Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Ürün no."
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Günlük Satışlar"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
31 msgid ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Click to define a new category.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Categories are used to browse your products through the\n"
36 "                touchscreen interface.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
39 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
40 "put\n"
41 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44 msgstr ""
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.receipt:0
48 msgid "Print the Receipt of the Sale"
49 msgstr "Satışın fişini yazdır"
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
53 msgid "Computed Balance"
54 msgstr ""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:0
58 #: view:report.pos.order:0
59 msgid "Today"
60 msgstr "Bugün"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
64 msgid "Electronic Scale Interface"
65 msgstr ""
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
69 msgid "Plain Water"
70 msgstr "Düz Su"
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
74 msgid "Conference pears"
75 msgstr ""
76
77 #. module: point_of_sale
78 #. openerp-web
79 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
80 #, python-format
81 msgid "&atilde;"
82 msgstr ""
83
84 #. module: point_of_sale
85 #: field:pos.config,journal_id:0
86 #: field:pos.order,sale_journal:0
87 msgid "Sale Journal"
88 msgstr ""
89
90 #. module: point_of_sale
91 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
92 msgid "Spa Reine 2L"
93 msgstr "Spa Reine 2L"
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
97 #: report:pos.details:0
98 #: report:pos.details_summary:0
99 msgid "Details of Sales"
100 msgstr "Satış Detayları"
101
102 #. module: point_of_sale
103 #: constraint:pos.config:0
104 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
105 msgstr ""
106
107 #. module: point_of_sale
108 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
109 #: field:pos.sale.user,user_id:0
110 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
111 #: view:report.pos.order:0
112 #: field:report.pos.order,user_id:0
113 msgid "Salesperson"
114 msgstr ""
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: view:report.pos.order:0
118 #: field:report.pos.order,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "Gün"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
125 msgid "Product Name"
126 msgstr "Ürün Adı"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
130 msgid "Red grapefruit"
131 msgstr ""
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
135 #, python-format
136 msgid "Assign a Custom EAN"
137 msgstr ""
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: view:pos.session.opening:0
141 msgid ""
142 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
143 "                          being able to start selling through the "
144 "touchscreen interface."
145 msgstr ""
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:account.statement:0
149 #: field:pos.box.entries,amount:0
150 #: report:pos.invoice:0
151 #: field:pos.make.payment,amount:0
152 #: report:pos.user.product:0
153 #: field:report.transaction.pos,amount:0
154 msgid "Amount"
155 msgstr "Tutar"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
159 #: view:pos.session:0
160 msgid "Take Money Out"
161 msgstr "Para Al"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
165 #, python-format
166 msgid "not used"
167 msgstr ""
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
171 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
172 msgstr ""
173
174 #. module: point_of_sale
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
177 #, python-format
178 msgid "+/-"
179 msgstr "+/-"
180
181 #. module: point_of_sale
182 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
183 msgid "Reference"
184 msgstr ""
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
189 #: report:pos.invoice:0
190 #: report:pos.lines:0
191 #, python-format
192 msgid "Tax"
193 msgstr "Vergi"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: report:pos.user.product:0
197 msgid "Starting Date"
198 msgstr "Başlangıç Tarihi"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: constraint:pos.session:0
202 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: point_of_sale
206 #. openerp-web
207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
208 #, python-format
209 msgid "Weighting"
210 msgstr ""
211
212 #. module: point_of_sale
213 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
214 msgid "Fennel"
215 msgstr ""
216
217 #. module: point_of_sale
218 #. openerp-web
219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
220 #, python-format
221 msgid "Help needed"
222 msgstr ""
223
224 #. module: point_of_sale
225 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
226 #, python-format
227 msgid "Configuration Error!"
228 msgstr ""
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: report:account.statement:0
232 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
233 #: field:report.pos.order,partner_id:0
234 msgid "Partner"
235 msgstr "Paydaş"
236
237 #. module: point_of_sale
238 #: view:pos.session:0
239 msgid "Closing Cash Control"
240 msgstr ""
241
242 #. module: point_of_sale
243 #: report:pos.details:0
244 #: report:pos.details_summary:0
245 msgid "Total of the day"
246 msgstr "Gün Toplamı"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: view:report.pos.order:0
250 #: field:report.pos.order,average_price:0
251 msgid "Average Price"
252 msgstr "Ortalama Fiyat"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:pos.order:0
256 msgid "Accounting Information"
257 msgstr "Muahsebe Bilgisi"
258
259 #. module: point_of_sale
260 #: field:pos.session.opening,show_config:0
261 msgid "Show Config"
262 msgstr ""
263
264 #. module: point_of_sale
265 #: report:pos.lines:0
266 msgid "Disc. (%)"
267 msgstr "İnd. (%)"
268
269 #. module: point_of_sale
270 #: report:pos.details:0
271 #: report:pos.details_summary:0
272 msgid "Total discount"
273 msgstr "Toplam indirim"
274
275 #. module: point_of_sale
276 #. openerp-web
277 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
278 #, python-format
279 msgid "Debug Window"
280 msgstr ""
281
282 #. module: point_of_sale
283 #. openerp-web
284 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
286 #, python-format
287 msgid "Change:"
288 msgstr "P.üstü:"
289
290 #. module: point_of_sale
291 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
292 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
293 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
294
295 #. module: point_of_sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
297 msgid "Sales by month"
298 msgstr "Aylık Satışlar"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
302 msgid "Orange"
303 msgstr "Portakal"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
307 #: view:report.sales.by.user.pos:0
308 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
309 msgid "Sales by User"
310 msgstr "Kullanıcıya göre Satışlar"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: report:pos.invoice:0
314 msgid "Disc.(%)"
315 msgstr "İnd.(%)"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
319 #, python-format
320 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
321 msgstr ""
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: view:report.pos.order:0
325 #: field:report.pos.order,price_total:0
326 msgid "Total Price"
327 msgstr "Toplam Fiyat"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
331 msgid "Leffe Brune 33cl"
332 msgstr "Leffe Brune 33cl"
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
336 msgid ""
337 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
338 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
339 msgstr ""
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
343 #: report:pos.sales.user:0
344 msgid "Sales Report"
345 msgstr "Satış Raporu"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
349 msgid "Beverages"
350 msgstr "Içkiler"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
354 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
355 msgid "Your Session"
356 msgstr ""
357
358 #. module: point_of_sale
359 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
360 msgid "Stella Artois 50cl"
361 msgstr "Stella Artois 50cl"
362
363 #. module: point_of_sale
364 #: view:pos.details:0
365 msgid "Dates"
366 msgstr "Tarihler"
367
368 #. module: point_of_sale
369 #: field:pos.category,parent_id:0
370 msgid "Parent Category"
371 msgstr "Ana Kategori"
372
373 #. module: point_of_sale
374 #. openerp-web
375 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
376 #, python-format
377 msgid "Open Cashbox"
378 msgstr ""
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: view:pos.session.opening:0
382 msgid "Select your Point of Sale"
383 msgstr ""
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
387 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
388 msgid "Margin"
389 msgstr "Sınır"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: field:pos.discount,discount:0
393 #: field:pos.order.line,discount:0
394 msgid "Discount (%)"
395 msgstr "İndirim (%)"
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
399 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
400 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401
402 #. module: point_of_sale
403 #. openerp-web
404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
405 #, python-format
406 msgid "Payment Request"
407 msgstr ""
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: field:product.product,to_weight:0
411 msgid "To Weight"
412 msgstr ""
413
414 #. module: point_of_sale
415 #. openerp-web
416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
417 #, python-format
418 msgid "Hardware Events"
419 msgstr ""
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
423 #, python-format
424 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
425 msgstr ""
426
427 #. module: point_of_sale
428 #: view:pos.order.line:0
429 msgid "Total qty"
430 msgstr "Toplam Mik."
431
432 #. module: point_of_sale
433 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
434 msgid "Fanta Orange 33cl"
435 msgstr "Fanta Orange 33cl"
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
439 #, python-format
440 msgid ""
441 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
442 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
443 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
444 "difference."
445 msgstr ""
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
450 #, python-format
451 msgid "error!"
452 msgstr ""
453
454 #. module: point_of_sale
455 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
456 msgid "Sales by User Monthly"
457 msgstr "Kullanıcıya göre Aylık Satışlar"
458
459 #. module: point_of_sale
460 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
461 msgid ""
462 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
463 "balance."
464 msgstr ""
465
466 #. module: point_of_sale
467 #: view:pos.session.opening:0
468 msgid ") is \""
469 msgstr ""
470
471 #. module: point_of_sale
472 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
473 msgid "Onions"
474 msgstr ""
475
476 #. module: point_of_sale
477 #: view:pos.session:0
478 msgid "Validate & Open Session"
479 msgstr ""
480
481 #. module: point_of_sale
482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
483 #: selection:pos.session,state:0
484 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
485 #, python-format
486 msgid "In Progress"
487 msgstr ""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: view:pos.session:0
491 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
492 msgid "Opening Cash Control"
493 msgstr ""
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: help:res.users,ean13:0
497 msgid "BarCode"
498 msgstr ""
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: help:pos.category,image_medium:0
502 msgid ""
503 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
504 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
505 "or some kanban views."
506 msgstr ""
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: view:pos.session.opening:0
510 msgid "Open Session"
511 msgstr ""
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
515 msgid "Daily Operations"
516 msgstr "Günlük İşlemler"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #. openerp-web
520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
521 #, python-format
522 msgid "Google Chrome"
523 msgstr ""
524
525 #. module: point_of_sale
526 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
527 msgid "Sparkling Water"
528 msgstr "Sparkling Water"
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: view:account.bank.statement:0
532 msgid "Search Cash Statements"
533 msgstr "Kasa Ekstresi Arama"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:account.bank.statement:0
537 #: field:pos.config,state:0
538 #: view:pos.order:0
539 #: field:pos.order,state:0
540 #: report:pos.sales.user:0
541 #: report:pos.sales.user.today:0
542 #: field:pos.session,state:0
543 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
544 #: field:report.pos.order,state:0
545 msgid "Status"
546 msgstr ""
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: selection:report.pos.order,month:0
550 msgid "August"
551 msgstr "Ağustos"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
555 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
556 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: selection:report.pos.order,month:0
560 msgid "June"
561 msgstr "Haziran"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: view:pos.order.line:0
565 msgid "POS Order line"
566 msgstr "POS Sipariş Kalemi"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: view:pos.config:0
570 msgid "Point of Sale Configuration"
571 msgstr ""
572
573 #. module: point_of_sale
574 #. openerp-web
575 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
576 #, python-format
577 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
578 msgstr ""
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
582 msgid "Fanta Orange 50cl"
583 msgstr "Fanta Orange 50cl"
584
585 #. module: point_of_sale
586 #: field:pos.category,child_id:0
587 msgid "Children Categories"
588 msgstr "Alt Kategoriler"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
592 msgid ""
593 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
594 "                Click to start a new session.\n"
595 "              </p><p>\n"
596 "                A session is a period of time, usually one day, during "
597 "which\n"
598 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
599 "the\n"
600 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
601 "end\n"
602 "                of each session.\n"
603 "              </p><p>\n"
604 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
605 "Session</i>\n"
606 "                to quickly open a new session.\n"
607 "              </p>\n"
608 "            "
609 msgstr ""
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
613 #, python-format
614 msgid "Customer Invoice"
615 msgstr "Müşteri Faturası"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: view:pos.session.opening:0
619 msgid ""
620 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
621 "Selling\" or close the cash register session."
622 msgstr ""
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: report:account.statement:0
626 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
627 #: field:pos.session,stop_at:0
628 msgid "Closing Date"
629 msgstr "Kapanış Tarihi"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: view:pos.session:0
633 msgid "Opening Cashbox Lines"
634 msgstr ""
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: selection:report.pos.order,month:0
638 msgid "October"
639 msgstr "Ekim"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
643 msgid "Coca-Cola Light 1L"
644 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: report:pos.details:0
648 #: report:pos.details_summary:0
649 msgid "Summary"
650 msgstr "Özet"
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
654 msgid "Lays Natural 45g"
655 msgstr ""
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
659 msgid "Chaudfontaine 50cl"
660 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: report:pos.invoice:0
664 #: report:pos.lines:0
665 #: field:pos.order.line,qty:0
666 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
668 msgid "Quantity"
669 msgstr "Miktar"
670
671 #. module: point_of_sale
672 #: field:pos.order.line,name:0
673 msgid "Line No"
674 msgstr "Satır No"
675
676 #. module: point_of_sale
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
679 #, python-format
680 msgid "Set Weight"
681 msgstr ""
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: view:account.bank.statement:0
685 msgid "Period"
686 msgstr "Dönem"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: report:pos.invoice:0
690 msgid "Net Total:"
691 msgstr "Net Toplam:"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
695 msgid "Open POS Menu"
696 msgstr ""
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: report:pos.details_summary:0
700 msgid "Mode of Payment"
701 msgstr "Ödeme Biçimi"
702
703 #. module: point_of_sale
704 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
705 msgid "Post POS Journal Entries"
706 msgstr "POS sonrası Yevmiye kayıtları"
707
708 #. module: point_of_sale
709 #. openerp-web
710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
711 #, python-format
712 msgid "Barcode Scanner"
713 msgstr ""
714
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
717 msgid "Granny Smith apples"
718 msgstr ""
719
720 #. module: point_of_sale
721 #: help:product.product,expense_pdt:0
722 msgid ""
723 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
724 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
725 msgstr ""
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: view:report.pos.order:0
729 #: field:report.pos.order,total_discount:0
730 msgid "Total Discount"
731 msgstr "Toplam İndirim"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #. openerp-web
735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
739 "use\n"
740 "                        a modern browser like"
741 msgstr ""
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: view:pos.session.opening:0
745 msgid "Click to start a session."
746 msgstr ""
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: view:pos.details:0
750 #: view:pos.payment.report:0
751 #: view:pos.payment.report.user:0
752 #: view:pos.sale.user:0
753 msgid "Print Report"
754 msgstr "Rapor Yazdır"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
758 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
759 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
763 msgid "Pizza"
764 msgstr "Pizza"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
769 #, python-format
770 msgid "Add Product"
771 msgstr "Ürün Ekle"
772
773 #. module: point_of_sale
774 #: field:pos.config,name:0
775 msgid "Point of Sale Name"
776 msgstr ""
777
778 #. module: point_of_sale
779 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
780 msgid "Invoice Amount"
781 msgstr "Fatura Tutarı"
782
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
785 msgid "Coke"
786 msgstr "Coke"
787
788 #. module: point_of_sale
789 #: report:pos.invoice:0
790 msgid "Tel. :"
791 msgstr "Tel. :"
792
793 #. module: point_of_sale
794 #. openerp-web
795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
796 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
797 #, python-format
798 msgid "Receipt"
799 msgstr "Fiş"
800
801 #. module: point_of_sale
802 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
803 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
804 msgid "Net margin per Qty"
805 msgstr "Adet başına net oran"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:pos.confirm:0
809 msgid "Post All Orders"
810 msgstr "Bütün Siparişleri Gönder"
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: report:account.statement:0
814 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
815 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
816 msgid "Ending Balance"
817 msgstr "Kapanış Bakiyesi"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
821 #, python-format
822 msgid "please check that account is set to %s."
823 msgstr ""
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: help:pos.category,image:0
827 msgid ""
828 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
829 "1024x1024px."
830 msgstr ""
831
832 #. module: point_of_sale
833 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
834 msgid "Pepsi Max 50cl"
835 msgstr "Pepsi Max 50cl"
836
837 #. module: point_of_sale
838 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
839 msgid "San Pellegrino 1L"
840 msgstr "San Pellegrino 1L"
841
842 #. module: point_of_sale
843 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "You have to define which payment method must be available in the point of "
847 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
848 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
849 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
850 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
851 msgstr ""
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
855 msgid "Berries"
856 msgstr ""
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: view:pos.ean_wizard:0
860 msgid "Ean13 Generator"
861 msgstr ""
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
865 msgid "Spa Reine 1L"
866 msgstr "Spa Reine 1L"
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: constraint:res.partner:0
870 #: constraint:res.users:0
871 msgid "Error: Invalid ean code"
872 msgstr "Hata: Geçersiz barkod"
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
876 msgid "Root vegetables"
877 msgstr ""
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
881 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
882 #: view:pos.open.statement:0
883 msgid "Open Statements"
884 msgstr "Ekstreleri Aç"
885
886 #. module: point_of_sale
887 #: field:pos.details,date_end:0
888 #: field:pos.sale.user,date_end:0
889 msgid "Date End"
890 msgstr "Bitiş Tarihi"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
894 msgid "Jonagold apples"
895 msgstr ""
896
897 #. module: point_of_sale
898 #: view:account.bank.statement:0
899 #: report:account.statement:0
900 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
902 #: field:report.pos.order,journal_id:0
903 msgid "Journal"
904 msgstr "Yevmiye"
905
906 #. module: point_of_sale
907 #: view:pos.session:0
908 msgid "Statements"
909 msgstr ""
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: report:pos.details:0
913 msgid "Sales total(Revenue)"
914 msgstr "Toplam Satış (Gelir)"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: help:pos.config,group_by:0
918 msgid ""
919 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
920 "Session"
921 msgstr ""
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: report:pos.details:0
925 #: report:pos.details_summary:0
926 msgid "Total paid"
927 msgstr "Toplam Ödeme"
928
929 #. module: point_of_sale
930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
931 msgid "pos.session.opening"
932 msgstr ""
933
934 #. module: point_of_sale
935 #: view:res.users:0
936 msgid "Edit EAN"
937 msgstr ""
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
941 #, python-format
942 msgid "List of Cash Registers"
943 msgstr "Nakit Kasaları Listesi"
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
947 msgid "Maes 50cl"
948 msgstr "Maes 50cl"
949
950 #. module: point_of_sale
951 #: view:report.pos.order:0
952 msgid "Not Invoiced"
953 msgstr "Faturalandırılmadı"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
957 msgid "250g Lays Pickels"
958 msgstr ""
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
962 msgid "PoS Session"
963 msgstr ""
964
965 #. module: point_of_sale
966 #: selection:report.pos.order,month:0
967 msgid "March"
968 msgstr "Mart"
969
970 #. module: point_of_sale
971 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
972 #: report:pos.user.product:0
973 msgid "User's Product"
974 msgstr "Kullanıcının Ürünleri"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
981 "Please set one before choosing a product."
982 msgstr ""
983 "Satış formunda bir fiyat listesi seçmelisiniz!\n"
984 "Lütfen ürün seçmeden önce bir liste belirtiniz."
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
988 msgid "Fanta Orange 2L"
989 msgstr "Fanta Orange 2L"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
993 msgid "Perrier 1L"
994 msgstr "Perrier 1L"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
998 msgid "Spa Reine 33cl"
999 msgstr "Spa Reine 33cl"
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1003 msgid "Add a Global Discount"
1004 msgstr "Genel iskonto ekle"
1005
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: view:pos.config:0
1008 msgid "Journals"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: point_of_sale
1012 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1013 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1014 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1019 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1020 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1024 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1025 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #. openerp-web
1029 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1030 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1032 #, python-format
1033 msgid "return"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: view:product.product:0
1038 msgid "Set a Custom EAN"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #. openerp-web
1043 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1044 #, python-format
1045 msgid "Remaining:"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1050 msgid "Fresh vegetables"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: view:pos.session:0
1055 msgid "tab of the"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #. openerp-web
1060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1061 #, python-format
1062 msgid "Scan Item Success"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: point_of_sale
1066 #: report:account.statement:0
1067 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1068 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1069 msgid "Starting Balance"
1070 msgstr "Açılış Bakiyesi"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1074 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: point_of_sale
1078 #: sql_constraint:pos.session:0
1079 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: point_of_sale
1083 #: view:pos.session:0
1084 msgid "Opening Subtotal"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: view:pos.session:0
1089 msgid "payment method."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: view:pos.order:0
1094 msgid "Re-Print"
1095 msgstr "Tekrar Yazdır"
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1099 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1100 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1101
1102 #. module: point_of_sale
1103 #: report:pos.payment.report.user:0
1104 msgid "Payment By User"
1105 msgstr "Kullanıcıya göre ödemeler"
1106
1107 #. module: point_of_sale
1108 #. openerp-web
1109 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1111 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1113 #: report:pos.details:0
1114 #: view:pos.order:0
1115 #, python-format
1116 msgid "Payment"
1117 msgstr "Ödeme"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: view:report.pos.order:0
1121 #: field:report.pos.order,nbr:0
1122 msgid "# of Lines"
1123 msgstr "Satır sayısı"
1124
1125 #. module: point_of_sale
1126 #. openerp-web
1127 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1128 #, python-format
1129 msgid "Disc"
1130 msgstr "İnd:"
1131
1132 #. module: point_of_sale
1133 #: view:pos.order:0
1134 msgid "(update)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: point_of_sale
1138 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1139 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: point_of_sale
1143 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1144 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1145 msgid "Sale Details"
1146 msgstr "Satış Detayları"
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1150 msgid "2L Evian"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1156 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1157 #, python-format
1158 msgid "Start Point Of Sale"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: point_of_sale
1162 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1163 msgid "Pils"
1164 msgstr "Pils"
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1168 msgid "Computed using the cash control lines"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: point_of_sale
1172 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1173 msgid "St.Name"
1174 msgstr "Sok. adı"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #: report:pos.details_summary:0
1178 msgid "Sales total"
1179 msgstr "Toplam Satış"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #. openerp-web
1183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1184 #, python-format
1185 msgid "ABC"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1190 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: point_of_sale
1194 #: field:pos.order,lines:0
1195 msgid "Order Lines"
1196 msgstr "Sipariş Kalemleri"
1197
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: view:report.transaction.pos:0
1200 msgid "Total Transaction"
1201 msgstr "Toplam İşlem"
1202
1203 #. module: point_of_sale
1204 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1205 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1206 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1207
1208 #. module: point_of_sale
1209 #. openerp-web
1210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1211 #, python-format
1212 msgid "Read Weighting Scale"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #. openerp-web
1217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1218 #, python-format
1219 msgid "0.00 €"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: field:pos.order.line,create_date:0
1224 msgid "Creation Date"
1225 msgstr "Oluşturma Tarihi"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1229 msgid "Today's Sales"
1230 msgstr "Günün Satışları"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #. openerp-web
1234 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1236 #, python-format
1237 msgid "Welcome"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1242 #, python-format
1243 msgid ""
1244 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1245 "open a cash register."
1246 msgstr ""
1247 "Hiç açık nakit  kasanız yok. Bir ödeme şekli oluşturmalı ya da bir nakit "
1248 "kasası açmalısınız."
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1252 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1253 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1254 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1255 #: view:report.transaction.pos:0
1256 msgid "POS "
1257 msgstr "POS "
1258
1259 #. module: point_of_sale
1260 #: report:account.statement:0
1261 #: report:pos.user.product:0
1262 msgid "Total :"
1263 msgstr "Toplam :"
1264
1265 #. module: point_of_sale
1266 #: view:report.pos.order:0
1267 msgid "My Sales"
1268 msgstr "Benim Satışlarım"
1269
1270 #. module: point_of_sale
1271 #: view:pos.config:0
1272 msgid "Set to Deprecated"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: point_of_sale
1276 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1277 msgid "Stringers"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: point_of_sale
1281 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1282 msgid "Pricelist"
1283 msgstr "Fiyat Listesi"
1284
1285 #. module: point_of_sale
1286 #: report:pos.details:0
1287 #: report:pos.details_summary:0
1288 msgid "Total invoiced"
1289 msgstr "Fatura Toplamı"
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1293 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1294 msgid "Point of Sale Category"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: point_of_sale
1298 #: view:report.pos.order:0
1299 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1300 msgid "# of Qty"
1301 msgstr "Adet"
1302
1303 #. module: point_of_sale
1304 #: help:pos.config,sequence_id:0
1305 msgid ""
1306 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1307 "customize the reference numbers of your orders."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: point_of_sale
1311 #. openerp-web
1312 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1313 #, python-format
1314 msgid "Choose your type of receipt:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: point_of_sale
1318 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1319 msgid "Sales by margin monthly"
1320 msgstr "Orana göre aylık satışlar"
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1324 msgid "Yellow Peppers"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: view:pos.order:0
1329 #: field:pos.order,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1332 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1333 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1334 msgid "Order Date"
1335 msgstr "Sipariş Tarihi"
1336
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1339 msgid "Stella Artois 33cl"
1340 msgstr "Stella Artois 33cl"
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1344 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #. openerp-web
1349 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1350 #, python-format
1351 msgid "Scan Item Unrecognized"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1356 msgid "Today's Closed Cashbox"
1357 msgstr "Günün kapanmış Kasaları"
1358
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1361 #, python-format
1362 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: point_of_sale
1366 #: report:pos.invoice:0
1367 msgid "Draft Invoice"
1368 msgstr "Taslak Fatura"
1369
1370 #. module: point_of_sale
1371 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1372 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: report:pos.invoice:0
1377 msgid "Fiscal Position Remark :"
1378 msgstr "Mali Durum Beyanı :"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: selection:report.pos.order,month:0
1382 msgid "September"
1383 msgstr "Eylül"
1384
1385 #. module: point_of_sale
1386 #: report:account.statement:0
1387 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1388 #: field:pos.session,start_at:0
1389 msgid "Opening Date"
1390 msgstr "Açılış Tarihi"
1391
1392 #. module: point_of_sale
1393 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1394 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1395 msgid "All Sessions"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: point_of_sale
1399 #. openerp-web
1400 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1401 #, python-format
1402 msgid "tab"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: point_of_sale
1406 #: report:pos.lines:0
1407 msgid "Taxes :"
1408 msgstr "Vergi :"
1409
1410 #. module: point_of_sale
1411 #. openerp-web
1412 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1413 #, python-format
1414 msgid "Thank you for shopping with us."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: point_of_sale
1418 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1419 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1420 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1421
1422 #. module: point_of_sale
1423 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1424 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1425 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1426
1427 #. module: point_of_sale
1428 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1429 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1430 msgid "Product Categories"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: point_of_sale
1434 #: help:pos.config,journal_id:0
1435 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: point_of_sale
1439 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1440 msgid "Disc."
1441 msgstr "İnd."
1442
1443 #. module: point_of_sale
1444 #. openerp-web
1445 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1446 #, python-format
1447 msgid "Invalid Ean"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: point_of_sale
1451 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1452 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1453 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1454
1455 #. module: point_of_sale
1456 #: view:pos.config:0
1457 msgid "Point of Sale Config"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: point_of_sale
1461 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1462 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1463 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
1464
1465 #. module: point_of_sale
1466 #. openerp-web
1467 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1468 #, python-format
1469 msgid "&auml;"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: point_of_sale
1473 #: report:pos.invoice:0
1474 msgid "VAT :"
1475 msgstr "KDV :"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: view:pos.order.line:0
1479 msgid "POS Order lines"
1480 msgstr "POS Sipariş Kalemleri"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: view:pos.receipt:0
1484 msgid "Receipt :"
1485 msgstr "Fiş :"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1489 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1490 #: field:pos.order,amount_return:0
1491 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1492 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1493 msgid "unknown"
1494 msgstr "bilinmiyor"
1495
1496 #. module: point_of_sale
1497 #: field:product.product,income_pdt:0
1498 msgid "Point of Sale Cash In"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: point_of_sale
1502 #. openerp-web
1503 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1504 #, python-format
1505 msgid "Tax:"
1506 msgstr "KDV:"
1507
1508 #. module: point_of_sale
1509 #: view:pos.session:0
1510 msgid "+ Transactions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: point_of_sale
1514 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1515 #: view:pos.discount:0
1516 msgid "Apply Discount"
1517 msgstr "İndirim Yap"
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: report:account.statement:0
1521 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1522 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1523 #: report:pos.sales.user:0
1524 #: report:pos.sales.user.today:0
1525 #: view:pos.session:0
1526 #: report:pos.user.product:0
1527 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1529 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1530 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1531 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1532 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1533 msgid "User"
1534 msgstr "Kullanıcı"
1535
1536 #. module: point_of_sale
1537 #. openerp-web
1538 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1539 #, python-format
1540 msgid "Kg"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: point_of_sale
1544 #: field:product.product,available_in_pos:0
1545 msgid "Available in the Point of Sale"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: point_of_sale
1549 #: selection:pos.config,state:0
1550 msgid "Deprecated"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: point_of_sale
1554 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1555 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: point_of_sale
1559 #. openerp-web
1560 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1561 #, python-format
1562 msgid "The scanned product was not recognized"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: point_of_sale
1566 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1567 msgid "transaction for the pos"
1568 msgstr "POS için işlemler"
1569
1570 #. module: point_of_sale
1571 #: report:pos.details:0
1572 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1573 msgid "Date"
1574 msgstr "Tarih"
1575
1576 #. module: point_of_sale
1577 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1578 msgid "Pos Box Entries"
1579 msgstr "POS Kutusu Kayıtları"
1580
1581 #. module: point_of_sale
1582 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1583 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1584 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1585
1586 #. module: point_of_sale
1587 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1588 msgid "pos.config"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: point_of_sale
1592 #: view:pos.ean_wizard:0
1593 msgid ""
1594 "Enter a reference, it will be converted\n"
1595 "                        automatically to a valid EAN number."
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: point_of_sale
1599 #: field:product.product,expense_pdt:0
1600 msgid "Point of Sale Cash Out"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: point_of_sale
1604 #: selection:report.pos.order,month:0
1605 msgid "November"
1606 msgstr "Kasım"
1607
1608 #. module: point_of_sale
1609 #. openerp-web
1610 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1611 #, python-format
1612 msgid "Please scan an item or your member card"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: point_of_sale
1616 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1617 msgid "Green Peppers"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: point_of_sale
1621 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1622 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1623 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1624
1625 #. module: point_of_sale
1626 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1627 #, python-format
1628 msgid ""
1629 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1630 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: point_of_sale
1634 #: view:pos.session:0
1635 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: point_of_sale
1639 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1640 msgid "Number of Transaction"
1641 msgstr "İşlem Numarası"
1642
1643 #. module: point_of_sale
1644 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1645 #, python-format
1646 msgid ""
1647 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1648 "\"%s\" (id:%d)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: point_of_sale
1652 #: view:pos.config:0
1653 #: selection:pos.config,state:0
1654 msgid "Inactive"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: point_of_sale
1658 #. openerp-web
1659 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1660 #: view:pos.confirm:0
1661 #: view:pos.details:0
1662 #: view:pos.discount:0
1663 #: view:pos.ean_wizard:0
1664 #: view:pos.make.payment:0
1665 #: view:pos.open.statement:0
1666 #: view:pos.payment.report:0
1667 #: view:pos.payment.report.user:0
1668 #: view:pos.receipt:0
1669 #: view:pos.sale.user:0
1670 #, python-format
1671 msgid "Cancel"
1672 msgstr "İptal"
1673
1674 #. module: point_of_sale
1675 #. openerp-web
1676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1677 #, python-format
1678 msgid "Please put your product on the scale"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: point_of_sale
1682 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1683 msgid "Sales (summary)"
1684 msgstr "Satışlar (Özeti)"
1685
1686 #. module: point_of_sale
1687 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1688 msgid "Peach"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1693 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1694 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1695
1696 #. module: point_of_sale
1697 #: field:pos.config,sequence_id:0
1698 msgid "Order IDs Sequence"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: point_of_sale
1702 #: report:pos.invoice:0
1703 #: report:pos.lines:0
1704 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1705 #: report:pos.payment.report.user:0
1706 msgid "Unit Price"
1707 msgstr "Birim Fiyat"
1708
1709 #. module: point_of_sale
1710 #. openerp-web
1711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1712 #, python-format
1713 msgid "Product Weighting"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: point_of_sale
1717 #. openerp-web
1718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1719 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1720 #, python-format
1721 msgid "close"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: point_of_sale
1725 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1726 msgid "User Labels"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: point_of_sale
1730 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1731 msgid "Lines of Point of Sale"
1732 msgstr "Satış Noktası Kalemleri"
1733
1734 #. module: point_of_sale
1735 #: view:pos.order:0
1736 #: view:report.transaction.pos:0
1737 msgid "Amount total"
1738 msgstr "Toplam Tutar"
1739
1740 #. module: point_of_sale
1741 #: view:pos.session:0
1742 msgid "End of Session"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: point_of_sale
1746 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1747 #: view:pos.session:0
1748 msgid "Cash Registers"
1749 msgstr "Yazar Kasalar"
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1753 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: point_of_sale
1757 #. openerp-web
1758 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1759 #, python-format
1760 msgid "In Transaction"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: point_of_sale
1764 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1765 msgid "Food"
1766 msgstr "Yiyecek"
1767
1768 #. module: point_of_sale
1769 #: field:pos.box.entries,ref:0
1770 msgid "Ref"
1771 msgstr "Ref"
1772
1773 #. module: point_of_sale
1774 #. openerp-web
1775 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1776 #: report:pos.details:0
1777 #: report:pos.invoice:0
1778 #: report:pos.lines:0
1779 #, python-format
1780 msgid "Price"
1781 msgstr "Fiyat"
1782
1783 #. module: point_of_sale
1784 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1785 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1786 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1787
1788 #. module: point_of_sale
1789 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1790 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1791 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1792 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1793 #: view:report.transaction.pos:0
1794 msgid "POS"
1795 msgstr "POS"
1796
1797 #. module: point_of_sale
1798 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1799 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1800 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
1801
1802 #. module: point_of_sale
1803 #. openerp-web
1804 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1805 #, python-format
1806 msgid "Ticket"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: point_of_sale
1810 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1811 msgid "Difference"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: point_of_sale
1815 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1816 #, python-format
1817 msgid "Unable to Delete !"
1818 msgstr "Silinemiyor !"
1819
1820 #. module: point_of_sale
1821 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1822 msgid "Other Citrus"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: point_of_sale
1826 #: report:pos.details:0
1827 #: report:pos.details_summary:0
1828 msgid "Start Period"
1829 msgstr "Başlangıç Süresi"
1830
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: report:account.statement:0
1833 #: field:pos.category,complete_name:0
1834 #: field:pos.category,name:0
1835 #: report:pos.sales.user:0
1836 #: report:pos.sales.user.today:0
1837 msgid "Name"
1838 msgstr "İsim"
1839
1840 #. module: point_of_sale
1841 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1842 msgid "Spa Barisart 33cl"
1843 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1844
1845 #. module: point_of_sale
1846 #: view:pos.confirm:0
1847 msgid ""
1848 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1849 "cash register or statement."
1850 msgstr ""
1851 "faturalanmamış siparişler için kapanmış bir nakit kasasına bağlantılı bütün "
1852 "satış yevmiye kayıtlarını oluştur."
1853
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1856 msgid "Unreferenced Products"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: point_of_sale
1860 #: view:pos.ean_wizard:0
1861 msgid "Apply"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: point_of_sale
1865 #. openerp-web
1866 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1867 #, python-format
1868 msgid ""
1869 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1870 "complete\n"
1871 "            your purchase"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: point_of_sale
1875 #: help:product.product,income_pdt:0
1876 msgid ""
1877 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1878 "point of sale backend."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: point_of_sale
1882 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1883 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: point_of_sale
1887 #: field:pos.session,cash_control:0
1888 msgid "Has Cash Control"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: point_of_sale
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1893 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1894 msgid "Orders Analysis"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: point_of_sale
1898 #. openerp-web
1899 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1900 #, python-format
1901 msgid "User:"
1902 msgstr "Kullanıcı:"
1903
1904 #. module: point_of_sale
1905 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1906 #, python-format
1907 msgid ""
1908 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1909 "of sale."
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: point_of_sale
1913 #: view:report.pos.order:0
1914 msgid "POS ordered created during current year"
1915 msgstr "Bu yıl oluşturulan POS siparişleri"
1916
1917 #. module: point_of_sale
1918 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1919 msgid "Fishing"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: point_of_sale
1923 #: report:pos.details:0
1924 #: report:pos.details_summary:0
1925 #: report:pos.lines:0
1926 #: report:pos.payment.report.user:0
1927 #: report:pos.sales.user:0
1928 #: report:pos.sales.user.today:0
1929 #: report:pos.user.product:0
1930 msgid "Print Date"
1931 msgstr "Yazdırma Tarihi"
1932
1933 #. module: point_of_sale
1934 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1935 msgid "Leeks"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. module: point_of_sale
1939 #: help:pos.category,sequence:0
1940 msgid ""
1941 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1942 msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir"
1943
1944 #. module: point_of_sale
1945 #: view:account.bank.statement:0
1946 #: view:pos.order:0
1947 #: view:pos.session:0
1948 #: view:report.pos.order:0
1949 msgid "Group By..."
1950 msgstr "Grupla..."
1951
1952 #. module: point_of_sale
1953 #. openerp-web
1954 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1955 #, python-format
1956 msgid "Shop:"
1957 msgstr "Dükkan:"
1958
1959 #. module: point_of_sale
1960 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1961 msgid "Self Checkout Payment Method"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: point_of_sale
1965 #: view:pos.order:0
1966 msgid "POS Orders"
1967 msgstr "Kasa Siparişleri"
1968
1969 #. module: point_of_sale
1970 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1971 msgid "All Closed CashBox"
1972 msgstr "Tüm kapalı kasalar"
1973
1974 #. module: point_of_sale
1975 #: field:pos.details,user_ids:0
1976 msgid "Salespeople"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: point_of_sale
1980 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1981 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1982 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1983 #, python-format
1984 msgid "You have to open at least one cashbox."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: point_of_sale
1988 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1989 #, python-format
1990 msgid "No Pricelist !"
1991 msgstr "Fiyat listesi yok!"
1992
1993 #. module: point_of_sale
1994 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1995 msgid "Red Pepper"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: point_of_sale
1999 #. openerp-web
2000 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2001 #, python-format
2002 msgid "caps lock"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: point_of_sale
2006 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2007 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: report:pos.invoice:0
2012 msgid "Base"
2013 msgstr "Matrah"
2014
2015 #. module: point_of_sale
2016 #. openerp-web
2017 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2018 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2019 #, python-format
2020 msgid "&nbsp;"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: point_of_sale
2024 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2025 msgid "Others"
2026 msgstr "Diğerleri"
2027
2028 #. module: point_of_sale
2029 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2030 msgid "Other fresh vegetables"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: point_of_sale
2034 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2035 #, python-format
2036 msgid "No Cash Register Defined !"
2037 msgstr "Hiç Nakit Kasası Tanımlanmamış!"
2038
2039 #. module: point_of_sale
2040 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2041 #, python-format
2042 msgid ""
2043 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2048 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2053 msgid "Evian 50cl"
2054 msgstr "Evian 50cl"
2055
2056 #. module: point_of_sale
2057 #: view:pos.order:0
2058 msgid "Notes"
2059 msgstr "Notlar"
2060
2061 #. module: point_of_sale
2062 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2063 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2064 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2065
2066 #. module: point_of_sale
2067 #: report:pos.details:0
2068 #: report:pos.invoice:0
2069 #: field:pos.order,amount_tax:0
2070 msgid "Taxes"
2071 msgstr "Vergi"
2072
2073 #. module: point_of_sale
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2075 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2076 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2077 msgid "Sale line"
2078 msgstr "Satış Kalemi"
2079
2080 #. module: point_of_sale
2081 #. openerp-web
2082 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2083 #, python-format
2084 msgid "123"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: point_of_sale
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2089 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2090 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2091 #: view:pos.order:0
2092 msgid "Products"
2093 msgstr "Ürünler"
2094
2095 #. module: point_of_sale
2096 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2097 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2098 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2099
2100 #. module: point_of_sale
2101 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2102 msgid "Croky Natural 45g"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: point_of_sale
2106 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2107 msgid "In Cluster Tomatoes"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: point_of_sale
2111 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2112 msgid "Start Point of Sale"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: point_of_sale
2116 #. openerp-web
2117 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2118 #: report:pos.details:0
2119 #: report:pos.payment.report.user:0
2120 #: report:pos.user.product:0
2121 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2122 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2123 #, python-format
2124 msgid "Qty"
2125 msgstr "Mik."
2126
2127 #. module: point_of_sale
2128 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2129 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2130 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2131
2132 #. module: point_of_sale
2133 #: report:pos.sales.user:0
2134 #: report:pos.sales.user.today:0
2135 #: field:report.pos.order,date:0
2136 msgid "Date Order"
2137 msgstr "Sipariş Tarihi"
2138
2139 #. module: point_of_sale
2140 #: view:pos.order:0
2141 msgid "Point of Sale Orders"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: point_of_sale
2145 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2146 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: point_of_sale
2150 #: view:pos.config:0
2151 #: field:pos.config,journal_ids:0
2152 #: field:pos.session,journal_ids:0
2153 msgid "Available Payment Methods"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: point_of_sale
2157 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2158 msgid ""
2159 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2160 "                Click to add a new product.\n"
2161 "              </p><p>\n"
2162 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2163 "                the point of sale interface.\n"
2164 "              </p><p>\n"
2165 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2166 "category\n"
2167 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2168 "sale\n"
2169 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2170 "                interface.\n"
2171 "              </p>\n"
2172 "            "
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: point_of_sale
2176 #: view:pos.order:0
2177 msgid "Extra Info"
2178 msgstr "İlave Bilgi"
2179
2180 #. module: point_of_sale
2181 #: report:pos.invoice:0
2182 msgid "Fax :"
2183 msgstr "Faks:"
2184
2185 #. module: point_of_sale
2186 #: view:pos.session:0
2187 msgid "Point of Sale Session"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: point_of_sale
2191 #: report:account.statement:0
2192 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2193 msgid "Statement"
2194 msgstr "Ekstre"
2195
2196 #. module: point_of_sale
2197 #: report:pos.invoice:0
2198 msgid "Source"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: point_of_sale
2202 #. openerp-web
2203 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2204 #, python-format
2205 msgid "Admin Badge"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: point_of_sale
2209 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2210 msgid "Payment Mode"
2211 msgstr "Ödeme Tipi"
2212
2213 #. module: point_of_sale
2214 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2215 msgid "Lays Paprika 45g"
2216 msgstr "Lays Paprika 45g"
2217
2218 #. module: point_of_sale
2219 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2220 #: field:pos.session,statement_ids:0
2221 msgid "Bank Statement"
2222 msgstr "Banka Ekstresi"
2223
2224 #. module: point_of_sale
2225 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2226 #: selection:pos.session,state:0
2227 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2228 #, python-format
2229 msgid "Closed & Posted"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: point_of_sale
2233 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2234 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2235 #: view:pos.payment.report.user:0
2236 msgid "Sale by User"
2237 msgstr "Kullanıcı Satışları"
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #. openerp-web
2241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2242 #, python-format
2243 msgid "Phone:"
2244 msgstr "Telefon:"
2245
2246 #. module: point_of_sale
2247 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2248 msgid "Evian 1L"
2249 msgstr "Evian 1L"
2250
2251 #. module: point_of_sale
2252 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2253 msgid "Water"
2254 msgstr "Su"
2255
2256 #. module: point_of_sale
2257 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2258 msgid "pos.ean_wizard"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: point_of_sale
2262 #: selection:report.pos.order,month:0
2263 msgid "July"
2264 msgstr "Temmuz"
2265
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2268 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2269 #: view:pos.session:0
2270 msgid "Point of Sales"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. module: point_of_sale
2274 #: report:pos.details:0
2275 #: report:pos.details_summary:0
2276 msgid "Qty of product"
2277 msgstr "Ürün Mik."
2278
2279 #. module: point_of_sale
2280 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2281 msgid "Golden Apples Perlim"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: point_of_sale
2285 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2286 #: selection:pos.session,state:0
2287 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2288 #, python-format
2289 msgid "Closing Control"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. module: point_of_sale
2293 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2294 msgid "Delay Validation"
2295 msgstr "Bekleme Onayı"
2296
2297 #. module: point_of_sale
2298 #: field:pos.order,nb_print:0
2299 msgid "Number of Print"
2300 msgstr "Yazılacak adet"
2301
2302 #. module: point_of_sale
2303 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2304 msgid "Point of Sale Payment"
2305 msgstr "Satış Noktası Ödemesi"
2306
2307 #. module: point_of_sale
2308 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2309 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2310 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2311
2312 #. module: point_of_sale
2313 #. openerp-web
2314 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2315 #, python-format
2316 msgid "Unknown Product"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: point_of_sale
2320 #. openerp-web
2321 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2322 #, python-format
2323 msgid "<![endif]-->"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: point_of_sale
2327 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2328 msgid "Jupiler 50cl"
2329 msgstr "Jupiler 50cl"
2330
2331 #. module: point_of_sale
2332 #: report:pos.details:0
2333 #: report:pos.details_summary:0
2334 msgid "End Period"
2335 msgstr "Bitiş Aralığı"
2336
2337 #. module: point_of_sale
2338 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2339 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2340 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2341
2342 #. module: point_of_sale
2343 #. openerp-web
2344 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2345 #, python-format
2346 msgid "<!--[if IE]>"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: point_of_sale
2350 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2351 msgid "Lays Ketchup 250g"
2352 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2353
2354 #. module: point_of_sale
2355 #: selection:report.pos.order,state:0
2356 msgid "Synchronized"
2357 msgstr "Senkronize edildi"
2358
2359 #. module: point_of_sale
2360 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2361 msgid "Chimay Red 33cl"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: view:report.pos.order:0
2366 #: field:report.pos.order,month:0
2367 msgid "Month"
2368 msgstr "Ay"
2369
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: field:pos.category,image_medium:0
2372 msgid "Medium-sized image"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: point_of_sale
2376 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2377 msgid "Orange Butterfly"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. module: point_of_sale
2381 #: view:report.pos.order:0
2382 msgid "Year of order date"
2383 msgstr "Sipariş Yılı"
2384
2385 #. module: point_of_sale
2386 #: help:product.product,to_weight:0
2387 msgid ""
2388 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2389 "interface)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #. module: point_of_sale
2393 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2394 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2395 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2396 msgid "Cash Register"
2397 msgstr "Yazar Kasa"
2398
2399 #. module: point_of_sale
2400 #. openerp-web
2401 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2402 #, python-format
2403 msgid "Accept Payment"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: point_of_sale
2407 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2408 msgid "Point of sale receipt"
2409 msgstr "Yazar kasa fişi"
2410
2411 #. module: point_of_sale
2412 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2413 msgid "Sales by User Daily margin"
2414 msgstr "Sales by User Daily margin"
2415
2416 #. module: point_of_sale
2417 #: view:pos.open.statement:0
2418 msgid "Open Registers"
2419 msgstr "Kasa Aç"
2420
2421 #. module: point_of_sale
2422 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2423 msgid "Pears"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: point_of_sale
2427 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2428 msgid "Sales Journal"
2429 msgstr "Satış Günlüğü"
2430
2431 #. module: point_of_sale
2432 #: view:pos.session:0
2433 msgid "Opening Balance"
2434 msgstr "Açılış Bakiyesi"
2435
2436 #. module: point_of_sale
2437 #: view:account.bank.statement:0
2438 #: selection:report.pos.order,state:0
2439 msgid "Closed"
2440 msgstr "Kapatıldı"
2441
2442 #. module: point_of_sale
2443 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2444 msgid "Cashdrawer Interface"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: point_of_sale
2448 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2449 msgid "Tomatos"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. module: point_of_sale
2453 #: view:report.pos.order:0
2454 msgid "POS ordered created by today"
2455 msgstr "POS sıralı bugün oluşturulanlar"
2456
2457 #. module: point_of_sale
2458 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2459 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2460 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2461
2462 #. module: point_of_sale
2463 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2464 msgid "Oranges"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: point_of_sale
2468 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2469 msgid "All sales lines"
2470 msgstr "Tüm satış kalemleri"
2471
2472 #. module: point_of_sale
2473 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2474 msgid "Beers"
2475 msgstr "Beers"
2476
2477 #. module: point_of_sale
2478 #: help:pos.config,name:0
2479 msgid "An internal identification of the point of sale"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. module: point_of_sale
2483 #: view:pos.config:0
2484 #: selection:pos.config,state:0
2485 msgid "Active"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. module: point_of_sale
2489 #: field:pos.session,name:0
2490 msgid "Session ID"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. module: point_of_sale
2494 #: view:pos.make.payment:0
2495 msgid "Pay Order"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. module: point_of_sale
2499 #: view:pos.session:0
2500 msgid "Summary by Payment Methods"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. module: point_of_sale
2504 #. openerp-web
2505 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2506 #, python-format
2507 msgid "Hardware Status"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. module: point_of_sale
2511 #. openerp-web
2512 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2513 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2514 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2515 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2516 #: report:pos.invoice:0
2517 #: report:pos.lines:0
2518 #: report:pos.payment.report.user:0
2519 #, python-format
2520 msgid "Total:"
2521 msgstr "Toplam:"
2522
2523 #. module: point_of_sale
2524 #: field:res.users,ean13:0
2525 msgid "EAN13"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #. openerp-web
2530 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2531 #, python-format
2532 msgid "% discount"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. module: point_of_sale
2536 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2537 msgid "Sales by margin"
2538 msgstr "Orana göre Satışlar"
2539
2540 #. module: point_of_sale
2541 #: view:pos.order:0
2542 msgid "Statement lines"
2543 msgstr "Ekstre Kalemleri"
2544
2545 #. module: point_of_sale
2546 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2547 msgid "Croky Paprika 45g"
2548 msgstr "Croky Paprika 45g"
2549
2550 #. module: point_of_sale
2551 #: view:pos.order:0
2552 msgid "Reprint"
2553 msgstr "Yeni baskı"
2554
2555 #. module: point_of_sale
2556 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2557 msgid "Payment Terminal Interface"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. module: point_of_sale
2561 #. openerp-web
2562 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2563 #, python-format
2564 msgid "Search Products"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2569 msgid "Nbr Invoice"
2570 msgstr "Nnr Fatura"
2571
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2574 msgid "Subtotal"
2575 msgstr "Ara Toplam"
2576
2577 #. module: point_of_sale
2578 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2579 msgid "Carrots"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. module: point_of_sale
2583 #: view:pos.open.statement:0
2584 msgid ""
2585 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2586 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2587 "using their CashBox tab."
2588 msgstr ""
2589 "Ödemeleri alabilmeniz için sistem bütün nakit kasalarınızı açacak,  Lütfen "
2590 "kasa sekmesini kullanarak kasaların açılış bakiyelerini kontrol edin."
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: view:pos.order:0
2594 msgid "Done"
2595 msgstr "Bitti"
2596
2597 #. module: point_of_sale
2598 #. openerp-web
2599 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2600 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2601 #: report:pos.invoice:0
2602 #: view:pos.order:0
2603 #: field:pos.order,invoice_id:0
2604 #, python-format
2605 msgid "Invoice"
2606 msgstr "Fatura"
2607
2608 #. module: point_of_sale
2609 #. openerp-web
2610 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2611 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2612 #, python-format
2613 msgid "shift"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2618 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2619 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: view:account.bank.statement:0
2623 #: view:pos.session:0
2624 msgid "Open"
2625 msgstr "Aç"
2626
2627 #. module: point_of_sale
2628 #: field:pos.order,name:0
2629 #: field:pos.order.line,order_id:0
2630 msgid "Order Ref"
2631 msgstr "Sipariş Ref."
2632
2633 #. module: point_of_sale
2634 #. openerp-web
2635 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2636 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2637 #, python-format
2638 msgid "With a"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. module: point_of_sale
2642 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2643 msgid "Zucchini"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: point_of_sale
2647 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2648 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2649 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
2650
2651 #. module: point_of_sale
2652 #: view:pos.session:0
2653 msgid "Continue Selling"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: point_of_sale
2657 #. openerp-web
2658 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2659 #, python-format
2660 msgid "Payment Terminal"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: view:account.bank.statement:0
2665 #: field:pos.session,user_id:0
2666 msgid "Responsible"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2671 msgid "Croky Bolognese 250g"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #. openerp-web
2676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2677 #, python-format
2678 msgid "Custom Ean13"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: point_of_sale
2682 #. openerp-web
2683 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2684 #, python-format
2685 msgid "1.54€ Lemon"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: point_of_sale
2689 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2690 msgid "Payment Reference"
2691 msgstr "Ödeme Referansı"
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2695 msgid "Sales by user monthly"
2696 msgstr "Aylık Kullanıcı Satışları"
2697
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: view:pos.session:0
2700 msgid "Cashbox Lines"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: point_of_sale
2704 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2705 msgid "Today's Payment By User"
2706 msgstr "Günün kullanıcı Ödemeleri"
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2710 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2711 msgid "Sales by User Margin"
2712 msgstr "Kullanıcı oranına göre satışlar"
2713
2714 #. module: point_of_sale
2715 #: report:pos.invoice:0
2716 msgid "Taxes:"
2717 msgstr "Vergi:"
2718
2719 #. module: point_of_sale
2720 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2721 msgid "Pepsi Max 33cl"
2722 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2723
2724 #. module: point_of_sale
2725 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2726 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2727 msgstr "POS İstatistikleri"
2728
2729 #. module: point_of_sale
2730 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2731 #: report:pos.details:0
2732 #: field:pos.order.line,product_id:0
2733 #: report:pos.payment.report.user:0
2734 #: report:pos.user.product:0
2735 #: view:report.pos.order:0
2736 #: field:report.pos.order,product_id:0
2737 msgid "Product"
2738 msgstr "Ürün"
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2742 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2743 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2744
2745 #. module: point_of_sale
2746 #: constraint:pos.session:0
2747 msgid ""
2748 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: point_of_sale
2752 #: field:pos.category,image_small:0
2753 msgid "Smal-sized image"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. module: point_of_sale
2757 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2758 msgid "Pos Lines"
2759 msgstr "POS Kalemleri"
2760
2761 #. module: point_of_sale
2762 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2763 #, python-format
2764 msgid "Point of Sale Profit"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. module: point_of_sale
2768 #. openerp-web
2769 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2770 #, python-format
2771 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: point_of_sale
2775 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2776 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2777 #: view:pos.order:0
2778 #: field:pos.order,session_id:0
2779 #, python-format
2780 msgid "Session"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: point_of_sale
2784 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2785 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2786 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
2787
2788 #. module: point_of_sale
2789 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2790 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2791 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
2792
2793 #. module: point_of_sale
2794 #: view:pos.order:0
2795 #: selection:pos.order,state:0
2796 msgid "Posted"
2797 msgstr "Gönderildi"
2798
2799 #. module: point_of_sale
2800 #. openerp-web
2801 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2802 #, python-format
2803 msgid "Paid:"
2804 msgstr "Ödenen:"
2805
2806 #. module: point_of_sale
2807 #: view:pos.session:0
2808 msgid "= Theorical Balance"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #: report:account.statement:0
2813 msgid "Statement Name"
2814 msgstr "Ekstre Adı"
2815
2816 #. module: point_of_sale
2817 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2818 msgid "Total Cash Transaction"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: point_of_sale
2822 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2823 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2824 msgid "Potatoes"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: point_of_sale
2828 #: view:pos.session.opening:0
2829 msgid "\"."
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: point_of_sale
2833 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2834 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2835 msgid "Sales lines by Users"
2836 msgstr "Kullanıcılara göre satış kalemleri"
2837
2838 #. module: point_of_sale
2839 #. openerp-web
2840 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2841 #, python-format
2842 msgid "Payment Status"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2847 msgid "Pepsi 2L"
2848 msgstr "Pepsi 2L"
2849
2850 #. module: point_of_sale
2851 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2852 msgid "Apples"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: point_of_sale
2856 #: report:pos.details:0
2857 msgid "Order"
2858 msgstr "Sipariş"
2859
2860 #. module: point_of_sale
2861 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2862 #: report:pos.details:0
2863 msgid "Users"
2864 msgstr "Kullanıcılar"
2865
2866 #. module: point_of_sale
2867 #: view:pos.details:0
2868 msgid "POS Details"
2869 msgstr "POS Detayları"
2870
2871 #. module: point_of_sale
2872 #. openerp-web
2873 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2874 #, python-format
2875 msgid "Client Badge"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: report:pos.lines:0
2880 msgid "Net Total :"
2881 msgstr "Net Toplam :"
2882
2883 #. module: point_of_sale
2884 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2885 msgid "Cash Journal"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: point_of_sale
2889 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2890 msgid "Manager"
2891 msgstr "Yönetici"
2892
2893 #. module: point_of_sale
2894 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2895 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: point_of_sale
2899 #: field:pos.details,date_start:0
2900 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2901 msgid "Date Start"
2902 msgstr "Başlangıç Tarihi"
2903
2904 #. module: point_of_sale
2905 #: field:pos.order,amount_total:0
2906 #: report:pos.payment.report.user:0
2907 #: view:pos.session:0
2908 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2909 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2910 msgid "Total"
2911 msgstr "Toplam"
2912
2913 #. module: point_of_sale
2914 #: view:pos.sale.user:0
2915 msgid "Sale By User"
2916 msgstr "Kullanıcıya göre satışlar"
2917
2918 #. module: point_of_sale
2919 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2920 msgid "Open Cash Register"
2921 msgstr "Nakit kasalarını Aç"
2922
2923 #. module: point_of_sale
2924 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2925 msgid "Amount Authorized Difference"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: point_of_sale
2929 #. openerp-web
2930 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2931 #, python-format
2932 msgid "Please be patient, help is on the way"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2937 msgid "pos.session"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: point_of_sale
2941 #: help:pos.session,config_id:0
2942 msgid "The physical point of sale you will use."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: point_of_sale
2946 #: view:pos.order:0
2947 msgid "Search Sales Order"
2948 msgstr "Satış siparişlerini ara"
2949
2950 #. module: point_of_sale
2951 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2952 msgid "Self Checkout Mode"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: point_of_sale
2956 #: field:account.journal,journal_user:0
2957 msgid "PoS Payment Method"
2958 msgstr "POS Ödeme Şekli"
2959
2960 #. module: point_of_sale
2961 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2962 msgid "Pepsi 33cl"
2963 msgstr "Pepsi 33cl"
2964
2965 #. module: point_of_sale
2966 #: help:pos.order,user_id:0
2967 msgid ""
2968 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2969 "interim employee."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2974 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2975 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2976
2977 #. module: point_of_sale
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2979 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2980 #: view:pos.payment.report:0
2981 msgid "Payment Report"
2982 msgstr "Ödeme Raporu"
2983
2984 #. module: point_of_sale
2985 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2986 msgid "Fanta Orange 25cl"
2987 msgstr "Fanta Orange 25cl"
2988
2989 #. module: point_of_sale
2990 #: view:pos.confirm:0
2991 msgid "Generate Journal Entries"
2992 msgstr "Yevmiye kayıtlarını Oluştur"
2993
2994 #. module: point_of_sale
2995 #: report:account.statement:0
2996 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2997 #: report:pos.details:0
2998 #: report:pos.details_summary:0
2999 #: report:pos.lines:0
3000 #: field:pos.order,company_id:0
3001 #: field:pos.order.line,company_id:0
3002 #: report:pos.payment.report.user:0
3003 #: report:pos.sales.user:0
3004 #: report:pos.sales.user.today:0
3005 #: report:pos.user.product:0
3006 #: field:report.pos.order,company_id:0
3007 msgid "Company"
3008 msgstr "Firma"
3009
3010 #. module: point_of_sale
3011 #: report:pos.invoice:0
3012 msgid "Invoice Date"
3013 msgstr "Fatura Tarihi"
3014
3015 #. module: point_of_sale
3016 #: field:pos.box.entries,name:0
3017 msgid "Reason"
3018 msgstr "Sebep"
3019
3020 #. module: point_of_sale
3021 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3022 msgid "Orangina 33cl"
3023 msgstr "Orangina 33cl"
3024
3025 #. module: point_of_sale
3026 #: view:pos.config:0
3027 msgid "Set to Inactive"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: point_of_sale
3031 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3032 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3033 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
3034
3035 #. module: point_of_sale
3036 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3037 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3038 msgid "Payment Methods"
3039 msgstr "Ödeme Şekilleri"
3040
3041 #. module: point_of_sale
3042 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3043 msgid "Chips"
3044 msgstr "Chips"
3045
3046 #. module: point_of_sale
3047 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3048 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3049 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3050
3051 #. module: point_of_sale
3052 #. openerp-web
3053 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3054 #, python-format
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. module: point_of_sale
3059 #. openerp-web
3060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3061 #, python-format
3062 msgid "Ok"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: point_of_sale
3066 #. openerp-web
3067 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3068 #, python-format
3069 msgid "Please scan an item"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: point_of_sale
3073 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3074 #: view:pos.session:0
3075 msgid "Put Money In"
3076 msgstr "Para Koy"
3077
3078 #. module: point_of_sale
3079 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3080 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: point_of_sale
3084 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3085 msgid "Boni Oranges"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: point_of_sale
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3093 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3094 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3096 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3097 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3098 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3099 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3100 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3101 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3102 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3103 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3104 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3105 #, python-format
3106 msgid "Error!"
3107 msgstr "Hata!"
3108
3109 #. module: point_of_sale
3110 #: report:pos.lines:0
3111 msgid "No. Of Articles"
3112 msgstr "Eşya adedi"
3113
3114 #. module: point_of_sale
3115 #: selection:pos.order,state:0
3116 #: selection:report.pos.order,state:0
3117 msgid "Cancelled"
3118 msgstr "İptal Edilmiş"
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #: report:pos.user.product:0
3122 msgid "Ending Date"
3123 msgstr "Bitiş Tarihi"
3124
3125 #. module: point_of_sale
3126 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3127 msgid ""
3128 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3129 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: point_of_sale
3133 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3134 msgid "Orangina 1.5L"
3135 msgstr "Orangina 1.5L"
3136
3137 #. module: point_of_sale
3138 #: view:report.pos.order:0
3139 msgid "Point of Sale Analysis"
3140 msgstr "Satış Noktası Analizi"
3141
3142 #. module: point_of_sale
3143 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3144 msgid "Ice Cream"
3145 msgstr "Ice Cream"
3146
3147 #. module: point_of_sale
3148 #: field:pos.config,shop_id:0
3149 #: field:pos.order,shop_id:0
3150 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3151 msgid "Shop"
3152 msgstr "İş Yeri"
3153
3154 #. module: point_of_sale
3155 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3156 #, python-format
3157 msgid "Please check that income account is set to %s."
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: point_of_sale
3161 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3162 msgid "Bank Statement Line"
3163 msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
3164
3165 #. module: point_of_sale
3166 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3167 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3168 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
3169
3170 #. module: point_of_sale
3171 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3172 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3173 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3174
3175 #. module: point_of_sale
3176 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3177 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. module: point_of_sale
3181 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3182 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3183 #: view:report.transaction.pos:0
3184 msgid "POS Report"
3185 msgstr "POS Raporu"
3186
3187 #. module: point_of_sale
3188 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3189 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3190 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
3191
3192 #. module: point_of_sale
3193 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3194 #, python-format
3195 msgid "Trade Receivables"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3200 #, python-format
3201 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3202 msgstr "Bir satışı silmek için satış yeni veya iptal edilmiş olmalı"
3203
3204 #. module: point_of_sale
3205 #. openerp-web
3206 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3207 #, python-format
3208 msgid ""
3209 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3210 "you sure you want to exit?"
3211 msgstr ""
3212 "Veritabanına henüz saklanamamış işlemler mevcut. Çıkmak istediğinizden emin "
3213 "misiniz?"
3214
3215 #. module: point_of_sale
3216 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3217 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3218 msgstr "Coca-Cola Regular 50cl"
3219
3220 #. module: point_of_sale
3221 #: view:pos.confirm:0
3222 msgid "Generate Entries"
3223 msgstr "Kayıtları Oluştur"
3224
3225 #. module: point_of_sale
3226 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3227 msgid "Operation"
3228 msgstr "İşlem"
3229
3230 #. module: point_of_sale
3231 #: field:pos.order,account_move:0
3232 msgid "Journal Entry"
3233 msgstr "Yevmiye Defteri kalemi"
3234
3235 #. module: point_of_sale
3236 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3237 #, python-format
3238 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3239 msgstr ""
3240
3241 #. module: point_of_sale
3242 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3243 msgid "Lemon"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: point_of_sale
3247 #: report:pos.invoice:0
3248 msgid "Cancelled Invoice"
3249 msgstr "İptal edilimiş fatura"
3250
3251 #. module: point_of_sale
3252 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3253 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3254 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
3255
3256 #. module: point_of_sale
3257 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3258 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3259 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3260
3261 #. module: point_of_sale
3262 #: report:pos.invoice:0
3263 msgid "Supplier Invoice"
3264 msgstr "Tedarikçi Faturası"
3265
3266 #. module: point_of_sale
3267 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3268 #, python-format
3269 msgid ""
3270 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3271 "'paid' status"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: point_of_sale
3275 #: view:pos.order:0
3276 #: selection:pos.order,state:0
3277 #: selection:report.pos.order,state:0
3278 msgid "New"
3279 msgstr "Yeni"
3280
3281 #. module: point_of_sale
3282 #: view:pos.open.statement:0
3283 msgid "Do you want to open cash registers?"
3284 msgstr "Yazarkasaları açmak istiyor musun?"
3285
3286 #. module: point_of_sale
3287 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3288 msgid "50cl Perrier"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: point_of_sale
3292 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3293 msgid "cash.box.out"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: point_of_sale
3297 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3298 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3299 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
3300
3301 #. module: point_of_sale
3302 #: help:product.product,available_in_pos:0
3303 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. module: point_of_sale
3307 #: view:report.pos.order:0
3308 msgid "Day of order date"
3309 msgstr "Sipariş tarihinin günü"
3310
3311 #. module: point_of_sale
3312 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3313 msgid "Maes 33cl"
3314 msgstr "Maes 33cl"
3315
3316 #. module: point_of_sale
3317 #. openerp-web
3318 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3319 #, python-format
3320 msgid "Reject Payment"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: point_of_sale
3324 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3325 msgid "Configuration"
3326 msgstr "Ayarlar"
3327
3328 #. module: point_of_sale
3329 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3330 msgid "Orval 33cl"
3331 msgstr "Orval 33cl"
3332
3333 #. module: point_of_sale
3334 #. openerp-web
3335 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3336 #, python-format
3337 msgid "discount"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. module: point_of_sale
3341 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3342 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3343 msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
3344
3345 #. module: point_of_sale
3346 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3347 #, python-format
3348 msgid "Unable to cancel the picking."
3349 msgstr "Teslimat iptal edilemiyor."
3350
3351 #. module: point_of_sale
3352 #: view:pos.config:0
3353 msgid "Material Interfaces"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: point_of_sale
3357 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3358 msgid "Fresh Fruits"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: point_of_sale
3362 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3363 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. module: point_of_sale
3367 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3368 msgid "Invoices"
3369 msgstr "Faturalar"
3370
3371 #. module: point_of_sale
3372 #: selection:report.pos.order,month:0
3373 msgid "December"
3374 msgstr "Aralık"
3375
3376 #. module: point_of_sale
3377 #: field:pos.category,image:0
3378 msgid "Image"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. module: point_of_sale
3382 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3383 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3384 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3385
3386 #. module: point_of_sale
3387 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3388 #: view:pos.order:0
3389 #, python-format
3390 msgid "Return Products"
3391 msgstr "Ürünleri İade Et"
3392
3393 #. module: point_of_sale
3394 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3395 msgid "Jupiler 33cl"
3396 msgstr "Jupiler 33cl"
3397
3398 #. module: point_of_sale
3399 #. openerp-web
3400 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3401 #, python-format
3402 msgid "Print Invoice"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: point_of_sale
3406 #: field:pos.order,pos_reference:0
3407 msgid "Receipt Ref"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. module: point_of_sale
3411 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3412 msgid "Sales Details"
3413 msgstr "Satış Detayları"
3414
3415 #. module: point_of_sale
3416 #: view:account.journal:0
3417 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3418 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3419 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3420 #: field:pos.session,config_id:0
3421 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3422 #: view:product.product:0
3423 #: view:res.partner:0
3424 #: view:res.users:0
3425 msgid "Point of Sale"
3426 msgstr "Satış Noktası (POS)"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: view:pos.order:0
3430 #: field:pos.order,user_id:0
3431 msgid "Salesman"
3432 msgstr "Satış Temsilcisi"
3433
3434 #. module: point_of_sale
3435 #. openerp-web
3436 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3437 #: view:pos.confirm:0
3438 #: view:pos.details:0
3439 #: view:pos.discount:0
3440 #: view:pos.ean_wizard:0
3441 #: view:pos.make.payment:0
3442 #: view:pos.open.statement:0
3443 #: view:pos.payment.report:0
3444 #: view:pos.payment.report.user:0
3445 #: view:pos.receipt:0
3446 #: view:pos.sale.user:0
3447 #, python-format
3448 msgid "or"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: point_of_sale
3452 #: report:pos.details:0
3453 #: view:pos.order:0
3454 #: selection:pos.order,state:0
3455 #: view:report.pos.order:0
3456 #: selection:report.pos.order,state:0
3457 msgid "Invoiced"
3458 msgstr "Faturalandı"
3459
3460 #. module: point_of_sale
3461 #: view:pos.session.opening:0
3462 msgid "New Session"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: point_of_sale
3466 #: field:pos.config,group_by:0
3467 msgid "Group Journal Items"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: point_of_sale
3471 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3472 msgid ""
3473 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3474 "                Click to create a new order.\n"
3475 "              </p><p>\n"
3476 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3477 "new\n"
3478 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3479 "for\n"
3480 "                the touchscreen interface.\n"
3481 "              </p>\n"
3482 "            "
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: point_of_sale
3486 #. openerp-web
3487 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3488 #, python-format
3489 msgid "Electronic Scale"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: point_of_sale
3493 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3494 msgid "Spa Barisart 50cl"
3495 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3496
3497 #. module: point_of_sale
3498 #: field:res.users,pos_config:0
3499 msgid "Default Point of Sale"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: point_of_sale
3503 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3504 #, python-format
3505 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: point_of_sale
3509 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3510 msgid "Special Beers"
3511 msgstr "Özel Biralar"
3512
3513 #. module: point_of_sale
3514 #: field:pos.order.line,notice:0
3515 msgid "Discount Notice"
3516 msgstr "İndirim Notu"
3517
3518 #. module: point_of_sale
3519 #: view:account.bank.statement:0
3520 msgid "Cash Statement"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. module: point_of_sale
3524 #: report:pos.details_summary:0
3525 msgid "Mode of Taxes"
3526 msgstr "Vergi Yöntemi"
3527
3528 #. module: point_of_sale
3529 #: field:pos.order,amount_paid:0
3530 #: selection:pos.order,state:0
3531 msgid "Paid"
3532 msgstr "Ödendi"
3533
3534 #. module: point_of_sale
3535 #. openerp-web
3536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3537 #, python-format
3538 msgid "3.141Kg Oranges"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: point_of_sale
3542 #: report:pos.invoice:0
3543 msgid "PRO-FORMA"
3544 msgstr "PROFORMA"
3545
3546 #. module: point_of_sale
3547 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3548 #, python-format
3549 msgid "Please provide a partner for the sale."
3550 msgstr "Satış için bir Cari belirtin"
3551
3552 #. module: point_of_sale
3553 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3554 msgid "Fruity Beers"
3555 msgstr "Fruity Beers"
3556
3557 #. module: point_of_sale
3558 #: view:pos.session:0
3559 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #. openerp-web
3564 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3565 #, python-format
3566 msgid "Soda 33cl"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. module: point_of_sale
3570 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3571 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3572 msgstr ""
3573
3574 #. module: point_of_sale
3575 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3576 msgid "Grapes"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. module: point_of_sale
3580 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3581 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3582 msgid "Sales by user"
3583 msgstr "Kullanıcı Satışları"
3584
3585 #. module: point_of_sale
3586 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3587 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3588 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3589
3590 #. module: point_of_sale
3591 #. openerp-web
3592 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3593 #: view:pos.receipt:0
3594 #, python-format
3595 msgid "Print Receipt"
3596 msgstr "Fişi Yazdır"
3597
3598 #. module: point_of_sale
3599 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3600 #, python-format
3601 msgid "Point of Sale Loss"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. module: point_of_sale
3605 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3606 msgid "Payment Date"
3607 msgstr "Ödeme Tarihi"
3608
3609 #. module: point_of_sale
3610 #: selection:report.pos.order,month:0
3611 msgid "January"
3612 msgstr "Ocak"
3613
3614 #. module: point_of_sale
3615 #: view:pos.order.line:0
3616 msgid "POS Orders lines"
3617 msgstr "POS Satış Kalemleri"
3618
3619 #. module: point_of_sale
3620 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3621 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3622 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3623
3624 #. module: point_of_sale
3625 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3626 msgid "Pepsi Max 2L"
3627 msgstr "Pepsi Max 2L"
3628
3629 #. module: point_of_sale
3630 #: field:pos.session,details_ids:0
3631 msgid "Cash Control"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. module: point_of_sale
3635 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3636 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. module: point_of_sale
3640 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3641 msgid "Soda"
3642 msgstr "Soda"
3643
3644 #. module: point_of_sale
3645 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3646 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3647 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
3648
3649 #. module: point_of_sale
3650 #: report:pos.invoice:0
3651 msgid "Refund"
3652 msgstr "İade"
3653
3654 #. module: point_of_sale
3655 #. openerp-web
3656 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3657 #, python-format
3658 msgid "Your shopping cart is empty"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: point_of_sale
3662 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3663 #, python-format
3664 msgid "Please create an invoice for this sale."
3665 msgstr "Bu satış için lütfen bir fatura oluşturun"
3666
3667 #. module: point_of_sale
3668 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3669 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3670 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3671
3672 #. module: point_of_sale
3673 #: report:pos.details:0
3674 #: report:pos.payment.report.user:0
3675 msgid "Disc(%)"
3676 msgstr "İnd(%)"
3677
3678 #. module: point_of_sale
3679 #: view:pos.session.opening:0
3680 msgid "The session"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: point_of_sale
3684 #: view:pos.order:0
3685 msgid "General Information"
3686 msgstr "Genel Bilgi"
3687
3688 #. module: point_of_sale
3689 #: view:pos.order.line:0
3690 msgid "Sum of subtotals"
3691 msgstr "Alt Toplam Toplamı"
3692
3693 #. module: point_of_sale
3694 #: view:pos.session.opening:0
3695 msgid "Close Session"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: point_of_sale
3699 #: view:pos.order:0
3700 msgid "Order lines"
3701 msgstr "Sipariş Kalemleri"
3702
3703 #. module: point_of_sale
3704 #: view:pos.session.opening:0
3705 msgid "PoS Session Opening"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. module: point_of_sale
3709 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3710 msgid "Subtotal w/o Tax"
3711 msgstr "Ara Toplam"
3712
3713 #. module: point_of_sale
3714 #. openerp-web
3715 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3716 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3717 #, python-format
3718 msgid "delete"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: point_of_sale
3722 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3723 msgid "Spa Reine 50cl"
3724 msgstr "Spa Reine 50cl"
3725
3726 #. module: point_of_sale
3727 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3728 msgid "Extra Flandria chicory"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. module: point_of_sale
3732 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3733 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3734 msgid "Lays Natural Light 170g"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: point_of_sale
3738 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3739 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3740 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
3741
3742 #. module: point_of_sale
3743 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3744 msgid "Pyament Report"
3745 msgstr "Ödeme Raporu"
3746
3747 #. module: point_of_sale
3748 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3749 msgid "Cash Journals"
3750 msgstr "Nakit Günlükleri"
3751
3752 #. module: point_of_sale
3753 #: view:pos.session:0
3754 msgid "Session:"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. module: point_of_sale
3758 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3759 msgid "Print via Proxy"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. module: point_of_sale
3763 #: report:pos.sales.user.today:0
3764 msgid "Today's Sales By User"
3765 msgstr "Kullanıcıya göre günlük satışlar"
3766
3767 #. module: point_of_sale
3768 #: report:pos.invoice:0
3769 msgid "Customer Code"
3770 msgstr "Müşteri Kodu"
3771
3772 #. module: point_of_sale
3773 #: report:pos.invoice:0
3774 #: report:pos.lines:0
3775 msgid "Description"
3776 msgstr "Açıklama"
3777
3778 #. module: point_of_sale
3779 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3780 #: field:pos.config,session_ids:0
3781 msgid "Sessions"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. module: point_of_sale
3785 #: selection:report.pos.order,month:0
3786 msgid "May"
3787 msgstr "Mayıs"
3788
3789 #. module: point_of_sale
3790 #: report:pos.lines:0
3791 msgid "Sales lines"
3792 msgstr "Satış Kalemleri"
3793
3794 #. module: point_of_sale
3795 #: field:pos.order,note:0
3796 msgid "Internal Notes"
3797 msgstr "Dahili Notlar"
3798
3799 #. module: point_of_sale
3800 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3801 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: point_of_sale
3805 #: help:pos.category,image_small:0
3806 msgid ""
3807 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3808 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3809 "required."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: point_of_sale
3813 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3814 msgid "Session Status"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: point_of_sale
3818 #: field:pos.order,picking_id:0
3819 msgid "Picking"
3820 msgstr "Teslimat"
3821
3822 #. module: point_of_sale
3823 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3824 msgid ""
3825 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3826 "                Click to add a payment method.\n"
3827 "              </p><p>\n"
3828 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3829 "the\n"
3830 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3831 "useable\n"
3832 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3833 "method\n"
3834 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3835 "              </p>\n"
3836 "            "
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: point_of_sale
3840 #: view:pos.order:0
3841 #: field:pos.order,partner_id:0
3842 #: view:report.pos.order:0
3843 msgid "Customer"
3844 msgstr "Müşteri"
3845
3846 #. module: point_of_sale
3847 #: selection:report.pos.order,month:0
3848 msgid "February"
3849 msgstr "Şubat"
3850
3851 #. module: point_of_sale
3852 #: view:res.partner:0
3853 msgid "Edit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: point_of_sale
3857 #: view:pos.session.opening:0
3858 msgid "Click to continue the session."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. module: point_of_sale
3862 #: view:pos.config:0
3863 msgid "Set to Active"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. module: point_of_sale
3867 #: view:pos.category:0
3868 msgid "Product PoS Categories"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. module: point_of_sale
3872 #: view:pos.session.opening:0
3873 msgid "Start Selling"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. module: point_of_sale
3877 #: selection:report.pos.order,month:0
3878 msgid "April"
3879 msgstr "Nisan"
3880
3881 #. module: point_of_sale
3882 #: view:pos.order:0
3883 #: field:pos.order,statement_ids:0
3884 msgid "Payments"
3885 msgstr "Ödemeler"
3886
3887 #. module: point_of_sale
3888 #: report:pos.invoice:0
3889 msgid "Supplier Refund"
3890 msgstr "Tedarikçi İade Faturası"
3891
3892 #. module: point_of_sale
3893 #. openerp-web
3894 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3895 #, python-format
3896 msgid "Discount:"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. module: point_of_sale
3900 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3901 msgid "Sales by User Monthly margin"
3902 msgstr "Kullanıcıya göre aylık oran"
3903
3904 #. module: point_of_sale
3905 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3906 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3907 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3908
3909 #. module: point_of_sale
3910 #: help:account.journal,journal_user:0
3911 msgid ""
3912 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3913 "point of sales."
3914 msgstr ""
3915 "Bu Yevmiye defteri satış noktalarında kullanılabilecek bir ödeme yöntemi "
3916 "tanımlıyorsa işaretleyin."
3917
3918 #. module: point_of_sale
3919 #. openerp-web
3920 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3921 #, python-format
3922 msgid "Mozilla Firefox"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: point_of_sale
3926 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3927 msgid "Black Grapes"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. module: point_of_sale
3931 #: field:pos.category,sequence:0
3932 msgid "Sequence"
3933 msgstr "Sıra"
3934
3935 #. module: point_of_sale
3936 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3937 #: view:pos.make.payment:0
3938 #, python-format
3939 msgid "Make Payment"
3940 msgstr "Ödeme Yap"
3941
3942 #. module: point_of_sale
3943 #: constraint:pos.category:0
3944 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3945 msgstr "Birbirinin alt kategorisi olan kategoriler oluşturamazsınız."
3946
3947 #. module: point_of_sale
3948 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3949 msgid "Sales User Today"
3950 msgstr "Kullanıcının bugünki satışları"
3951
3952 #. module: point_of_sale
3953 #. openerp-web
3954 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3955 #, python-format
3956 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: point_of_sale
3960 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3961 #: selection:pos.session,state:0
3962 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3963 #, python-format
3964 msgid "Opening Control"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. module: point_of_sale
3968 #: view:report.pos.order:0
3969 msgid "Month of order date"
3970 msgstr "Sipariş Tarihi Ayı"
3971
3972 #. module: point_of_sale
3973 #: view:report.pos.order:0
3974 #: field:report.pos.order,year:0
3975 msgid "Year"
3976 msgstr "Yıl"
3977
3978 #. module: point_of_sale
3979 #. openerp-web
3980 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3981 #, python-format
3982 msgid "at"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: point_of_sale
3986 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3987 msgid "cash.box.in"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. module: point_of_sale
3991 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3992 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3993 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3994 #: field:pos.session,order_ids:0
3995 msgid "Orders"
3996 msgstr ""
3997
3998 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
3999 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
4000
4001 #~ msgid "Confirmed"
4002 #~ msgstr "Onaylandı"
4003
4004 #~ msgid "Confirm"
4005 #~ msgstr "Onayla"
4006
4007 #~ msgid "Picking List"
4008 #~ msgstr "Hazırlık Listesi"
4009
4010 #~ msgid "Partner Ref."
4011 #~ msgstr "Cari Kart"
4012
4013 #~ msgid "Compute"
4014 #~ msgstr "Hesapla"
4015
4016 #~ msgid "Date Ordered"
4017 #~ msgstr "Sipariş Tarihi"
4018
4019 #~ msgid "Invoicing"
4020 #~ msgstr "Faturalama"
4021
4022 #~ msgid "Set to draft"
4023 #~ msgstr "Taslak olarak Ayarla"
4024
4025 #~ msgid "Discount :"
4026 #~ msgstr "İskonto :"
4027
4028 #~ msgid "Order Description"
4029 #~ msgstr "Sipariş Açıklaması"
4030
4031 #~ msgid "Document"
4032 #~ msgstr "Döküman"
4033
4034 #~ msgid "Net Total"
4035 #~ msgstr "Net Toplam"
4036
4037 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4038 #~ msgstr "Bir Açık Satış Siparişi Seç"
4039
4040 #~ msgid "Line Description"
4041 #~ msgstr "Satır Açıklaması"
4042
4043 #~ msgid "Pos order"
4044 #~ msgstr "POS Siparişi"
4045
4046 #~ msgid "Code"
4047 #~ msgstr "Kodu"
4048
4049 #~ msgid "Validity Date"
4050 #~ msgstr "Geçerlilik Tarihi"
4051
4052 #~ msgid "VAT"
4053 #~ msgstr "KDV"
4054
4055 #~ msgid "Select default journals"
4056 #~ msgstr "Varsayılan Yevmiyeleri Seç"
4057
4058 #~ msgid "VAT(%)"
4059 #~ msgstr "KDV %"
4060
4061 #~ msgid "Scan Barcode"
4062 #~ msgstr "Tarama Barkodu"
4063
4064 #~ msgid "Order Payments"
4065 #~ msgstr "Sipariş Ödemeleri"
4066
4067 #~ msgid "Ma_ke Payment"
4068 #~ msgstr "Ödeme _Yap"
4069
4070 #~ msgid "State"
4071 #~ msgstr "Durum"
4072
4073 #~ msgid "Payment date"
4074 #~ msgstr "Ödeme Tarihi"
4075
4076 #~ msgid "Payment name"
4077 #~ msgstr "Ödeme Adı"
4078
4079 #~ msgid "Point Of Sale"
4080 #~ msgstr "Satış Noktası (POS)"
4081
4082 #~ msgid "Reporting"
4083 #~ msgstr "Raporlama"
4084
4085 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
4086 #~ msgstr "Satış Noktası Yevmiyesi Konfigürasyonu."
4087
4088 #~ msgid "Default journal"
4089 #~ msgstr "Varsayılan Yevmiye"
4090
4091 #~ msgid "Default Receivable"
4092 #~ msgstr "Vars. Alacak"
4093
4094 #~ msgid "Default journals"
4095 #~ msgstr "Varsayılan Yevmiyeler"
4096
4097 #~ msgid "Sales Order POS"
4098 #~ msgstr "Satış Siparişi POS"
4099
4100 #~ msgid "Draft"
4101 #~ msgstr "Taslak"
4102
4103 #~ msgid "Sales of the day"
4104 #~ msgstr "Günlük Satışlar"
4105
4106 #~ msgid "Discount"
4107 #~ msgstr "İskonto"
4108
4109 #~ msgid "Payment Name"
4110 #~ msgstr "Ödeme Adı"
4111
4112 #~ msgid "Period:"
4113 #~ msgstr "Dönem:"
4114
4115 #~ msgid "All the sales"
4116 #~ msgstr "Tüm Satışlar"
4117
4118 #~ msgid "Create _Invoice"
4119 #~ msgstr "Fatura_Oluştur"
4120
4121 #~ msgid "Mode of payment"
4122 #~ msgstr "Ödeme Biçimi"
4123
4124 #~ msgid "Ma_ke payment"
4125 #~ msgstr "Ödeme _Yap"
4126
4127 #~ msgid "Discount percentage"
4128 #~ msgstr "İskonto yüzdesi"
4129
4130 #~ msgid "Other"
4131 #~ msgstr "Diğer"
4132
4133 #~ msgid "Close"
4134 #~ msgstr "Kapat"
4135
4136 #~ msgid "Add payment :"
4137 #~ msgstr "Ödeme Ekle:"
4138
4139 #~ msgid "Pos Payment"
4140 #~ msgstr "POS Ödemesi"
4141
4142 #~ msgid "Create Invoice"
4143 #~ msgstr "Fatura Oluştur"
4144
4145 #~ msgid "Barcode"
4146 #~ msgstr "Barcode"
4147
4148 #~ msgid "Canceled Invoice"
4149 #~ msgstr "İptal Edilen Fatura"
4150
4151 #~ msgid "All orders"
4152 #~ msgstr "Tüm Siparişler"
4153
4154 #~ msgid "Sale Order"
4155 #~ msgstr "Satış Siparişi"
4156
4157 #~ msgid "Sales of the month"
4158 #~ msgstr "Aylık Satışlar"
4159
4160 #~ msgid "Payment Term"
4161 #~ msgstr "Ödeme Vadesi"
4162
4163 #~ msgid "Actions"
4164 #~ msgstr "İşlemler"
4165
4166 #~ msgid "Print Date:"
4167 #~ msgstr "Yazdırma Tarihi:"
4168
4169 #~ msgid "Company:"
4170 #~ msgstr "Firma :"
4171
4172 #~ msgid "["
4173 #~ msgstr "["
4174
4175 #, python-format
4176 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4177 #~ msgstr "Geçerli bir fiyat listesi satırı bulunamadı !"
4178
4179 #~ msgid "Product for Input"
4180 #~ msgstr "Giriş Ürünleri"
4181
4182 #~ msgid "User who is logged into the system."
4183 #~ msgstr "Giriş yapan kullanıcı"
4184
4185 #, python-format
4186 #~ msgid ""
4187 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
4188 #~ "Please close its related cash register."
4189 #~ msgstr ""
4190 #~ "\"%s\" için nakit kasası açamazsınız.\n"
4191 #~ "Lütfen ilgili yazar kasa kapanışını yapınız."
4192
4193 #~ msgid "Delay Payment"
4194 #~ msgstr "Geciken Ödeme"
4195
4196 #~ msgid "Quotations"
4197 #~ msgstr "Teklifler"
4198
4199 #~ msgid "To count"
4200 #~ msgstr "Sayılacak"
4201
4202 #~ msgid "Output Operation"
4203 #~ msgstr "Çıkış İşlemleri"
4204
4205 #~ msgid "Codes"
4206 #~ msgstr "Kodlar"
4207
4208 #, python-format
4209 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4210 #~ msgstr "Yazar kasalar zaten kapalı."
4211
4212 #~ msgid "Contract Number"
4213 #~ msgstr "Sözleşme Numarası"
4214
4215 #~ msgid "Save & New"
4216 #~ msgstr "Kaydet & Yeni"
4217
4218 #~ msgid "Type of Receipt"
4219 #~ msgstr "Fiş tipi"
4220
4221 #~ msgid "Accepted Sales"
4222 #~ msgstr "Onaylanmış Satışlar"
4223
4224 #~ msgid "Extended Configureation"
4225 #~ msgstr "Genişletilmiş Ayarlama"
4226
4227 #~ msgid "Close Statements"
4228 #~ msgstr "Ekstreleri Kapat"
4229
4230 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
4231 #~ msgstr "Ekstreyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
4232
4233 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4234 #~ msgstr "Tüm yazar kasalar (bugün) :"
4235
4236 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4237 #~ msgstr "POS Onayla"
4238
4239 #~ msgid "Add product :"
4240 #~ msgstr "Ürün ekle :"
4241
4242 #~ msgid "Put Money"
4243 #~ msgstr "Para ekle"
4244
4245 #~ msgid "Discount Notes"
4246 #~ msgstr "İndirim notu"
4247
4248 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4249 #~ msgstr "Mevcut Kullanıcının Bugünkü Satışları"
4250
4251 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
4252 #~ msgstr ""
4253 #~ "Alınan bütün siparişler kabul edilene kadar bekleme durumunda görünecektir"
4254
4255 #~ msgid "Other Information"
4256 #~ msgstr "Diğer Bilgiler"
4257
4258 #, python-format
4259 #~ msgid "No Order Lines"
4260 #~ msgstr "Sipariş kalemi yok"
4261
4262 #~ msgid "Product Type"
4263 #~ msgstr "Ürün Çeşidi"
4264
4265 #~ msgid "Max Discount(%)"
4266 #~ msgstr "Maksimum İndirim (%)"
4267
4268 #~ msgid "Scan product"
4269 #~ msgstr "Ürünü Tara"
4270
4271 #~ msgid "Origin"
4272 #~ msgstr "Köken"
4273
4274 #~ msgid "Add payment"
4275 #~ msgstr "Ödeme Ekle"
4276
4277 #~ msgid "Miscelleanous"
4278 #~ msgstr "Çeşitli"
4279
4280 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
4281 #~ msgstr "Satışlarınızı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
4282
4283 #, python-format
4284 #~ msgid ""
4285 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4286 #~ "cashboxes!"
4287 #~ msgstr "Kapanmış ya da kasası onaylanmış bir satış noktasını silemezsiniz."
4288
4289 #~ msgid "Products for Output Operations"
4290 #~ msgstr "Çıkış İşlemleri Ürünleri"
4291
4292 #~ msgid "Box Out"
4293 #~ msgstr "Kasa Açık"
4294
4295 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4296 #~ msgstr "Yevmiye defteri adı her firmada benzersiz olmalı."
4297
4298 #~ msgid "]"
4299 #~ msgstr "]"
4300
4301 #~ msgid "Create Date"
4302 #~ msgstr "Oluşturma Tarihi"
4303
4304 #, python-format
4305 #~ msgid "Error !"
4306 #~ msgstr "Hata !"
4307
4308 #, python-format
4309 #~ msgid "There is no receivable account defined to make payment"
4310 #~ msgstr "Ödeme yapmak için alacak hesabı tanımlanmamış"
4311
4312 #~ msgid "PoS Cash Output"
4313 #~ msgstr "KASA Nakit Çıkışı"
4314
4315 #~ msgid "Do you want to open cash registers ?"
4316 #~ msgstr "Yazarkasaları açmak istiyor musun?"
4317
4318 #~ msgid "Update"
4319 #~ msgstr "Güncelle"
4320
4321 #~ msgid "Point-of-Sale"
4322 #~ msgstr "Satış Noktası"
4323
4324 #~ msgid "Connected Salesman"
4325 #~ msgstr "Bağlı Satış Temsilcisi"
4326
4327 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
4328 #~ msgstr "Satışın fişini yazdır"
4329
4330 #~ msgid "Month -1"
4331 #~ msgstr "Ay -1"
4332
4333 #~ msgid "Automatic Opening"
4334 #~ msgstr "Otomatik açılış"
4335
4336 #~ msgid "Open Cash Registers"
4337 #~ msgstr "Yazar kasaları Aç"
4338
4339 #~ msgid "state"
4340 #~ msgstr "durum"
4341
4342 #~ msgid "Yes"
4343 #~ msgstr "Evet"
4344
4345 #~ msgid "Journal Configuration"
4346 #~ msgstr "Günlük Konfigürasyonu"
4347
4348 #~ msgid "Quotation"
4349 #~ msgstr "Teklif"
4350
4351 #~ msgid "Year from Creation date of cash register"
4352 #~ msgstr "Yazar kasanın oluşturulma yılı"
4353
4354 #~ msgid "Cash Analysis created by today"
4355 #~ msgstr "Bugün oluşturulan nakit analizi"
4356
4357 #~ msgid ""
4358 #~ "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
4359 #~ "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
4360 #~ "control the ending belance before closing manually."
4361 #~ msgstr ""
4362 #~ "OpenERP bütün nakit kasalarını kapatacak, Onay olmadan kapatma yapılabilir. "
4363 #~ "Sistem gün sonu kapanışı yapmanız için kasaları tekrar açabilir."
4364
4365 #~ msgid "Cash Analysis created in last month"
4366 #~ msgstr "Geçen ay oluşturulan nakit analizi"
4367
4368 #~ msgid ""
4369 #~ "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
4370 #~ "an interim employee."
4371 #~ msgstr ""
4372 #~ "Yazar kasayı kullanan kişi.  Çalışan, öğrenci, stajer ya da yedek birsi "
4373 #~ "olabilir."
4374
4375 #~ msgid "Control Balance Before Closing"
4376 #~ msgstr "Kapatmadan önce kapanış bakiyesini kontol edin"
4377
4378 #, python-format
4379 #~ msgid "Paiement"
4380 #~ msgstr "Ödeme"
4381
4382 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4383 #~ msgstr "POS Nakit Kasa Analizi"
4384
4385 #~ msgid "All Sales Orders"
4386 #~ msgstr "Bütün Satış Siparişleri"
4387
4388 #~ msgid "PoS Backend"
4389 #~ msgstr "POS Arkaplanı"
4390
4391 #, python-format
4392 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4393 #~ msgstr "Bu ürün için tanımlanmış gelir hesabı bulunmuyor: \"%s\" (id:%d)"
4394
4395 #~ msgid "Closing Balance"
4396 #~ msgstr "Kapanış Bakiyesi"
4397
4398 #~ msgid "Products 'Take Money Out'"
4399 #~ msgstr "Ürünler 'Parayı Dışarı Al'"
4400
4401 #, python-format
4402 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4403 #~ msgstr "En az bir Nakit kasa açmalısınız"
4404
4405 #~ msgid ""
4406 #~ "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
4407 #~ "of the initial balance."
4408 #~ msgstr ""
4409 #~ "Bu alan nakit kasasının otomatik oluşturulmasını açılış bakiyesi kontrolü "
4410 #~ "olmadan onaylar."
4411
4412 #~ msgid "Close Cash Register"
4413 #~ msgstr "Nakit kasasını kapat"
4414
4415 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4416 #~ msgstr "Yevmiye kodu her firma için benzersiz olmalı."
4417
4418 #~ msgid "No"
4419 #~ msgstr "Hayır"
4420
4421 #~ msgid "Take Money"
4422 #~ msgstr "Para Al"
4423
4424 #, python-format
4425 #~ msgid "Message"
4426 #~ msgstr "Mesaj"
4427
4428 #~ msgid "Do you want to close your cash registers ?"
4429 #~ msgstr "Nakit kasalarını kapatmak istiyor musunuz ?"
4430
4431 #~ msgid ""
4432 #~ "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
4433 #~ "Method checked."
4434 #~ msgstr ""
4435 #~ "Ödeme şekilleri Muhasebe kayıtlarındaki Ödeme Şekli kutusu onayı ile "
4436 #~ "belirlenir"
4437
4438 #, python-format
4439 #~ msgid "Error"
4440 #~ msgstr "Hata"
4441
4442 #, python-format
4443 #~ msgid "Close Cash Registers"
4444 #~ msgstr "Nakit Kasalarını Kapat"
4445
4446 #~ msgid "Extended Configuration"
4447 #~ msgstr "Detaylı Ayarlar"
4448
4449 #, python-format
4450 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4451 #~ msgstr "Lütfen hesabın %s ye ayarlandığını kontrol edin"
4452
4453 #~ msgid "Yesterday"
4454 #~ msgstr "Dün"
4455
4456 #~ msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4457 #~ msgstr "Nakit kasasından neden para aldığınızı açıklayın:"
4458
4459 #~ msgid "POS Details :"
4460 #~ msgstr "POS Detayları:"
4461
4462 #~ msgid "    Today    "
4463 #~ msgstr "    Bugün    "
4464
4465 #~ msgid "Register Analysis"
4466 #~ msgstr "Kasa Analizi"
4467
4468 #~ msgid "Pos Box Out"
4469 #~ msgstr "POS kutusu Çıkış"
4470
4471 #~ msgid "Cash Register Management"
4472 #~ msgstr "Nakit kasaları Yönetimi"
4473
4474 #~ msgid "Description / Reason"
4475 #~ msgstr "Açıklama / Neden"
4476
4477 #~ msgid "PoS Categories"
4478 #~ msgstr "POS Kategorileri"
4479
4480 #~ msgid "Cash Analysis created during this year"
4481 #~ msgstr "Bu yıl oluşturulan nakit analizi"
4482
4483 #~ msgid ""
4484 #~ "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
4485 #~ "sale backend."
4486 #~ msgstr ""
4487 #~ "Bu ürünü  atış noktasının arka yüzündeki ekstreye nakit eklemek için "
4488 #~ "kullanabilirsiniz"
4489
4490 #~ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
4491 #~ msgstr "Eğer nakit kasasına para eklediyseniz bu formu doldurun:"
4492
4493 #, python-format
4494 #~ msgid "Configuration Error !"
4495 #~ msgstr "Yapılandırma Hatası!"
4496
4497 #~ msgid "Day from Creation date of cash register"
4498 #~ msgstr "Nakit kasasının oluşturulmasından beri geçen gün"
4499
4500 #~ msgid ""
4501 #~ "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
4502 #~ "category it belongs to."
4503 #~ msgstr ""
4504 #~ "Eğer bu ürünü satış noktasından satmak istiyorsanız, ait olduğu kategoriyi "
4505 #~ "seçin."
4506
4507 #~ msgid "Create Sale Entries"
4508 #~ msgstr "Satış kalemleri oluştur"
4509
4510 #~ msgid "Cash Analysis created in current month"
4511 #~ msgstr "Bu ay oluşturulan nakit analizi"
4512
4513 #~ msgid "Post Entries"
4514 #~ msgstr "Post Kayıtları"
4515
4516 #~ msgid "PoS Orders"
4517 #~ msgstr "POS Siparişleri"
4518
4519 #, python-format
4520 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4521 #~ msgstr "Lütfen gelir hesabının %s ye ayarlandığını teyit edin"
4522
4523 #~ msgid ""
4524 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
4525 #~ "balance."
4526 #~ msgstr ""
4527 #~ "Bu alan nakit kasasının kapanış bakiyesi kontrol edilmeden onaylanmasına "
4528 #~ "yetki verir."
4529
4530 #~ msgid "PoS Category"
4531 #~ msgstr "POS Kategorisi"
4532
4533 #~ msgid ""
4534 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4535 #~ "statement line"
4536 #~ msgstr "Çek tutarı banka ekstresi tutarı ile aynı olmalı"
4537
4538 #~ msgid "Products 'Put Money In'"
4539 #~ msgstr "'Para Ekleme' Ürünleri"
4540
4541 #, python-format
4542 #~ msgid ""
4543 #~ "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
4544 #~ "\"%s\" (id:%d)"
4545 #~ msgstr ""
4546 #~ "İlgili cariye ödeme yapmak için alacak hesabı tanımlanmamış. Cari: \"%s\" "
4547 #~ "(id:%d)"
4548
4549 #~ msgid "POS ordered created last month"
4550 #~ msgstr "Geçen ay oluşturulan POS satışları"
4551
4552 #, python-format
4553 #~ msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
4554 #~ msgstr "Bir satışı taslağa çevirmek için, önce iptal edilmeli."
4555
4556 #~ msgid "POS ordered created during current month"
4557 #~ msgstr "Bu ay oluşturulan POS satışları"
4558
4559 #~ msgid ""
4560 #~ "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
4561 #~ "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
4562 #~ msgstr ""
4563 #~ "Bu ürünü satış noktası arka yüzünden para çekmek için kullanabilirsiniz. "
4564 #~ "Örnek: bankaya transfer, kayıp para, vb."
4565
4566 #~ msgid ""
4567 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
4568 #~ "accounts too."
4569 #~ msgstr ""
4570 #~ "Yapılandırma hatası! Seçilen döviz kuru öntanımlı hesaplarla aynı olmalı."
4571
4572 #~ msgid "PoS Cash Input"
4573 #~ msgstr "POS nakit girişi"
4574
4575 #~ msgid "Lays Naturel 45g"
4576 #~ msgstr "Lays Naturel 45g"
4577
4578 #~ msgid "Croky Naturel 45g"
4579 #~ msgstr "Croky Naturel 45g"
4580
4581 #~ msgid "Cash Out"
4582 #~ msgstr "Cash Out"
4583
4584 #~ msgid "Lays Naturel XXL 300g"
4585 #~ msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
4586
4587 #~ msgid "Evian 2L"
4588 #~ msgstr "Evian 2L"
4589
4590 #~ msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4591 #~ msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4592
4593 #~ msgid "Lays Light Naturel 170g"
4594 #~ msgstr "Lays Light Naturel 170g"
4595
4596 #~ msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4597 #~ msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4598
4599 #~ msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4600 #~ msgstr "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4601
4602 #~ msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4603 #~ msgstr "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4604
4605 #~ msgid "Croky Bolognaise 250g"
4606 #~ msgstr "Croky Bolognaise 250g"
4607
4608 #~ msgid "Chimay Rouge 33cl"
4609 #~ msgstr "Chimay Rouge 33cl"
4610
4611 #~ msgid "Cash In"
4612 #~ msgstr "Para Koy"
4613
4614 #~ msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4615 #~ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4616
4617 #~ msgid "Perrier 50cl"
4618 #~ msgstr "Perrier 50cl"
4619
4620 #~ msgid "Lays Pickels 250g"
4621 #~ msgstr "Lays Pickels 250g"
4622
4623 #~ msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
4624 #~ msgstr "Spa et Fruit Orange 50cl"
4625
4626 #~ msgid "Grisette Cerise 25cl"
4627 #~ msgstr "Grisette Cerise 25cl"
4628
4629 #~ msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4630 #~ msgstr "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4631
4632 #~ msgid "Salesmen"
4633 #~ msgstr "Satış Temsilcisi"
4634
4635 #~ msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
4636 #~ msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L"
4637
4638 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
4639 #~ msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
4640
4641 #~ msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4642 #~ msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4643
4644 #~ msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
4645 #~ msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L"
4646
4647 #~ msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4648 #~ msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4649
4650 #~ msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
4651 #~ msgstr "ijsboerke Moka 2.5L"
4652
4653 #~ msgid ""
4654 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
4655 #~ "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
4656 #~ "contains detailed information about your products related to procurement "
4657 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
4658 #~ msgstr ""
4659 #~ "Alınan ve satılan herşey için Ürün tanımı yapılmalıdır. Ürünler, hammadde, "
4660 #~ "depolanabilir ürünler, tüketim malzemeleri ve hizmetler olabilir. Ürün "
4661 #~ "formu, tedarik süreci, satış fiyatı, ürün kategorisi, tedarikçi firma "
4662 #~ "bilgileri gibi detayları içermektedir."
4663
4664 #~ msgid "Disc (%)"
4665 #~ msgstr "İnd (%)"
4666
4667 #~ msgid "Subtotal:"
4668 #~ msgstr "Ara toplam:"
4669
4670 #~ msgid "Validate"
4671 #~ msgstr "Onayla"
4672
4673 #~ msgid "Back to Products"
4674 #~ msgstr "Ürünlere Dön"
4675
4676 #~ msgid "pending orders"
4677 #~ msgstr "Bekleyen Siparişler"
4678
4679 #~ msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4680 #~ msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4681
4682 #~ msgid "Next Order"
4683 #~ msgstr "Sonraki Sipariş"
4684
4685 #~ msgid "Print"
4686 #~ msgstr "Yazdır"
4687
4688 #~ msgid "Month from Creation date of cash register"
4689 #~ msgstr "Nakit kasasının oluşturulma ayı"
4690
4691 #, python-format
4692 #~ msgid ""
4693 #~ "You must define which payment method must be available through the point of "
4694 #~ "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
4695 #~ "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
4696 #~ "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
4697 #~ "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
4698 #~ "Payment Methods\"."
4699 #~ msgstr ""
4700 #~ "\"Muhasebe > Yapılandırma > Mali Muhasebe > Günlükler\" yoluyla mevcut banka "
4701 #~ "ve kasayı yeniden kullanan satış noktası için hangi ödeme yönteminin geçerli "
4702 #~ "olacağını tanımlamalısınız. Bir günlük seçin ve \"Satış Noktası\" "
4703 #~ "sekmesinden \"PoS Odeme Yöntemi\" alanını işaretleyin. \"PoS Sunucu "
4704 #~ "Uygulaması\" > Yapılandırma > Ödeme Yöntemi\" menüsünden doğrudan yeni ödeme "
4705 #~ "yöntemi oluşturabilirsiniz."