Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 15:01+0000\n"
11 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:pos.discount,discount_notes:0
21 msgid "Discount Notes"
22 msgstr "折扣备注"
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "日销售情况"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
31 msgid "Point of Sale Confirm"
32 msgstr "POS确认"
33
34 #. module: point_of_sale
35 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
36 #: view:pos.discount:0
37 msgid "Apply Discount"
38 msgstr "应用折扣"
39
40 #. module: point_of_sale
41 #: view:pos.order:0
42 msgid "Set to draft"
43 msgstr "设为草稿"
44
45 #. module: point_of_sale
46 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
47 msgid "Product Nb."
48 msgstr "产品号"
49
50 #. module: point_of_sale
51 #: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information
52 msgid "Point Of Sale"
53 msgstr "POS"
54
55 #. module: point_of_sale
56 #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
57 msgid "Today"
58 msgstr "今天"
59
60 #. module: point_of_sale
61 #: view:pos.add.product:0
62 msgid "Add product :"
63 msgstr "增加业务伙伴:"
64
65 #. module: point_of_sale
66 #: view:all.closed.cashbox.of.the.day:0
67 msgid "All Cashboxes Of the day :"
68 msgstr "当日所有钱箱"
69
70 #. module: point_of_sale
71 #: view:pos.box.entries:0
72 msgid "Put Money"
73 msgstr "存钱"
74
75 #. module: point_of_sale
76 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
77 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
78 msgid "Register Analysis"
79 msgstr "收银机分析"
80
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
83 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
84 msgid "Details of Sales"
85 msgstr "销售详情"
86
87 #. module: point_of_sale
88 #: view:pos.close.statement:0
89 msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
90 msgstr "你确定想关闭收银机吗?"
91
92 #. module: point_of_sale
93 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_scan_product
94 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_scan_product
95 #: view:pos.scan.product:0
96 msgid "Scan product"
97 msgstr "扫描产品"
98
99 #. module: point_of_sale
100 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
101 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
102 msgid "Day"
103 msgstr "天"
104
105 #. module: point_of_sale
106 #: view:pos.make.payment:0
107 msgid "Add payment :"
108 msgstr "增加付款:"
109
110 #. module: point_of_sale
111 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
112 msgid "My Sales"
113 msgstr "我的销售订单"
114
115 #. module: point_of_sale
116 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
117 msgid "Box Out"
118 msgstr "开箱"
119
120 #. module: point_of_sale
121 #: report:pos.sales.user.today.current.user:0
122 msgid "Today's Sales By Current User"
123 msgstr "此用户今天销售情况"
124
125 #. module: point_of_sale
126 #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
127 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
128 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
129 #: field:report.transaction.pos,amount:0
130 msgid "Amount"
131 msgstr "金额"
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: report:pos.lines:0
135 msgid "VAT"
136 msgstr "增值税"
137
138 #. module: point_of_sale
139 #: report:pos.invoice:0
140 msgid "Origin"
141 msgstr "原始"
142
143 #. module: point_of_sale
144 #: report:pos.invoice:0
145 msgid "Tax"
146 msgstr "税"
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: view:report.transaction.pos:0
150 msgid "Total Transaction"
151 msgstr "交易数合计"
152
153 #. module: point_of_sale
154 #: help:account.journal,special_journal:0
155 msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
156 msgstr "将设置所有订单为等待状态,知道被接受"
157
158 #. module: point_of_sale
159 #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
160 msgid "Partner"
161 msgstr "业务伙伴"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
165 msgid "Total of the day"
166 msgstr "今天合计"
167
168 #. module: point_of_sale
169 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
170 msgid "Average Price"
171 msgstr "平均价格"
172
173 #. module: point_of_sale
174 #: report:pos.lines:0
175 msgid "Disc. (%)"
176 msgstr "折扣(%)"
177
178 #. module: point_of_sale
179 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
180 msgid "Cash Register Management"
181 msgstr "收银机管理"
182
183 #. module: point_of_sale
184 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
185 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
186 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
187 msgid "State"
188 msgstr "状态"
189
190 #. module: point_of_sale
191 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
192 msgid "Add payment"
193 msgstr "新增付款"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
197 msgid "Sales by month"
198 msgstr "月销售情况"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
202 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
203 msgid "Sales by User"
204 msgstr "用户销售情况"
205
206 #. module: point_of_sale
207 #: report:pos.invoice:0
208 msgid "Disc.(%)"
209 msgstr "折扣(%)"
210
211 #. module: point_of_sale
212 #: field:pos.box.entries,ref:0
213 msgid "Ref"
214 msgstr "关联单号"
215
216 #. module: point_of_sale
217 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
218 msgid "Total Price"
219 msgstr "总价格"
220
221 #. module: point_of_sale
222 #: view:product.product:0
223 msgid "Miscelleanous"
224 msgstr "杂项"
225
226 #. module: point_of_sale
227 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
228 #: report:pos.sales.user:0
229 msgid "Sales Report"
230 msgstr "销售报表"
231
232 #. module: point_of_sale
233 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_discount.py:52
234 #, python-format
235 msgid "No Order Lines"
236 msgstr "无订单明细"
237
238 #. module: point_of_sale
239 #: view:pos.order:0
240 msgid "Other Information"
241 msgstr "其它信息"
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: view:product.product:0
245 msgid "Product Type"
246 msgstr "产品类型"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: view:pos.details:0
250 msgid "Dates"
251 msgstr "日期"
252
253 #. module: point_of_sale
254 #: field:res.company,company_discount:0
255 msgid "Max Discount(%)"
256 msgstr "最大折扣(%)"
257
258 #. module: point_of_sale
259 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1057
260 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1076
261 #, python-format
262 msgid "No valid pricelist line found !"
263 msgstr "没找到有效的价格表明细。"
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
267 #: report:pos.user.product:0
268 msgid "["
269 msgstr "["
270
271 #. module: point_of_sale
272 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
273 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
274 msgid "Margin"
275 msgstr "毛利"
276
277 #. module: point_of_sale
278 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
279 msgid "Discount (%)"
280 msgstr "折扣(%)"
281
282 #. module: point_of_sale
283 #: view:pos.order.line:0
284 msgid "Total qty"
285 msgstr "总数量"
286
287 #. module: point_of_sale
288 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
289 msgid "Sales by user monthly"
290 msgstr "用户月销售情况"
291
292 #. module: point_of_sale
293 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:54
294 #, python-format
295 msgid ""
296 "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
297 "Please close its related cash register."
298 msgstr ""
299 "你不能为\"%s\"打开钱箱。\n"
300 "请关闭相关的收银机。"
301
302 #. module: point_of_sale
303 #: help:pos.order,user_salesman_id:0
304 msgid "User who is logged into the system."
305 msgstr "系统的登录用户"
306
307 #. module: point_of_sale
308 #: field:product.product,income_pdt:0
309 msgid "Product for Input"
310 msgstr "输入类产品"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: report:pos.details_summary:0
314 msgid "Mode of Payment"
315 msgstr "支付方式"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
319 msgid "Daily Operations"
320 msgstr "每天经营"
321
322 #. module: point_of_sale
323 #: view:account.bank.statement:0
324 msgid "Search Cash Statements"
325 msgstr "查询现金对账单"
326
327 #. module: point_of_sale
328 #: view:pos.confirm:0
329 msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
330 msgstr "你确定要关闭你的销售订单吗?"
331
332 #. module: point_of_sale
333 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
334 msgid "August"
335 msgstr "8月"
336
337 #. module: point_of_sale
338 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
339 msgid "June"
340 msgstr "6月"
341
342 #. module: point_of_sale
343 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
344 msgid "Sales by User Monthly"
345 msgstr "用户月销售情况"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
349 msgid "Payment Date"
350 msgstr "付款日期"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
354 msgid "Closing Date"
355 msgstr "结束日期"
356
357 #. module: point_of_sale
358 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
359 msgid "October"
360 msgstr "十月"
361
362 #. module: point_of_sale
363 #: field:account.bank.statement.line,am_out:0
364 msgid "To count"
365 msgstr "计算"
366
367 #. module: point_of_sale
368 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
369 msgid "Summary"
370 msgstr "摘要"
371
372 #. module: point_of_sale
373 #: view:pos.order:0
374 msgid "Quotations"
375 msgstr "报价单"
376
377 #. module: point_of_sale
378 #: field:report.pos.order,delay_payment:0
379 msgid "Delay Payment"
380 msgstr "延期付款"
381
382 #. module: point_of_sale
383 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
384 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
385 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
386 msgid "Quantity"
387 msgstr "数量"
388
389 #. module: point_of_sale
390 #: help:account.journal,auto_cash:0
391 msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
392 msgstr "这字段授权自动建立钱箱"
393
394 #. module: point_of_sale
395 #: view:account.bank.statement:0
396 msgid "Period"
397 msgstr "期间"
398
399 #. module: point_of_sale
400 #: report:pos.invoice:0
401 msgid "Net Total:"
402 msgstr "净合计:"
403
404 #. module: point_of_sale
405 #: field:pos.order.line,name:0
406 msgid "Line Description"
407 msgstr "说明"
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: view:product.product:0
411 msgid "Codes"
412 msgstr "编码"
413
414 #. module: point_of_sale
415 #: view:pos.box.out:0
416 msgid "Output Operation"
417 msgstr "上缴"
418
419 #. module: point_of_sale
420 #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
421 #: view:pos.sale.user:0
422 msgid "Print Report"
423 msgstr "打印报表"
424
425 #. module: point_of_sale
426 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
427 #: report:pos.payment.report.user:0
428 msgid "Unit Price"
429 msgstr "单价"
430
431 #. module: point_of_sale
432 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
433 #, python-format
434 msgid "Please check that income account is set to %s"
435 msgstr "请检查是否%s设置了收入类科目"
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
439 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
440 #, python-format
441 msgid "Add Product"
442 msgstr "新增产品"
443
444 #. module: point_of_sale
445 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
446 msgid "Invoice Amount"
447 msgstr "发票金额"
448
449 #. module: point_of_sale
450 #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
451 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
452 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
453 #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
454 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
455 #: field:report.pos.order,journal_id:0
456 msgid "Journal"
457 msgstr "账簿"
458
459 #. module: point_of_sale
460 #: report:pos.invoice:0
461 msgid "Tel. :"
462 msgstr "电话:"
463
464 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
465 #. module: point_of_sale
466 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
467 #. openerp-web
468 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
469 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0
470 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
471 msgid "Payment"
472 msgstr "付款"
473
474 #. module: point_of_sale
475 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
476 msgid "Ending Balance"
477 msgstr "期末结余"
478
479 #. module: point_of_sale
480 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
481 msgid "Products for Output Operations"
482 msgstr "产品出货"
483
484 #. module: point_of_sale
485 #: view:pos.payment.report.date:0
486 msgid "Sale by Date and User"
487 msgstr "按日期和用户查看销售情况"
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:69
491 #, python-format
492 msgid ""
493 "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
494 "cashboxes!"
495 msgstr "不能删除已关闭或者有已确认钱箱的销售终端!"
496
497 #. module: point_of_sale
498 #: report:pos.details_summary:0
499 msgid "Mode of Taxes"
500 msgstr "税收模式"
501
502 #. module: point_of_sale
503 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
504 #, python-format
505 msgid "Cash registers are already closed."
506 msgstr "收银机已关闭。"
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: constraint:product.product:0
510 msgid "Error: Invalid ean code"
511 msgstr "错误:无效的EAN编码"
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
515 #: view:pos.open.statement:0
516 msgid "Open Statements"
517 msgstr "开启收银机"
518
519 #. module: point_of_sale
520 #: view:pos.add.product:0
521 msgid "Save & New"
522 msgstr "保存并新建"
523
524 #. module: point_of_sale
525 #: report:pos.details:0
526 msgid "Sales total(Revenue)"
527 msgstr "销售总计(总收入)"
528
529 #. module: point_of_sale
530 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
531 msgid "Total paid"
532 msgstr "付款合计"
533
534 #. module: point_of_sale
535 #: field:account.journal,check_dtls:0
536 msgid "Check Details"
537 msgstr "详细检查"
538
539 #. module: point_of_sale
540 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
541 msgid "Qty of product"
542 msgstr "产品数量"
543
544 #. module: point_of_sale
545 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
546 msgid "transaction for the pos"
547 msgstr "POS交易"
548
549 #. module: point_of_sale
550 #: field:pos.order,contract_number:0
551 msgid "Contract Number"
552 msgstr "联系号码"
553
554 #. module: point_of_sale
555 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
556 msgid "March"
557 msgstr "3月"
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
561 #: report:pos.user.product:0
562 msgid "User's Product"
563 msgstr "用户的产品"
564
565 #. module: point_of_sale
566 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
567 #, python-format
568 msgid ""
569 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
570 "Please set one before choosing a product."
571 msgstr ""
572 "你必须在销售窗口选择一条报价单!\n"
573 "请在选择某个产品之前设置它。"
574
575 #. module: point_of_sale
576 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
577 msgid "Subtotal"
578 msgstr "小计"
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
582 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
583 msgid "Close Statements"
584 msgstr "关闭收银机"
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: view:account.journal:0
588 msgid "Extended Configureation"
589 msgstr "扩展配置"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
593 msgid "Starting Balance"
594 msgstr "期初余额"
595
596 #. module: point_of_sale
597 #: report:pos.payment.report.user:0
598 msgid "Payment By User"
599 msgstr "用户付款"
600
601 #. module: point_of_sale
602 #: field:pos.order,type_rec:0
603 msgid "Type of Receipt"
604 msgstr "收据类型"
605
606 #. module: point_of_sale
607 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
608 msgid "# of Lines"
609 msgstr "# 明细"
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_accepted
613 msgid "Accepted Sales"
614 msgstr "已接受的销售订单"
615
616 #. module: point_of_sale
617 #: help:account.journal,check_dtls:0
618 msgid ""
619 "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
620 msgstr "这字段授权校验钱箱不检查最终细节"
621
622 #. module: point_of_sale
623 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
624 msgid "St.Name"
625 msgstr "St.Name"
626
627 #. module: point_of_sale
628 #: report:pos.details_summary:0
629 msgid "Sales total"
630 msgstr "销售合计"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #: view:pos.order.line:0
634 msgid "Sum of subtotals"
635 msgstr "合计小计"
636
637 #. module: point_of_sale
638 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:97
639 #, python-format
640 msgid ""
641 "The maximum value you can still withdraw is exceeded. \n"
642 " Remaining value is equal to %s"
643 msgstr ""
644
645 #. module: point_of_sale
646 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
647 msgid "Payment date"
648 msgstr "付款日期"
649
650 #. module: point_of_sale
651 #: field:pos.order,lines:0
652 msgid "Order Lines"
653 msgstr "订单明细"
654
655 #. module: point_of_sale
656 #: field:pos.order.line,create_date:0
657 msgid "Creation Date"
658 msgstr "创建日期"
659
660 #. module: point_of_sale
661 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
662 msgid "Today's Sales"
663 msgstr "今天的销售情况"
664
665 #. module: point_of_sale
666 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
667 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
668 #: view:report.transaction.pos:0
669 msgid "POS "
670 msgstr "POS "
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
674 msgid "Total :"
675 msgstr "合计:"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1202
679 #, python-format
680 msgid "Create line failed !"
681 msgstr "明细创建失败!"
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
685 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
686 msgid "Product Name"
687 msgstr "产品名称"
688
689 #. module: point_of_sale
690 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:69
691 #, python-format
692 msgid "Invalid action !"
693 msgstr "无效动作!"
694
695 #. module: point_of_sale
696 #: field:pos.order,pricelist_id:0
697 msgid "Pricelist"
698 msgstr "价格表"
699
700 #. module: point_of_sale
701 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
702 msgid "Total invoiced"
703 msgstr "已开票合计"
704
705 #. module: point_of_sale
706 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
707 msgid "# of Qty"
708 msgstr "数量#"
709
710 #. module: point_of_sale
711 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_return
712 msgid "Point of sale return"
713 msgstr "POS退款"
714
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
717 msgid "Sales by margin monthly"
718 msgstr "按月利润率查看销售情况"
719
720 #. module: point_of_sale
721 #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
722 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
723 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
724 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
725 msgid "Order Date"
726 msgstr "订单日期"
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
730 msgid "Today's Closed Cashbox"
731 msgstr "今日关闭的钱箱"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #: report:pos.invoice:0
735 msgid "Draft Invoice"
736 msgstr "发票草稿"
737
738 #. module: point_of_sale
739 #: constraint:account.bank.statement.line:0
740 msgid ""
741 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
742 "statement line"
743 msgstr "凭证金额必须和对账单明细上的金额一致"
744
745 #. module: point_of_sale
746 #: field:product.product,expense_pdt:0
747 msgid "Product for expenses"
748 msgstr "产品费用"
749
750 #. module: point_of_sale
751 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sales_user_today_current_user
752 #: view:pos.sales.user.today.current_user:0
753 msgid "Sales for Current User"
754 msgstr "当前用户的销售订单"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: report:pos.invoice:0
758 msgid "Fiscal Position Remark :"
759 msgstr "财务状况备注:"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
763 msgid "September"
764 msgstr "9月"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
768 msgid "Opening Date"
769 msgstr "开启日期"
770
771 #. module: point_of_sale
772 #: report:pos.lines:0
773 msgid "Taxes :"
774 msgstr "税:"
775
776 #. module: point_of_sale
777 #: field:report.transaction.pos,disc:0
778 msgid "Disc."
779 msgstr "折扣"
780
781 #. module: point_of_sale
782 #: report:pos.invoice:0
783 msgid "VAT :"
784 msgstr "增值税:"
785
786 #. module: point_of_sale
787 #: view:pos.order.line:0
788 msgid "POS Order lines"
789 msgstr "POS单明细"
790
791 #. module: point_of_sale
792 #: view:pos.receipt:0
793 msgid "Receipt :"
794 msgstr "收据:"
795
796 #. module: point_of_sale
797 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
798 #: field:pos.order,amount_return:0
799 msgid "unknown"
800 msgstr "未知"
801
802 #. module: point_of_sale
803 #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
804 msgid "Date"
805 msgstr "日期"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:report.pos.order:0
809 msgid "Extended Filters..."
810 msgstr "扩展过滤器..."
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: field:pos.order,num_sale:0
814 msgid "Internal Note"
815 msgstr "内部备注"
816
817 #. module: point_of_sale
818 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company
819 msgid "Companies"
820 msgstr "公司"
821
822 #. module: point_of_sale
823 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
824 msgid "Total discount"
825 msgstr "折扣合计"
826
827 #. module: point_of_sale
828 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_get_sale.py:54
829 #, python-format
830 msgid "UserError "
831 msgstr "UserError "
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
835 msgid "Pos Box Entries"
836 msgstr "POS"
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_get_sale.py:54
840 #, python-format
841 msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
842 msgstr "你不能修改此订单,它已经付款了。"
843
844 #. module: point_of_sale
845 #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
846 msgid "Date End"
847 msgstr "结束日期"
848
849 #. module: point_of_sale
850 #: report:pos.invoice:0
851 msgid "Your Reference"
852 msgstr "你的关联单号"
853
854 #. module: point_of_sale
855 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
856 msgid "Number of Transaction"
857 msgstr "交易数"
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
861 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
862 msgid "Cancel"
863 msgstr "取消"
864
865 #. module: point_of_sale
866 #: view:pos.order:0
867 msgid "Return Picking"
868 msgstr "退回分拣单"
869
870 #. module: point_of_sale
871 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
872 msgid "Sales (summary)"
873 msgstr "销售(参考)"
874
875 #. module: point_of_sale
876 #: view:product.product:0
877 msgid "Information"
878 msgstr "信息"
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
882 msgid "Input Operations"
883 msgstr "存备用金"
884
885 #. module: point_of_sale
886 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
887 #: view:report.cash.register:0
888 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
889 msgstr "POS收银机分析"
890
891 #. module: point_of_sale
892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sales_user_today
893 msgid "Sale by Users"
894 msgstr "按用户查看销售订单"
895
896 #. module: point_of_sale
897 #: report:pos.payment.report:0
898 msgid "Payment For Sale"
899 msgstr "销售付款"
900
901 #. module: point_of_sale
902 #: field:pos.order,first_name:0
903 msgid "First Name"
904 msgstr "名字"
905
906 #. module: point_of_sale
907 #: view:res.company:0
908 msgid "Other"
909 msgstr "其它"
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
913 msgid "Lines of Point of Sale"
914 msgstr "POS明细"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
918 msgid "Amount total"
919 msgstr "金额合计"
920
921 #. module: point_of_sale
922 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
923 msgid "Cash Registers"
924 msgstr "收银机"
925
926 #. module: point_of_sale
927 #: report:pos.details:0
928 msgid "Users"
929 msgstr "用户"
930
931 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
932 #. module: point_of_sale
933 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
934 #. openerp-web
935 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
936 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
937 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
938 msgid "Price"
939 msgstr "价格"
940
941 #. module: point_of_sale
942 #: field:pos.scan.product,gencod:0
943 msgid "Barcode"
944 msgstr "条形码"
945
946 #. module: point_of_sale
947 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
948 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
949 #: view:report.transaction.pos:0
950 msgid "POS"
951 msgstr "POS"
952
953 #. module: point_of_sale
954 #: field:report.cash.register,date:0
955 msgid "Create Date"
956 msgstr "创建日期"
957
958 #. module: point_of_sale
959 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
960 msgid "Output Operations"
961 msgstr "上缴"
962
963 #. module: point_of_sale
964 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
965 msgid "Start Period"
966 msgstr "开始期间"
967
968 #. module: point_of_sale
969 #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
970 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
971 #: report:pos.sales.user.today:0
972 msgid "Name"
973 msgstr "名称"
974
975 #. module: point_of_sale
976 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
977 msgid "Open Cash Registers"
978 msgstr "打开收银机"
979
980 #. module: point_of_sale
981 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
982 #: report:pos.user.product:0
983 msgid "]"
984 msgstr "]"
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: sql_constraint:account.journal:0
988 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
989 msgstr "每个公司的账簿名称必须唯一!"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: report:pos.invoice:0
993 msgid "Supplier Refund"
994 msgstr "供应商退货"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
998 #: view:report.pos.order:0
999 msgid "Group By..."
1000 msgstr "分组..."
1001
1002 #. module: point_of_sale
1003 #: view:pos.order:0
1004 msgid "POS Orders"
1005 msgstr "POS单"
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1009 msgid "All Closed CashBox"
1010 msgstr "所有关闭的钱箱"
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
1014 #, python-format
1015 msgid "No Pricelist !"
1016 msgstr "没有价格表!"
1017
1018 #. module: point_of_sale
1019 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_get_sale
1020 #: view:pos.get.sale:0
1021 msgid "Select an Open Sale Order"
1022 msgstr "选择待处理的销售单"
1023
1024 #. module: point_of_sale
1025 #: view:pos.order:0
1026 msgid "Order date"
1027 msgstr "订单日期"
1028
1029 #. module: point_of_sale
1030 #: report:pos.invoice:0
1031 msgid "Base"
1032 msgstr "基础"
1033
1034 #. module: point_of_sale
1035 #: view:product.product:0
1036 msgid "Account"
1037 msgstr "科目"
1038
1039 #. module: point_of_sale
1040 #: field:pos.order,sale_manager:0
1041 msgid "Salesman Manager"
1042 msgstr "销售经理"
1043
1044 #. module: point_of_sale
1045 #: view:pos.order:0
1046 msgid "Notes"
1047 msgstr "备注"
1048
1049 #. module: point_of_sale
1050 #: view:pos.order:0
1051 msgid "Sale Order"
1052 msgstr "销售单"
1053
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
1056 msgid "Taxes"
1057 msgstr "税"
1058
1059 #. module: point_of_sale
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
1063 msgid "Sale line"
1064 msgstr "销售明细"
1065
1066 #. module: point_of_sale
1067 #: field:pos.config.journal,code:0
1068 msgid "Code"
1069 msgstr "代码"
1070
1071 #. module: point_of_sale
1072 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
1073 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
1074 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
1075 msgid "Products"
1076 msgstr "产品"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
1080 msgid "Payment Report For Sale"
1081 msgstr "销售的支付报表"
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: field:account.journal,special_journal:0
1085 msgid "Special Journal"
1086 msgstr "专用账簿"
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_all_closed_cashbox_of_the_day
1090 msgid "All closed cashbox of the day"
1091 msgstr "当日所有关闭的钱箱"
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: view:pos.order:0
1095 msgid "Extra Info"
1096 msgstr "附加信息"
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: report:pos.invoice:0
1100 msgid "Fax :"
1101 msgstr "传真:"
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: field:pos.order,user_id:0
1105 msgid "Connected Salesman"
1106 msgstr "有关销售员"
1107
1108 #. module: point_of_sale
1109 #: model:ir.module.module,description:point_of_sale.module_meta_information
1110 msgid ""
1111 "\n"
1112 "Main features :\n"
1113 " - Fast encoding of the sale.\n"
1114 " - Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the payment "
1115 "between several payment mode.\n"
1116 " - Computation of the amount of money to return.\n"
1117 " - Create and confirm picking list automatically.\n"
1118 " - Allow the user to create invoice automatically.\n"
1119 " - Allow to refund former sales.\n"
1120 "\n"
1121 "    "
1122 msgstr ""
1123 "\n"
1124 "主要特征:\n"
1125 "    - 销售快速编码\n"
1126 "    - 允许选择一个付款方式(快速方式)或在几个付款方式中分开付款\n"
1127 "    - 计算金额\n"
1128 "    - 自动创建和确认领料/提货单\n"
1129 "    - 允许用户自动创建发票\n"
1130 "    - 允许销售退款\n"
1131 "\n"
1132 "    "
1133
1134 #. module: point_of_sale
1135 #: field:pos.order,price_type:0
1136 msgid "Price method"
1137 msgstr "定价方式"
1138
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: view:pos.receipt:0
1141 msgid "Print the receipt of the sale"
1142 msgstr "打印销售订单的收据"
1143
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking
1146 msgid "Picking List"
1147 msgstr "分拣单"
1148
1149 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1150 #. module: point_of_sale
1151 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1152 #. openerp-web
1153 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
1154 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
1155 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
1156 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
1157 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
1158 msgid "Qty"
1159 msgstr "数量"
1160
1161 #. module: point_of_sale
1162 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
1163 msgid "Month -1"
1164 msgstr "上月"
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
1168 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
1169 #: view:pos.payment.report.user:0
1170 msgid "Sale by User"
1171 msgstr "用户的销售订单"
1172
1173 #. module: point_of_sale
1174 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1175 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1176 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1177 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1178 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1179 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
1180 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
1181 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1182 #, python-format
1183 msgid "Error !"
1184 msgstr "错误!"
1185
1186 #. module: point_of_sale
1187 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
1188 msgid "Sale Confirm"
1189 msgstr "确认售出"
1190
1191 #. module: point_of_sale
1192 #: view:report.cash.register:0
1193 msgid "state"
1194 msgstr "状态"
1195
1196 #. module: point_of_sale
1197 #: view:product.product:0
1198 msgid "Prices"
1199 msgstr "价格"
1200
1201 #. module: point_of_sale
1202 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1203 msgid "July"
1204 msgstr "7月"
1205
1206 #. module: point_of_sale
1207 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:547
1208 #, python-format
1209 msgid "Please provide an account for the product: %s"
1210 msgstr "请为产品%s提供一个科目"
1211
1212 #. module: point_of_sale
1213 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1214 msgid "Delay Validation"
1215 msgstr "验证延迟"
1216
1217 #. module: point_of_sale
1218 #: field:pos.order,nb_print:0
1219 msgid "Number of Print"
1220 msgstr "打印数"
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
1224 msgid "Point of Sale Payment"
1225 msgstr "POS付款"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1229 msgid "End Period"
1230 msgstr "结束期间"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #: field:account.journal,auto_cash:0
1234 msgid "Automatic Opening"
1235 msgstr "自动打开"
1236
1237 #. module: point_of_sale
1238 #: field:pos.order.line,price_ded:0
1239 msgid "Discount(Amount)"
1240 msgstr "折扣(金额)"
1241
1242 #. module: point_of_sale
1243 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_add_product.py:51
1244 #, python-format
1245 msgid "Active ID is not found"
1246 msgstr "没有发现有效的ID"
1247
1248 #. module: point_of_sale
1249 #: field:account.bank.statement.line,is_acc:0
1250 msgid "Is accompte"
1251 msgstr "付款"
1252
1253 #. module: point_of_sale
1254 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
1255 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
1256 msgid "Month"
1257 msgstr "本月"
1258
1259 #. module: point_of_sale
1260 #: view:pos.order:0
1261 msgid "Sales Order POS"
1262 msgstr "POS销售单"
1263
1264 #. module: point_of_sale
1265 #: report:account.statement:0
1266 msgid "Statement Name"
1267 msgstr "对账单名称"
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
1271 #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
1272 msgid "Cash Register"
1273 msgstr "收银机"
1274
1275 #. module: point_of_sale
1276 #: field:pos.payment.report.date,date_start:0
1277 msgid "Start Date"
1278 msgstr "开始日期"
1279
1280 #. module: point_of_sale
1281 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
1282 msgid "Point of sale receipt"
1283 msgstr "POS收银条"
1284
1285 #. module: point_of_sale
1286 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:91
1287 #, python-format
1288 msgid "No order lines defined for this sale "
1289 msgstr "此销售订单没有定义订单明细 "
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
1293 msgid "Sales by User Daily margin"
1294 msgstr "按用户日利润率查看销售报表"
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: field:pos.order,note_2:0
1298 msgid "Customer Note"
1299 msgstr "客户备注"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:340
1303 #, python-format
1304 msgid "No order lines defined for this sale."
1305 msgstr "订单没有订单明细"
1306
1307 #. module: point_of_sale
1308 #: field:report.cash.register,balance_start:0
1309 msgid "Opening Balance"
1310 msgstr "期初余额"
1311
1312 #. module: point_of_sale
1313 #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
1314 msgid "Paid"
1315 msgstr "付款"
1316
1317 #. module: point_of_sale
1318 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
1319 msgid "All sales lines"
1320 msgstr "所有销售明细"
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: selection:report.cash.register,state:0
1324 msgid "Quotation"
1325 msgstr "报价单"
1326
1327 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1328 #. module: point_of_sale
1329 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1330 #. openerp-web
1331 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
1332 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1333 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
1334 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
1335 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1336 msgid "Total:"
1337 msgstr "合计:"
1338
1339 #. module: point_of_sale
1340 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
1341 msgid "Sales by margin"
1342 msgstr "按利润率查看销售"
1343
1344 #. module: point_of_sale
1345 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
1346 msgid "Journal Configuration"
1347 msgstr "账簿设置"
1348
1349 #. module: point_of_sale
1350 #: view:pos.order:0
1351 msgid "Statement lines"
1352 msgstr "对账单明细"
1353
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: help:pos.order,user_id:0
1356 msgid ""
1357 "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
1358 "an interim employee."
1359 msgstr "使用收银机的人。可以是一个救济者,学生或临时员工。"
1360
1361 #. module: point_of_sale
1362 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
1363 msgid "Nbr Invoice"
1364 msgstr "发票编号"
1365
1366 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1367 #. module: point_of_sale
1368 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1369 #. openerp-web
1370 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
1371 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
1372 msgid "Receipt"
1373 msgstr "收入"
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: field:pos.order,invoice_wanted:0
1377 msgid "Create Invoice"
1378 msgstr "生成发票"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: view:pos.order:0
1382 msgid "Done"
1383 msgstr "完成"
1384
1385 #. module: point_of_sale
1386 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1387 #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
1388 msgid "Invoice"
1389 msgstr "发票"
1390
1391 #. module: point_of_sale
1392 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_get_sale
1393 msgid "Get From Sale"
1394 msgstr "出售"
1395
1396 #. module: point_of_sale
1397 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
1398 msgid "Open"
1399 msgstr "开放"
1400
1401 #. module: point_of_sale
1402 #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
1403 msgid "Order Ref"
1404 msgstr "单据参考"
1405
1406 #. module: point_of_sale
1407 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_repport_date
1408 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_report_date
1409 msgid "Sales lines Report"
1410 msgstr "销售明细报表"
1411
1412 #. module: point_of_sale
1413 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
1414 #: view:pos.box.entries:0
1415 msgid "Box Entries"
1416 msgstr "钱箱"
1417
1418 #. module: point_of_sale
1419 #: selection:pos.order,price_type:0
1420 msgid "Tax excluded"
1421 msgstr "不含税"
1422
1423 #. module: point_of_sale
1424 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
1425 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
1426 msgid "Net margin per Qty"
1427 msgstr "单位数量的毛利润"
1428
1429 #. module: point_of_sale
1430 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1431 msgid "Sales by User Margin"
1432 msgstr "按用户和利润查看销售情况"
1433
1434 #. module: point_of_sale
1435 #: report:pos.invoice:0
1436 msgid "Taxes:"
1437 msgstr "税:"
1438
1439 #. module: point_of_sale
1440 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
1441 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
1442 msgstr "POS订单统计"
1443
1444 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1445 #. module: point_of_sale
1446 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1447 #. openerp-web
1448 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
1449 #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
1450 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
1451 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
1452 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
1453 msgid "Product"
1454 msgstr "产品"
1455
1456 #. module: point_of_sale
1457 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
1458 msgid "Pos Lines"
1459 msgstr "销售单明细"
1460
1461 #. module: point_of_sale
1462 #: field:product.product,disc_controle:0
1463 msgid "Discount Control"
1464 msgstr "折扣控制"
1465
1466 #. module: point_of_sale
1467 #: field:report.cash.register,balance_end_real:0
1468 msgid "Closing Balance"
1469 msgstr "期末余额"
1470
1471 #. module: point_of_sale
1472 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1473 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1474 msgid "Sale Details"
1475 msgstr "销售详情"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: field:pos.payment.report.date,date_end:0
1479 msgid "End Date"
1480 msgstr "结束日期"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: field:pos.order,date_order:0
1484 msgid "Date Ordered"
1485 msgstr "订单日期"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
1489 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
1490 msgid "Sales lines by Users"
1491 msgstr "用户销售明细"
1492
1493 #. module: point_of_sale
1494 #: field:res.company,max_diff:0
1495 msgid "Max Difference for Cashboxes"
1496 msgstr "钱箱最大的差异"
1497
1498 #. module: point_of_sale
1499 #: report:pos.details:0
1500 msgid "Order"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: point_of_sale
1504 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1505 #, python-format
1506 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1507 msgstr "没有为此产品定义收入类科目: \\\"%s\\\" (id:%d)"
1508
1509 #. module: point_of_sale
1510 #: view:pos.make.payment:0
1511 msgid "The cash register must be opened to be able to execute a payment."
1512 msgstr "收银机必须处于开启状态才能处理支付业务。"
1513
1514 #. module: point_of_sale
1515 #: report:pos.lines:0
1516 msgid "Net Total :"
1517 msgstr "总净重:"
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: view:product.product:0
1521 msgid "Product Description"
1522 msgstr "产品描述"
1523
1524 #. module: point_of_sale
1525 #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
1526 msgid "Date Start"
1527 msgstr "开始日期"
1528
1529 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1530 #. module: point_of_sale
1531 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1532 #. openerp-web
1533 #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
1534 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
1535 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
1536 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
1537 msgid "Total"
1538 msgstr "合计"
1539
1540 #. module: point_of_sale
1541 #: view:pos.sale.user:0
1542 msgid "Sale By User"
1543 msgstr "用户的销售订单"
1544
1545 #. module: point_of_sale
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
1547 msgid "Open Cash Register"
1548 msgstr "开启收银机"
1549
1550 #. module: point_of_sale
1551 #: report:account.statement:0
1552 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
1553 msgid "Statement"
1554 msgstr "银行单据"
1555
1556 #. module: point_of_sale
1557 #: field:pos.order,name:0
1558 msgid "Order Description"
1559 msgstr "订单描述"
1560
1561 #. module: point_of_sale
1562 #: field:pos.make.payment,num_sale:0
1563 msgid "Num.File"
1564 msgstr "Num.File"
1565
1566 #. module: point_of_sale
1567 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
1568 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
1569 #: view:pos.payment.report:0
1570 msgid "Payment Report"
1571 msgstr "付款分析报表"
1572
1573 #. module: point_of_sale
1574 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_view_pos_return
1575 msgid "Return lines"
1576 msgstr "退货明细"
1577
1578 #. module: point_of_sale
1579 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1580 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1581 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
1582 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1583 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1584 #: field:report.pos.order,company_id:0
1585 msgid "Company"
1586 msgstr "公司"
1587
1588 #. module: point_of_sale
1589 #: report:pos.invoice:0
1590 msgid "Invoice Date"
1591 msgstr "发票日期"
1592
1593 #. module: point_of_sale
1594 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1058
1595 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1077
1596 #, python-format
1597 msgid ""
1598 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
1599 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
1600 msgstr ""
1601 "找不到此产品和数量的价格表。\n"
1602 "你必须修改产品,或价格表的数量。"
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: field:pos.order.line,serial_number:0
1606 msgid "Serial Number"
1607 msgstr "序列号"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: view:pos.order:0
1611 msgid "Reprint"
1612 msgstr "重新打印"
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1616 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1617 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1618 #, python-format
1619 msgid "You have to open at least one cashbox"
1620 msgstr "你必须开启至少一个钱箱"
1621
1622 #. module: point_of_sale
1623 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
1624 msgid "Today's Payment By User"
1625 msgstr "今日用户的付款分析"
1626
1627 #. module: point_of_sale
1628 #: field:stock.picking,pos_order:0
1629 msgid "Pos order"
1630 msgstr "POS单"
1631
1632 #. module: point_of_sale
1633 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
1634 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
1635 #, python-format
1636 msgid "Error!"
1637 msgstr "出错!"
1638
1639 #. module: point_of_sale
1640 #: report:pos.lines:0
1641 msgid "No. Of Articles"
1642 msgstr "条款号"
1643
1644 #. module: point_of_sale
1645 #: field:pos.order,date_validity:0
1646 msgid "Validity Date"
1647 msgstr "有效期"
1648
1649 #. module: point_of_sale
1650 #: field:pos.order,picking_id:0
1651 msgid "Picking"
1652 msgstr "领料/提货"
1653
1654 #. module: point_of_sale
1655 #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
1656 msgid "Shop"
1657 msgstr "商店"
1658
1659 #. module: point_of_sale
1660 #: field:pos.order,picking_id:0
1661 msgid "Last Output Picking"
1662 msgstr "最近输出的领料/提货"
1663
1664 #. module: point_of_sale
1665 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
1666 msgid "Bank Statement Line"
1667 msgstr "银行对账单明细"
1668
1669 #. module: point_of_sale
1670 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
1671 msgid "Bank Statement"
1672 msgstr "银行对账单"
1673
1674 #. module: point_of_sale
1675 #: report:pos.user.product:0
1676 msgid "Ending Date"
1677 msgstr "结束日期"
1678
1679 #. module: point_of_sale
1680 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
1681 #: view:report.transaction.pos:0
1682 msgid "POS Report"
1683 msgstr "POS分析报表"
1684
1685 #. module: point_of_sale
1686 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1687 msgid "Add Discount"
1688 msgstr "增加折扣"
1689
1690 #. module: point_of_sale
1691 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
1692 msgid "Close Cash Register"
1693 msgstr "关闭收银机"
1694
1695 #. module: point_of_sale
1696 #: field:pos.order.line,qty_rfd:0
1697 msgid "Refunded Quantity"
1698 msgstr "退货数量"
1699
1700 #. module: point_of_sale
1701 #: view:pos.scan.product:0
1702 msgid "Scan Barcode"
1703 msgstr "扫描条码"
1704
1705 #. module: point_of_sale
1706 #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
1707 msgid "Operation"
1708 msgstr "经营"
1709
1710 #. module: point_of_sale
1711 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
1712 msgid "Sales Order"
1713 msgstr "销售订单"
1714
1715 #. module: point_of_sale
1716 #: field:pos.order,account_move:0
1717 msgid "Journal Entry"
1718 msgstr "日记账簿"
1719
1720 #. module: point_of_sale
1721 #: selection:report.cash.register,state:0
1722 msgid "Confirmed"
1723 msgstr "已确认"
1724
1725 #. module: point_of_sale
1726 #: report:pos.invoice:0
1727 msgid "Cancelled Invoice"
1728 msgstr "已取消的发票"
1729
1730 #. module: point_of_sale
1731 #: view:report.cash.register:0
1732 msgid "Confirm"
1733 msgstr "确定"
1734
1735 #. module: point_of_sale
1736 #: report:pos.payment.report.date:0
1737 msgid "Sales Lines"
1738 msgstr "销售明细"
1739
1740 #. module: point_of_sale
1741 #: constraint:res.company:0
1742 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1743 msgstr "错误!您不能创建递归公司."
1744
1745 #. module: point_of_sale
1746 #: field:pos.discount,discount:0
1747 msgid "Discount "
1748 msgstr "折扣 "
1749
1750 #. module: point_of_sale
1751 #: report:pos.invoice:0
1752 msgid "Supplier Invoice"
1753 msgstr "供应商发票"
1754
1755 #. module: point_of_sale
1756 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1210
1757 #, python-format
1758 msgid "Modify line failed !"
1759 msgstr "明细修改失败!"
1760
1761 #. module: point_of_sale
1762 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
1763 msgid "Payment name"
1764 msgstr "付款名称"
1765
1766 #. module: point_of_sale
1767 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
1768 msgid "Reporting"
1769 msgstr "报告"
1770
1771 #. module: point_of_sale
1772 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
1773 msgid "Products for Input Operations"
1774 msgstr "产品进货"
1775
1776 #. module: point_of_sale
1777 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today_current_user
1778 msgid "Today's Sales by Current User"
1779 msgstr "当前用户今日销售订单"
1780
1781 #. module: point_of_sale
1782 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
1783 msgid "Pos Box Out"
1784 msgstr "pos上缴"
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: sql_constraint:account.journal:0
1788 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
1789 msgstr "每个公司的账簿编码必须唯一!"
1790
1791 #. module: point_of_sale
1792 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
1793 msgid "Configuration"
1794 msgstr "设置"
1795
1796 #. module: point_of_sale
1797 #: report:pos.user.product:0
1798 msgid "Starting Date"
1799 msgstr "开始日期"
1800
1801 #. module: point_of_sale
1802 #: field:pos.order,date_validation:0
1803 #: field:report.pos.order,date_validation:0
1804 msgid "Validation Date"
1805 msgstr "审核日期"
1806
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:507
1809 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:509
1810 #, python-format
1811 msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
1812 msgstr "你没有权限审核此销售订单!"
1813
1814 #. module: point_of_sale
1815 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1816 msgid "Invoices"
1817 msgstr "发票"
1818
1819 #. module: point_of_sale
1820 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1821 msgid "December"
1822 msgstr "12月"
1823
1824 #. module: point_of_sale
1825 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
1826 msgid "Total Discount"
1827 msgstr "总折扣"
1828
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: view:pos.box.out:0
1831 msgid "Take Money"
1832 msgstr "取钱"
1833
1834 #. module: point_of_sale
1835 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
1836 msgid "Sales Details"
1837 msgstr "销售明细"
1838
1839 #. module: point_of_sale
1840 #: field:product.product,am_out:0
1841 msgid "Control for Output Operations"
1842 msgstr "出货控制"
1843
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
1846 #, python-format
1847 msgid "Message"
1848 msgstr "消息"
1849
1850 #. module: point_of_sale
1851 #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
1852 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
1853 #: view:product.product:0
1854 msgid "Point of Sale"
1855 msgstr "POS"
1856
1857 #. module: point_of_sale
1858 #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
1859 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
1860 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
1861 msgid "Salesman"
1862 msgstr "销售员"
1863
1864 #. module: point_of_sale
1865 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
1866 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
1867 msgid "Invoiced"
1868 msgstr "已开票"
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: view:pos.close.statement:0
1872 msgid "No"
1873 msgstr "否"
1874
1875 #. module: point_of_sale
1876 #: field:pos.order.line,notice:0
1877 msgid "Discount Notice"
1878 msgstr "折扣通告"
1879
1880 #. module: point_of_sale
1881 #: view:pos.scan.product:0
1882 msgid "Add"
1883 msgstr "增加"
1884
1885 #. module: point_of_sale
1886 #: view:report.cash.register:0
1887 msgid "Draft"
1888 msgstr "草稿"
1889
1890 #. module: point_of_sale
1891 #: view:pos.order.line:0
1892 msgid "POS Order line"
1893 msgstr "POS单明细"
1894
1895 #. module: point_of_sale
1896 #: view:pos.open.statement:0
1897 msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
1898 msgstr "你确定要开启收银机吗?"
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_date
1902 msgid "POS Payment Report according to date"
1903 msgstr "按日期的POS付款分析报表"
1904
1905 #. module: point_of_sale
1906 #: report:pos.invoice:0
1907 msgid "PRO-FORMA"
1908 msgstr "形式发票"
1909
1910 #. module: point_of_sale
1911 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
1912 #, python-format
1913 msgid "Please provide a partner for the sale."
1914 msgstr "请提供业务伙伴。"
1915
1916 #. module: point_of_sale
1917 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:853
1918 #, python-format
1919 msgid ""
1920 "There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)"
1921 msgstr "没有为:\"%s\" (id:%d)定义应收账款科目"
1922
1923 #. module: point_of_sale
1924 #: field:pos.order,user_salesman_id:0
1925 msgid "Cashier"
1926 msgstr "收银员"
1927
1928 #. module: point_of_sale
1929 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1930 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1931 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
1932 #: field:report.cash.register,user_id:0
1933 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1934 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1935 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1936 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1937 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1938 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1939 msgid "User"
1940 msgstr "用户"
1941
1942 #. module: point_of_sale
1943 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
1944 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
1945 msgid "Sales by user"
1946 msgstr "销售用户"
1947
1948 #. module: point_of_sale
1949 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1950 msgid "November"
1951 msgstr "11月"
1952
1953 #. module: point_of_sale
1954 #: view:pos.receipt:0
1955 msgid "Print Receipt"
1956 msgstr "打印收银条"
1957
1958 #. module: point_of_sale
1959 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1960 msgid "January"
1961 msgstr "1月"
1962
1963 #. module: point_of_sale
1964 #: view:pos.order.line:0
1965 msgid "POS Orders lines"
1966 msgstr "POS订单明细"
1967
1968 #. module: point_of_sale
1969 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
1970 #, python-format
1971 msgid "Error"
1972 msgstr "错误"
1973
1974 #. module: point_of_sale
1975 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
1976 msgid "Sales Journal"
1977 msgstr "销售账簿"
1978
1979 #. module: point_of_sale
1980 #: report:pos.invoice:0
1981 msgid "Refund"
1982 msgstr "退货"
1983
1984 #. module: point_of_sale
1985 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1986 #, python-format
1987 msgid "Please create an invoice for this sale."
1988 msgstr "请为此销售单生成发票。"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1992 #: field:report.pos.order,date:0
1993 msgid "Date Order"
1994 msgstr "订购日期"
1995
1996 #. module: point_of_sale
1997 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
1998 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
1999 #: view:pos.close.statement:0
2000 #, python-format
2001 msgid "Close Cash Registers"
2002 msgstr "关闭收银机"
2003
2004 #. module: point_of_sale
2005 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
2006 msgid "Disc(%)"
2007 msgstr "折扣(%)"
2008
2009 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
2010 #. module: point_of_sale
2011 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
2012 #. openerp-web
2013 #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
2014 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
2015 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
2016 msgid "Close"
2017 msgstr "关闭"
2018
2019 #. module: point_of_sale
2020 #: view:pos.order:0
2021 msgid "Order lines"
2022 msgstr "单据明细"
2023
2024 #. module: point_of_sale
2025 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
2026 msgid "Subtotal w/o Tax"
2027 msgstr "税额小计w/o"
2028
2029 #. module: point_of_sale
2030 #: view:pos.order:0
2031 msgid "Add product"
2032 msgstr "添加产品"
2033
2034 #. module: point_of_sale
2035 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
2036 msgid "Pyament Report"
2037 msgstr "付款分析报表"
2038
2039 #. module: point_of_sale
2040 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
2041 msgid "Cash Journals"
2042 msgstr "现金日记账"
2043
2044 #. module: point_of_sale
2045 #: view:pos.details:0
2046 msgid "POS Details :"
2047 msgstr "POS详情:"
2048
2049 #. module: point_of_sale
2050 #: report:pos.sales.user.today:0
2051 msgid "Today's Sales By User"
2052 msgstr "今日用户销售情况"
2053
2054 #. module: point_of_sale
2055 #: view:pos.box.entries:0
2056 #: view:pos.box.out:0
2057 msgid "Please fill these fields for entries to the box:"
2058 msgstr "请填充这些钱箱的字段"
2059
2060 #. module: point_of_sale
2061 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
2062 #, python-format
2063 msgid "please check that account is set to %s"
2064 msgstr "请检查科目是否设置为%s"
2065
2066 #. module: point_of_sale
2067 #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
2068 msgid "Description"
2069 msgstr "说明"
2070
2071 #. module: point_of_sale
2072 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2073 msgid "May"
2074 msgstr "5月"
2075
2076 #. module: point_of_sale
2077 #: report:pos.lines:0
2078 msgid "Sales lines"
2079 msgstr "销售明细"
2080
2081 #. module: point_of_sale
2082 #: field:pos.order,note:0
2083 msgid "Internal Notes"
2084 msgstr "内部备注"
2085
2086 #. module: point_of_sale
2087 #: view:pos.add.product:0
2088 msgid "Save & Close"
2089 msgstr "保存并关闭"
2090
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: view:pos.order:0
2093 msgid "Running"
2094 msgstr "正在运行"
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_all_closed_cashbox_of_the_day
2098 msgid "All Cashboxes Of the day"
2099 msgstr "当日所有钱箱"
2100
2101 #. module: point_of_sale
2102 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2103 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2104 #: view:report.pos.order:0
2105 msgid "Point of Sale Analysis"
2106 msgstr "POS分析"
2107
2108 #. module: point_of_sale
2109 #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
2110 msgid "Customer"
2111 msgstr "客户"
2112
2113 #. module: point_of_sale
2114 #: field:pos.make.payment,is_acc:0
2115 #: field:pos.make.payment,product_id:0
2116 #: selection:pos.order,state:0
2117 #: selection:report.pos.order,state:0
2118 msgid "Advance"
2119 msgstr "预支"
2120
2121 #. module: point_of_sale
2122 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2123 msgid "February"
2124 msgstr "2月"
2125
2126 #. module: point_of_sale
2127 #: view:report.cash.register:0
2128 msgid "    Today    "
2129 msgstr "    今日    "
2130
2131 #. module: point_of_sale
2132 #: field:pos.order,remboursed:0
2133 msgid "Remboursed"
2134 msgstr "已报销"
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree_open
2138 msgid "Opened Sales"
2139 msgstr "未结销售订单"
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2143 msgid "April"
2144 msgstr "4月"
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: field:pos.order,statement_ids:0
2148 msgid "Payments"
2149 msgstr "付款"
2150
2151 #. module: point_of_sale
2152 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
2153 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
2154 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
2155 msgid "Print Date"
2156 msgstr "打印日期"
2157
2158 #. module: point_of_sale
2159 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
2160 msgid "Sales by User Monthly margin"
2161 msgstr "按用户月利润查看销售情况"
2162
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: view:pos.order:0
2165 msgid "Search Sales Order"
2166 msgstr "查询销售订单"
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: field:pos.order,account_move:0
2170 msgid "Account Entry"
2171 msgstr "凭证"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
2175 #, python-format
2176 msgid "Make Payment"
2177 msgstr "付款"
2178
2179 #. module: point_of_sale
2180 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
2181 msgid "Sales User Today"
2182 msgstr "今日用户销售情况"
2183
2184 #. module: point_of_sale
2185 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
2186 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
2187 msgid "Year"
2188 msgstr "年"
2189
2190 #. module: point_of_sale
2191 #: view:pos.close.statement:0
2192 msgid "Yes"
2193 msgstr "是"