06716535d23ec76b3ec12a9f4fa32fa366dc2390
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.pos.order,nbr:0
22 msgid "# of Lines"
23 msgstr "# de Linhas"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #. openerp-web
27 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
28 #, python-format
29 msgid "% discount"
30 msgstr ""
31
32 #. module: point_of_sale
33 #. openerp-web
34 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
35 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
36 #, python-format
37 msgid "&nbsp;"
38 msgstr ""
39
40 #. module: point_of_sale
41 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
42 msgid "(update)"
43 msgstr ""
44
45 #. module: point_of_sale
46 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
47 msgid ") is \""
48 msgstr ""
49
50 #. module: point_of_sale
51 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
52 msgid "+ Transactions"
53 msgstr ""
54
55 #. module: point_of_sale
56 #. openerp-web
57 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
58 #, python-format
59 msgid "--------------------------------"
60 msgstr ""
61
62 #. module: point_of_sale
63 #. openerp-web
64 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
65 #, python-format
66 msgid "1.54€ Lemon"
67 msgstr ""
68
69 #. module: point_of_sale
70 #. openerp-web
71 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
72 #, python-format
73 msgid "123.14 €"
74 msgstr ""
75
76 #. module: point_of_sale
77 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
78 msgid "250g Lays Pickels"
79 msgstr ""
80
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
83 msgid "2L Evian"
84 msgstr ""
85
86 #. module: point_of_sale
87 #. openerp-web
88 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
89 #, python-format
90 msgid "3.141Kg Oranges"
91 msgstr ""
92
93 #. module: point_of_sale
94 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
95 msgid "50cl Perrier"
96 msgstr ""
97
98 #. module: point_of_sale
99 #. openerp-web
100 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
101 #, python-format
102 msgid "<!--[if IE]>"
103 msgstr ""
104
105 #. module: point_of_sale
106 #. openerp-web
107 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
108 #, python-format
109 msgid "<![endif]-->"
110 msgstr ""
111
112 #. module: point_of_sale
113 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
114 msgid ""
115 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
116 "                Click to add a new product.\n"
117 "              </p><p>\n"
118 "                You must define a product for everything you sell through\n"
119 "                the point of sale interface.\n"
120 "              </p><p>\n"
121 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
122 "category\n"
123 "                in which it should appear. If a product has no point of "
124 "sale\n"
125 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
126 "                interface.\n"
127 "              </p>\n"
128 "            "
129 msgstr ""
130
131 #. module: point_of_sale
132 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
133 msgid ""
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 "                Click to add a payment method.\n"
136 "              </p><p>\n"
137 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
138 "the\n"
139 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
140 "useable\n"
141 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
142 "method\n"
143 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
144 "              </p>\n"
145 "            "
146 msgstr ""
147 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
148 "                Clique para adicionar um método de pagamento.\n"
149 "              </p><p>\n"
150 "                Métodos de pagamento são definidos por diários na "
151 "contabilidade que tenham o\n"
152 "                campo <i>Método de Pagamento PoS</i> marcado. para poder "
153 "vender \n"
154 "                à partir do Ponto de Venda, deverá definir método de "
155 "pagamento na \n"
156 "                configuração <i>Ponto de Venda</i>.\n"
157 "              </p>\n"
158 "            "
159
160 #. module: point_of_sale
161 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
162 msgid ""
163 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
164 "                Click to create a new order.\n"
165 "              </p><p>\n"
166 "                Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
167 "                orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
168 "                the touchscreen interface.\n"
169 "              </p>\n"
170 "            "
171 msgstr ""
172
173 #. module: point_of_sale
174 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
175 msgid ""
176 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
177 "                Click to define a new category.\n"
178 "              </p><p>\n"
179 "                Categories are used to browse your products through the\n"
180 "                touchscreen interface.\n"
181 "              </p><p>\n"
182 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
183 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
184 "put\n"
185 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
186 "              </p>\n"
187 "            "
188 msgstr ""
189
190 #. module: point_of_sale
191 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
192 msgid ""
193 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
194 "                Click to start a new session.\n"
195 "              </p><p>\n"
196 "                A session is a period of time, usually one day, during "
197 "which\n"
198 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
199 "the\n"
200 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
201 "end\n"
202 "                of each session.\n"
203 "              </p><p>\n"
204 "                Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
205 "                to quickly open a new session.\n"
206 "              </p>\n"
207 "            "
208 msgstr ""
209
210 #. module: point_of_sale
211 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
212 msgid "= Theoretical Closing Balance"
213 msgstr ""
214
215 #. module: point_of_sale
216 #. openerp-web
217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
218 #, python-format
219 msgid "A Customer Name Is Required"
220 msgstr ""
221
222 #. module: point_of_sale
223 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
224 msgid "A custom receipt header footage"
225 msgstr ""
226
227 #. module: point_of_sale
228 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
229 msgid "A custom receipt header message"
230 msgstr ""
231
232 #. module: point_of_sale
233 #: help:pos.session,login_number:0
234 msgid ""
235 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
236 "session"
237 msgstr ""
238
239 #. module: point_of_sale
240 #: help:pos.session,sequence_number:0
241 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
242 msgstr ""
243
244 #. module: point_of_sale
245 #: help:pos.order,sequence_number:0
246 msgid "A session-unique sequence number for the order"
247 msgstr ""
248
249 #. module: point_of_sale
250 #: help:pos.config,receipt_footer:0
251 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
252 msgstr ""
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: help:pos.config,receipt_header:0
256 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
257 msgstr ""
258
259 #. module: point_of_sale
260 #. openerp-web
261 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
262 #, python-format
263 msgid "ABC"
264 msgstr ""
265
266 #. module: point_of_sale
267 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
268 msgid "Account"
269 msgstr "Conta"
270
271 #. module: point_of_sale
272 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
273 msgid "Accounting Information"
274 msgstr "Informação contabilística"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #: help:pos.config,journal_id:0
278 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
279 msgstr ""
280
281 #. module: point_of_sale
282 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
283 #: selection:pos.config,state:0
284 msgid "Active"
285 msgstr ""
286
287 #. module: point_of_sale
288 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
289 msgid "Add a Global Discount"
290 msgstr "Adicionar desconto global"
291
292 #. module: point_of_sale
293 #. openerp-web
294 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
295 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
296 #, python-format
297 msgid "Address"
298 msgstr ""
299
300 #. module: point_of_sale
301 #. openerp-web
302 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
303 #, python-format
304 msgid "Admin Badge"
305 msgstr ""
306
307 #. module: point_of_sale
308 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
309 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
310 msgid "All Sessions"
311 msgstr "Todas as Sessões"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
315 msgid "All sales lines"
316 msgstr "Todas as linhas de Vendas"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: field:pos.make.payment,amount:0
320 #: field:report.transaction.pos,amount:0
321 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
322 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
323 #: view:website:point_of_sale.report_statement
324 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
325 msgid "Amount"
326 msgstr "Montante"
327
328 #. module: point_of_sale
329 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
330 msgid "Amount Authorized Difference"
331 msgstr ""
332
333 #. module: point_of_sale
334 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
335 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
336 msgid "Amount total"
337 msgstr "Montante total"
338
339 #. module: point_of_sale
340 #. openerp-web
341 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
342 #, python-format
343 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
344 msgstr ""
345
346 #. module: point_of_sale
347 #: help:pos.config,name:0
348 msgid "An internal identification of the point of sale"
349 msgstr ""
350
351 #. module: point_of_sale
352 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
353 msgid "Apples"
354 msgstr ""
355
356 #. module: point_of_sale
357 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
358 msgid "Apply"
359 msgstr ""
360
361 #. module: point_of_sale
362 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
363 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
364 msgid "Apply Discount"
365 msgstr "Aplicar Desconto"
366
367 #. module: point_of_sale
368 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
369 msgid "Automatically open the cashdrawer"
370 msgstr ""
371
372 #. module: point_of_sale
373 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
374 #: field:pos.config,journal_ids:0
375 #: field:pos.session,journal_ids:0
376 msgid "Available Payment Methods"
377 msgstr ""
378
379 #. module: point_of_sale
380 #: field:product.template,available_in_pos:0
381 msgid "Available in the Point of Sale"
382 msgstr "Disponível no Ponto de Venda"
383
384 #. module: point_of_sale
385 #: field:report.pos.order,average_price:0
386 msgid "Average Price"
387 msgstr "Preço Médio"
388
389 #. module: point_of_sale
390 #. openerp-web
391 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1052
392 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
393 #, python-format
394 msgid "Back"
395 msgstr ""
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
399 #: field:pos.session,statement_ids:0
400 msgid "Bank Statement"
401 msgstr "Extrato Bancário"
402
403 #. module: point_of_sale
404 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
405 msgid "Bank Statement Line"
406 msgstr "Linha de Extrato Bancário"
407
408 #. module: point_of_sale
409 #: help:res.users,ean13:0
410 msgid "BarCode"
411 msgstr "Código de barras"
412
413 #. module: point_of_sale
414 #. openerp-web
415 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
417 #, python-format
418 msgid "Barcode"
419 msgstr "Código de Barras"
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
423 msgid ""
424 "Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information "
425 "such as price and quantity in the barcode.\n"
426 "                                Barcode Patterns only work with EAN13 "
427 "barcodes."
428 msgstr ""
429
430 #. module: point_of_sale
431 #. openerp-web
432 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
433 #, python-format
434 msgid "Barcode Scanner"
435 msgstr "Leitor de Código de Barras"
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
439 msgid "Barcode Types"
440 msgstr ""
441
442 #. module: point_of_sale
443 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
444 msgid "Beers"
445 msgstr "Cervejas"
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
449 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
450 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
451
452 #. module: point_of_sale
453 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
454 msgid "Berries"
455 msgstr ""
456
457 #. module: point_of_sale
458 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
459 msgid "Beverages"
460 msgstr "Bebidas"
461
462 #. module: point_of_sale
463 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
464 msgid "Black Grapes"
465 msgstr ""
466
467 #. module: point_of_sale
468 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
469 msgid "Boni Oranges"
470 msgstr ""
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
474 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
475 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
479 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
480 msgstr ""
481
482 #. module: point_of_sale
483 #. openerp-web
484 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
485 #, python-format
486 msgid "CHANGE"
487 msgstr ""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #. openerp-web
491 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
492 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
493 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
494 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
495 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
496 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
497 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
498 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
499 #, python-format
500 msgid "Cancel"
501 msgstr "Cancelar"
502
503 #. module: point_of_sale
504 #: selection:pos.order,state:0
505 #: selection:report.pos.order,state:0
506 msgid "Cancelled"
507 msgstr "Cancelado"
508
509 #. module: point_of_sale
510 #. openerp-web
511 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
512 #, python-format
513 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
514 msgstr ""
515
516 #. module: point_of_sale
517 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
518 msgid "Carrots"
519 msgstr "Cenouras"
520
521 #. module: point_of_sale
522 #. openerp-web
523 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
524 #, python-format
525 msgid "Cash"
526 msgstr ""
527
528 #. module: point_of_sale
529 #: field:pos.session,details_ids:0
530 msgid "Cash Control"
531 msgstr ""
532
533 #. module: point_of_sale
534 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
535 msgid "Cash Journal"
536 msgstr ""
537
538 #. module: point_of_sale
539 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
540 msgid "Cash Journals"
541 msgstr "Diários de Dinheiro"
542
543 #. module: point_of_sale
544 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
545 #: field:pos.session,cash_register_id:0
546 msgid "Cash Register"
547 msgstr "Folha de Caixa"
548
549 #. module: point_of_sale
550 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
551 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
552 msgid "Cash Registers"
553 msgstr "Caixa Registadora"
554
555 #. module: point_of_sale
556 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
557 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
558 msgid "Cash Statement"
559 msgstr ""
560
561 #. module: point_of_sale
562 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
563 msgid "Cashbox Lines"
564 msgstr ""
565
566 #. module: point_of_sale
567 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
568 msgid "Cashdrawer"
569 msgstr ""
570
571 #. module: point_of_sale
572 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
573 msgid "Cashier Barcodes"
574 msgstr ""
575
576 #. module: point_of_sale
577 #. openerp-web
578 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
579 #, python-format
580 msgid "Change Customer"
581 msgstr ""
582
583 #. module: point_of_sale
584 #. openerp-web
585 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
586 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
587 #, python-format
588 msgid "Change:"
589 msgstr "Troco:"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
593 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
594 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
595
596 #. module: point_of_sale
597 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
598 msgid "Chaudfontaine 33cl"
599 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
600
601 #. module: point_of_sale
602 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
603 msgid "Chaudfontaine 50cl"
604 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
605
606 #. module: point_of_sale
607 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
608 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
609 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
613 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
614 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
615
616 #. module: point_of_sale
617 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
618 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
619 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
620
621 #. module: point_of_sale
622 #: help:product.template,to_weight:0
623 msgid ""
624 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
625 msgstr ""
626
627 #. module: point_of_sale
628 #: help:product.template,available_in_pos:0
629 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
630 msgstr ""
631
632 #. module: point_of_sale
633 #: help:product.template,income_pdt:0
634 msgid ""
635 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
636 "point of sale backend."
637 msgstr ""
638
639 #. module: point_of_sale
640 #: help:product.template,expense_pdt:0
641 msgid ""
642 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
643 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
644 msgstr ""
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: help:account.journal,journal_user:0
648 msgid ""
649 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
650 "point of sales."
651 msgstr ""
652 "Marque esta caixa se este diário definir um método de pagamento que pode ser "
653 "usado no ponto de vendas."
654
655 #. module: point_of_sale
656 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
657 msgid ""
658 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
659 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
660 msgstr ""
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: help:pos.config,group_by:0
664 msgid ""
665 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
666 "Session"
667 msgstr ""
668 "Marcar esta opção se pretende agrupar itens do diário por Produto enquanto "
669 "fecha uma Sessão"
670
671 #. module: point_of_sale
672 #. openerp-web
673 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
674 #, python-format
675 msgid "Check your internet connection and try again."
676 msgstr ""
677
678 #. module: point_of_sale
679 #: field:pos.category,child_id:0
680 msgid "Children Categories"
681 msgstr "Categorias Descendentes"
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
685 msgid "Chimay Bleu 33cl"
686 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
690 msgid "Chimay Bleu 75cl"
691 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
695 msgid "Chimay Red 33cl"
696 msgstr ""
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
700 msgid "Chips"
701 msgstr "Batatas Fritas"
702
703 #. module: point_of_sale
704 #. openerp-web
705 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
706 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
707 #, python-format
708 msgid "City"
709 msgstr ""
710
711 #. module: point_of_sale
712 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
713 msgid "Click to continue the session."
714 msgstr "Clique para continuar com a sessão"
715
716 #. module: point_of_sale
717 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
718 msgid "Click to start a session."
719 msgstr "Clique para iniciar uma sessão."
720
721 #. module: point_of_sale
722 #. openerp-web
723 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
724 #, python-format
725 msgid "Client Badge"
726 msgstr ""
727
728 #. module: point_of_sale
729 #. openerp-web
730 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1122
731 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
732 #, python-format
733 msgid "Close"
734 msgstr "Fechar"
735
736 #. module: point_of_sale
737 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
738 msgid "Close Session"
739 msgstr ""
740
741 #. module: point_of_sale
742 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
743 #: selection:report.pos.order,state:0
744 msgid "Closed"
745 msgstr "Encerrado"
746
747 #. module: point_of_sale
748 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:125
749 #: selection:pos.session,state:0
750 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
751 #, python-format
752 msgid "Closed & Posted"
753 msgstr ""
754
755 #. module: point_of_sale
756 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
757 msgid "Closing Cash Control"
758 msgstr ""
759
760 #. module: point_of_sale
761 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
762 #: selection:pos.session,state:0
763 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
764 #, python-format
765 msgid "Closing Control"
766 msgstr ""
767
768 #. module: point_of_sale
769 #: field:pos.session,stop_at:0
770 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
771 #: view:website:point_of_sale.report_statement
772 msgid "Closing Date"
773 msgstr "Data de Fecho"
774
775 #. module: point_of_sale
776 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
777 msgid "Closing Subtotal"
778 msgstr ""
779
780 #. module: point_of_sale
781 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
782 msgid "Coca-Cola Light 1L"
783 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
784
785 #. module: point_of_sale
786 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
787 msgid "Coca-Cola Light 2L"
788 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
789
790 #. module: point_of_sale
791 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
792 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
793 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
794
795 #. module: point_of_sale
796 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
797 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
798 msgstr ""
799
800 #. module: point_of_sale
801 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
802 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
803 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
804
805 #. module: point_of_sale
806 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
807 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
808 msgstr "Coca-Cola Light Limão 2L"
809
810 #. module: point_of_sale
811 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
812 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
813 msgstr "Coca-Cola Light Limão 33cl"
814
815 #. module: point_of_sale
816 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
817 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
818 msgstr "Coca-Cola Light Limão 50cl"
819
820 #. module: point_of_sale
821 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
822 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
823 msgstr "Coca-Cola 1L"
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
827 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
828 msgstr "Coca-Cola 2L"
829
830 #. module: point_of_sale
831 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
832 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
833 msgstr "Coca-Cola 33cl"
834
835 #. module: point_of_sale
836 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
837 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
838 msgstr "Coca-Cola 50cl"
839
840 #. module: point_of_sale
841 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
842 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
843 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
844
845 #. module: point_of_sale
846 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
847 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
848 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
849
850 #. module: point_of_sale
851 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
852 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
853 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
854
855 #. module: point_of_sale
856 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
857 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
858 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
859
860 #. module: point_of_sale
861 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
862 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
863 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
864
865 #. module: point_of_sale
866 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
867 msgid "Coke"
868 msgstr "Coca-Cola"
869
870 #. module: point_of_sale
871 #: field:pos.config,company_id:0
872 #: field:pos.order,company_id:0
873 #: field:pos.order.line,company_id:0
874 #: field:report.pos.order,company_id:0
875 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
876 #: view:website:point_of_sale.report_payment
877 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
878 #: view:website:point_of_sale.report_statement
879 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
880 msgid "Company"
881 msgstr "Empresa"
882
883 #. module: point_of_sale
884 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
885 msgid "Computers"
886 msgstr ""
887
888 #. module: point_of_sale
889 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
890 msgid "Conference pears"
891 msgstr ""
892
893 #. module: point_of_sale
894 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
895 msgid "Configuration"
896 msgstr "Configuração"
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
900 #, python-format
901 msgid "Configuration Error!"
902 msgstr ""
903
904 #. module: point_of_sale
905 #. openerp-web
906 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1127
907 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
908 #, python-format
909 msgid "Confirm"
910 msgstr "Confirmar"
911
912 #. module: point_of_sale
913 #. openerp-web
914 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
915 #, python-format
916 msgid "Connecting to the PosBox"
917 msgstr ""
918
919 #. module: point_of_sale
920 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
921 msgid "Continue Selling"
922 msgstr ""
923
924 #. module: point_of_sale
925 #. openerp-web
926 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
927 #, python-format
928 msgid "Could Not Read Image"
929 msgstr ""
930
931 #. module: point_of_sale
932 #. openerp-web
933 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
934 #, python-format
935 msgid "Country"
936 msgstr ""
937
938 #. module: point_of_sale
939 #: field:pos.category,create_uid:0
940 #: field:pos.config,create_uid:0
941 #: field:pos.confirm,create_uid:0
942 #: field:pos.details,create_uid:0
943 #: field:pos.discount,create_uid:0
944 #: field:pos.ean_wizard,create_uid:0
945 #: field:pos.make.payment,create_uid:0
946 #: field:pos.open.statement,create_uid:0
947 #: field:pos.order,create_uid:0
948 #: field:pos.order.line,create_uid:0
949 #: field:pos.session,create_uid:0
950 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
951 msgid "Created by"
952 msgstr ""
953
954 #. module: point_of_sale
955 #: field:pos.category,create_date:0
956 #: field:pos.config,create_date:0
957 #: field:pos.confirm,create_date:0
958 #: field:pos.details,create_date:0
959 #: field:pos.discount,create_date:0
960 #: field:pos.ean_wizard,create_date:0
961 #: field:pos.make.payment,create_date:0
962 #: field:pos.open.statement,create_date:0
963 #: field:pos.order,create_date:0
964 #: field:pos.session,create_date:0
965 #: field:pos.session.opening,create_date:0
966 msgid "Created on"
967 msgstr ""
968
969 #. module: point_of_sale
970 #: field:pos.order.line,create_date:0
971 msgid "Creation Date"
972 msgstr "Data da Criação"
973
974 #. module: point_of_sale
975 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
976 msgid "Croky Bolognese 250g"
977 msgstr ""
978
979 #. module: point_of_sale
980 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
981 msgid "Croky Natural 45g"
982 msgstr ""
983
984 #. module: point_of_sale
985 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
986 msgid "Croky Paprika 45g"
987 msgstr "Croky Paprika 45g"
988
989 #. module: point_of_sale
990 #: field:pos.config,currency_id:0
991 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
992 msgid "Currency"
993 msgstr ""
994
995 #. module: point_of_sale
996 #: field:pos.session,currency_id:0
997 msgid "Currnecy"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: point_of_sale
1001 #. openerp-web
1002 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
1003 #, python-format
1004 msgid "Custom Ean13"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1009 #: field:pos.order,partner_id:0
1010 msgid "Customer"
1011 msgstr "Cliente"
1012
1013 #. module: point_of_sale
1014 #: field:pos.config,barcode_customer:0
1015 msgid "Customer Barcodes"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: point_of_sale
1019 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
1020 #, python-format
1021 msgid "Customer Invoice"
1022 msgstr "Fatura do Cliente"
1023
1024 #. module: point_of_sale
1025 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
1026 msgid "Daily Operations"
1027 msgstr "Operações Diárias"
1028
1029 #. module: point_of_sale
1030 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1031 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1032 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1033 msgid "Date"
1034 msgstr "Data"
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: field:pos.details,date_end:0
1038 msgid "Date End"
1039 msgstr "Data Final"
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #: field:report.pos.order,date:0
1043 msgid "Date Order"
1044 msgstr "Data da Ordem de Venda"
1045
1046 #. module: point_of_sale
1047 #: field:pos.details,date_start:0
1048 msgid "Date Start"
1049 msgstr "Data Inicial"
1050
1051 #. module: point_of_sale
1052 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1053 msgid "Date:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: point_of_sale
1057 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
1058 msgid "Dates"
1059 msgstr "Datas"
1060
1061 #. module: point_of_sale
1062 #. openerp-web
1063 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
1064 #, python-format
1065 msgid "Debug Window"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: point_of_sale
1069 #: field:res.users,pos_config:0
1070 msgid "Default Point of Sale"
1071 msgstr "Ponto de Venda por Omissão"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1075 msgid "Delay Validation"
1076 msgstr "Validação de Atraso"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #. openerp-web
1080 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
1081 #, python-format
1082 msgid "Delete All Unsent Orders"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: point_of_sale
1086 #. openerp-web
1087 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
1088 #, python-format
1089 msgid "Delete Unsent Orders ?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: selection:pos.config,state:0
1094 msgid "Deprecated"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1099 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1100 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1101 msgid "Description"
1102 msgstr "Descrição"
1103
1104 #. module: point_of_sale
1105 #. openerp-web
1106 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
1107 #, python-format
1108 msgid "Deselect Customer"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: point_of_sale
1112 #. openerp-web
1113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
1114 #, python-format
1115 msgid "Destroy Current Order ?"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: point_of_sale
1119 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
1120 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1121 msgid "Details of Sales"
1122 msgstr "Detalhes das vendas"
1123
1124 #. module: point_of_sale
1125 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1126 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1127 msgid "Difference"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: point_of_sale
1131 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
1132 msgid ""
1133 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1134 "balance."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: point_of_sale
1138 #. openerp-web
1139 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
1140 #, python-format
1141 msgid "Disc"
1142 msgstr "Desc"
1143
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1146 msgid "Disc(%)"
1147 msgstr "Desc.(%)"
1148
1149 #. module: point_of_sale
1150 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1151 msgid "Disc."
1152 msgstr "Desc."
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1156 msgid "Disc. (%)"
1157 msgstr "Desc.(%)"
1158
1159 #. module: point_of_sale
1160 #: view:website:point_of_sale.report_payment
1161 msgid "Disc.(%)"
1162 msgstr "Desc.(%)"
1163
1164 #. module: point_of_sale
1165 #: field:pos.discount,discount:0
1166 #: field:pos.order.line,discount:0
1167 msgid "Discount (%)"
1168 msgstr "Desconto (%)"
1169
1170 #. module: point_of_sale
1171 #: field:pos.config,barcode_discount:0
1172 msgid "Discount Barcodes"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: point_of_sale
1176 #: field:pos.order.line,notice:0
1177 msgid "Discount Notice"
1178 msgstr "Aviso de Desconto"
1179
1180 #. module: point_of_sale
1181 #. openerp-web
1182 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
1183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
1184 #, python-format
1185 msgid "Discount:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #. openerp-web
1190 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
1191 #, python-format
1192 msgid "Discounts"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: point_of_sale
1196 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
1197 msgid "Do you want to open cash registers?"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: point_of_sale
1201 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1202 msgid "Done"
1203 msgstr "Concluído"
1204
1205 #. module: point_of_sale
1206 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1207 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1208 msgstr "Dr. Oetker Marguerita"
1209
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
1212 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1213 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolonhesa"
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1217 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1218 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Cogumelos"
1219
1220 #. module: point_of_sale
1221 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
1222 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1223 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1224
1225 #. module: point_of_sale
1226 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
1227 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1228 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1229
1230 #. module: point_of_sale
1231 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1232 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1233 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Frango"
1234
1235 #. module: point_of_sale
1236 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1237 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1238 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Presunto"
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1242 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1243 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quatro Queijos"
1244
1245 #. module: point_of_sale
1246 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
1247 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1248 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1252 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1253 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Espinafres"
1254
1255 #. module: point_of_sale
1256 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
1257 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1258 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Atum"
1259
1260 #. module: point_of_sale
1261 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1262 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: point_of_sale
1266 #: field:res.users,ean13:0
1267 msgid "EAN13"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. module: point_of_sale
1271 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1272 msgid ""
1273 "Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A "
1274 "scanned \n"
1275 "                                barcode will be attributed to a type if it "
1276 "matches one of its patterns. \n"
1277 "                                The patterns take the form of EAN13 "
1278 "barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
1279 "                                the number in the scanned barcode. A 'x' or "
1280 "a '*' in a pattern will match\n"
1281 "                                any one number. If the patterns are shorter "
1282 "than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
1283 "                                to be prefixes and match at the beginning. "
1284 "Weight, Price and Discount patterns also\n"
1285 "                                tell how the weight, price or discount is "
1286 "encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
1287 "                                positions where the integer part is en "
1288 "encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
1289 "                                If multiple pattern match one barcode, the "
1290 "longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
1291 "                                considered the matching one. If a barcode "
1292 "matches no pattern it will not be found in\n"
1293 "                                the POS."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1298 msgid "Ean13 Generator"
1299 msgstr "Gerador Ean13"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
1303 msgid "Edit Ean"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: point_of_sale
1307 #. openerp-web
1308 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
1309 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
1310 #, python-format
1311 msgid "Electronic Scale"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: point_of_sale
1315 #. openerp-web
1316 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
1317 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
1318 #, python-format
1319 msgid "Email"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
1324 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
1329 msgid "Enables Electronic Scale integration"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: point_of_sale
1333 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
1334 msgid "Enables Payment Terminal integration"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
1339 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
1344 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1349 msgid "End Period"
1350 msgstr "Fim de Período"
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1354 msgid "End of Session"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: point_of_sale
1358 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1359 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1360 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1361 msgid "Ending Balance"
1362 msgstr "Saldo Final"
1363
1364 #. module: point_of_sale
1365 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
1366 msgid "Ending Date"
1367 msgstr "Data Final"
1368
1369 #. module: point_of_sale
1370 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1371 msgid ""
1372 "Enter a reference, it will be converted\n"
1373 "                        automatically to a valid EAN number."
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: point_of_sale
1377 #. openerp-web
1378 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
1379 #, python-format
1380 msgid "Error"
1381 msgstr "Erro"
1382
1383 #. module: point_of_sale
1384 #: constraint:pos.category:0
1385 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1386 msgstr "Erro! Não pode criar categorias recursivas."
1387
1388 #. module: point_of_sale
1389 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:372
1390 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:485
1391 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:488
1392 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1393 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:533
1394 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
1395 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1396 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
1397 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
1398 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
1399 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
1400 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
1401 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
1402 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1403 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
1404 #, python-format
1405 msgid "Error!"
1406 msgstr "Erro!"
1407
1408 #. module: point_of_sale
1409 #: constraint:res.partner:0
1410 #: constraint:res.users:0
1411 msgid "Error: Invalid ean code"
1412 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
1413
1414 #. module: point_of_sale
1415 #. openerp-web
1416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:219
1417 #, python-format
1418 msgid ""
1419 "Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
1420 "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
1421 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
1422 "to the wrong company."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: point_of_sale
1426 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1427 msgid "Evian 1L"
1428 msgstr "Evian 1L"
1429
1430 #. module: point_of_sale
1431 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1432 msgid "Evian 50cl"
1433 msgstr "Evian 50cl"
1434
1435 #. module: point_of_sale
1436 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
1437 msgid "Extra Flandria chicory"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: point_of_sale
1441 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1442 msgid "Extra Info"
1443 msgstr "Informação Extra"
1444
1445 #. module: point_of_sale
1446 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1447 msgid "Fanta Orange 25cl"
1448 msgstr "Fanta Laranja 25cl"
1449
1450 #. module: point_of_sale
1451 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1452 msgid "Fanta Orange 2L"
1453 msgstr "Fanta Laranja 2L"
1454
1455 #. module: point_of_sale
1456 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
1457 msgid "Fanta Orange 33cl"
1458 msgstr "Fanta Laranja 33cl"
1459
1460 #. module: point_of_sale
1461 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
1462 msgid "Fanta Orange 50cl"
1463 msgstr "Fanta Laranja 50 cl"
1464
1465 #. module: point_of_sale
1466 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
1467 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
1472 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
1473 msgstr "Fanta Zero Laranja 33cl"
1474
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1477 msgid "Features"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
1482 msgid "Fennel"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: point_of_sale
1486 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1487 msgid "Food"
1488 msgstr "Alimentos"
1489
1490 #. module: point_of_sale
1491 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1492 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: point_of_sale
1496 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
1497 msgid "Fresh Fruits"
1498 msgstr "Frutas Frescas"
1499
1500 #. module: point_of_sale
1501 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1502 msgid "Fresh vegetables"
1503 msgstr "Vegetais frescos"
1504
1505 #. module: point_of_sale
1506 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
1507 msgid "Fruity Beers"
1508 msgstr "Cerveja Frutadas"
1509
1510 #. module: point_of_sale
1511 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1512 msgid "General Information"
1513 msgstr "Informação Geral"
1514
1515 #. module: point_of_sale
1516 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1517 msgid "Generate Entries"
1518 msgstr "Gerar Entradas"
1519
1520 #. module: point_of_sale
1521 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1522 msgid "Generate Journal Entries"
1523 msgstr "Gerar Lançamentos"
1524
1525 #. module: point_of_sale
1526 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1527 msgid ""
1528 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1529 "cash register or statement."
1530 msgstr ""
1531 "Gerar todas as entradas do diário de venda  para ordens não faturadas "
1532 "ligadas a uma caixa registadora fechada ou declaração."
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #: help:pos.category,sequence:0
1536 msgid ""
1537 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1538 msgstr ""
1539 "Dá a ordem da sequência ao exibir uma lista de categorias de artigos."
1540
1541 #. module: point_of_sale
1542 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
1543 msgid "Golden Apples Perlim"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: point_of_sale
1547 #. openerp-web
1548 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
1549 #, python-format
1550 msgid "Google Chrome"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: point_of_sale
1554 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
1555 msgid "Granny Smith apples"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: point_of_sale
1559 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
1560 msgid "Grapes"
1561 msgstr "Uvas"
1562
1563 #. module: point_of_sale
1564 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1565 msgid "Green Peppers"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: point_of_sale
1569 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1570 msgid "Grisette Cherry 25cl"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: point_of_sale
1574 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1575 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1576 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1577 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
1578 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1579 msgid "Group By"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: point_of_sale
1583 #: field:pos.config,group_by:0
1584 msgid "Group Journal Items"
1585 msgstr "Agrupar Itens do Diário"
1586
1587 #. module: point_of_sale
1588 #. openerp-web
1589 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
1590 #, python-format
1591 msgid "Hardware Events"
1592 msgstr "Eventos de Hardware"
1593
1594 #. module: point_of_sale
1595 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1596 msgid "Hardware Proxy"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: point_of_sale
1600 #. openerp-web
1601 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
1602 #, python-format
1603 msgid "Hardware Status"
1604 msgstr "Estado do Hardware"
1605
1606 #. module: point_of_sale
1607 #: field:pos.session,cash_control:0
1608 msgid "Has Cash Control"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: point_of_sale
1612 #: field:pos.category,id:0
1613 #: field:pos.config,id:0
1614 #: field:pos.confirm,id:0
1615 #: field:pos.details,id:0
1616 #: field:pos.discount,id:0
1617 #: field:pos.ean_wizard,id:0
1618 #: field:pos.make.payment,id:0
1619 #: field:pos.open.statement,id:0
1620 #: field:pos.order,id:0
1621 #: field:pos.order.line,id:0
1622 #: field:pos.session,id:0
1623 #: field:pos.session.opening,id:0
1624 #: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
1625 #: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
1626 #: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
1627 #: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
1628 #: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
1629 #: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
1630 #: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
1631 #: field:report.pos.order,id:0
1632 #: field:report.sales.by.user.pos,id:0
1633 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
1634 #: field:report.transaction.pos,id:0
1635 msgid "ID"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: point_of_sale
1639 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1640 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: point_of_sale
1644 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
1645 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: point_of_sale
1649 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1650 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: point_of_sale
1654 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1655 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: point_of_sale
1659 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1660 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: point_of_sale
1664 #: field:pos.config,proxy_ip:0
1665 msgid "IP Address"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: point_of_sale
1669 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
1670 msgid "Ice Cream"
1671 msgstr "Gelado"
1672
1673 #. module: point_of_sale
1674 #: field:pos.category,image:0
1675 msgid "Image"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: point_of_sale
1679 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
1680 msgid "In Cluster Tomatoes"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: point_of_sale
1684 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
1685 #: selection:pos.session,state:0
1686 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
1687 #, python-format
1688 msgid "In Progress"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
1693 #, python-format
1694 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
1695 msgstr "Para apagar uma venda, ela deve ser nova ou cancelada."
1696
1697 #. module: point_of_sale
1698 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
1699 #: selection:pos.config,state:0
1700 msgid "Inactive"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: point_of_sale
1704 #: field:pos.order,note:0
1705 msgid "Internal Notes"
1706 msgstr "Notas Internas"
1707
1708 #. module: point_of_sale
1709 #. openerp-web
1710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
1711 #, python-format
1712 msgid "Invalid Ean"
1713 msgstr "Ean Inválido"
1714
1715 #. module: point_of_sale
1716 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1717 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1718 #: field:pos.order,invoice_id:0
1719 msgid "Invoice"
1720 msgstr "Fatura"
1721
1722 #. module: point_of_sale
1723 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
1724 msgid "Invoice Amount"
1725 msgstr "Montante da Fatura"
1726
1727 #. module: point_of_sale
1728 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1729 #: selection:pos.order,state:0
1730 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1731 #: selection:report.pos.order,state:0
1732 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1733 msgid "Invoiced"
1734 msgstr "Faturado"
1735
1736 #. module: point_of_sale
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1738 msgid "Invoices"
1739 msgstr "Faturas"
1740
1741 #. module: point_of_sale
1742 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
1743 msgid "Invoicing"
1744 msgstr "Facturando"
1745
1746 #. module: point_of_sale
1747 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1748 msgid "Jonagold apples"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1753 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1754 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1755 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1756 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1757 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1758 msgid "Journal"
1759 msgstr "Diário"
1760
1761 #. module: point_of_sale
1762 #: field:pos.order,account_move:0
1763 msgid "Journal Entry"
1764 msgstr "Entradas no diário"
1765
1766 #. module: point_of_sale
1767 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1768 msgid "Journals"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: point_of_sale
1772 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
1773 msgid "Jupiler 33cl"
1774 msgstr "Jupiler 33cl"
1775
1776 #. module: point_of_sale
1777 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1778 msgid "Jupiler 50cl"
1779 msgstr "Jupiler 50cl"
1780
1781 #. module: point_of_sale
1782 #: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1783 msgid "Large Scrollbars"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: field:pos.category,write_uid:0
1788 #: field:pos.config,write_uid:0
1789 #: field:pos.confirm,write_uid:0
1790 #: field:pos.details,write_uid:0
1791 #: field:pos.discount,write_uid:0
1792 #: field:pos.ean_wizard,write_uid:0
1793 #: field:pos.make.payment,write_uid:0
1794 #: field:pos.open.statement,write_uid:0
1795 #: field:pos.order,write_uid:0
1796 #: field:pos.order.line,write_uid:0
1797 #: field:pos.session,write_uid:0
1798 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
1799 msgid "Last Updated by"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: point_of_sale
1803 #: field:pos.category,write_date:0
1804 #: field:pos.config,write_date:0
1805 #: field:pos.confirm,write_date:0
1806 #: field:pos.details,write_date:0
1807 #: field:pos.discount,write_date:0
1808 #: field:pos.ean_wizard,write_date:0
1809 #: field:pos.make.payment,write_date:0
1810 #: field:pos.open.statement,write_date:0
1811 #: field:pos.order,write_date:0
1812 #: field:pos.order.line,write_date:0
1813 #: field:pos.session,write_date:0
1814 #: field:pos.session.opening,write_date:0
1815 msgid "Last Updated on"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1820 msgid "Lays Ketchup 250g"
1821 msgstr "Lays Ketchup 250g"
1822
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1825 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1826 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1827 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1828
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
1831 msgid "Lays Natural 45g"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: point_of_sale
1835 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1836 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1837 msgid "Lays Natural Light 170g"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: point_of_sale
1841 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1842 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: point_of_sale
1846 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1847 msgid "Lays Paprika 45g"
1848 msgstr "Lays Paprika 45g"
1849
1850 #. module: point_of_sale
1851 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
1852 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
1853 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
1854
1855 #. module: point_of_sale
1856 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1857 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: point_of_sale
1861 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1862 msgid "Leeks"
1863 msgstr "Fugas"
1864
1865 #. module: point_of_sale
1866 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
1867 msgid "Leffe Blonde 33cl"
1868 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
1872 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1873 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1874
1875 #. module: point_of_sale
1876 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
1877 msgid "Leffe Brune 33cl"
1878 msgstr "Cerveja Leffe 33cl"
1879
1880 #. module: point_of_sale
1881 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
1882 msgid "Lemon"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: point_of_sale
1886 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1887 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1888 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1889
1890 #. module: point_of_sale
1891 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
1892 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: point_of_sale
1896 #: field:pos.order.line,name:0
1897 msgid "Line No"
1898 msgstr "Sem Linha"
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1902 msgid "Lines of Point of Sale"
1903 msgstr "Linhas do Posto de Vendas"
1904
1905 #. module: point_of_sale
1906 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
1907 #, python-format
1908 msgid "List of Cash Registers"
1909 msgstr "Lista de caixas registadoras"
1910
1911 #. module: point_of_sale
1912 #. openerp-web
1913 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
1914 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:363
1915 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
1916 #, python-format
1917 msgid "Loading"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: point_of_sale
1921 #: field:pos.order,location_id:0
1922 #: field:report.pos.order,location_id:0
1923 msgid "Location"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: point_of_sale
1927 #: field:pos.session,login_number:0
1928 msgid "Login Sequence Number"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: point_of_sale
1932 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
1933 msgid "Maes 33cl"
1934 msgstr "Maes 33cl"
1935
1936 #. module: point_of_sale
1937 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
1938 msgid "Maes 50cl"
1939 msgstr "Maes 50cl"
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
1943 msgid "Make Payment"
1944 msgstr "Fazer Pagamento"
1945
1946 #. module: point_of_sale
1947 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1948 msgid "Manager"
1949 msgstr "Gestor"
1950
1951 #. module: point_of_sale
1952 #: field:pos.category,image_medium:0
1953 msgid "Medium-sized image"
1954 msgstr "Imagem de tamanho médio"
1955
1956 #. module: point_of_sale
1957 #: help:pos.category,image_medium:0
1958 msgid ""
1959 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
1960 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
1961 "or some kanban views."
1962 msgstr ""
1963 "Imagem da Categoria. É automaticamente redimensionada para  128x128 pixeis, "
1964 "preservando o rácio. Use este campo em vistas formulário ou em algumas "
1965 "vistas kanban."
1966
1967 #. module: point_of_sale
1968 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1969 #, python-format
1970 msgid ""
1971 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
1972 "those fields and try again."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1977 msgid "Money In"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: point_of_sale
1981 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1982 msgid "Money Out"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: point_of_sale
1986 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1987 msgid "Month of order date"
1988 msgstr "Mês da data da ordem"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #. openerp-web
1992 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
1993 #, python-format
1994 msgid "Mozilla Firefox"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: point_of_sale
1998 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1999 msgid "My Sales"
2000 msgstr "As minhas vendas"
2001
2002 #. module: point_of_sale
2003 #. openerp-web
2004 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
2005 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
2006 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
2007 #, python-format
2008 msgid "N/A"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #. openerp-web
2013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
2014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
2015 #: field:pos.category,complete_name:0
2016 #: field:pos.category,name:0
2017 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2018 #, python-format
2019 msgid "Name"
2020 msgstr "Nome"
2021
2022 #. module: point_of_sale
2023 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2024 msgid "Nbr Invoice"
2025 msgstr "Nº de Fatura"
2026
2027 #. module: point_of_sale
2028 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2029 msgid "Net Total"
2030 msgstr "Total Líquido"
2031
2032 #. module: point_of_sale
2033 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2034 #: selection:pos.order,state:0
2035 #: selection:report.pos.order,state:0
2036 msgid "New"
2037 msgstr "Novo"
2038
2039 #. module: point_of_sale
2040 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2041 msgid "New Session"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. module: point_of_sale
2045 #. openerp-web
2046 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
2047 #, python-format
2048 msgid "Next Order"
2049 msgstr "Próxima ordem"
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2053 #, python-format
2054 msgid "No Cash Register Defined!"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
2059 #, python-format
2060 msgid "No Pricelist!"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: point_of_sale
2064 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
2065 #, python-format
2066 msgid ""
2067 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: point_of_sale
2071 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2072 #, python-format
2073 msgid "No link to an invoice for %s., "
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: point_of_sale
2077 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2078 msgid "No. Of Articles"
2079 msgstr "Nº de Artigos"
2080
2081 #. module: point_of_sale
2082 #. openerp-web
2083 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
2084 #, python-format
2085 msgid "None"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: point_of_sale
2089 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2090 msgid "Not Invoiced"
2091 msgstr "Não faturado"
2092
2093 #. module: point_of_sale
2094 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2095 msgid "Notes"
2096 msgstr "Notas"
2097
2098 #. module: point_of_sale
2099 #: field:pos.order,nb_print:0
2100 msgid "Number of Print"
2101 msgstr "Número de Impressão"
2102
2103 #. module: point_of_sale
2104 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
2105 msgid "Number of Transaction"
2106 msgstr "Número da Transação"
2107
2108 #. module: point_of_sale
2109 #: view:website:point_of_sale.index
2110 msgid "Odoo POS"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: point_of_sale
2114 #. openerp-web
2115 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
2116 #, python-format
2117 msgid "Offline"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: point_of_sale
2121 #. openerp-web
2122 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
2123 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
2124 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
2125 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
2126 #, python-format
2127 msgid "Ok"
2128 msgstr "Ok"
2129
2130 #. module: point_of_sale
2131 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
2132 msgid "Onions"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. module: point_of_sale
2136 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2137 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: point_of_sale
2141 #. openerp-web
2142 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:809
2143 #, python-format
2144 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: point_of_sale
2148 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2149 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2150 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2151 msgid "Open"
2152 msgstr "Abrir"
2153
2154 #. module: point_of_sale
2155 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2156 msgid "Open Cash Register"
2157 msgstr "Abrir Folha de Caixa"
2158
2159 #. module: point_of_sale
2160 #. openerp-web
2161 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
2162 #, python-format
2163 msgid "Open Cashbox"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: point_of_sale
2167 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2168 msgid "Open POS Menu"
2169 msgstr "Abrir Menu POS"
2170
2171 #. module: point_of_sale
2172 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2173 msgid "Open Registers"
2174 msgstr "Registos Abertos"
2175
2176 #. module: point_of_sale
2177 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2178 msgid "Open Session"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
2183 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
2184 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2185 msgid "Open Statements"
2186 msgstr "Extratos Abertos"
2187
2188 #. module: point_of_sale
2189 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2190 msgid "Opening Balance"
2191 msgstr "Saldo Inicial"
2192
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2195 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
2196 msgid "Opening Cash Control"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: point_of_sale
2200 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2201 msgid "Opening Cashbox Lines"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: point_of_sale
2205 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
2206 #: selection:pos.session,state:0
2207 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2208 #, python-format
2209 msgid "Opening Control"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: point_of_sale
2213 #: field:pos.session,start_at:0
2214 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2215 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2216 msgid "Opening Date"
2217 msgstr "Data de Abertura"
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2221 msgid "Opening Subtotal"
2222 msgstr "A Abrir Subtotal"
2223
2224 #. module: point_of_sale
2225 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
2226 msgid "Orange"
2227 msgstr "Laranja"
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2231 msgid "Orange Butterfly"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2236 msgid "Oranges"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2241 msgid "Orangina 1.5L"
2242 msgstr "Orangina 1.5L"
2243
2244 #. module: point_of_sale
2245 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
2246 msgid "Orangina 33cl"
2247 msgstr "Orangina 33cl"
2248
2249 #. module: point_of_sale
2250 #. openerp-web
2251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
2252 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2253 #, python-format
2254 msgid "Order"
2255 msgstr "Ordem"
2256
2257 #. module: point_of_sale
2258 #. openerp-web
2259 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
2260 #, python-format
2261 msgid "Order "
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: point_of_sale
2265 #: field:pos.order,date_order:0
2266 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
2267 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
2268 msgid "Order Date"
2269 msgstr "Data da Ordem"
2270
2271 #. module: point_of_sale
2272 #: field:pos.config,sequence_id:0
2273 msgid "Order IDs Sequence"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: point_of_sale
2277 #: field:pos.order,lines:0
2278 msgid "Order Lines"
2279 msgstr "Linhas da Ordem"
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2283 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2284 msgid "Order Month"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: point_of_sale
2288 #: field:pos.order,name:0
2289 #: field:pos.order.line,order_id:0
2290 msgid "Order Ref"
2291 msgstr "Ref da Ordem"
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: field:pos.session,sequence_number:0
2295 msgid "Order Sequence Number"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2300 msgid "Order lines"
2301 msgstr "Linhas de ordem de venda"
2302
2303 #. module: point_of_sale
2304 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
2305 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
2306 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
2307 #: field:pos.session,order_ids:0
2308 msgid "Orders"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2313 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2314 msgid "Orders Analysis"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: point_of_sale
2318 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2319 msgid "Orval 33cl"
2320 msgstr "Orval 33cl"
2321
2322 #. module: point_of_sale
2323 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
2324 msgid "Other Citrus"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. module: point_of_sale
2328 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2329 msgid "Other fresh vegetables"
2330 msgstr "Outros vegetais frescos"
2331
2332 #. module: point_of_sale
2333 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
2334 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: point_of_sale
2338 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
2339 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: point_of_sale
2343 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
2344 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
2345 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
2346 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
2347 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
2348 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
2349 msgid "POS"
2350 msgstr "POS"
2351
2352 #. module: point_of_sale
2353 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2354 msgid "POS Details"
2355 msgstr "Detalhes PoS"
2356
2357 #. module: point_of_sale
2358 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2359 msgid "POS Lines"
2360 msgstr "Linhas da Loja de Vendas"
2361
2362 #. module: point_of_sale
2363 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
2364 msgid "POS Order line"
2365 msgstr "Linha de Ordem de Venda de POS"
2366
2367 #. module: point_of_sale
2368 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
2369 msgid "POS Order lines"
2370 msgstr "Linhas de vendas da Loja"
2371
2372 #. module: point_of_sale
2373 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
2374 msgid "POS Orders"
2375 msgstr "Ordens de Venda do Ponto de Vendas"
2376
2377 #. module: point_of_sale
2378 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
2379 msgid "POS Orders lines"
2380 msgstr "Linhas de Ordem de Venda de POS"
2381
2382 #. module: point_of_sale
2383 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
2384 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
2385 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
2386 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
2387 msgid "POS Report"
2388 msgstr "Relatório de POS"
2389
2390 #. module: point_of_sale
2391 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2392 msgid "POS ordered created during current year"
2393 msgstr "POS ordenado criado durante este ano"
2394
2395 #. module: point_of_sale
2396 #: field:pos.order,amount_paid:0
2397 #: selection:pos.order,state:0
2398 msgid "Paid"
2399 msgstr "Pago"
2400
2401 #. module: point_of_sale
2402 #. openerp-web
2403 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
2404 #, python-format
2405 msgid "Paid:"
2406 msgstr "Pago:"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: field:pos.category,parent_id:0
2410 msgid "Parent Category"
2411 msgstr "Categoria Ascendente"
2412
2413 #. module: point_of_sale
2414 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
2415 #: field:report.pos.order,partner_id:0
2416 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2417 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2418 msgid "Partner"
2419 msgstr "Parceiro"
2420
2421 #. module: point_of_sale
2422 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2423 msgid "Pay Order"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: point_of_sale
2427 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
2428 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
2429 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2430 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2431 #, python-format
2432 msgid "Payment"
2433 msgstr "Pagamento"
2434
2435 #. module: point_of_sale
2436 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
2437 msgid "Payment Date"
2438 msgstr "Data de Pagamento"
2439
2440 #. module: point_of_sale
2441 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
2442 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
2443 msgid "Payment Methods"
2444 msgstr "Métodos de Pagamento"
2445
2446 #. module: point_of_sale
2447 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2448 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2449 msgid "Payment Mode"
2450 msgstr "Modo de pagamento"
2451
2452 #. module: point_of_sale
2453 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2454 msgid "Payment Reference"
2455 msgstr "Referência Pagamento"
2456
2457 #. module: point_of_sale
2458 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2459 msgid "Payment Terminal"
2460 msgstr "Terminal de Pagamento"
2461
2462 #. module: point_of_sale
2463 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2464 #: field:pos.order,statement_ids:0
2465 msgid "Payments"
2466 msgstr "Pagamentos"
2467
2468 #. module: point_of_sale
2469 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
2470 msgid "Peach"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: point_of_sale
2474 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2475 msgid "Peaches"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: point_of_sale
2479 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2480 msgid "Pears"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. module: point_of_sale
2484 #. openerp-web
2485 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1245
2486 #, python-format
2487 msgid ""
2488 "Pending orders will be lost.\n"
2489 "Are you sure you want to leave this session?"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. module: point_of_sale
2493 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2494 msgid "Pepsi 2L"
2495 msgstr "Pepsi 2L"
2496
2497 #. module: point_of_sale
2498 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2499 msgid "Pepsi 33cl"
2500 msgstr "Pepsi 33cl"
2501
2502 #. module: point_of_sale
2503 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2504 msgid "Pepsi Max 2L"
2505 msgstr "Pepsi Max 2L"
2506
2507 #. module: point_of_sale
2508 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2509 msgid "Pepsi Max 33cl"
2510 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2511
2512 #. module: point_of_sale
2513 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
2514 msgid "Pepsi Max 50cl"
2515 msgstr "Pepsi Max 50cl"
2516
2517 #. module: point_of_sale
2518 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
2519 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2520 msgstr "Pepsi Max Cool Limão 33cl"
2521
2522 #. module: point_of_sale
2523 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2524 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2525 msgid "Period"
2526 msgstr "Período"
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
2530 msgid "Perrier 1L"
2531 msgstr "Perrier 1L"
2532
2533 #. module: point_of_sale
2534 #: help:pos.order,user_id:0
2535 msgid ""
2536 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2537 "interim employee."
2538 msgstr ""
2539
2540 #. module: point_of_sale
2541 #. openerp-web
2542 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
2543 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
2544 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
2545 #, python-format
2546 msgid "Phone"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. module: point_of_sale
2550 #. openerp-web
2551 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
2552 #, python-format
2553 msgid "Phone:"
2554 msgstr "Telefone:"
2555
2556 #. module: point_of_sale
2557 #: field:pos.order,picking_id:0
2558 msgid "Picking"
2559 msgstr "Picking"
2560
2561 #. module: point_of_sale
2562 #: field:pos.config,picking_type_id:0
2563 #: field:pos.order,picking_type_id:0
2564 msgid "Picking Type"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
2569 msgid "Pils"
2570 msgstr "Pils"
2571
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
2574 msgid "Pizza"
2575 msgstr "Pizza"
2576
2577 #. module: point_of_sale
2578 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
2579 msgid "Plain Water"
2580 msgstr "Água sem gás"
2581
2582 #. module: point_of_sale
2583 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
2584 #, python-format
2585 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
2586 msgstr "Por favor defina conta de receita para este produto: \"%s\" (id:%d)."
2587
2588 #. module: point_of_sale
2589 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
2590 #, python-format
2591 msgid "Please provide a partner for the sale."
2592 msgstr "Por Favor forneça um parceiro para a venda"
2593
2594 #. module: point_of_sale
2595 #. openerp-web
2596 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1282
2597 #, python-format
2598 msgid ""
2599 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
2600 "order tab"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. module: point_of_sale
2604 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
2605 msgid "PoS Orders"
2606 msgstr "Ordens PoS"
2607
2608 #. module: point_of_sale
2609 #: field:account.journal,journal_user:0
2610 msgid "PoS Payment Method"
2611 msgstr "Método de pagamento PoS"
2612
2613 #. module: point_of_sale
2614 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
2615 msgid "PoS Session"
2616 msgstr "Sessão PoS"
2617
2618 #. module: point_of_sale
2619 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2620 msgid "PoS Session Opening"
2621 msgstr "Abertura de Sessão PoS"
2622
2623 #. module: point_of_sale
2624 #: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
2625 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2626 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2627 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
2628 #: field:pos.session,config_id:0
2629 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
2630 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
2631 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
2632 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
2633 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2634 msgid "Point of Sale"
2635 msgstr "Ponto de Venda"
2636
2637 #. module: point_of_sale
2638 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
2639 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2640 msgid "Point of Sale Analysis"
2641 msgstr "Análise do Ponto de Venda"
2642
2643 #. module: point_of_sale
2644 #: field:product.template,income_pdt:0
2645 msgid "Point of Sale Cash In"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. module: point_of_sale
2649 #: field:product.template,expense_pdt:0
2650 msgid "Point of Sale Cash Out"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: point_of_sale
2654 #: field:product.template,pos_categ_id:0
2655 msgid "Point of Sale Category"
2656 msgstr "Categoria de Ponto de Venda"
2657
2658 #. module: point_of_sale
2659 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
2660 msgid "Point of Sale Config"
2661 msgstr "Configuração do Ponto de Venda"
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2665 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
2666 msgid "Point of Sale Configuration"
2667 msgstr "Configuração de Ponto de Venda"
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: field:pos.config,name:0
2671 msgid "Point of Sale Name"
2672 msgstr "Nome do Ponto de Venda"
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2676 msgid "Point of Sale Orders"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: point_of_sale
2680 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2681 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2682 msgstr "Estatísticas de Ordens do Ponto de Venda"
2683
2684 #. module: point_of_sale
2685 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2686 msgid "Point of Sale Payment"
2687 msgstr "Pagamento de Ponto de Venda"
2688
2689 #. module: point_of_sale
2690 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2691 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2692 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
2693 msgid "Point of Sale Session"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. module: point_of_sale
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2698 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2699 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2700 msgid "Point of Sales"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: point_of_sale
2704 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
2705 msgid "Pos Categories"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
2710 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
2711 msgid "Pos Product Categories"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. module: point_of_sale
2715 #. openerp-web
2716 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
2717 #, python-format
2718 msgid "PosBox Printing Error"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. module: point_of_sale
2722 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
2723 msgid "Post All Orders"
2724 msgstr "Publicar todos os pedidos"
2725
2726 #. module: point_of_sale
2727 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
2728 msgid "Post POS Journal Entries"
2729 msgstr "Publicar Entrada Diária POS"
2730
2731 #. module: point_of_sale
2732 #. openerp-web
2733 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
2734 #, python-format
2735 msgid "Postcode"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. module: point_of_sale
2739 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2740 #: selection:pos.order,state:0
2741 msgid "Posted"
2742 msgstr "Publicado"
2743
2744 #. module: point_of_sale
2745 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2746 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2747 msgid "Potatoes"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: point_of_sale
2751 #. openerp-web
2752 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
2753 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2754 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2755 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2756 #, python-format
2757 msgid "Price"
2758 msgstr "Preço"
2759
2760 #. module: point_of_sale
2761 #: field:pos.config,barcode_price:0
2762 msgid "Price Barcodes"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: point_of_sale
2766 #: field:pos.config,pricelist_id:0
2767 #: field:pos.order,pricelist_id:0
2768 msgid "Pricelist"
2769 msgstr "Lista de Preços"
2770
2771 #. module: point_of_sale
2772 #. openerp-web
2773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
2774 #, python-format
2775 msgid "Print"
2776 msgstr "Imprimir"
2777
2778 #. module: point_of_sale
2779 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2780 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2781 msgid "Print Date"
2782 msgstr "Data de Impressão"
2783
2784 #. module: point_of_sale
2785 #. openerp-web
2786 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
2787 #, python-format
2788 msgid "Print Receipt"
2789 msgstr "Imprimir Recibo"
2790
2791 #. module: point_of_sale
2792 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2793 msgid "Print Report"
2794 msgstr "Imprimir Relatório"
2795
2796 #. module: point_of_sale
2797 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2798 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2799 msgid "Print date"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. module: point_of_sale
2803 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
2804 msgid "Print via Proxy"
2805 msgstr "Imprimir via Proxy"
2806
2807 #. module: point_of_sale
2808 #. openerp-web
2809 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
2810 #, python-format
2811 msgid "Printer"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: point_of_sale
2815 #: field:pos.order.line,product_id:0
2816 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2817 #: field:report.pos.order,product_id:0
2818 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2819 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2820 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2821 msgid "Product"
2822 msgstr "Artigo"
2823
2824 #. module: point_of_sale
2825 #: field:pos.config,barcode_product:0
2826 msgid "Product Barcodes"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: point_of_sale
2830 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2831 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
2832 msgid "Product Category"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. module: point_of_sale
2836 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
2837 msgid "Product Nb."
2838 msgstr "Nº de Artigo"
2839
2840 #. module: point_of_sale
2841 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
2842 msgid "Product Product Categories"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: field:report.pos.order,product_qty:0
2847 msgid "Product Quantity"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: point_of_sale
2851 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
2852 msgid "Product Template"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: point_of_sale
2856 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
2857 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2858 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2859 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2860 msgid "Products"
2861 msgstr "Artigos"
2862
2863 #. module: point_of_sale
2864 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
2865 msgid "Public Category"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: point_of_sale
2869 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2870 msgid "Put"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: point_of_sale
2874 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
2875 msgid "Put Money In"
2876 msgstr "Receber Dinheiro"
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #. openerp-web
2880 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
2881 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2882 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2883 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2884 #, python-format
2885 msgid "Qty"
2886 msgstr "Qtd"
2887
2888 #. module: point_of_sale
2889 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2890 msgid "Qty of product"
2891 msgstr "Qtd do artigo"
2892
2893 #. module: point_of_sale
2894 #: field:pos.order.line,qty:0
2895 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
2896 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
2897 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2898 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2899 msgid "Quantity"
2900 msgstr "Quantidade"
2901
2902 #. module: point_of_sale
2903 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2904 msgid "Re-Print"
2905 msgstr "Reimprimir"
2906
2907 #. module: point_of_sale
2908 #. openerp-web
2909 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
2910 #, python-format
2911 msgid "Read Weighting Scale"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. module: point_of_sale
2915 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2916 msgid "Real Closing Balance"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: point_of_sale
2920 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
2921 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2922 msgid "Receipt"
2923 msgstr "Recebido"
2924
2925 #. module: point_of_sale
2926 #: field:pos.config,receipt_footer:0
2927 msgid "Receipt Footer"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: point_of_sale
2931 #: field:pos.config,receipt_header:0
2932 msgid "Receipt Header"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: field:pos.order,pos_reference:0
2937 msgid "Receipt Ref"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: point_of_sale
2941 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2942 msgid "Red Pepper"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: point_of_sale
2946 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
2947 msgid "Red grapefruit"
2948 msgstr "Uva vermelha"
2949
2950 #. module: point_of_sale
2951 #. openerp-web
2952 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
2953 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
2954 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2955 #, python-format
2956 msgid "Reference"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: point_of_sale
2960 #. openerp-web
2961 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
2962 #, python-format
2963 msgid "Remaining:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. module: point_of_sale
2967 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2968 msgid "Reprint"
2969 msgstr "Reimprimir"
2970
2971 #. module: point_of_sale
2972 #. openerp-web
2973 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
2974 #, python-format
2975 msgid "Reset"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
2980 #: field:pos.session,user_id:0
2981 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2982 msgid "Responsible"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: point_of_sale
2986 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2987 msgid "Resume Session"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: point_of_sale
2991 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
2992 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2993 #, python-format
2994 msgid "Return Products"
2995 msgstr "Devolver artigos"
2996
2997 #. module: point_of_sale
2998 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2999 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
3000 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
3001
3002 #. module: point_of_sale
3003 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
3004 msgid "Root vegetables"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. module: point_of_sale
3008 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
3009 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
3010 msgid "Sale Details"
3011 msgstr "Detalhes da Venda"
3012
3013 #. module: point_of_sale
3014 #: field:pos.config,journal_id:0
3015 #: field:pos.order,sale_journal:0
3016 msgid "Sale Journal"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. module: point_of_sale
3020 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
3021 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
3022 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
3023 msgid "Sale line"
3024 msgstr "Linha de Venda"
3025
3026 #. module: point_of_sale
3027 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3028 msgid "Sales Details"
3029 msgstr "Detalhes de Vendas"
3030
3031 #. module: point_of_sale
3032 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
3033 msgid "Sales Journal"
3034 msgstr "Diário de Vendas"
3035
3036 #. module: point_of_sale
3037 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
3038 msgid "Sales Lines"
3039 msgstr "Linhas de Vendas"
3040
3041 #. module: point_of_sale
3042 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
3043 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
3044 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
3045 msgid "Sales by User"
3046 msgstr "Vendas por utilizador"
3047
3048 #. module: point_of_sale
3049 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
3050 msgid "Sales by User Monthly"
3051 msgstr "Vendas mensais, por utilizador"
3052
3053 #. module: point_of_sale
3054 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
3055 msgid "Sales by day"
3056 msgstr "Vendas por dia"
3057
3058 #. module: point_of_sale
3059 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
3060 msgid "Sales by month"
3061 msgstr "Vendas por mês"
3062
3063 #. module: point_of_sale
3064 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3065 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3066 msgid "Sales by user"
3067 msgstr "Vendas por utilizador"
3068
3069 #. module: point_of_sale
3070 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
3071 msgid "Sales by user monthly"
3072 msgstr "Vendas mensais, por utilizador"
3073
3074 #. module: point_of_sale
3075 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3076 msgid "Sales total(Revenue)"
3077 msgstr "Total de Vendas(Retorno)"
3078
3079 #. module: point_of_sale
3080 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3081 #: field:pos.order,user_id:0
3082 msgid "Salesman"
3083 msgstr "Vendedor"
3084
3085 #. module: point_of_sale
3086 #: field:pos.details,user_ids:0
3087 msgid "Salespeople"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. module: point_of_sale
3091 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3092 #: field:report.pos.order,user_id:0
3093 msgid "Salesperson"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: point_of_sale
3097 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
3098 msgid "San Pellegrino 1L"
3099 msgstr "San Pellegrino 1L"
3100
3101 #. module: point_of_sale
3102 #. openerp-web
3103 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
3104 #, python-format
3105 msgid "Scale"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. module: point_of_sale
3109 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
3110 msgid "Scan via Proxy"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. module: point_of_sale
3114 #. openerp-web
3115 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
3116 #, python-format
3117 msgid "Scanner"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3122 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3123 msgid "Search Cash Statements"
3124 msgstr "Pesquisar Extratos de Dinheiro"
3125
3126 #. module: point_of_sale
3127 #. openerp-web
3128 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
3129 #, python-format
3130 msgid "Search Customers"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. module: point_of_sale
3134 #. openerp-web
3135 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
3136 #, python-format
3137 msgid "Search Products"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: point_of_sale
3141 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3142 msgid "Search Sales Order"
3143 msgstr "Pesquisar Ordem de Venda"
3144
3145 #. module: point_of_sale
3146 #. openerp-web
3147 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
3148 #, python-format
3149 msgid "Select Customer"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. module: point_of_sale
3153 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3154 msgid "Select your Point of Sale"
3155 msgstr "Seleccione o seu Ponto de Venda"
3156
3157 #. module: point_of_sale
3158 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
3159 #, python-format
3160 msgid "Selected orders do not have the same session!"
3161 msgstr "Foram seleccionadas encomendas que não pertençam à mesma sessão!"
3162
3163 #. module: point_of_sale
3164 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3165 msgid "Self Checkout Mode"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: point_of_sale
3169 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
3170 msgid "Self Checkout Payment Method"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: point_of_sale
3174 #: field:pos.category,sequence:0
3175 msgid "Sequence"
3176 msgstr "Sequência"
3177
3178 #. module: point_of_sale
3179 #: field:pos.order,sequence_number:0
3180 msgid "Sequence Number"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #. openerp-web
3185 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
3186 #, python-format
3187 msgid "Served by"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. module: point_of_sale
3191 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
3192 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3193 #: field:pos.order,session_id:0
3194 #, python-format
3195 msgid "Session"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: field:pos.session,name:0
3200 msgid "Session ID"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. module: point_of_sale
3204 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3205 msgid "Session Status"
3206 msgstr "Estado da Sessão"
3207
3208 #. module: point_of_sale
3209 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
3210 msgid "Session Summary"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. module: point_of_sale
3214 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3215 msgid "Session Summary:"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: point_of_sale
3219 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3220 msgid "Session:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: point_of_sale
3224 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3225 #: field:pos.config,session_ids:0
3226 msgid "Sessions"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. module: point_of_sale
3230 #. openerp-web
3231 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
3232 #, python-format
3233 msgid "Set Customer"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: point_of_sale
3237 #. openerp-web
3238 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
3239 #, python-format
3240 msgid "Set Weight"
3241 msgstr "Defina o Peso"
3242
3243 #. module: point_of_sale
3244 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
3245 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
3246 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
3247 msgid "Set a Custom EAN"
3248 msgstr "Definir EAN Personalizado"
3249
3250 #. module: point_of_sale
3251 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3252 msgid "Set to Active"
3253 msgstr "Definir como Activo"
3254
3255 #. module: point_of_sale
3256 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3257 msgid "Set to Deprecated"
3258 msgstr "Definir Como Obsoleto"
3259
3260 #. module: point_of_sale
3261 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3262 msgid "Set to Inactive"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. module: point_of_sale
3266 #. openerp-web
3267 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
3268 #, python-format
3269 msgid "Shop:"
3270 msgstr "Loja:"
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #. openerp-web
3274 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
3275 #, python-format
3276 msgid "Show All Unsent Orders"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: point_of_sale
3280 #: field:pos.session.opening,show_config:0
3281 msgid "Show Config"
3282 msgstr "Mostrar Configuração"
3283
3284 #. module: point_of_sale
3285 #. openerp-web
3286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
3287 #, python-format
3288 msgid "Skip"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: point_of_sale
3292 #: field:pos.category,image_small:0
3293 msgid "Smal-sized image"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: point_of_sale
3297 #: help:pos.category,image_small:0
3298 msgid ""
3299 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3300 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3301 "required."
3302 msgstr ""
3303 "Imagem de tamanho pequeno da categoria. É automaticamente redimensionada "
3304 "para 64x64 pixeis, com o rácio preservado. Use este campo sempre que uma "
3305 "imagem pequena seja necessária."
3306
3307 #. module: point_of_sale
3308 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3309 msgid "Soda"
3310 msgstr "Gasosa"
3311
3312 #. module: point_of_sale
3313 #. openerp-web
3314 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
3315 #, python-format
3316 msgid "Soda 33cl"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. module: point_of_sale
3320 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3321 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3322 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3323
3324 #. module: point_of_sale
3325 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
3326 msgid "Spa Barisart 33cl"
3327 msgstr "Spa Barisart 33cl"
3328
3329 #. module: point_of_sale
3330 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3331 msgid "Spa Barisart 50cl"
3332 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3333
3334 #. module: point_of_sale
3335 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
3336 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. module: point_of_sale
3340 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
3341 msgid "Spa Reine 1L"
3342 msgstr "Spa Reine 1L"
3343
3344 #. module: point_of_sale
3345 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
3346 msgid "Spa Reine 2L"
3347 msgstr "Água mineral 2L"
3348
3349 #. module: point_of_sale
3350 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
3351 msgid "Spa Reine 33cl"
3352 msgstr "Spa Reine 33cl"
3353
3354 #. module: point_of_sale
3355 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3356 msgid "Spa Reine 50cl"
3357 msgstr "Spa Reine 50cl"
3358
3359 #. module: point_of_sale
3360 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
3361 msgid "Sparkling Water"
3362 msgstr "Água com gás"
3363
3364 #. module: point_of_sale
3365 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3366 msgid "Special Beers"
3367 msgstr "Cervejas especiais"
3368
3369 #. module: point_of_sale
3370 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3371 msgid "Start Period"
3372 msgstr "Período Inicial"
3373
3374 #. module: point_of_sale
3375 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
3376 msgid "Start Point of Sale"
3377 msgstr "Iniciar Ponto de Venda"
3378
3379 #. module: point_of_sale
3380 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
3381 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3382 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3383 msgid "Starting Balance"
3384 msgstr "Saldo Inicial"
3385
3386 #. module: point_of_sale
3387 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3388 msgid "Starting Date"
3389 msgstr "Data de Início"
3390
3391 #. module: point_of_sale
3392 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
3393 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3394 msgid "Statement"
3395 msgstr "Extrato"
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3399 msgid "Statement Details:"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3404 msgid "Statement Name"
3405 msgstr "Nome do Extrato"
3406
3407 #. module: point_of_sale
3408 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3409 msgid "Statement Summary"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. module: point_of_sale
3413 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3414 msgid "Statement lines"
3415 msgstr "Linhas do extrato"
3416
3417 #. module: point_of_sale
3418 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3419 msgid "Statements"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. module: point_of_sale
3423 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3424 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3425 #: field:pos.config,state:0
3426 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3427 #: field:pos.order,state:0
3428 #: field:pos.session,state:0
3429 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
3430 #: field:report.pos.order,state:0
3431 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3432 msgid "Status"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. module: point_of_sale
3436 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
3437 msgid "Stella Artois 33cl"
3438 msgstr "Stella Artois 33cl"
3439
3440 #. module: point_of_sale
3441 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
3442 msgid "Stella Artois 50cl"
3443 msgstr "Stella Artois 50cl"
3444
3445 #. module: point_of_sale
3446 #: field:pos.config,stock_location_id:0
3447 msgid "Stock Location"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. module: point_of_sale
3451 #. openerp-web
3452 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
3453 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
3454 #, python-format
3455 msgid "Street"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
3460 msgid "Stringers"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: point_of_sale
3464 #. openerp-web
3465 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
3466 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
3467 #, python-format
3468 msgid "Subtotal"
3469 msgstr "Subtotal"
3470
3471 #. module: point_of_sale
3472 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3473 msgid "Subtotal w/o Tax"
3474 msgstr "Subtotal Sem Imposto"
3475
3476 #. module: point_of_sale
3477 #. openerp-web
3478 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
3479 #, python-format
3480 msgid "Subtotal:"
3481 msgstr "Subtotal:"
3482
3483 #. module: point_of_sale
3484 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
3485 msgid "Sum of opening balance and transactions."
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: point_of_sale
3489 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3490 msgid "Sum of subtotals"
3491 msgstr "Soma dos subtotais"
3492
3493 #. module: point_of_sale
3494 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3495 msgid "Summary"
3496 msgstr "Sumário"
3497
3498 #. module: point_of_sale
3499 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3500 msgid "Summary by Payment Methods"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. module: point_of_sale
3504 #: selection:report.pos.order,state:0
3505 msgid "Synchronized"
3506 msgstr "Sincronizado"
3507
3508 #. module: point_of_sale
3509 #. openerp-web
3510 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
3511 #, python-format
3512 msgid "TOTAL"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: point_of_sale
3516 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3517 msgid "Take"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: point_of_sale
3521 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
3522 msgid "Take Money Out"
3523 msgstr "Retirar dinheiro"
3524
3525 #. module: point_of_sale
3526 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1160
3527 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1177
3528 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3529 #, python-format
3530 msgid "Tax"
3531 msgstr "Imposto"
3532
3533 #. module: point_of_sale
3534 #. openerp-web
3535 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
3536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
3537 #, python-format
3538 msgid "Tax ID"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: point_of_sale
3542 #: field:pos.order,amount_tax:0
3543 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3544 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3545 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3546 msgid "Taxes"
3547 msgstr "Impostos"
3548
3549 #. module: point_of_sale
3550 #. openerp-web
3551 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
3552 #, python-format
3553 msgid "Taxes:"
3554 msgstr "Impostos:"
3555
3556 #. module: point_of_sale
3557 #. openerp-web
3558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
3559 #, python-format
3560 msgid "Tel:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: point_of_sale
3564 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
3565 #, python-format
3566 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. module: point_of_sale
3570 #. openerp-web
3571 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
3572 #, python-format
3573 msgid ""
3574 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
3575 "                    or action associated with the scanned barcode."
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: point_of_sale
3579 #. openerp-web
3580 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
3581 #, python-format
3582 msgid ""
3583 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
3584 "use\n"
3585 "                        a modern browser like"
3586 msgstr ""
3587 "O Ponto de Venda não é suportado pelo Microsoft Internet Explorer. Por favor "
3588 "use\n"
3589 "                        um navegador moderno como o"
3590
3591 #. module: point_of_sale
3592 #: constraint:pos.config:0
3593 msgid ""
3594 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. module: point_of_sale
3598 #: constraint:pos.config:0
3599 msgid ""
3600 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. module: point_of_sale
3604 #: help:pos.config,proxy_ip:0
3605 msgid ""
3606 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
3607 "left empty"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. module: point_of_sale
3611 #: sql_constraint:pos.session:0
3612 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
3613 msgstr "O nome desta sessão POS tem que ser único !"
3614
3615 #. module: point_of_sale
3616 #. openerp-web
3617 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
3618 #, python-format
3619 msgid "The order could not be sent"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. module: point_of_sale
3623 #: help:pos.config,barcode_discount:0
3624 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. module: point_of_sale
3628 #: help:pos.config,barcode_price:0
3629 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: point_of_sale
3633 #: help:pos.config,barcode_weight:0
3634 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: point_of_sale
3638 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
3639 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: point_of_sale
3643 #: help:pos.config,barcode_customer:0
3644 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: point_of_sale
3648 #: help:pos.config,barcode_product:0
3649 msgid "The pattern that identifies product barcodes"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: point_of_sale
3653 #: help:pos.session,config_id:0
3654 msgid "The physical point of sale you will use."
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: point_of_sale
3658 #. openerp-web
3659 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
3660 #, python-format
3661 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. module: point_of_sale
3665 #. openerp-web
3666 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:420
3667 #, python-format
3668 msgid ""
3669 "The receipt could not be printed. The software installed on the posbox is "
3670 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
3671 "posbox manual or contact the customer support"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: point_of_sale
3675 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3676 msgid "The session"
3677 msgstr "A sessão"
3678
3679 #. module: point_of_sale
3680 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
3681 msgid ""
3682 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
3683 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
3684 "using their CashBox tab."
3685 msgstr ""
3686 "O sistema irá abrir todas as caixas registadoras, de modo que possa começar "
3687 "a gravação de pagamentos. Sugerimos-lhe que controle o saldo de abertura de "
3688 "cada registo, usando o seu guia da caixa."
3689
3690 #. module: point_of_sale
3691 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:489
3692 #, python-format
3693 msgid ""
3694 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: point_of_sale
3698 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
3699 msgid "Theoretical Closing Balance"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: point_of_sale
3703 #. openerp-web
3704 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
3705 #, python-format
3706 msgid "There are no unsent orders"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. module: point_of_sale
3710 #. openerp-web
3711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
3712 #, python-format
3713 msgid ""
3714 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3715 "you sure you want to exit?"
3716 msgstr ""
3717 "Há operações pendentes que não poderiam ser salvas na base de dados, tem "
3718 "certeza que deseja sair?"
3719
3720 #. module: point_of_sale
3721 #. openerp-web
3722 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
3723 #, python-format
3724 msgid ""
3725 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
3726 "the change.\n"
3727 "\n"
3728 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
3729 "sale configuration"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: point_of_sale
3733 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3734 #, python-format
3735 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: point_of_sale
3739 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
3740 #, python-format
3741 msgid ""
3742 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
3743 "\"%s\" (id:%d)."
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: point_of_sale
3747 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
3748 #, python-format
3749 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3750 msgstr ""
3751
3752 #. module: point_of_sale
3753 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3754 msgid ""
3755 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3756 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3757 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3758 "his session saying that he needs to contact his manager."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: point_of_sale
3762 #: help:pos.category,image:0
3763 msgid ""
3764 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
3765 "1024x1024px."
3766 msgstr ""
3767 "O campo guarda a imagem usada como imagem da categoria, limitada a 1024x1024 "
3768 "pixeis."
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #. openerp-web
3772 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
3773 #, python-format
3774 msgid ""
3775 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
3776 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. module: point_of_sale
3780 #: help:pos.config,sequence_id:0
3781 msgid ""
3782 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
3783 "customize the reference numbers of your orders."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: point_of_sale
3787 #: help:product.template,pos_categ_id:0
3788 msgid ""
3789 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: point_of_sale
3793 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
3794 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
3795 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
3796
3797 #. module: point_of_sale
3798 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
3799 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
3800 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
3801
3802 #. module: point_of_sale
3803 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
3804 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
3805 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
3806
3807 #. module: point_of_sale
3808 #: field:product.template,to_weight:0
3809 msgid "To Weigh With Scale"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: point_of_sale
3813 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
3814 #, python-format
3815 msgid ""
3816 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
3817 "register the refund."
3818 msgstr ""
3819
3820 #. module: point_of_sale
3821 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3822 msgid "Today"
3823 msgstr "Hoje"
3824
3825 #. module: point_of_sale
3826 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
3827 msgid "Today's Payment"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: point_of_sale
3831 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3832 msgid "Today's Payments"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. module: point_of_sale
3836 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
3837 msgid "Tomatos"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: point_of_sale
3841 #: field:pos.order,amount_total:0
3842 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3843 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3844 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3845 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3846 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3847 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3848 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3849 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3850 msgid "Total"
3851 msgstr "Total"
3852
3853 #. module: point_of_sale
3854 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3855 msgid "Total Cash Transaction"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. module: point_of_sale
3859 #: field:report.pos.order,total_discount:0
3860 msgid "Total Discount"
3861 msgstr "Desconto Total"
3862
3863 #. module: point_of_sale
3864 #: field:report.pos.order,price_total:0
3865 msgid "Total Price"
3866 msgstr "Preço Total"
3867
3868 #. module: point_of_sale
3869 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
3870 msgid "Total Transaction"
3871 msgstr "Transação Total"
3872
3873 #. module: point_of_sale
3874 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3875 msgid "Total Transactions"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. module: point_of_sale
3879 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3880 msgid "Total Without Taxes"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: point_of_sale
3884 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3885 msgid "Total discount"
3886 msgstr "Total do desconto"
3887
3888 #. module: point_of_sale
3889 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3890 msgid "Total invoiced"
3891 msgstr "Total Faturado"
3892
3893 #. module: point_of_sale
3894 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3895 msgid "Total of all paid sale orders"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: point_of_sale
3899 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
3900 msgid "Total of closing cash control lines."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: point_of_sale
3904 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3905 msgid "Total of opening cash control lines."
3906 msgstr ""
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3910 msgid "Total of the day"
3911 msgstr "Total do dia"
3912
3913 #. module: point_of_sale
3914 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3915 msgid "Total paid"
3916 msgstr "Total pago"
3917
3918 #. module: point_of_sale
3919 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3920 msgid "Total qty"
3921 msgstr "Quant.Total"
3922
3923 #. module: point_of_sale
3924 #. openerp-web
3925 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
3926 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
3927 #, python-format
3928 msgid "Total:"
3929 msgstr "Total:"
3930
3931 #. module: point_of_sale
3932 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
3933 #, python-format
3934 msgid "Trade Receivables"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. module: point_of_sale
3938 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
3939 #, python-format
3940 msgid "Unable to Delete!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: point_of_sale
3944 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
3945 #, python-format
3946 msgid "Unable to cancel the picking."
3947 msgstr "Não é possível cancelar o picking."
3948
3949 #. module: point_of_sale
3950 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
3951 #, python-format
3952 msgid ""
3953 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
3954 "of sale."
3955 msgstr ""
3956 "Não foi possível abrir a sessão. Tem de definir um diário de venda ao seu "
3957 "ponto de venda."
3958
3959 #. module: point_of_sale
3960 #: field:pos.order.line,price_unit:0
3961 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3962 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3963 msgid "Unit Price"
3964 msgstr "Preço Unitário"
3965
3966 #. module: point_of_sale
3967 #. openerp-web
3968 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
3969 #, python-format
3970 msgid "Unknown Barcode"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. module: point_of_sale
3974 #. openerp-web
3975 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
3976 #, python-format
3977 msgid "Unknown Product"
3978 msgstr "Produto Desconhecido"
3979
3980 #. module: point_of_sale
3981 #. openerp-web
3982 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
3983 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
3984 #, python-format
3985 msgid "Unsent Orders"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: point_of_sale
3989 #. openerp-web
3990 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
3991 #, python-format
3992 msgid "Unsupported File Format"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. module: point_of_sale
3996 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3997 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
3998 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
3999 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
4000 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
4001 #: view:website:point_of_sale.report_statement
4002 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4003 msgid "User"
4004 msgstr "Utilizador"
4005
4006 #. module: point_of_sale
4007 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
4008 msgid "User Labels"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. module: point_of_sale
4012 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
4013 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4014 msgid "User's Product"
4015 msgstr "Artigo do Utilizador"
4016
4017 #. module: point_of_sale
4018 #. openerp-web
4019 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
4020 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
4021 #, python-format
4022 msgid "User:"
4023 msgstr "Utilizador:"
4024
4025 #. module: point_of_sale
4026 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
4027 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4028 msgid "Users"
4029 msgstr "Utilizadores"
4030
4031 #. module: point_of_sale
4032 #. openerp-web
4033 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
4034 #, python-format
4035 msgid "VAT:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. module: point_of_sale
4039 #. openerp-web
4040 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
4041 #, python-format
4042 msgid "Validate"
4043 msgstr "Validar"
4044
4045 #. module: point_of_sale
4046 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4047 msgid "Validate & Open Session"
4048 msgstr "Validar & Abrir Sessão"
4049
4050 #. module: point_of_sale
4051 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4052 msgid "Validate Closing & Post Entries"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: point_of_sale
4056 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
4057 msgid "Virtual KeyBoard"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: point_of_sale
4061 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
4062 msgid "Water"
4063 msgstr "Água"
4064
4065 #. module: point_of_sale
4066 #: field:pos.config,barcode_weight:0
4067 msgid "Weight Barcodes"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. module: point_of_sale
4071 #. openerp-web
4072 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
4073 #, python-format
4074 msgid "Weighting"
4075 msgstr "Pesagem"
4076
4077 #. module: point_of_sale
4078 #. openerp-web
4079 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
4080 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
4081 #, python-format
4082 msgid "With a"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: point_of_sale
4086 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
4087 msgid "Year"
4088 msgstr "Ano"
4089
4090 #. module: point_of_sale
4091 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
4092 msgid "Yellow Peppers"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. module: point_of_sale
4096 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4097 msgid ""
4098 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
4099 "Selling\" or close the cash register session."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. module: point_of_sale
4103 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4104 msgid "You can define another list of available currencies on the"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. module: point_of_sale
4108 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
4109 #, python-format
4110 msgid ""
4111 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
4112 "already been issued."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. module: point_of_sale
4116 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
4117 #, python-format
4118 msgid ""
4119 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
4120 "'paid' status"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. module: point_of_sale
4124 #: constraint:pos.session:0
4125 msgid ""
4126 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. module: point_of_sale
4130 #: constraint:pos.session:0
4131 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
4132 msgstr "Não pode criar duas sessões activas com o mesmo responsável"
4133
4134 #. module: point_of_sale
4135 #: constraint:pos.config:0
4136 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. module: point_of_sale
4140 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
4141 #, python-format
4142 msgid ""
4143 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
4144 "Please first close this one to use this point of sale."
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: point_of_sale
4148 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
4149 #, python-format
4150 msgid ""
4151 "You have to define which payment method must be available in the point of "
4152 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
4153 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
4154 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
4155 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
4156 msgstr ""
4157
4158 #. module: point_of_sale
4159 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
4160 #, python-format
4161 msgid "You have to open at least one cashbox."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. module: point_of_sale
4165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
4166 #, python-format
4167 msgid ""
4168 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
4169 "Please set one before choosing a product."
4170 msgstr ""
4171 "Tem que selecionar uma lista de preços no formulário de vendas !\n"
4172 "Por favor selecione uma antes de escolher o artigo."
4173
4174 #. module: point_of_sale
4175 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4176 msgid ""
4177 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
4178 "                          being able to start selling through the "
4179 "touchscreen interface."
4180 msgstr ""
4181 "Poderá ter de controlar a quantidade de dinheiro na caixa registadora, "
4182 "antes\n"
4183 "                          de poder começar a vender através do monitor "
4184 "sensível ao toque."
4185
4186 #. module: point_of_sale
4187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
4188 #, python-format
4189 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
4190 msgstr "Deverá atribuir um Ponto de Venda à sua sessão."
4191
4192 #. module: point_of_sale
4193 #. openerp-web
4194 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
4195 #, python-format
4196 msgid "You will lose any data associated with the current order"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. module: point_of_sale
4200 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
4201 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
4202 msgid "Your Session"
4203 msgstr "A Sua Sessão"
4204
4205 #. module: point_of_sale
4206 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:486
4207 #, python-format
4208 msgid ""
4209 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
4210 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
4211 "it."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: point_of_sale
4215 #. openerp-web
4216 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
4217 #, python-format
4218 msgid "Your shopping cart is empty"
4219 msgstr "O seu carrinho de compras está vazio"
4220
4221 #. module: point_of_sale
4222 #. openerp-web
4223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
4224 #, python-format
4225 msgid "ZIP"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. module: point_of_sale
4229 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
4230 msgid "Zucchini"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: point_of_sale
4234 #. openerp-web
4235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
4236 #, python-format
4237 msgid "at"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. module: point_of_sale
4241 #. openerp-web
4242 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
4243 #, python-format
4244 msgid "caps lock"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: point_of_sale
4248 #. openerp-web
4249 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
4250 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
4251 #, python-format
4252 msgid "close"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: point_of_sale
4256 #. openerp-web
4257 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
4258 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
4259 #, python-format
4260 msgid "delete"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: point_of_sale
4264 #. openerp-web
4265 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
4266 #, python-format
4267 msgid "discount"
4268 msgstr "desconto"
4269
4270 #. module: point_of_sale
4271 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:387
4272 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
4273 #, python-format
4274 msgid "error!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. module: point_of_sale
4278 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
4279 #, python-format
4280 msgid "not used"
4281 msgstr "não usado"
4282
4283 #. module: point_of_sale
4284 #. openerp-web
4285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
4286 #, python-format
4287 msgid "or"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: point_of_sale
4291 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4292 msgid "payment method."
4293 msgstr "método de pagamento"
4294
4295 #. module: point_of_sale
4296 #. openerp-web
4297 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:600
4298 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
4299 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
4300 #, python-format
4301 msgid "return"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: point_of_sale
4305 #. openerp-web
4306 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
4307 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
4308 #, python-format
4309 msgid "shift"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. module: point_of_sale
4313 #. openerp-web
4314 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
4315 #, python-format
4316 msgid "tab"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. module: point_of_sale
4320 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4321 msgid "tab of the"
4322 msgstr "separador do"
4323
4324 #. module: point_of_sale
4325 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
4326 msgid "transaction for the pos"
4327 msgstr "Transação Para o Ponto de Venda"
4328
4329 #. module: point_of_sale
4330 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
4331 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
4332 #: field:pos.order,amount_return:0
4333 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
4334 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
4335 msgid "unknown"
4336 msgstr "Desconhecido"
4337
4338 #~ msgid "# of Qty"
4339 #~ msgstr "# de Qtd"
4340
4341 #, python-format
4342 #~ msgid "Choose your type of receipt:"
4343 #~ msgstr "Escolha o seu tipo de recibo"
4344
4345 #, python-format
4346 #~ msgid "Ticket"
4347 #~ msgstr "Bilhete"
4348
4349 #, python-format
4350 #~ msgid "Point of Sale Profit"
4351 #~ msgstr "Lucro do Ponto de Venda"
4352
4353 #, python-format
4354 #~ msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4355 #~ msgstr "Desculpe, não foi possível criar sessão para este utilizador"