Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
11 "Last-Translator: 开阖软件     Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "产品号"
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "日销售情况"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
31 msgid ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Click to define a new category.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Categories are used to browse your products through the\n"
36 "                touchscreen interface.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
39 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
40 "put\n"
41 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44 msgstr ""
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.receipt:0
48 msgid "Print the Receipt of the Sale"
49 msgstr "打印销售订单的收据"
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
53 msgid "Computed Balance"
54 msgstr ""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:0
58 #: view:report.pos.order:0
59 msgid "Today"
60 msgstr "今天"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
64 msgid "Electronic Scale Interface"
65 msgstr ""
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
69 msgid "Plain Water"
70 msgstr "白开水"
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
74 msgid "Conference pears"
75 msgstr ""
76
77 #. module: point_of_sale
78 #. openerp-web
79 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
80 #, python-format
81 msgid "&atilde;"
82 msgstr ""
83
84 #. module: point_of_sale
85 #: field:pos.config,journal_id:0
86 #: field:pos.order,sale_journal:0
87 msgid "Sale Journal"
88 msgstr ""
89
90 #. module: point_of_sale
91 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
92 msgid "Spa Reine 2L"
93 msgstr "士巴矿泉水 2L"
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
97 #: report:pos.details:0
98 #: report:pos.details_summary:0
99 msgid "Details of Sales"
100 msgstr "销售详情"
101
102 #. module: point_of_sale
103 #: constraint:pos.config:0
104 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
105 msgstr ""
106
107 #. module: point_of_sale
108 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
109 #: field:pos.sale.user,user_id:0
110 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
111 #: view:report.pos.order:0
112 #: field:report.pos.order,user_id:0
113 msgid "Salesperson"
114 msgstr ""
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: view:report.pos.order:0
118 #: field:report.pos.order,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "天"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
125 msgid "Product Name"
126 msgstr "产品名称"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
130 msgid "Red grapefruit"
131 msgstr ""
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
135 #, python-format
136 msgid "Assign a Custom EAN"
137 msgstr ""
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: view:pos.session.opening:0
141 msgid ""
142 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
143 "                          being able to start selling through the "
144 "touchscreen interface."
145 msgstr ""
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:account.statement:0
149 #: field:pos.box.entries,amount:0
150 #: report:pos.invoice:0
151 #: field:pos.make.payment,amount:0
152 #: report:pos.user.product:0
153 #: field:report.transaction.pos,amount:0
154 msgid "Amount"
155 msgstr "金额"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
159 #: view:pos.session:0
160 msgid "Take Money Out"
161 msgstr "取钱"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
165 #, python-format
166 msgid "not used"
167 msgstr ""
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
171 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
172 msgstr ""
173
174 #. module: point_of_sale
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
177 #, python-format
178 msgid "+/-"
179 msgstr "+/-"
180
181 #. module: point_of_sale
182 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
183 msgid "Reference"
184 msgstr ""
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
189 #: report:pos.invoice:0
190 #: report:pos.lines:0
191 #, python-format
192 msgid "Tax"
193 msgstr "税"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: report:pos.user.product:0
197 msgid "Starting Date"
198 msgstr "开始日期"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: constraint:pos.session:0
202 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: point_of_sale
206 #. openerp-web
207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
208 #, python-format
209 msgid "Weighting"
210 msgstr ""
211
212 #. module: point_of_sale
213 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
214 msgid "Fennel"
215 msgstr ""
216
217 #. module: point_of_sale
218 #. openerp-web
219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
220 #, python-format
221 msgid "Help needed"
222 msgstr ""
223
224 #. module: point_of_sale
225 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
226 #, python-format
227 msgid "Configuration Error!"
228 msgstr ""
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: report:account.statement:0
232 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
233 #: field:report.pos.order,partner_id:0
234 msgid "Partner"
235 msgstr "业务伙伴"
236
237 #. module: point_of_sale
238 #: view:pos.session:0
239 msgid "Closing Cash Control"
240 msgstr ""
241
242 #. module: point_of_sale
243 #: report:pos.details:0
244 #: report:pos.details_summary:0
245 msgid "Total of the day"
246 msgstr "今天合计"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: view:report.pos.order:0
250 #: field:report.pos.order,average_price:0
251 msgid "Average Price"
252 msgstr "平均价格"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:pos.order:0
256 msgid "Accounting Information"
257 msgstr "会计信息"
258
259 #. module: point_of_sale
260 #: field:pos.session.opening,show_config:0
261 msgid "Show Config"
262 msgstr ""
263
264 #. module: point_of_sale
265 #: report:pos.lines:0
266 msgid "Disc. (%)"
267 msgstr "折扣(%)"
268
269 #. module: point_of_sale
270 #: report:pos.details:0
271 #: report:pos.details_summary:0
272 msgid "Total discount"
273 msgstr "折扣合计"
274
275 #. module: point_of_sale
276 #. openerp-web
277 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
278 #, python-format
279 msgid "Debug Window"
280 msgstr ""
281
282 #. module: point_of_sale
283 #. openerp-web
284 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
286 #, python-format
287 msgid "Change:"
288 msgstr "零钞"
289
290 #. module: point_of_sale
291 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
292 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
293 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
294
295 #. module: point_of_sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
297 msgid "Sales by month"
298 msgstr "月销售情况"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
302 msgid "Orange"
303 msgstr "橙"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
307 #: view:report.sales.by.user.pos:0
308 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
309 msgid "Sales by User"
310 msgstr "用户销售情况"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: report:pos.invoice:0
314 msgid "Disc.(%)"
315 msgstr "折扣(%)"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
319 #, python-format
320 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
321 msgstr ""
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: view:report.pos.order:0
325 #: field:report.pos.order,price_total:0
326 msgid "Total Price"
327 msgstr "总价格"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
331 msgid "Leffe Brune 33cl"
332 msgstr "Leffe Brune 33cl"
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
336 msgid ""
337 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
338 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
339 msgstr ""
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
343 #: report:pos.sales.user:0
344 msgid "Sales Report"
345 msgstr "销售报表"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
349 msgid "Beverages"
350 msgstr "饮料类"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
354 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
355 msgid "Your Session"
356 msgstr ""
357
358 #. module: point_of_sale
359 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
360 msgid "Stella Artois 50cl"
361 msgstr "Stella Artois 50cl"
362
363 #. module: point_of_sale
364 #: view:pos.details:0
365 msgid "Dates"
366 msgstr "日期"
367
368 #. module: point_of_sale
369 #: field:pos.category,parent_id:0
370 msgid "Parent Category"
371 msgstr "上级类别"
372
373 #. module: point_of_sale
374 #. openerp-web
375 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
376 #, python-format
377 msgid "Open Cashbox"
378 msgstr ""
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: view:pos.session.opening:0
382 msgid "Select your Point of Sale"
383 msgstr ""
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
387 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
388 msgid "Margin"
389 msgstr "毛利"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: field:pos.discount,discount:0
393 #: field:pos.order.line,discount:0
394 msgid "Discount (%)"
395 msgstr "折扣(%)"
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
399 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
400 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401
402 #. module: point_of_sale
403 #. openerp-web
404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
405 #, python-format
406 msgid "Payment Request"
407 msgstr ""
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: field:product.product,to_weight:0
411 msgid "To Weight"
412 msgstr ""
413
414 #. module: point_of_sale
415 #. openerp-web
416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
417 #, python-format
418 msgid "Hardware Events"
419 msgstr ""
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
423 #, python-format
424 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
425 msgstr ""
426
427 #. module: point_of_sale
428 #: view:pos.order.line:0
429 msgid "Total qty"
430 msgstr "总数量"
431
432 #. module: point_of_sale
433 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
434 msgid "Fanta Orange 33cl"
435 msgstr "Fanta Orange 33cl"
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
439 #, python-format
440 msgid ""
441 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
442 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
443 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
444 "difference."
445 msgstr ""
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
450 #, python-format
451 msgid "error!"
452 msgstr ""
453
454 #. module: point_of_sale
455 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
456 msgid "Sales by User Monthly"
457 msgstr "用户月销售情况"
458
459 #. module: point_of_sale
460 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
461 msgid ""
462 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
463 "balance."
464 msgstr ""
465
466 #. module: point_of_sale
467 #: view:pos.session.opening:0
468 msgid ") is \""
469 msgstr ""
470
471 #. module: point_of_sale
472 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
473 msgid "Onions"
474 msgstr ""
475
476 #. module: point_of_sale
477 #: view:pos.session:0
478 msgid "Validate & Open Session"
479 msgstr ""
480
481 #. module: point_of_sale
482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
483 #: selection:pos.session,state:0
484 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
485 #, python-format
486 msgid "In Progress"
487 msgstr ""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: view:pos.session:0
491 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
492 msgid "Opening Cash Control"
493 msgstr ""
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: help:res.users,ean13:0
497 msgid "BarCode"
498 msgstr ""
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: help:pos.category,image_medium:0
502 msgid ""
503 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
504 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
505 "or some kanban views."
506 msgstr ""
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: view:pos.session.opening:0
510 msgid "Open Session"
511 msgstr ""
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
515 msgid "Daily Operations"
516 msgstr "每天经营"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #. openerp-web
520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
521 #, python-format
522 msgid "Google Chrome"
523 msgstr ""
524
525 #. module: point_of_sale
526 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
527 msgid "Sparkling Water"
528 msgstr "纯净水"
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: view:account.bank.statement:0
532 msgid "Search Cash Statements"
533 msgstr "查询现金对账单"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:account.bank.statement:0
537 #: field:pos.config,state:0
538 #: view:pos.order:0
539 #: field:pos.order,state:0
540 #: report:pos.sales.user:0
541 #: report:pos.sales.user.today:0
542 #: field:pos.session,state:0
543 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
544 #: field:report.pos.order,state:0
545 msgid "Status"
546 msgstr ""
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: selection:report.pos.order,month:0
550 msgid "August"
551 msgstr "8月"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
555 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
556 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: selection:report.pos.order,month:0
560 msgid "June"
561 msgstr "6月"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: view:pos.order.line:0
565 msgid "POS Order line"
566 msgstr "POS单明细"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: view:pos.config:0
570 msgid "Point of Sale Configuration"
571 msgstr ""
572
573 #. module: point_of_sale
574 #. openerp-web
575 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
576 #, python-format
577 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
578 msgstr ""
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
582 msgid "Fanta Orange 50cl"
583 msgstr "Fanta Orange 50cl"
584
585 #. module: point_of_sale
586 #: field:pos.category,child_id:0
587 msgid "Children Categories"
588 msgstr "儿童分类"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
592 msgid ""
593 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
594 "                Click to start a new session.\n"
595 "              </p><p>\n"
596 "                A session is a period of time, usually one day, during "
597 "which\n"
598 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
599 "the\n"
600 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
601 "end\n"
602 "                of each session.\n"
603 "              </p><p>\n"
604 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
605 "Session</i>\n"
606 "                to quickly open a new session.\n"
607 "              </p>\n"
608 "            "
609 msgstr ""
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
613 #, python-format
614 msgid "Customer Invoice"
615 msgstr "客户发票"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: view:pos.session.opening:0
619 msgid ""
620 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
621 "Selling\" or close the cash register session."
622 msgstr ""
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: report:account.statement:0
626 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
627 #: field:pos.session,stop_at:0
628 msgid "Closing Date"
629 msgstr "结束日期"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: view:pos.session:0
633 msgid "Opening Cashbox Lines"
634 msgstr ""
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: selection:report.pos.order,month:0
638 msgid "October"
639 msgstr "十月"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
643 msgid "Coca-Cola Light 1L"
644 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: report:pos.details:0
648 #: report:pos.details_summary:0
649 msgid "Summary"
650 msgstr "摘要"
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
654 msgid "Lays Natural 45g"
655 msgstr ""
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
659 msgid "Chaudfontaine 50cl"
660 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: report:pos.invoice:0
664 #: report:pos.lines:0
665 #: field:pos.order.line,qty:0
666 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
668 msgid "Quantity"
669 msgstr "数量"
670
671 #. module: point_of_sale
672 #: field:pos.order.line,name:0
673 msgid "Line No"
674 msgstr "行号"
675
676 #. module: point_of_sale
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
679 #, python-format
680 msgid "Set Weight"
681 msgstr ""
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: view:account.bank.statement:0
685 msgid "Period"
686 msgstr "期间"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: report:pos.invoice:0
690 msgid "Net Total:"
691 msgstr "净合计:"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
695 msgid "Open POS Menu"
696 msgstr ""
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: report:pos.details_summary:0
700 msgid "Mode of Payment"
701 msgstr "支付方式"
702
703 #. module: point_of_sale
704 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
705 msgid "Post POS Journal Entries"
706 msgstr "发表POS机日记帐分录"
707
708 #. module: point_of_sale
709 #. openerp-web
710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
711 #, python-format
712 msgid "Barcode Scanner"
713 msgstr ""
714
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
717 msgid "Granny Smith apples"
718 msgstr ""
719
720 #. module: point_of_sale
721 #: help:product.product,expense_pdt:0
722 msgid ""
723 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
724 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
725 msgstr ""
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: view:report.pos.order:0
729 #: field:report.pos.order,total_discount:0
730 msgid "Total Discount"
731 msgstr "总折扣"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #. openerp-web
735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
739 "use\n"
740 "                        a modern browser like"
741 msgstr ""
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: view:pos.session.opening:0
745 msgid "Click to start a session."
746 msgstr ""
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: view:pos.details:0
750 #: view:pos.payment.report:0
751 #: view:pos.payment.report.user:0
752 #: view:pos.sale.user:0
753 msgid "Print Report"
754 msgstr "打印报表"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
758 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
759 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
763 msgid "Pizza"
764 msgstr "披萨"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
769 #, python-format
770 msgid "Add Product"
771 msgstr "新增产品"
772
773 #. module: point_of_sale
774 #: field:pos.config,name:0
775 msgid "Point of Sale Name"
776 msgstr ""
777
778 #. module: point_of_sale
779 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
780 msgid "Invoice Amount"
781 msgstr "发票金额"
782
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
785 msgid "Coke"
786 msgstr "可乐"
787
788 #. module: point_of_sale
789 #: report:pos.invoice:0
790 msgid "Tel. :"
791 msgstr "电话:"
792
793 #. module: point_of_sale
794 #. openerp-web
795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
796 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
797 #, python-format
798 msgid "Receipt"
799 msgstr "收入"
800
801 #. module: point_of_sale
802 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
803 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
804 msgid "Net margin per Qty"
805 msgstr "单位数量的毛利润"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:pos.confirm:0
809 msgid "Post All Orders"
810 msgstr "上传所有订单"
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: report:account.statement:0
814 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
815 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
816 msgid "Ending Balance"
817 msgstr "期末结余"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
821 #, python-format
822 msgid "please check that account is set to %s."
823 msgstr ""
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: help:pos.category,image:0
827 msgid ""
828 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
829 "1024x1024px."
830 msgstr ""
831
832 #. module: point_of_sale
833 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
834 msgid "Pepsi Max 50cl"
835 msgstr "Pepsi Max 50cl"
836
837 #. module: point_of_sale
838 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
839 msgid "San Pellegrino 1L"
840 msgstr "San Pellegrino 1L"
841
842 #. module: point_of_sale
843 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "You have to define which payment method must be available in the point of "
847 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
848 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
849 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
850 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
851 msgstr ""
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
855 msgid "Berries"
856 msgstr ""
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: view:pos.ean_wizard:0
860 msgid "Ean13 Generator"
861 msgstr ""
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
865 msgid "Spa Reine 1L"
866 msgstr "Spa Reine 1L"
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: constraint:res.partner:0
870 #: constraint:res.users:0
871 msgid "Error: Invalid ean code"
872 msgstr "错误:无效的EAN编码"
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
876 msgid "Root vegetables"
877 msgstr ""
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
881 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
882 #: view:pos.open.statement:0
883 msgid "Open Statements"
884 msgstr "开启收银机"
885
886 #. module: point_of_sale
887 #: field:pos.details,date_end:0
888 #: field:pos.sale.user,date_end:0
889 msgid "Date End"
890 msgstr "结束日期"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
894 msgid "Jonagold apples"
895 msgstr ""
896
897 #. module: point_of_sale
898 #: view:account.bank.statement:0
899 #: report:account.statement:0
900 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
902 #: field:report.pos.order,journal_id:0
903 msgid "Journal"
904 msgstr "账簿"
905
906 #. module: point_of_sale
907 #: view:pos.session:0
908 msgid "Statements"
909 msgstr ""
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: report:pos.details:0
913 msgid "Sales total(Revenue)"
914 msgstr "销售总计(总收入)"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: help:pos.config,group_by:0
918 msgid ""
919 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
920 "Session"
921 msgstr ""
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: report:pos.details:0
925 #: report:pos.details_summary:0
926 msgid "Total paid"
927 msgstr "付款合计"
928
929 #. module: point_of_sale
930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
931 msgid "pos.session.opening"
932 msgstr ""
933
934 #. module: point_of_sale
935 #: view:res.users:0
936 msgid "Edit EAN"
937 msgstr ""
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
941 #, python-format
942 msgid "List of Cash Registers"
943 msgstr "收款机清单"
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
947 msgid "Maes 50cl"
948 msgstr "Maes 50cl"
949
950 #. module: point_of_sale
951 #: view:report.pos.order:0
952 msgid "Not Invoiced"
953 msgstr "未开票"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
957 msgid "250g Lays Pickels"
958 msgstr ""
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
962 msgid "PoS Session"
963 msgstr ""
964
965 #. module: point_of_sale
966 #: selection:report.pos.order,month:0
967 msgid "March"
968 msgstr "3月"
969
970 #. module: point_of_sale
971 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
972 #: report:pos.user.product:0
973 msgid "User's Product"
974 msgstr "用户的产品"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
981 "Please set one before choosing a product."
982 msgstr ""
983 "你必须在销售窗口选择一条报价单!\n"
984 "请在选择某个产品之前设置它。"
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
988 msgid "Fanta Orange 2L"
989 msgstr "Fanta Orange 2L"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
993 msgid "Perrier 1L"
994 msgstr "Perrier 1L"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
998 msgid "Spa Reine 33cl"
999 msgstr "Spa Reine 33cl"
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1003 msgid "Add a Global Discount"
1004 msgstr "增加一个全局折扣"
1005
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: view:pos.config:0
1008 msgid "Journals"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: point_of_sale
1012 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1013 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1014 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1019 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1020 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1024 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1025 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #. openerp-web
1029 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1030 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1032 #, python-format
1033 msgid "return"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: view:product.product:0
1038 msgid "Set a Custom EAN"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #. openerp-web
1043 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1044 #, python-format
1045 msgid "Remaining:"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1050 msgid "Fresh vegetables"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: view:pos.session:0
1055 msgid "tab of the"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #. openerp-web
1060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1061 #, python-format
1062 msgid "Scan Item Success"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: point_of_sale
1066 #: report:account.statement:0
1067 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1068 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1069 msgid "Starting Balance"
1070 msgstr "期初余额"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1074 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: point_of_sale
1078 #: sql_constraint:pos.session:0
1079 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: point_of_sale
1083 #: view:pos.session:0
1084 msgid "Opening Subtotal"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: view:pos.session:0
1089 msgid "payment method."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: view:pos.order:0
1094 msgid "Re-Print"
1095 msgstr "重新打印"
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1099 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1100 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1101
1102 #. module: point_of_sale
1103 #: report:pos.payment.report.user:0
1104 msgid "Payment By User"
1105 msgstr "用户付款"
1106
1107 #. module: point_of_sale
1108 #. openerp-web
1109 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1111 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1113 #: report:pos.details:0
1114 #: view:pos.order:0
1115 #, python-format
1116 msgid "Payment"
1117 msgstr "付款"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: view:report.pos.order:0
1121 #: field:report.pos.order,nbr:0
1122 msgid "# of Lines"
1123 msgstr "# 明细"
1124
1125 #. module: point_of_sale
1126 #. openerp-web
1127 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1128 #, python-format
1129 msgid "Disc"
1130 msgstr "折扣"
1131
1132 #. module: point_of_sale
1133 #: view:pos.order:0
1134 msgid "(update)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: point_of_sale
1138 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1139 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: point_of_sale
1143 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1144 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1145 msgid "Sale Details"
1146 msgstr "销售详情"
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1150 msgid "2L Evian"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1156 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1157 #, python-format
1158 msgid "Start Point Of Sale"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: point_of_sale
1162 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1163 msgid "Pils"
1164 msgstr "Pils"
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1168 msgid "Computed using the cash control lines"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: point_of_sale
1172 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1173 msgid "St.Name"
1174 msgstr "St.Name"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #: report:pos.details_summary:0
1178 msgid "Sales total"
1179 msgstr "销售合计"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #. openerp-web
1183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1184 #, python-format
1185 msgid "ABC"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1190 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: point_of_sale
1194 #: field:pos.order,lines:0
1195 msgid "Order Lines"
1196 msgstr "订单明细"
1197
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: view:report.transaction.pos:0
1200 msgid "Total Transaction"
1201 msgstr "交易数合计"
1202
1203 #. module: point_of_sale
1204 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1205 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1206 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1207
1208 #. module: point_of_sale
1209 #. openerp-web
1210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1211 #, python-format
1212 msgid "Read Weighting Scale"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #. openerp-web
1217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1218 #, python-format
1219 msgid "0.00 €"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: field:pos.order.line,create_date:0
1224 msgid "Creation Date"
1225 msgstr "创建日期"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1229 msgid "Today's Sales"
1230 msgstr "今天的销售情况"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #. openerp-web
1234 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1236 #, python-format
1237 msgid "Welcome"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1242 #, python-format
1243 msgid ""
1244 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1245 "open a cash register."
1246 msgstr "你尚未打开任何收银机,,你必须创建一个付款方式 或者打开收银机。"
1247
1248 #. module: point_of_sale
1249 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1250 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1251 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1252 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1253 #: view:report.transaction.pos:0
1254 msgid "POS "
1255 msgstr "POS "
1256
1257 #. module: point_of_sale
1258 #: report:account.statement:0
1259 #: report:pos.user.product:0
1260 msgid "Total :"
1261 msgstr "合计:"
1262
1263 #. module: point_of_sale
1264 #: view:report.pos.order:0
1265 msgid "My Sales"
1266 msgstr "我的销售订单"
1267
1268 #. module: point_of_sale
1269 #: view:pos.config:0
1270 msgid "Set to Deprecated"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: point_of_sale
1274 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1275 msgid "Stringers"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: point_of_sale
1279 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1280 msgid "Pricelist"
1281 msgstr "价格表"
1282
1283 #. module: point_of_sale
1284 #: report:pos.details:0
1285 #: report:pos.details_summary:0
1286 msgid "Total invoiced"
1287 msgstr "已开票合计"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1291 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1292 msgid "Point of Sale Category"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: point_of_sale
1296 #: view:report.pos.order:0
1297 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1298 msgid "# of Qty"
1299 msgstr "数量#"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: help:pos.config,sequence_id:0
1303 msgid ""
1304 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1305 "customize the reference numbers of your orders."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: point_of_sale
1309 #. openerp-web
1310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1311 #, python-format
1312 msgid "Choose your type of receipt:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: point_of_sale
1316 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1317 msgid "Sales by margin monthly"
1318 msgstr "按月利润率查看销售情况"
1319
1320 #. module: point_of_sale
1321 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1322 msgid "Yellow Peppers"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: point_of_sale
1326 #: view:pos.order:0
1327 #: field:pos.order,date_order:0
1328 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1329 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1332 msgid "Order Date"
1333 msgstr "订单日期"
1334
1335 #. module: point_of_sale
1336 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1337 msgid "Stella Artois 33cl"
1338 msgstr "Stella Artois 33cl"
1339
1340 #. module: point_of_sale
1341 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1342 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: point_of_sale
1346 #. openerp-web
1347 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1348 #, python-format
1349 msgid "Scan Item Unrecognized"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1354 msgid "Today's Closed Cashbox"
1355 msgstr "今日关闭的钱箱"
1356
1357 #. module: point_of_sale
1358 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1359 #, python-format
1360 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #: report:pos.invoice:0
1365 msgid "Draft Invoice"
1366 msgstr "发票草稿"
1367
1368 #. module: point_of_sale
1369 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1370 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: point_of_sale
1374 #: report:pos.invoice:0
1375 msgid "Fiscal Position Remark :"
1376 msgstr "财务状况备注:"
1377
1378 #. module: point_of_sale
1379 #: selection:report.pos.order,month:0
1380 msgid "September"
1381 msgstr "9月"
1382
1383 #. module: point_of_sale
1384 #: report:account.statement:0
1385 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1386 #: field:pos.session,start_at:0
1387 msgid "Opening Date"
1388 msgstr "开启日期"
1389
1390 #. module: point_of_sale
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1392 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1393 msgid "All Sessions"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: point_of_sale
1397 #. openerp-web
1398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1399 #, python-format
1400 msgid "tab"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: point_of_sale
1404 #: report:pos.lines:0
1405 msgid "Taxes :"
1406 msgstr "税:"
1407
1408 #. module: point_of_sale
1409 #. openerp-web
1410 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1411 #, python-format
1412 msgid "Thank you for shopping with us."
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: point_of_sale
1416 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1417 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1418 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1419
1420 #. module: point_of_sale
1421 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1422 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1423 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1424
1425 #. module: point_of_sale
1426 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1427 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1428 msgid "Product Categories"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: point_of_sale
1432 #: help:pos.config,journal_id:0
1433 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: point_of_sale
1437 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1438 msgid "Disc."
1439 msgstr "折扣"
1440
1441 #. module: point_of_sale
1442 #. openerp-web
1443 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1444 #, python-format
1445 msgid "Invalid Ean"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: point_of_sale
1449 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1450 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1451 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1452
1453 #. module: point_of_sale
1454 #: view:pos.config:0
1455 msgid "Point of Sale Config"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: point_of_sale
1459 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1460 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1461 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
1462
1463 #. module: point_of_sale
1464 #. openerp-web
1465 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1466 #, python-format
1467 msgid "&auml;"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: report:pos.invoice:0
1472 msgid "VAT :"
1473 msgstr "增值税:"
1474
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: view:pos.order.line:0
1477 msgid "POS Order lines"
1478 msgstr "POS单明细"
1479
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: view:pos.receipt:0
1482 msgid "Receipt :"
1483 msgstr "收据:"
1484
1485 #. module: point_of_sale
1486 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1487 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1488 #: field:pos.order,amount_return:0
1489 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1490 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1491 msgid "unknown"
1492 msgstr "未知"
1493
1494 #. module: point_of_sale
1495 #: field:product.product,income_pdt:0
1496 msgid "Point of Sale Cash In"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: point_of_sale
1500 #. openerp-web
1501 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1502 #, python-format
1503 msgid "Tax:"
1504 msgstr "税:"
1505
1506 #. module: point_of_sale
1507 #: view:pos.session:0
1508 msgid "+ Transactions"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: point_of_sale
1512 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1513 #: view:pos.discount:0
1514 msgid "Apply Discount"
1515 msgstr "应用折扣"
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: report:account.statement:0
1519 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1520 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1521 #: report:pos.sales.user:0
1522 #: report:pos.sales.user.today:0
1523 #: view:pos.session:0
1524 #: report:pos.user.product:0
1525 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1526 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1527 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1529 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1530 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1531 msgid "User"
1532 msgstr "用户"
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #. openerp-web
1536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1537 #, python-format
1538 msgid "Kg"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: point_of_sale
1542 #: field:product.product,available_in_pos:0
1543 msgid "Available in the Point of Sale"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: point_of_sale
1547 #: selection:pos.config,state:0
1548 msgid "Deprecated"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: point_of_sale
1552 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1553 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: point_of_sale
1557 #. openerp-web
1558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1559 #, python-format
1560 msgid "The scanned product was not recognized"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: point_of_sale
1564 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1565 msgid "transaction for the pos"
1566 msgstr "POS交易"
1567
1568 #. module: point_of_sale
1569 #: report:pos.details:0
1570 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1571 msgid "Date"
1572 msgstr "日期"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1576 msgid "Pos Box Entries"
1577 msgstr "POS"
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1581 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1582 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1583
1584 #. module: point_of_sale
1585 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1586 msgid "pos.config"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #: view:pos.ean_wizard:0
1591 msgid ""
1592 "Enter a reference, it will be converted\n"
1593 "                        automatically to a valid EAN number."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: point_of_sale
1597 #: field:product.product,expense_pdt:0
1598 msgid "Point of Sale Cash Out"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: point_of_sale
1602 #: selection:report.pos.order,month:0
1603 msgid "November"
1604 msgstr "11月"
1605
1606 #. module: point_of_sale
1607 #. openerp-web
1608 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1609 #, python-format
1610 msgid "Please scan an item or your member card"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: point_of_sale
1614 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1615 msgid "Green Peppers"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: point_of_sale
1619 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1620 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1621 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1622
1623 #. module: point_of_sale
1624 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1625 #, python-format
1626 msgid ""
1627 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1628 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: point_of_sale
1632 #: view:pos.session:0
1633 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1638 msgid "Number of Transaction"
1639 msgstr "交易数"
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1643 #, python-format
1644 msgid ""
1645 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1646 "\"%s\" (id:%d)."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: point_of_sale
1650 #: view:pos.config:0
1651 #: selection:pos.config,state:0
1652 msgid "Inactive"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: point_of_sale
1656 #. openerp-web
1657 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1658 #: view:pos.confirm:0
1659 #: view:pos.details:0
1660 #: view:pos.discount:0
1661 #: view:pos.ean_wizard:0
1662 #: view:pos.make.payment:0
1663 #: view:pos.open.statement:0
1664 #: view:pos.payment.report:0
1665 #: view:pos.payment.report.user:0
1666 #: view:pos.receipt:0
1667 #: view:pos.sale.user:0
1668 #, python-format
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "取消"
1671
1672 #. module: point_of_sale
1673 #. openerp-web
1674 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1675 #, python-format
1676 msgid "Please put your product on the scale"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: point_of_sale
1680 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1681 msgid "Sales (summary)"
1682 msgstr "销售(参考)"
1683
1684 #. module: point_of_sale
1685 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1686 msgid "Peach"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: point_of_sale
1690 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1691 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1692 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1693
1694 #. module: point_of_sale
1695 #: field:pos.config,sequence_id:0
1696 msgid "Order IDs Sequence"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: point_of_sale
1700 #: report:pos.invoice:0
1701 #: report:pos.lines:0
1702 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1703 #: report:pos.payment.report.user:0
1704 msgid "Unit Price"
1705 msgstr "单价"
1706
1707 #. module: point_of_sale
1708 #. openerp-web
1709 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1710 #, python-format
1711 msgid "Product Weighting"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: point_of_sale
1715 #. openerp-web
1716 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1717 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1718 #, python-format
1719 msgid "close"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: point_of_sale
1723 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1724 msgid "User Labels"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: point_of_sale
1728 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1729 msgid "Lines of Point of Sale"
1730 msgstr "POS明细"
1731
1732 #. module: point_of_sale
1733 #: view:pos.order:0
1734 #: view:report.transaction.pos:0
1735 msgid "Amount total"
1736 msgstr "金额合计"
1737
1738 #. module: point_of_sale
1739 #: view:pos.session:0
1740 msgid "End of Session"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: point_of_sale
1744 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1745 #: view:pos.session:0
1746 msgid "Cash Registers"
1747 msgstr "收银机"
1748
1749 #. module: point_of_sale
1750 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1751 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: point_of_sale
1755 #. openerp-web
1756 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1757 #, python-format
1758 msgid "In Transaction"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: point_of_sale
1762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1763 msgid "Food"
1764 msgstr "食品"
1765
1766 #. module: point_of_sale
1767 #: field:pos.box.entries,ref:0
1768 msgid "Ref"
1769 msgstr "关联单号"
1770
1771 #. module: point_of_sale
1772 #. openerp-web
1773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1774 #: report:pos.details:0
1775 #: report:pos.invoice:0
1776 #: report:pos.lines:0
1777 #, python-format
1778 msgid "Price"
1779 msgstr "价格"
1780
1781 #. module: point_of_sale
1782 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1783 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1784 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1788 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1789 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1790 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1791 #: view:report.transaction.pos:0
1792 msgid "POS"
1793 msgstr "POS"
1794
1795 #. module: point_of_sale
1796 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1797 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1798 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
1799
1800 #. module: point_of_sale
1801 #. openerp-web
1802 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1803 #, python-format
1804 msgid "Ticket"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1809 msgid "Difference"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: point_of_sale
1813 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1814 #, python-format
1815 msgid "Unable to Delete !"
1816 msgstr "不能删除!"
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1820 msgid "Other Citrus"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: report:pos.details:0
1825 #: report:pos.details_summary:0
1826 msgid "Start Period"
1827 msgstr "开始期间"
1828
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: report:account.statement:0
1831 #: field:pos.category,complete_name:0
1832 #: field:pos.category,name:0
1833 #: report:pos.sales.user:0
1834 #: report:pos.sales.user.today:0
1835 msgid "Name"
1836 msgstr "名称"
1837
1838 #. module: point_of_sale
1839 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1840 msgid "Spa Barisart 33cl"
1841 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1842
1843 #. module: point_of_sale
1844 #: view:pos.confirm:0
1845 msgid ""
1846 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1847 "cash register or statement."
1848 msgstr "为已关闭的钱箱对应的未开票订单生成会计凭证。"
1849
1850 #. module: point_of_sale
1851 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1852 msgid "Unreferenced Products"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: point_of_sale
1856 #: view:pos.ean_wizard:0
1857 msgid "Apply"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: point_of_sale
1861 #. openerp-web
1862 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1863 #, python-format
1864 msgid ""
1865 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1866 "complete\n"
1867 "            your purchase"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: help:product.product,income_pdt:0
1872 msgid ""
1873 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1874 "point of sale backend."
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: point_of_sale
1878 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1879 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: point_of_sale
1883 #: field:pos.session,cash_control:0
1884 msgid "Has Cash Control"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. module: point_of_sale
1888 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1889 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1890 msgid "Orders Analysis"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: point_of_sale
1894 #. openerp-web
1895 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1896 #, python-format
1897 msgid "User:"
1898 msgstr "用户:"
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1902 #, python-format
1903 msgid ""
1904 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1905 "of sale."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: point_of_sale
1909 #: view:report.pos.order:0
1910 msgid "POS ordered created during current year"
1911 msgstr "当前年度创建的POS订单"
1912
1913 #. module: point_of_sale
1914 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1915 msgid "Fishing"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: point_of_sale
1919 #: report:pos.details:0
1920 #: report:pos.details_summary:0
1921 #: report:pos.lines:0
1922 #: report:pos.payment.report.user:0
1923 #: report:pos.sales.user:0
1924 #: report:pos.sales.user.today:0
1925 #: report:pos.user.product:0
1926 msgid "Print Date"
1927 msgstr "打印日期"
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1931 msgid "Leeks"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: point_of_sale
1935 #: help:pos.category,sequence:0
1936 msgid ""
1937 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1938 msgstr "显示产品类别列表的顺序号"
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: view:account.bank.statement:0
1942 #: view:pos.order:0
1943 #: view:pos.session:0
1944 #: view:report.pos.order:0
1945 msgid "Group By..."
1946 msgstr "分组..."
1947
1948 #. module: point_of_sale
1949 #. openerp-web
1950 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1951 #, python-format
1952 msgid "Shop:"
1953 msgstr "门店"
1954
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1957 msgid "Self Checkout Payment Method"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: view:pos.order:0
1962 msgid "POS Orders"
1963 msgstr "POS单"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1967 msgid "All Closed CashBox"
1968 msgstr "所有关闭的钱箱"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: field:pos.details,user_ids:0
1972 msgid "Salespeople"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1977 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1978 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1979 #, python-format
1980 msgid "You have to open at least one cashbox."
1981 msgstr ""
1982
1983 #. module: point_of_sale
1984 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1985 #, python-format
1986 msgid "No Pricelist !"
1987 msgstr "没有价格表!"
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1991 msgid "Red Pepper"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #. openerp-web
1996 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
1997 #, python-format
1998 msgid "caps lock"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. module: point_of_sale
2002 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2003 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: point_of_sale
2007 #: report:pos.invoice:0
2008 msgid "Base"
2009 msgstr "基础"
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #. openerp-web
2013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2015 #, python-format
2016 msgid "&nbsp;"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: point_of_sale
2020 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2021 msgid "Others"
2022 msgstr "其它"
2023
2024 #. module: point_of_sale
2025 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2026 msgid "Other fresh vegetables"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: point_of_sale
2030 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2031 #, python-format
2032 msgid "No Cash Register Defined !"
2033 msgstr "没有定义收银机"
2034
2035 #. module: point_of_sale
2036 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2037 #, python-format
2038 msgid ""
2039 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2044 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2049 msgid "Evian 50cl"
2050 msgstr "Evian 50cl"
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: view:pos.order:0
2054 msgid "Notes"
2055 msgstr "备注"
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2059 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2060 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: report:pos.details:0
2064 #: report:pos.invoice:0
2065 #: field:pos.order,amount_tax:0
2066 msgid "Taxes"
2067 msgstr "税"
2068
2069 #. module: point_of_sale
2070 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2073 msgid "Sale line"
2074 msgstr "销售明细"
2075
2076 #. module: point_of_sale
2077 #. openerp-web
2078 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2079 #, python-format
2080 msgid "123"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: point_of_sale
2084 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2085 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2086 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2087 #: view:pos.order:0
2088 msgid "Products"
2089 msgstr "产品"
2090
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2093 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2094 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2098 msgid "Croky Natural 45g"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: point_of_sale
2102 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2103 msgid "In Cluster Tomatoes"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: point_of_sale
2107 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2108 msgid "Start Point of Sale"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: point_of_sale
2112 #. openerp-web
2113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2114 #: report:pos.details:0
2115 #: report:pos.payment.report.user:0
2116 #: report:pos.user.product:0
2117 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2118 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2119 #, python-format
2120 msgid "Qty"
2121 msgstr "数量"
2122
2123 #. module: point_of_sale
2124 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2125 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2126 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2127
2128 #. module: point_of_sale
2129 #: report:pos.sales.user:0
2130 #: report:pos.sales.user.today:0
2131 #: field:report.pos.order,date:0
2132 msgid "Date Order"
2133 msgstr "订购日期"
2134
2135 #. module: point_of_sale
2136 #: view:pos.order:0
2137 msgid "Point of Sale Orders"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: point_of_sale
2141 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2142 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: point_of_sale
2146 #: view:pos.config:0
2147 #: field:pos.config,journal_ids:0
2148 #: field:pos.session,journal_ids:0
2149 msgid "Available Payment Methods"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: point_of_sale
2153 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2154 msgid ""
2155 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2156 "                Click to add a new product.\n"
2157 "              </p><p>\n"
2158 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2159 "                the point of sale interface.\n"
2160 "              </p><p>\n"
2161 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2162 "category\n"
2163 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2164 "sale\n"
2165 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2166 "                interface.\n"
2167 "              </p>\n"
2168 "            "
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: point_of_sale
2172 #: view:pos.order:0
2173 msgid "Extra Info"
2174 msgstr "附加信息"
2175
2176 #. module: point_of_sale
2177 #: report:pos.invoice:0
2178 msgid "Fax :"
2179 msgstr "传真:"
2180
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: view:pos.session:0
2183 msgid "Point of Sale Session"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: point_of_sale
2187 #: report:account.statement:0
2188 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2189 msgid "Statement"
2190 msgstr "银行单据"
2191
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: report:pos.invoice:0
2194 msgid "Source"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: point_of_sale
2198 #. openerp-web
2199 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2200 #, python-format
2201 msgid "Admin Badge"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: point_of_sale
2205 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2206 msgid "Payment Mode"
2207 msgstr "付款方式"
2208
2209 #. module: point_of_sale
2210 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2211 msgid "Lays Paprika 45g"
2212 msgstr "Lays Paprika 45g"
2213
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2216 #: field:pos.session,statement_ids:0
2217 msgid "Bank Statement"
2218 msgstr "银行对账单"
2219
2220 #. module: point_of_sale
2221 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2222 #: selection:pos.session,state:0
2223 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2224 #, python-format
2225 msgid "Closed & Posted"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: point_of_sale
2229 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2230 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2231 #: view:pos.payment.report.user:0
2232 msgid "Sale by User"
2233 msgstr "用户的销售订单"
2234
2235 #. module: point_of_sale
2236 #. openerp-web
2237 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2238 #, python-format
2239 msgid "Phone:"
2240 msgstr "电话:"
2241
2242 #. module: point_of_sale
2243 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2244 msgid "Evian 1L"
2245 msgstr "Evian 1L"
2246
2247 #. module: point_of_sale
2248 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2249 msgid "Water"
2250 msgstr "水"
2251
2252 #. module: point_of_sale
2253 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2254 msgid "pos.ean_wizard"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: point_of_sale
2258 #: selection:report.pos.order,month:0
2259 msgid "July"
2260 msgstr "7月"
2261
2262 #. module: point_of_sale
2263 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2264 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2265 #: view:pos.session:0
2266 msgid "Point of Sales"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: point_of_sale
2270 #: report:pos.details:0
2271 #: report:pos.details_summary:0
2272 msgid "Qty of product"
2273 msgstr "产品数量"
2274
2275 #. module: point_of_sale
2276 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2277 msgid "Golden Apples Perlim"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2282 #: selection:pos.session,state:0
2283 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2284 #, python-format
2285 msgid "Closing Control"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: point_of_sale
2289 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2290 msgid "Delay Validation"
2291 msgstr "验证延迟"
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: field:pos.order,nb_print:0
2295 msgid "Number of Print"
2296 msgstr "打印数"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2300 msgid "Point of Sale Payment"
2301 msgstr "POS付款"
2302
2303 #. module: point_of_sale
2304 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2305 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2306 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2307
2308 #. module: point_of_sale
2309 #. openerp-web
2310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2311 #, python-format
2312 msgid "Unknown Product"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: point_of_sale
2316 #. openerp-web
2317 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2318 #, python-format
2319 msgid "<![endif]-->"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: point_of_sale
2323 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2324 msgid "Jupiler 50cl"
2325 msgstr "Jupiler 50cl"
2326
2327 #. module: point_of_sale
2328 #: report:pos.details:0
2329 #: report:pos.details_summary:0
2330 msgid "End Period"
2331 msgstr "结束期间"
2332
2333 #. module: point_of_sale
2334 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2335 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2336 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2337
2338 #. module: point_of_sale
2339 #. openerp-web
2340 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2341 #, python-format
2342 msgid "<!--[if IE]>"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: point_of_sale
2346 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2347 msgid "Lays Ketchup 250g"
2348 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2349
2350 #. module: point_of_sale
2351 #: selection:report.pos.order,state:0
2352 msgid "Synchronized"
2353 msgstr "已同步"
2354
2355 #. module: point_of_sale
2356 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2357 msgid "Chimay Red 33cl"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. module: point_of_sale
2361 #: view:report.pos.order:0
2362 #: field:report.pos.order,month:0
2363 msgid "Month"
2364 msgstr "本月"
2365
2366 #. module: point_of_sale
2367 #: field:pos.category,image_medium:0
2368 msgid "Medium-sized image"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2373 msgid "Orange Butterfly"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. module: point_of_sale
2377 #: view:report.pos.order:0
2378 msgid "Year of order date"
2379 msgstr "订单年度"
2380
2381 #. module: point_of_sale
2382 #: help:product.product,to_weight:0
2383 msgid ""
2384 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2385 "interface)."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: point_of_sale
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2390 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2391 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2392 msgid "Cash Register"
2393 msgstr "收银机"
2394
2395 #. module: point_of_sale
2396 #. openerp-web
2397 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2398 #, python-format
2399 msgid "Accept Payment"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. module: point_of_sale
2403 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2404 msgid "Point of sale receipt"
2405 msgstr "POS收银条"
2406
2407 #. module: point_of_sale
2408 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2409 msgid "Sales by User Daily margin"
2410 msgstr "按用户日利润率查看销售报表"
2411
2412 #. module: point_of_sale
2413 #: view:pos.open.statement:0
2414 msgid "Open Registers"
2415 msgstr "打开收银机"
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2419 msgid "Pears"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: point_of_sale
2423 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2424 msgid "Sales Journal"
2425 msgstr "销售账簿"
2426
2427 #. module: point_of_sale
2428 #: view:pos.session:0
2429 msgid "Opening Balance"
2430 msgstr "期初余额"
2431
2432 #. module: point_of_sale
2433 #: view:account.bank.statement:0
2434 #: selection:report.pos.order,state:0
2435 msgid "Closed"
2436 msgstr "已关闭"
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2440 msgid "Cashdrawer Interface"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: point_of_sale
2444 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2445 msgid "Tomatos"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: point_of_sale
2449 #: view:report.pos.order:0
2450 msgid "POS ordered created by today"
2451 msgstr "今天创建的POS订单"
2452
2453 #. module: point_of_sale
2454 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2455 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2456 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2457
2458 #. module: point_of_sale
2459 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2460 msgid "Oranges"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. module: point_of_sale
2464 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2465 msgid "All sales lines"
2466 msgstr "所有销售明细"
2467
2468 #. module: point_of_sale
2469 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2470 msgid "Beers"
2471 msgstr "Beers"
2472
2473 #. module: point_of_sale
2474 #: help:pos.config,name:0
2475 msgid "An internal identification of the point of sale"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: point_of_sale
2479 #: view:pos.config:0
2480 #: selection:pos.config,state:0
2481 msgid "Active"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: point_of_sale
2485 #: field:pos.session,name:0
2486 msgid "Session ID"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: view:pos.make.payment:0
2491 msgid "Pay Order"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: view:pos.session:0
2496 msgid "Summary by Payment Methods"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. module: point_of_sale
2500 #. openerp-web
2501 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2502 #, python-format
2503 msgid "Hardware Status"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: point_of_sale
2507 #. openerp-web
2508 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2509 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2510 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2511 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2512 #: report:pos.invoice:0
2513 #: report:pos.lines:0
2514 #: report:pos.payment.report.user:0
2515 #, python-format
2516 msgid "Total:"
2517 msgstr "合计:"
2518
2519 #. module: point_of_sale
2520 #: field:res.users,ean13:0
2521 msgid "EAN13"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. module: point_of_sale
2525 #. openerp-web
2526 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2527 #, python-format
2528 msgid "% discount"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: point_of_sale
2532 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2533 msgid "Sales by margin"
2534 msgstr "按利润率查看销售"
2535
2536 #. module: point_of_sale
2537 #: view:pos.order:0
2538 msgid "Statement lines"
2539 msgstr "对账单明细"
2540
2541 #. module: point_of_sale
2542 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2543 msgid "Croky Paprika 45g"
2544 msgstr "Croky Paprika 45g"
2545
2546 #. module: point_of_sale
2547 #: view:pos.order:0
2548 msgid "Reprint"
2549 msgstr "重新打印"
2550
2551 #. module: point_of_sale
2552 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2553 msgid "Payment Terminal Interface"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. module: point_of_sale
2557 #. openerp-web
2558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2559 #, python-format
2560 msgid "Search Products"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: point_of_sale
2564 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2565 msgid "Nbr Invoice"
2566 msgstr "发票编号"
2567
2568 #. module: point_of_sale
2569 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2570 msgid "Subtotal"
2571 msgstr "小计"
2572
2573 #. module: point_of_sale
2574 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2575 msgid "Carrots"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: point_of_sale
2579 #: view:pos.open.statement:0
2580 msgid ""
2581 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2582 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2583 "using their CashBox tab."
2584 msgstr "系统将打开所用钱箱,以便开始收银。我们建议你在钱箱标签页盘点一下期初现金。"
2585
2586 #. module: point_of_sale
2587 #: view:pos.order:0
2588 msgid "Done"
2589 msgstr "完成"
2590
2591 #. module: point_of_sale
2592 #. openerp-web
2593 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2594 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2595 #: report:pos.invoice:0
2596 #: view:pos.order:0
2597 #: field:pos.order,invoice_id:0
2598 #, python-format
2599 msgid "Invoice"
2600 msgstr "发票"
2601
2602 #. module: point_of_sale
2603 #. openerp-web
2604 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2605 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2606 #, python-format
2607 msgid "shift"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. module: point_of_sale
2611 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2612 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2613 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2614
2615 #. module: point_of_sale
2616 #: view:account.bank.statement:0
2617 #: view:pos.session:0
2618 msgid "Open"
2619 msgstr "开放"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: field:pos.order,name:0
2623 #: field:pos.order.line,order_id:0
2624 msgid "Order Ref"
2625 msgstr "单据参考"
2626
2627 #. module: point_of_sale
2628 #. openerp-web
2629 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2630 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2631 #, python-format
2632 msgid "With a"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2637 msgid "Zucchini"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. module: point_of_sale
2641 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2642 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2643 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
2644
2645 #. module: point_of_sale
2646 #: view:pos.session:0
2647 msgid "Continue Selling"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. module: point_of_sale
2651 #. openerp-web
2652 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2653 #, python-format
2654 msgid "Payment Terminal"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: point_of_sale
2658 #: view:account.bank.statement:0
2659 #: field:pos.session,user_id:0
2660 msgid "Responsible"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2665 msgid "Croky Bolognese 250g"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. module: point_of_sale
2669 #. openerp-web
2670 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2671 #, python-format
2672 msgid "Custom Ean13"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. module: point_of_sale
2676 #. openerp-web
2677 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2678 #, python-format
2679 msgid "1.54€ Lemon"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. module: point_of_sale
2683 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2684 msgid "Payment Reference"
2685 msgstr "付款参考"
2686
2687 #. module: point_of_sale
2688 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2689 msgid "Sales by user monthly"
2690 msgstr "用户月销售情况"
2691
2692 #. module: point_of_sale
2693 #: view:pos.session:0
2694 msgid "Cashbox Lines"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: point_of_sale
2698 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2699 msgid "Today's Payment By User"
2700 msgstr "今日用户的付款分析"
2701
2702 #. module: point_of_sale
2703 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2704 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2705 msgid "Sales by User Margin"
2706 msgstr "按用户和利润查看销售情况"
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #: report:pos.invoice:0
2710 msgid "Taxes:"
2711 msgstr "税:"
2712
2713 #. module: point_of_sale
2714 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2715 msgid "Pepsi Max 33cl"
2716 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2717
2718 #. module: point_of_sale
2719 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2720 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2721 msgstr "POS订单统计"
2722
2723 #. module: point_of_sale
2724 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2725 #: report:pos.details:0
2726 #: field:pos.order.line,product_id:0
2727 #: report:pos.payment.report.user:0
2728 #: report:pos.user.product:0
2729 #: view:report.pos.order:0
2730 #: field:report.pos.order,product_id:0
2731 msgid "Product"
2732 msgstr "产品"
2733
2734 #. module: point_of_sale
2735 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2736 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2737 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2738
2739 #. module: point_of_sale
2740 #: constraint:pos.session:0
2741 msgid ""
2742 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: point_of_sale
2746 #: field:pos.category,image_small:0
2747 msgid "Smal-sized image"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: point_of_sale
2751 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2752 msgid "Pos Lines"
2753 msgstr "销售单明细"
2754
2755 #. module: point_of_sale
2756 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2757 #, python-format
2758 msgid "Point of Sale Profit"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. module: point_of_sale
2762 #. openerp-web
2763 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2764 #, python-format
2765 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: point_of_sale
2769 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2770 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2771 #: view:pos.order:0
2772 #: field:pos.order,session_id:0
2773 #, python-format
2774 msgid "Session"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: point_of_sale
2778 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2779 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2780 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
2781
2782 #. module: point_of_sale
2783 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2784 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2785 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
2786
2787 #. module: point_of_sale
2788 #: view:pos.order:0
2789 #: selection:pos.order,state:0
2790 msgid "Posted"
2791 msgstr "已登帐"
2792
2793 #. module: point_of_sale
2794 #. openerp-web
2795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2796 #, python-format
2797 msgid "Paid:"
2798 msgstr "已付:"
2799
2800 #. module: point_of_sale
2801 #: view:pos.session:0
2802 msgid "= Theorical Balance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: point_of_sale
2806 #: report:account.statement:0
2807 msgid "Statement Name"
2808 msgstr "对账单名称"
2809
2810 #. module: point_of_sale
2811 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2812 msgid "Total Cash Transaction"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: point_of_sale
2816 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2817 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2818 msgid "Potatoes"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: point_of_sale
2822 #: view:pos.session.opening:0
2823 msgid "\"."
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: point_of_sale
2827 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2828 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2829 msgid "Sales lines by Users"
2830 msgstr "用户销售明细"
2831
2832 #. module: point_of_sale
2833 #. openerp-web
2834 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2835 #, python-format
2836 msgid "Payment Status"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: point_of_sale
2840 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2841 msgid "Pepsi 2L"
2842 msgstr "Pepsi 2L"
2843
2844 #. module: point_of_sale
2845 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2846 msgid "Apples"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. module: point_of_sale
2850 #: report:pos.details:0
2851 msgid "Order"
2852 msgstr "订单"
2853
2854 #. module: point_of_sale
2855 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2856 #: report:pos.details:0
2857 msgid "Users"
2858 msgstr "用户"
2859
2860 #. module: point_of_sale
2861 #: view:pos.details:0
2862 msgid "POS Details"
2863 msgstr "POS详细信息"
2864
2865 #. module: point_of_sale
2866 #. openerp-web
2867 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2868 #, python-format
2869 msgid "Client Badge"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: point_of_sale
2873 #: report:pos.lines:0
2874 msgid "Net Total :"
2875 msgstr "总净重:"
2876
2877 #. module: point_of_sale
2878 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2879 msgid "Cash Journal"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. module: point_of_sale
2883 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2884 msgid "Manager"
2885 msgstr "经理"
2886
2887 #. module: point_of_sale
2888 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2889 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. module: point_of_sale
2893 #: field:pos.details,date_start:0
2894 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2895 msgid "Date Start"
2896 msgstr "开始日期"
2897
2898 #. module: point_of_sale
2899 #: field:pos.order,amount_total:0
2900 #: report:pos.payment.report.user:0
2901 #: view:pos.session:0
2902 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2903 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2904 msgid "Total"
2905 msgstr "合计"
2906
2907 #. module: point_of_sale
2908 #: view:pos.sale.user:0
2909 msgid "Sale By User"
2910 msgstr "用户的销售订单"
2911
2912 #. module: point_of_sale
2913 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2914 msgid "Open Cash Register"
2915 msgstr "开启收银机"
2916
2917 #. module: point_of_sale
2918 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2919 msgid "Amount Authorized Difference"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. module: point_of_sale
2923 #. openerp-web
2924 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2925 #, python-format
2926 msgid "Please be patient, help is on the way"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: point_of_sale
2930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2931 msgid "pos.session"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: point_of_sale
2935 #: help:pos.session,config_id:0
2936 msgid "The physical point of sale you will use."
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: point_of_sale
2940 #: view:pos.order:0
2941 msgid "Search Sales Order"
2942 msgstr "查询销售订单"
2943
2944 #. module: point_of_sale
2945 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2946 msgid "Self Checkout Mode"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: point_of_sale
2950 #: field:account.journal,journal_user:0
2951 msgid "PoS Payment Method"
2952 msgstr "POS付款方式"
2953
2954 #. module: point_of_sale
2955 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2956 msgid "Pepsi 33cl"
2957 msgstr "Pepsi 33cl"
2958
2959 #. module: point_of_sale
2960 #: help:pos.order,user_id:0
2961 msgid ""
2962 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2963 "interim employee."
2964 msgstr ""
2965
2966 #. module: point_of_sale
2967 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2968 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2969 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2970
2971 #. module: point_of_sale
2972 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2973 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2974 #: view:pos.payment.report:0
2975 msgid "Payment Report"
2976 msgstr "付款分析报表"
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2980 msgid "Fanta Orange 25cl"
2981 msgstr "Fanta Orange 25cl"
2982
2983 #. module: point_of_sale
2984 #: view:pos.confirm:0
2985 msgid "Generate Journal Entries"
2986 msgstr "生成会计凭证"
2987
2988 #. module: point_of_sale
2989 #: report:account.statement:0
2990 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2991 #: report:pos.details:0
2992 #: report:pos.details_summary:0
2993 #: report:pos.lines:0
2994 #: field:pos.order,company_id:0
2995 #: field:pos.order.line,company_id:0
2996 #: report:pos.payment.report.user:0
2997 #: report:pos.sales.user:0
2998 #: report:pos.sales.user.today:0
2999 #: report:pos.user.product:0
3000 #: field:report.pos.order,company_id:0
3001 msgid "Company"
3002 msgstr "公司"
3003
3004 #. module: point_of_sale
3005 #: report:pos.invoice:0
3006 msgid "Invoice Date"
3007 msgstr "发票日期"
3008
3009 #. module: point_of_sale
3010 #: field:pos.box.entries,name:0
3011 msgid "Reason"
3012 msgstr "原因"
3013
3014 #. module: point_of_sale
3015 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3016 msgid "Orangina 33cl"
3017 msgstr "Orangina 33cl"
3018
3019 #. module: point_of_sale
3020 #: view:pos.config:0
3021 msgid "Set to Inactive"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. module: point_of_sale
3025 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3026 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3027 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
3028
3029 #. module: point_of_sale
3030 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3031 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3032 msgid "Payment Methods"
3033 msgstr "付款方式"
3034
3035 #. module: point_of_sale
3036 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3037 msgid "Chips"
3038 msgstr "薯片"
3039
3040 #. module: point_of_sale
3041 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3042 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3043 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3044
3045 #. module: point_of_sale
3046 #. openerp-web
3047 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3048 #, python-format
3049 msgid "Reset"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: point_of_sale
3053 #. openerp-web
3054 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3055 #, python-format
3056 msgid "Ok"
3057 msgstr "确定"
3058
3059 #. module: point_of_sale
3060 #. openerp-web
3061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3062 #, python-format
3063 msgid "Please scan an item"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: point_of_sale
3067 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3068 #: view:pos.session:0
3069 msgid "Put Money In"
3070 msgstr "现金入库"
3071
3072 #. module: point_of_sale
3073 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3074 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. module: point_of_sale
3078 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3079 msgid "Boni Oranges"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: point_of_sale
3083 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3084 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3085 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3086 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3088 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3092 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3093 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3094 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3095 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3096 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3097 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3098 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3099 #, python-format
3100 msgid "Error!"
3101 msgstr "出错!"
3102
3103 #. module: point_of_sale
3104 #: report:pos.lines:0
3105 msgid "No. Of Articles"
3106 msgstr "条款号"
3107
3108 #. module: point_of_sale
3109 #: selection:pos.order,state:0
3110 #: selection:report.pos.order,state:0
3111 msgid "Cancelled"
3112 msgstr "已取消"
3113
3114 #. module: point_of_sale
3115 #: report:pos.user.product:0
3116 msgid "Ending Date"
3117 msgstr "结束日期"
3118
3119 #. module: point_of_sale
3120 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3121 msgid ""
3122 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3123 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: point_of_sale
3127 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3128 msgid "Orangina 1.5L"
3129 msgstr "Orangina 1.5L"
3130
3131 #. module: point_of_sale
3132 #: view:report.pos.order:0
3133 msgid "Point of Sale Analysis"
3134 msgstr "POS分析"
3135
3136 #. module: point_of_sale
3137 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3138 msgid "Ice Cream"
3139 msgstr "冰淇淋"
3140
3141 #. module: point_of_sale
3142 #: field:pos.config,shop_id:0
3143 #: field:pos.order,shop_id:0
3144 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3145 msgid "Shop"
3146 msgstr "商店"
3147
3148 #. module: point_of_sale
3149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3150 #, python-format
3151 msgid "Please check that income account is set to %s."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. module: point_of_sale
3155 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3156 msgid "Bank Statement Line"
3157 msgstr "银行对账单明细"
3158
3159 #. module: point_of_sale
3160 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3161 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3162 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
3163
3164 #. module: point_of_sale
3165 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3166 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3167 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3168
3169 #. module: point_of_sale
3170 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3171 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. module: point_of_sale
3175 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3176 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3177 #: view:report.transaction.pos:0
3178 msgid "POS Report"
3179 msgstr "POS分析报表"
3180
3181 #. module: point_of_sale
3182 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3183 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3184 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
3185
3186 #. module: point_of_sale
3187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3188 #, python-format
3189 msgid "Trade Receivables"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: point_of_sale
3193 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3194 #, python-format
3195 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3196 msgstr "只有新的或被取消的销售流水可以删除"
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #. openerp-web
3200 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3201 #, python-format
3202 msgid ""
3203 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3204 "you sure you want to exit?"
3205 msgstr "数据库中有不能保存的暂停操作,你确认要退出?"
3206
3207 #. module: point_of_sale
3208 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3209 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3210 msgstr "Coca-Cola Regular 50cl"
3211
3212 #. module: point_of_sale
3213 #: view:pos.confirm:0
3214 msgid "Generate Entries"
3215 msgstr "生成凭证"
3216
3217 #. module: point_of_sale
3218 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3219 msgid "Operation"
3220 msgstr "经营"
3221
3222 #. module: point_of_sale
3223 #: field:pos.order,account_move:0
3224 msgid "Journal Entry"
3225 msgstr "日记账簿"
3226
3227 #. module: point_of_sale
3228 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3229 #, python-format
3230 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: point_of_sale
3234 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3235 msgid "Lemon"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: point_of_sale
3239 #: report:pos.invoice:0
3240 msgid "Cancelled Invoice"
3241 msgstr "已取消的发票"
3242
3243 #. module: point_of_sale
3244 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3245 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3246 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
3247
3248 #. module: point_of_sale
3249 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3250 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3251 msgstr "Copy text \t Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3252
3253 #. module: point_of_sale
3254 #: report:pos.invoice:0
3255 msgid "Supplier Invoice"
3256 msgstr "供应商发票"
3257
3258 #. module: point_of_sale
3259 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3260 #, python-format
3261 msgid ""
3262 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3263 "'paid' status"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. module: point_of_sale
3267 #: view:pos.order:0
3268 #: selection:pos.order,state:0
3269 #: selection:report.pos.order,state:0
3270 msgid "New"
3271 msgstr "新建"
3272
3273 #. module: point_of_sale
3274 #: view:pos.open.statement:0
3275 msgid "Do you want to open cash registers?"
3276 msgstr "你要打开收银机吗?"
3277
3278 #. module: point_of_sale
3279 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3280 msgid "50cl Perrier"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: point_of_sale
3284 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3285 msgid "cash.box.out"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: point_of_sale
3289 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3290 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3291 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
3292
3293 #. module: point_of_sale
3294 #: help:product.product,available_in_pos:0
3295 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: point_of_sale
3299 #: view:report.pos.order:0
3300 msgid "Day of order date"
3301 msgstr "订单日期"
3302
3303 #. module: point_of_sale
3304 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3305 msgid "Maes 33cl"
3306 msgstr "Maes 33cl"
3307
3308 #. module: point_of_sale
3309 #. openerp-web
3310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3311 #, python-format
3312 msgid "Reject Payment"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: point_of_sale
3316 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3317 msgid "Configuration"
3318 msgstr "设置"
3319
3320 #. module: point_of_sale
3321 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3322 msgid "Orval 33cl"
3323 msgstr "Orval 33cl"
3324
3325 #. module: point_of_sale
3326 #. openerp-web
3327 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3328 #, python-format
3329 msgid "discount"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3334 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3335 msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
3336
3337 #. module: point_of_sale
3338 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3339 #, python-format
3340 msgid "Unable to cancel the picking."
3341 msgstr "无法取消发货"
3342
3343 #. module: point_of_sale
3344 #: view:pos.config:0
3345 msgid "Material Interfaces"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: point_of_sale
3349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3350 msgid "Fresh Fruits"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: point_of_sale
3354 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3355 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: point_of_sale
3359 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3360 msgid "Invoices"
3361 msgstr "发票"
3362
3363 #. module: point_of_sale
3364 #: selection:report.pos.order,month:0
3365 msgid "December"
3366 msgstr "12月"
3367
3368 #. module: point_of_sale
3369 #: field:pos.category,image:0
3370 msgid "Image"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. module: point_of_sale
3374 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3375 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3376 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3377
3378 #. module: point_of_sale
3379 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3380 #: view:pos.order:0
3381 #, python-format
3382 msgid "Return Products"
3383 msgstr "退货"
3384
3385 #. module: point_of_sale
3386 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3387 msgid "Jupiler 33cl"
3388 msgstr "Jupiler 33cl"
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #. openerp-web
3392 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3393 #, python-format
3394 msgid "Print Invoice"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: field:pos.order,pos_reference:0
3399 msgid "Receipt Ref"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3404 msgid "Sales Details"
3405 msgstr "销售明细"
3406
3407 #. module: point_of_sale
3408 #: view:account.journal:0
3409 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3410 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3411 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3412 #: field:pos.session,config_id:0
3413 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3414 #: view:product.product:0
3415 #: view:res.partner:0
3416 #: view:res.users:0
3417 msgid "Point of Sale"
3418 msgstr "POS"
3419
3420 #. module: point_of_sale
3421 #: view:pos.order:0
3422 #: field:pos.order,user_id:0
3423 msgid "Salesman"
3424 msgstr "销售员"
3425
3426 #. module: point_of_sale
3427 #. openerp-web
3428 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3429 #: view:pos.confirm:0
3430 #: view:pos.details:0
3431 #: view:pos.discount:0
3432 #: view:pos.ean_wizard:0
3433 #: view:pos.make.payment:0
3434 #: view:pos.open.statement:0
3435 #: view:pos.payment.report:0
3436 #: view:pos.payment.report.user:0
3437 #: view:pos.receipt:0
3438 #: view:pos.sale.user:0
3439 #, python-format
3440 msgid "or"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: report:pos.details:0
3445 #: view:pos.order:0
3446 #: selection:pos.order,state:0
3447 #: view:report.pos.order:0
3448 #: selection:report.pos.order,state:0
3449 msgid "Invoiced"
3450 msgstr "已开票"
3451
3452 #. module: point_of_sale
3453 #: view:pos.session.opening:0
3454 msgid "New Session"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: point_of_sale
3458 #: field:pos.config,group_by:0
3459 msgid "Group Journal Items"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: point_of_sale
3463 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3464 msgid ""
3465 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3466 "                Click to create a new order.\n"
3467 "              </p><p>\n"
3468 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3469 "new\n"
3470 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3471 "for\n"
3472 "                the touchscreen interface.\n"
3473 "              </p>\n"
3474 "            "
3475 msgstr ""
3476
3477 #. module: point_of_sale
3478 #. openerp-web
3479 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3480 #, python-format
3481 msgid "Electronic Scale"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: point_of_sale
3485 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3486 msgid "Spa Barisart 50cl"
3487 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3488
3489 #. module: point_of_sale
3490 #: field:res.users,pos_config:0
3491 msgid "Default Point of Sale"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. module: point_of_sale
3495 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3496 #, python-format
3497 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: point_of_sale
3501 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3502 msgid "Special Beers"
3503 msgstr "特制啤酒"
3504
3505 #. module: point_of_sale
3506 #: field:pos.order.line,notice:0
3507 msgid "Discount Notice"
3508 msgstr "折扣通告"
3509
3510 #. module: point_of_sale
3511 #: view:account.bank.statement:0
3512 msgid "Cash Statement"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: point_of_sale
3516 #: report:pos.details_summary:0
3517 msgid "Mode of Taxes"
3518 msgstr "税收模式"
3519
3520 #. module: point_of_sale
3521 #: field:pos.order,amount_paid:0
3522 #: selection:pos.order,state:0
3523 msgid "Paid"
3524 msgstr "付款"
3525
3526 #. module: point_of_sale
3527 #. openerp-web
3528 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3529 #, python-format
3530 msgid "3.141Kg Oranges"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: point_of_sale
3534 #: report:pos.invoice:0
3535 msgid "PRO-FORMA"
3536 msgstr "形式发票"
3537
3538 #. module: point_of_sale
3539 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3540 #, python-format
3541 msgid "Please provide a partner for the sale."
3542 msgstr "请提供业务伙伴。"
3543
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3546 msgid "Fruity Beers"
3547 msgstr "果酒"
3548
3549 #. module: point_of_sale
3550 #: view:pos.session:0
3551 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: point_of_sale
3555 #. openerp-web
3556 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3557 #, python-format
3558 msgid "Soda 33cl"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: point_of_sale
3562 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3563 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: point_of_sale
3567 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3568 msgid "Grapes"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. module: point_of_sale
3572 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3573 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3574 msgid "Sales by user"
3575 msgstr "销售用户"
3576
3577 #. module: point_of_sale
3578 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3579 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3580 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3581
3582 #. module: point_of_sale
3583 #. openerp-web
3584 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3585 #: view:pos.receipt:0
3586 #, python-format
3587 msgid "Print Receipt"
3588 msgstr "打印收银条"
3589
3590 #. module: point_of_sale
3591 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3592 #, python-format
3593 msgid "Point of Sale Loss"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: point_of_sale
3597 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3598 msgid "Payment Date"
3599 msgstr "付款日期"
3600
3601 #. module: point_of_sale
3602 #: selection:report.pos.order,month:0
3603 msgid "January"
3604 msgstr "1月"
3605
3606 #. module: point_of_sale
3607 #: view:pos.order.line:0
3608 msgid "POS Orders lines"
3609 msgstr "POS订单明细"
3610
3611 #. module: point_of_sale
3612 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3613 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3614 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3615
3616 #. module: point_of_sale
3617 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3618 msgid "Pepsi Max 2L"
3619 msgstr "Pepsi Max 2L"
3620
3621 #. module: point_of_sale
3622 #: field:pos.session,details_ids:0
3623 msgid "Cash Control"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. module: point_of_sale
3627 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3628 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: point_of_sale
3632 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3633 msgid "Soda"
3634 msgstr "苏打"
3635
3636 #. module: point_of_sale
3637 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3638 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3639 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
3640
3641 #. module: point_of_sale
3642 #: report:pos.invoice:0
3643 msgid "Refund"
3644 msgstr "退货"
3645
3646 #. module: point_of_sale
3647 #. openerp-web
3648 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3649 #, python-format
3650 msgid "Your shopping cart is empty"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. module: point_of_sale
3654 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3655 #, python-format
3656 msgid "Please create an invoice for this sale."
3657 msgstr "请为此销售单生成发票。"
3658
3659 #. module: point_of_sale
3660 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3661 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3662 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3663
3664 #. module: point_of_sale
3665 #: report:pos.details:0
3666 #: report:pos.payment.report.user:0
3667 msgid "Disc(%)"
3668 msgstr "折扣(%)"
3669
3670 #. module: point_of_sale
3671 #: view:pos.session.opening:0
3672 msgid "The session"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. module: point_of_sale
3676 #: view:pos.order:0
3677 msgid "General Information"
3678 msgstr "常规信息"
3679
3680 #. module: point_of_sale
3681 #: view:pos.order.line:0
3682 msgid "Sum of subtotals"
3683 msgstr "合计小计"
3684
3685 #. module: point_of_sale
3686 #: view:pos.session.opening:0
3687 msgid "Close Session"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: point_of_sale
3691 #: view:pos.order:0
3692 msgid "Order lines"
3693 msgstr "单据明细"
3694
3695 #. module: point_of_sale
3696 #: view:pos.session.opening:0
3697 msgid "PoS Session Opening"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: point_of_sale
3701 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3702 msgid "Subtotal w/o Tax"
3703 msgstr "税额小计w/o"
3704
3705 #. module: point_of_sale
3706 #. openerp-web
3707 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3708 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3709 #, python-format
3710 msgid "delete"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. module: point_of_sale
3714 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3715 msgid "Spa Reine 50cl"
3716 msgstr "Spa Reine 50cl"
3717
3718 #. module: point_of_sale
3719 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3720 msgid "Extra Flandria chicory"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: point_of_sale
3724 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3725 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3726 msgid "Lays Natural Light 170g"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3731 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3732 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
3733
3734 #. module: point_of_sale
3735 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3736 msgid "Pyament Report"
3737 msgstr "付款分析报表"
3738
3739 #. module: point_of_sale
3740 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3741 msgid "Cash Journals"
3742 msgstr "现金日记账"
3743
3744 #. module: point_of_sale
3745 #: view:pos.session:0
3746 msgid "Session:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: point_of_sale
3750 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3751 msgid "Print via Proxy"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. module: point_of_sale
3755 #: report:pos.sales.user.today:0
3756 msgid "Today's Sales By User"
3757 msgstr "今日用户销售情况"
3758
3759 #. module: point_of_sale
3760 #: report:pos.invoice:0
3761 msgid "Customer Code"
3762 msgstr "客户编号"
3763
3764 #. module: point_of_sale
3765 #: report:pos.invoice:0
3766 #: report:pos.lines:0
3767 msgid "Description"
3768 msgstr "说明"
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3772 #: field:pos.config,session_ids:0
3773 msgid "Sessions"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: selection:report.pos.order,month:0
3778 msgid "May"
3779 msgstr "5月"
3780
3781 #. module: point_of_sale
3782 #: report:pos.lines:0
3783 msgid "Sales lines"
3784 msgstr "销售明细"
3785
3786 #. module: point_of_sale
3787 #: field:pos.order,note:0
3788 msgid "Internal Notes"
3789 msgstr "内部备注"
3790
3791 #. module: point_of_sale
3792 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3793 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: point_of_sale
3797 #: help:pos.category,image_small:0
3798 msgid ""
3799 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3800 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3801 "required."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: point_of_sale
3805 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3806 msgid "Session Status"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: point_of_sale
3810 #: field:pos.order,picking_id:0
3811 msgid "Picking"
3812 msgstr "领料/提货"
3813
3814 #. module: point_of_sale
3815 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3816 msgid ""
3817 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3818 "                Click to add a payment method.\n"
3819 "              </p><p>\n"
3820 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3821 "the\n"
3822 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3823 "useable\n"
3824 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3825 "method\n"
3826 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3827 "              </p>\n"
3828 "            "
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: point_of_sale
3832 #: view:pos.order:0
3833 #: field:pos.order,partner_id:0
3834 #: view:report.pos.order:0
3835 msgid "Customer"
3836 msgstr "客户"
3837
3838 #. module: point_of_sale
3839 #: selection:report.pos.order,month:0
3840 msgid "February"
3841 msgstr "2月"
3842
3843 #. module: point_of_sale
3844 #: view:res.partner:0
3845 msgid "Edit"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. module: point_of_sale
3849 #: view:pos.session.opening:0
3850 msgid "Click to continue the session."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. module: point_of_sale
3854 #: view:pos.config:0
3855 msgid "Set to Active"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. module: point_of_sale
3859 #: view:pos.category:0
3860 msgid "Product PoS Categories"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. module: point_of_sale
3864 #: view:pos.session.opening:0
3865 msgid "Start Selling"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: point_of_sale
3869 #: selection:report.pos.order,month:0
3870 msgid "April"
3871 msgstr "4月"
3872
3873 #. module: point_of_sale
3874 #: view:pos.order:0
3875 #: field:pos.order,statement_ids:0
3876 msgid "Payments"
3877 msgstr "付款"
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: report:pos.invoice:0
3881 msgid "Supplier Refund"
3882 msgstr "供应商退货"
3883
3884 #. module: point_of_sale
3885 #. openerp-web
3886 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3887 #, python-format
3888 msgid "Discount:"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. module: point_of_sale
3892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3893 msgid "Sales by User Monthly margin"
3894 msgstr "按用户月利润查看销售情况"
3895
3896 #. module: point_of_sale
3897 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3898 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3899 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3900
3901 #. module: point_of_sale
3902 #: help:account.journal,journal_user:0
3903 msgid ""
3904 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3905 "point of sales."
3906 msgstr "如果这个凭证簿可以作为POS上的一个付款方式,勾选这里。"
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #. openerp-web
3910 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3911 #, python-format
3912 msgid "Mozilla Firefox"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: point_of_sale
3916 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3917 msgid "Black Grapes"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: point_of_sale
3921 #: field:pos.category,sequence:0
3922 msgid "Sequence"
3923 msgstr "序号"
3924
3925 #. module: point_of_sale
3926 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3927 #: view:pos.make.payment:0
3928 #, python-format
3929 msgid "Make Payment"
3930 msgstr "付款"
3931
3932 #. module: point_of_sale
3933 #: constraint:pos.category:0
3934 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3935 msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
3936
3937 #. module: point_of_sale
3938 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3939 msgid "Sales User Today"
3940 msgstr "今日用户销售情况"
3941
3942 #. module: point_of_sale
3943 #. openerp-web
3944 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3945 #, python-format
3946 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: point_of_sale
3950 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3951 #: selection:pos.session,state:0
3952 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3953 #, python-format
3954 msgid "Opening Control"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. module: point_of_sale
3958 #: view:report.pos.order:0
3959 msgid "Month of order date"
3960 msgstr "订单月份"
3961
3962 #. module: point_of_sale
3963 #: view:report.pos.order:0
3964 #: field:report.pos.order,year:0
3965 msgid "Year"
3966 msgstr "年"
3967
3968 #. module: point_of_sale
3969 #. openerp-web
3970 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3971 #, python-format
3972 msgid "at"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. module: point_of_sale
3976 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3977 msgid "cash.box.in"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. module: point_of_sale
3981 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3982 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3983 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3984 #: field:pos.session,order_ids:0
3985 msgid "Orders"
3986 msgstr ""
3987
3988 #~ msgid "Set to draft"
3989 #~ msgstr "设为草稿"
3990
3991 #~ msgid "Detail of Sales"
3992 #~ msgstr "销售详情"
3993
3994 #~ msgid "VAT"
3995 #~ msgstr "增值税"
3996
3997 #, python-format
3998 #~ msgid "Invalid action !"
3999 #~ msgstr "无效动作!"
4000
4001 #~ msgid "Draft"
4002 #~ msgstr "草稿"
4003
4004 #~ msgid "Discount"
4005 #~ msgstr "折扣"
4006
4007 #~ msgid ":"
4008 #~ msgstr ":"
4009
4010 #, python-format
4011 #~ msgid "Error"
4012 #~ msgstr "错误"
4013
4014 #~ msgid "State"
4015 #~ msgstr "状态"
4016
4017 #~ msgid "Discount percentage"
4018 #~ msgstr "折扣百分比"
4019
4020 #~ msgid "Close"
4021 #~ msgstr "关闭"
4022
4023 #~ msgid "Other"
4024 #~ msgstr "其它"
4025
4026 #~ msgid "Code"
4027 #~ msgstr "代码"
4028
4029 #~ msgid "Payment Term"
4030 #~ msgstr "付款条件"
4031
4032 #, python-format
4033 #~ msgid "Error !"
4034 #~ msgstr "错误!"
4035
4036 #~ msgid "Scan Barcode"
4037 #~ msgstr "扫描条码"
4038
4039 #~ msgid "Barcode"
4040 #~ msgstr "条形码"
4041
4042 #~ msgid "Discount :"
4043 #~ msgstr "折扣:"
4044
4045 #~ msgid "Piece number"
4046 #~ msgstr "领料/提货号"
4047
4048 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
4049 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
4050
4051 #~ msgid "Scan Product"
4052 #~ msgstr "扫描产品"
4053
4054 #~ msgid "Document"
4055 #~ msgstr "文档"
4056
4057 #~ msgid "Add product :"
4058 #~ msgstr "增加业务伙伴:"
4059
4060 #~ msgid "Net Total"
4061 #~ msgstr "净合计"
4062
4063 #~ msgid "Orders of the day"
4064 #~ msgstr "单据日期"
4065
4066 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4067 #~ msgstr "选择待处理的销售单"
4068
4069 #~ msgid "Scan product"
4070 #~ msgstr "扫描产品"
4071
4072 #~ msgid "Partner Ref."
4073 #~ msgstr "业务伙伴参考"
4074
4075 #~ msgid "Line Description"
4076 #~ msgstr "说明"
4077
4078 #~ msgid "Pos order"
4079 #~ msgstr "POS单"
4080
4081 #~ msgid "Validity Date"
4082 #~ msgstr "有效期"
4083
4084 #~ msgid "Refund Orders"
4085 #~ msgstr "退货单"
4086
4087 #~ msgid "Last Output Picking"
4088 #~ msgstr "最近输出的领料/提货"
4089
4090 #~ msgid "Select default journals"
4091 #~ msgstr "默认分类帐"
4092
4093 #~ msgid "VAT(%)"
4094 #~ msgstr "增值税(%)"
4095
4096 #~ msgid "Order Payments"
4097 #~ msgstr "单据付款"
4098
4099 #~ msgid "Date :"
4100 #~ msgstr "日期:"
4101
4102 #~ msgid "Ma_ke Payment"
4103 #~ msgstr "付款"
4104
4105 #~ msgid ""
4106 #~ "\n"
4107 #~ "Main features :\n"
4108 #~ " - Fast encoding of the sale.\n"
4109 #~ " - Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the payment "
4110 #~ "between several payment mode.\n"
4111 #~ " - Computation of the amount of money to return.\n"
4112 #~ " - Create and confirm picking list automatically.\n"
4113 #~ " - Allow the user to create invoice automatically.\n"
4114 #~ " - Allow to refund former sales.\n"
4115 #~ "\n"
4116 #~ "    "
4117 #~ msgstr ""
4118 #~ "\n"
4119 #~ "主要特征:\n"
4120 #~ "    - 销售快速编码\n"
4121 #~ "    - 允许选择一个付款方式(快速方式)或在几个付款方式中分开付款\n"
4122 #~ "    - 计算金额\n"
4123 #~ "    - 自动创建和确认领料/提货单\n"
4124 #~ "    - 允许用户自动创建发票\n"
4125 #~ "    - 允许销售退款\n"
4126 #~ "\n"
4127 #~ "    "
4128
4129 #~ msgid "Confirm"
4130 #~ msgstr "确定"
4131
4132 #~ msgid "Payment date"
4133 #~ msgstr "付款日期"
4134
4135 #~ msgid "Payment name"
4136 #~ msgstr "付款名称"
4137
4138 #~ msgid "Point Of Sale"
4139 #~ msgstr "POS"
4140
4141 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
4142 #~ msgstr "POS分类帐设置"
4143
4144 #~ msgid "Default journal"
4145 #~ msgstr "默认分类帐"
4146
4147 #~ msgid "Default Receivable"
4148 #~ msgstr "默认应收款"
4149
4150 #~ msgid "Get From Order"
4151 #~ msgstr "从单据获得"
4152
4153 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
4154 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
4155
4156 #~ msgid "POS Lines of the day"
4157 #~ msgstr "今天POS明细"
4158
4159 #~ msgid "Default journals"
4160 #~ msgstr "默认分类帐"
4161
4162 #~ msgid "Add products"
4163 #~ msgstr "增加产品"
4164
4165 #~ msgid "POS Lines"
4166 #~ msgstr "POS明细"
4167
4168 #~ msgid "Sales Order POS"
4169 #~ msgstr "POS销售单"
4170
4171 #~ msgid "Define default journals"
4172 #~ msgstr "定义默认分类帐"
4173
4174 #~ msgid "Default rebate journal"
4175 #~ msgstr "默认回扣分类帐"
4176
4177 #~ msgid "Wizard default journals"
4178 #~ msgstr "向导默认分类帐"
4179
4180 #~ msgid "Add"
4181 #~ msgstr "增加"
4182
4183 #~ msgid "E-mail :"
4184 #~ msgstr "电子邮件:"
4185
4186 #~ msgid "Sales of the day"
4187 #~ msgstr "今天销售"
4188
4189 #~ msgid "Payment Name"
4190 #~ msgstr "付款名称"
4191
4192 #~ msgid "_Add product"
4193 #~ msgstr "增加产品"
4194
4195 #~ msgid "Period:"
4196 #~ msgstr "周期:"
4197
4198 #~ msgid "All the sales"
4199 #~ msgstr "所有销售"
4200
4201 #~ msgid "Compute"
4202 #~ msgstr "公司"
4203
4204 #~ msgid "Create _Invoice"
4205 #~ msgstr "创建发票"
4206
4207 #~ msgid "Mode of payment"
4208 #~ msgstr "付款方式"
4209
4210 #~ msgid "Ma_ke payment"
4211 #~ msgstr "付款"
4212
4213 #~ msgid "Refund order :"
4214 #~ msgstr "退货单:"
4215
4216 #~ msgid "Add payment :"
4217 #~ msgstr "增加付款:"
4218
4219 #~ msgid ""
4220 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4221 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
4222
4223 #~ msgid "Pos Payment"
4224 #~ msgstr "POS付款"
4225
4226 #~ msgid "Refund "
4227 #~ msgstr "退货 "
4228
4229 #~ msgid "Invoicing"
4230 #~ msgstr "发票"
4231
4232 #~ msgid "Canceled Invoice"
4233 #~ msgstr "取消发票"
4234
4235 #~ msgid "Piece Number"
4236 #~ msgstr "领料/提货号"
4237
4238 #~ msgid "Default gift journal"
4239 #~ msgstr "默认赠品分类帐"
4240
4241 #~ msgid "All orders"
4242 #~ msgstr "所有单据"
4243
4244 #~ msgid "Sale Order"
4245 #~ msgstr "销售单"
4246
4247 #~ msgid "Sales of the month"
4248 #~ msgstr "月销售"
4249
4250 #~ msgid "D_iscount"
4251 #~ msgstr "折扣"
4252
4253 #~ msgid "Date Ordered"
4254 #~ msgstr "订单日期"
4255
4256 #~ msgid "Account Entry"
4257 #~ msgstr "凭证"
4258
4259 #~ msgid "Actions"
4260 #~ msgstr "生效"
4261
4262 #~ msgid "Print Date:"
4263 #~ msgstr "打印日期:"
4264
4265 #~ msgid "Company:"
4266 #~ msgstr "公司:"
4267
4268 #~ msgid "Order Description"
4269 #~ msgstr "订单描述"
4270
4271 #~ msgid "Create Invoice"
4272 #~ msgstr "生成发票"
4273
4274 #, python-format
4275 #~ msgid "Create line failed !"
4276 #~ msgstr "明细创建失败!"
4277
4278 #, python-format
4279 #~ msgid "Modify line failed !"
4280 #~ msgstr "明细修改失败!"
4281
4282 #, python-format
4283 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4284 #~ msgstr "没找到有效的价格表明细。"
4285
4286 #~ msgid "Discount Notes"
4287 #~ msgstr "折扣备注"
4288
4289 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4290 #~ msgstr "此用户今天销售情况"
4291
4292 #~ msgid "Miscelleanous"
4293 #~ msgstr "杂项"
4294
4295 #~ msgid "Other Information"
4296 #~ msgstr "其它信息"
4297
4298 #, python-format
4299 #~ msgid "No Order Lines"
4300 #~ msgstr "无订单明细"
4301
4302 #~ msgid "["
4303 #~ msgstr "["
4304
4305 #~ msgid "Product Type"
4306 #~ msgstr "产品类型"
4307
4308 #~ msgid "Max Discount(%)"
4309 #~ msgstr "最大折扣(%)"
4310
4311 #~ msgid "User who is logged into the system."
4312 #~ msgstr "系统的登录用户"
4313
4314 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
4315 #~ msgstr "你确定要关闭你的销售订单吗?"
4316
4317 #~ msgid "Codes"
4318 #~ msgstr "编码"
4319
4320 #~ msgid "Delay Payment"
4321 #~ msgstr "延期付款"
4322
4323 #~ msgid "Quotations"
4324 #~ msgstr "报价单"
4325
4326 #, python-format
4327 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4328 #~ msgstr "请检查是否%s设置了收入类科目"
4329
4330 #~ msgid "Sale by Date and User"
4331 #~ msgstr "按日期和用户查看销售情况"
4332
4333 #~ msgid "Check Details"
4334 #~ msgstr "详细检查"
4335
4336 #~ msgid "Save & New"
4337 #~ msgstr "保存并新建"
4338
4339 #~ msgid "Type of Receipt"
4340 #~ msgstr "收据类型"
4341
4342 #~ msgid "Accepted Sales"
4343 #~ msgstr "已接受的销售订单"
4344
4345 #~ msgid "Extended Configureation"
4346 #~ msgstr "扩展配置"
4347
4348 #~ msgid "Sales for Current User"
4349 #~ msgstr "当前用户的销售订单"
4350
4351 #~ msgid "Extended Filters..."
4352 #~ msgstr "扩展过滤器..."
4353
4354 #~ msgid "Companies"
4355 #~ msgstr "公司"
4356
4357 #~ msgid "Internal Note"
4358 #~ msgstr "内部备注"
4359
4360 #, python-format
4361 #~ msgid "UserError "
4362 #~ msgstr "UserError "
4363
4364 #, python-format
4365 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
4366 #~ msgstr "你不能修改此订单,它已经付款了。"
4367
4368 #~ msgid "First Name"
4369 #~ msgstr "名字"
4370
4371 #~ msgid "Your Reference"
4372 #~ msgstr "你的关联单号"
4373
4374 #~ msgid "Information"
4375 #~ msgstr "信息"
4376
4377 #~ msgid "Return Picking"
4378 #~ msgstr "退回分拣单"
4379
4380 #~ msgid "Payment For Sale"
4381 #~ msgstr "销售付款"
4382
4383 #~ msgid "Sale by Users"
4384 #~ msgstr "按用户查看销售订单"
4385
4386 #~ msgid "]"
4387 #~ msgstr "]"
4388
4389 #~ msgid "Order date"
4390 #~ msgstr "订单日期"
4391
4392 #~ msgid "Open Cash Registers"
4393 #~ msgstr "打开收银机"
4394
4395 #~ msgid "Create Date"
4396 #~ msgstr "创建日期"
4397
4398 #~ msgid "Account"
4399 #~ msgstr "科目"
4400
4401 #~ msgid "Salesman Manager"
4402 #~ msgstr "销售经理"
4403
4404 #~ msgid "Payment Report For Sale"
4405 #~ msgstr "销售的支付报表"
4406
4407 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
4408 #~ msgstr "打印销售订单的收据"
4409
4410 #~ msgid "Price method"
4411 #~ msgstr "定价方式"
4412
4413 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
4414 #~ msgstr "你确定想关闭收银机吗?"
4415
4416 #~ msgid "Register Analysis"
4417 #~ msgstr "收银机分析"
4418
4419 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4420 #~ msgstr "POS确认"
4421
4422 #~ msgid "Cash Register Management"
4423 #~ msgstr "收银机管理"
4424
4425 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4426 #~ msgstr "当日所有钱箱"
4427
4428 #~ msgid "Origin"
4429 #~ msgstr "原始"
4430
4431 #~ msgid "Put Money"
4432 #~ msgstr "存钱"
4433
4434 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
4435 #~ msgstr "将设置所有订单为等待状态,知道被接受"
4436
4437 #~ msgid "Product for Input"
4438 #~ msgstr "输入类产品"
4439
4440 #, python-format
4441 #~ msgid ""
4442 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
4443 #~ "Please close its related cash register."
4444 #~ msgstr ""
4445 #~ "你不能为\"%s\"打开钱箱。\n"
4446 #~ "请关闭相关的收银机。"
4447
4448 #~ msgid "Add payment"
4449 #~ msgstr "新增付款"
4450
4451 #~ msgid "To count"
4452 #~ msgstr "计算"
4453
4454 #~ msgid "Contract Number"
4455 #~ msgstr "联系号码"
4456
4457 #, python-format
4458 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4459 #~ msgstr "收银机已关闭。"
4460
4461 #, python-format
4462 #~ msgid ""
4463 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4464 #~ "cashboxes!"
4465 #~ msgstr "不能删除已关闭或者有已确认钱箱的销售终端!"
4466
4467 #~ msgid ""
4468 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4469 #~ "statement line"
4470 #~ msgstr "凭证金额必须和对账单明细上的金额一致"
4471
4472 #~ msgid "Close Statements"
4473 #~ msgstr "关闭收银机"
4474
4475 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
4476 #~ msgstr "当日所有关闭的钱箱"
4477
4478 #~ msgid "Picking List"
4479 #~ msgstr "分拣单"
4480
4481 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4482 #~ msgstr "POS收银机分析"
4483
4484 #~ msgid "Automatic Opening"
4485 #~ msgstr "自动打开"
4486
4487 #~ msgid "Discount(Amount)"
4488 #~ msgstr "折扣(金额)"
4489
4490 #~ msgid "Prices"
4491 #~ msgstr "价格"
4492
4493 #~ msgid "state"
4494 #~ msgstr "状态"
4495
4496 #~ msgid "Sale Confirm"
4497 #~ msgstr "确认售出"
4498
4499 #, python-format
4500 #~ msgid "Active ID is not found"
4501 #~ msgstr "没有发现有效的ID"
4502
4503 #, python-format
4504 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
4505 #~ msgstr "请为产品%s提供一个科目"
4506
4507 #, python-format
4508 #~ msgid "No order lines defined for this sale "
4509 #~ msgstr "此销售订单没有定义订单明细 "
4510
4511 #~ msgid "Start Date"
4512 #~ msgstr "开始日期"
4513
4514 #, python-format
4515 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
4516 #~ msgstr "订单没有订单明细"
4517
4518 #~ msgid "Quotation"
4519 #~ msgstr "报价单"
4520
4521 #~ msgid "Customer Note"
4522 #~ msgstr "客户备注"
4523
4524 #~ msgid "Closing Balance"
4525 #~ msgstr "期末余额"
4526
4527 #~ msgid "Discount Control"
4528 #~ msgstr "折扣控制"
4529
4530 #~ msgid "Sales lines Report"
4531 #~ msgstr "销售明细报表"
4532
4533 #~ msgid "Tax excluded"
4534 #~ msgstr "不含税"
4535
4536 #~ msgid "Product Description"
4537 #~ msgstr "产品描述"
4538
4539 #~ msgid "Max Difference for Cashboxes"
4540 #~ msgstr "钱箱最大的差异"
4541
4542 #~ msgid "End Date"
4543 #~ msgstr "结束日期"
4544
4545 #~ msgid "Yes"
4546 #~ msgstr "是"
4547
4548 #, python-format
4549 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4550 #~ msgstr "没有为此产品定义收入类科目: \\\"%s\\\" (id:%d)"
4551
4552 #~ msgid "Return lines"
4553 #~ msgstr "退货明细"
4554
4555 #~ msgid "Serial Number"
4556 #~ msgstr "序列号"
4557
4558 #~ msgid "Num.File"
4559 #~ msgstr "Num.File"
4560
4561 #, python-format
4562 #~ msgid ""
4563 #~ "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
4564 #~ "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
4565 #~ msgstr ""
4566 #~ "找不到此产品和数量的价格表。\n"
4567 #~ "你必须修改产品,或价格表的数量。"
4568
4569 #, python-format
4570 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4571 #~ msgstr "你必须开启至少一个钱箱"
4572
4573 #~ msgid "Refunded Quantity"
4574 #~ msgstr "退货数量"
4575
4576 #~ msgid "Close Cash Register"
4577 #~ msgstr "关闭收银机"
4578
4579 #~ msgid "Today's Sales by Current User"
4580 #~ msgstr "当前用户今日销售订单"
4581
4582 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
4583 #~ msgstr "错误!您不能创建递归公司."
4584
4585 #~ msgid "Sales Lines"
4586 #~ msgstr "销售明细"
4587
4588 #~ msgid "Sales Order"
4589 #~ msgstr "销售订单"
4590
4591 #~ msgid "Discount "
4592 #~ msgstr "折扣 "
4593
4594 #~ msgid "Confirmed"
4595 #~ msgstr "已确认"
4596
4597 #~ msgid "Take Money"
4598 #~ msgstr "取钱"
4599
4600 #, python-format
4601 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
4602 #~ msgstr "你没有权限审核此销售订单!"
4603
4604 #~ msgid "Validation Date"
4605 #~ msgstr "审核日期"
4606
4607 #~ msgid "Cashier"
4608 #~ msgstr "收银员"
4609
4610 #~ msgid "POS Payment Report according to date"
4611 #~ msgstr "按日期的POS付款分析报表"
4612
4613 #~ msgid "No"
4614 #~ msgstr "否"
4615
4616 #, python-format
4617 #~ msgid "Message"
4618 #~ msgstr "消息"
4619
4620 #~ msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
4621 #~ msgstr "你确定要开启收银机吗?"
4622
4623 #~ msgid "Add product"
4624 #~ msgstr "添加产品"
4625
4626 #~ msgid "POS Details :"
4627 #~ msgstr "POS详情:"
4628
4629 #, python-format
4630 #~ msgid "Close Cash Registers"
4631 #~ msgstr "关闭收银机"
4632
4633 #, python-format
4634 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4635 #~ msgstr "请检查科目是否设置为%s"
4636
4637 #~ msgid "Running"
4638 #~ msgstr "正在运行"
4639
4640 #~ msgid "All Cashboxes Of the day"
4641 #~ msgstr "当日所有钱箱"
4642
4643 #~ msgid "Save & Close"
4644 #~ msgstr "保存并关闭"
4645
4646 #~ msgid "Advance"
4647 #~ msgstr "预支"
4648
4649 #~ msgid "Opened Sales"
4650 #~ msgstr "未结销售订单"
4651
4652 #~ msgid "Remboursed"
4653 #~ msgstr "已报销"
4654
4655 #~ msgid "    Today    "
4656 #~ msgstr "    今日    "
4657
4658 #~ msgid ""
4659 #~ "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
4660 #~ "an interim employee."
4661 #~ msgstr "使用收银机的人。可以是一个救济者,学生或临时员工。"
4662
4663 #~ msgid "The cash register must be opened to be able to execute a payment."
4664 #~ msgstr "收银机必须处于开启状态才能处理支付业务。"
4665
4666 #~ msgid "Add Discount"
4667 #~ msgstr "增加折扣"
4668
4669 #~ msgid "Point of sale return"
4670 #~ msgstr "POS退款"
4671
4672 #~ msgid "Month -1"
4673 #~ msgstr "上月"
4674
4675 #~ msgid "Output Operation"
4676 #~ msgstr "上缴"
4677
4678 #~ msgid "Is accompte"
4679 #~ msgstr "付款"
4680
4681 #~ msgid "Connected Salesman"
4682 #~ msgstr "有关销售员"
4683
4684 #~ msgid "Product for expenses"
4685 #~ msgstr "产品费用"
4686
4687 #~ msgid ""
4688 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
4689 #~ msgstr "这字段授权校验钱箱不检查最终细节"
4690
4691 #~ msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
4692 #~ msgstr "这字段授权自动建立钱箱"
4693
4694 #~ msgid "Get From Sale"
4695 #~ msgstr "出售"
4696
4697 #~ msgid "Box Out"
4698 #~ msgstr "开箱"
4699
4700 #~ msgid "Please fill these fields for entries to the box:"
4701 #~ msgstr "请填充这些钱箱的字段"
4702
4703 #~ msgid "Control for Output Operations"
4704 #~ msgstr "出货控制"
4705
4706 #~ msgid "Box Entries"
4707 #~ msgstr "钱箱"
4708
4709 #~ msgid "Pos Box Out"
4710 #~ msgstr "pos上缴"
4711
4712 #~ msgid "Output Operations"
4713 #~ msgstr "上缴"
4714
4715 #~ msgid "Products for Output Operations"
4716 #~ msgstr "产品出货"
4717
4718 #~ msgid "Input Operations"
4719 #~ msgstr "存备用金"
4720
4721 #~ msgid "Products for Input Operations"
4722 #~ msgstr "产品进货"
4723
4724 #~ msgid "Special Journal"
4725 #~ msgstr "专用账簿"
4726
4727 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4728 #~ msgstr "每个公司的账簿名称必须唯一!"
4729
4730 #~ msgid "Journal Configuration"
4731 #~ msgstr "账簿设置"
4732
4733 #, python-format
4734 #~ msgid ""
4735 #~ "There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)"
4736 #~ msgstr "没有为:\"%s\" (id:%d)定义应收账款科目"
4737
4738 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4739 #~ msgstr "每个公司的账簿编码必须唯一!"
4740
4741 #~ msgid "Reporting"
4742 #~ msgstr "报告"
4743
4744 #~ msgid ""
4745 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
4746 #~ "accounts too."
4747 #~ msgstr "设置错误!所选币种应与默认科目共享。"
4748
4749 #, python-format
4750 #~ msgid "Configuration Error !"
4751 #~ msgstr "设置错误!"
4752
4753 #~ msgid "Create Sale Entries"
4754 #~ msgstr "新建销售记录"
4755
4756 #~ msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4757 #~ msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4758
4759 #~ msgid "Lays Light Naturel 170g"
4760 #~ msgstr "Lays Light Naturel 170g"
4761
4762 #~ msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4763 #~ msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4764
4765 #~ msgid "Update"
4766 #~ msgstr "更新"
4767
4768 #~ msgid "Point-of-Sale"
4769 #~ msgstr "销售点"
4770
4771 #~ msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4772 #~ msgstr "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4773
4774 #~ msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4775 #~ msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4776
4777 #~ msgid "Croky Bolognaise 250g"
4778 #~ msgstr "Croky Bolognaise 250g"
4779
4780 #~ msgid "Perrier 50cl"
4781 #~ msgstr "Perrier 50cl"
4782
4783 #~ msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4784 #~ msgstr "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4785
4786 #~ msgid "Chimay Rouge 33cl"
4787 #~ msgstr "Chimay Rouge 33cl"
4788
4789 #~ msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4790 #~ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4791
4792 #~ msgid "Lays Pickels 250g"
4793 #~ msgstr "Lays Pickels 250g"
4794
4795 #~ msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
4796 #~ msgstr "Spa et Fruit Orange 50cl"
4797
4798 #~ msgid "Grisette Cerise 25cl"
4799 #~ msgstr "Grisette Cerise 25cl"
4800
4801 #~ msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4802 #~ msgstr "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4803
4804 #~ msgid "Salesmen"
4805 #~ msgstr "销售员"
4806
4807 #~ msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
4808 #~ msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L"
4809
4810 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
4811 #~ msgstr "所选的凭证簿和期间必须属于相同公司。"
4812
4813 #~ msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4814 #~ msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4815
4816 #~ msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
4817 #~ msgstr "ijsboerke Moka 2.5L"
4818
4819 #~ msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
4820 #~ msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L"
4821
4822 #~ msgid ""
4823 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
4824 #~ "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
4825 #~ "contains detailed information about your products related to procurement "
4826 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
4827 #~ msgstr ""
4828 #~ "您必须定义产品信息用于您的销售或采购。产品可以是原材料、可库存商品、消耗品或服务。产品表单包含产品相关的生产物流、售价、分类、供应商等等信息。"
4829
4830 #~ msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4831 #~ msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4832
4833 #~ msgid "Yesterday"
4834 #~ msgstr "昨天"
4835
4836 #~ msgid "Extended Configuration"
4837 #~ msgstr "扩展配置"
4838
4839 #~ msgid "Subtotal:"
4840 #~ msgstr "小计:"
4841
4842 #~ msgid "Validate"
4843 #~ msgstr "确认"
4844
4845 #~ msgid "Print"
4846 #~ msgstr "打印"
4847
4848 #~ msgid "Lays Naturel 45g"
4849 #~ msgstr "Lays Naturel 45g"
4850
4851 #~ msgid "Croky Naturel 45g"
4852 #~ msgstr "Croky Naturel 45g"
4853
4854 #~ msgid "Lays Naturel XXL 300g"
4855 #~ msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
4856
4857 #~ msgid "Evian 2L"
4858 #~ msgstr "Evian 2L"
4859
4860 #~ msgid "Disc (%)"
4861 #~ msgstr "折扣 (%)"
4862
4863 #~ msgid "Description / Reason"
4864 #~ msgstr "说明/原因"
4865
4866 #~ msgid "PoS Categories"
4867 #~ msgstr "POS 类别"
4868
4869 #~ msgid "Cash Analysis created in current month"
4870 #~ msgstr "当前月份的收款分析"
4871
4872 #~ msgid "PoS Orders"
4873 #~ msgstr "POS订单"
4874
4875 #~ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
4876 #~ msgstr "如果你放钱在此收银机 , 填写此表格"
4877
4878 #~ msgid ""
4879 #~ "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
4880 #~ "category it belongs to."
4881 #~ msgstr "如果你想通过POS出售这些产品,选择它所属的类别。"
4882
4883 #~ msgid "Cash Out"
4884 #~ msgstr "提款"
4885
4886 #~ msgid ""
4887 #~ "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
4888 #~ "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
4889 #~ msgstr "这是一个产品,你可以用来从POS后端声明 取现, 例如:钱丢了,转移到银行等"
4890
4891 #~ msgid ""
4892 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
4893 #~ "balance."
4894 #~ msgstr "这字段授权没有余额控制的钱箱验证"
4895
4896 #~ msgid "PoS Category"
4897 #~ msgstr "POS 类别"
4898
4899 #~ msgid "Cash Analysis created during this year"
4900 #~ msgstr "年度收款分析"
4901
4902 #~ msgid "Control Balance Before Closing"
4903 #~ msgstr "结账前调整余额"
4904
4905 #~ msgid "PoS Cash Output"
4906 #~ msgstr "POS 现金支出"
4907
4908 #~ msgid "Do you want to open cash registers ?"
4909 #~ msgstr "你要打开收银机吗?"
4910
4911 #~ msgid "All Sales Orders"
4912 #~ msgstr "全部销售订单"
4913
4914 #, python-format
4915 #~ msgid "There is no receivable account defined to make payment"
4916 #~ msgstr "没有定义进行付款的应收账户"
4917
4918 #~ msgid "Cash Analysis created by today"
4919 #~ msgstr "本日收入分析"
4920
4921 #~ msgid "Cash Analysis created in last month"
4922 #~ msgstr "上月收入分析"
4923
4924 #~ msgid "Cash In"
4925 #~ msgstr "收到货款"
4926
4927 #~ msgid "PoS Backend"
4928 #~ msgstr "POS后端"
4929
4930 #~ msgid "Next Order"
4931 #~ msgstr "下一订单"
4932
4933 #~ msgid "Month from Creation date of cash register"
4934 #~ msgstr "收银机已创建月数"
4935
4936 #~ msgid "Day from Creation date of cash register"
4937 #~ msgstr "收银机已创建日数"
4938
4939 #~ msgid "Year from Creation date of cash register"
4940 #~ msgstr "收银机已创建年数"
4941
4942 #~ msgid "Post Entries"
4943 #~ msgstr "上传记录"
4944
4945 #, python-format
4946 #~ msgid ""
4947 #~ "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
4948 #~ "\"%s\" (id:%d)"
4949 #~ msgstr "没有定义伙伴付款的应收账户:\"%s\" (id:%d)"
4950
4951 #~ msgid "Products 'Put Money In'"
4952 #~ msgstr "“现金入库”产品"
4953
4954 #~ msgid "Products 'Take Money Out'"
4955 #~ msgstr "“现金出库”产品"
4956
4957 #, python-format
4958 #~ msgid ""
4959 #~ "You must define which payment method must be available through the point of "
4960 #~ "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
4961 #~ "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
4962 #~ "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
4963 #~ "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
4964 #~ "Payment Methods\"."
4965 #~ msgstr ""
4966 #~ "你需要定义可以在POS上使用的付款方式。如果要使用现有的现金和银行账户,可以进入菜单“会计-配置-财务会计-"
4967 #~ "凭证簿”,选择凭证簿并在销售点标签页勾选“POS付款方式”。你还可以在菜单“POS后台-配置-付款方式”中新建付款方式。"
4968
4969 #, python-format
4970 #~ msgid "Paiement"
4971 #~ msgstr "付款"
4972
4973 #~ msgid ""
4974 #~ "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
4975 #~ "sale backend."
4976 #~ msgstr "这个产品用来记录在POS后台将现金放入钱箱的动作。"
4977
4978 #~ msgid ""
4979 #~ "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
4980 #~ "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
4981 #~ "control the ending belance before closing manually."
4982 #~ msgstr "对不无需盘点余额的钱箱,OpenERP会批量自动关闭;对于需要盘点余额的钱箱,只能逐个手工关闭。"
4983
4984 #~ msgid "Do you want to close your cash registers ?"
4985 #~ msgstr "是否关闭钱箱?"
4986
4987 #~ msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4988 #~ msgstr "描述从钱箱移出现金的原因:"
4989
4990 #~ msgid "POS ordered created last month"
4991 #~ msgstr "上月新建的POS订单"
4992
4993 #, python-format
4994 #~ msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
4995 #~ msgstr "只有已取消的订单才能设置为草稿。"
4996
4997 #~ msgid "POS ordered created during current month"
4998 #~ msgstr "本月新建的POS订单"
4999
5000 #~ msgid "Back to Products"
5001 #~ msgstr "返回产品列表"
5002
5003 #~ msgid ""
5004 #~ "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
5005 #~ "Method checked."
5006 #~ msgstr "付款方式是一些勾选了付款方式字段的凭证簿"
5007
5008 #~ msgid "pending orders"
5009 #~ msgstr "暂停的订单"
5010
5011 #~ msgid "PoS Cash Input"
5012 #~ msgstr "POS现金入库"
5013
5014 #~ msgid ""
5015 #~ "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
5016 #~ "of the initial balance."
5017 #~ msgstr "此字段控制钱箱的自动新建,无需做期初现金盘点"