Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "Liczba prod."
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "Sprzedaż wg dni"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: point_of_sale
48 #: view:pos.receipt:0
49 msgid "Print the Receipt of the Sale"
50 msgstr "Drukuj paragon"
51
52 #. module: point_of_sale
53 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
54 msgid "Computed Balance"
55 msgstr "Wyliczone saldo"
56
57 #. module: point_of_sale
58 #: view:pos.session:0
59 #: view:report.pos.order:0
60 msgid "Today"
61 msgstr "Dziś"
62
63 #. module: point_of_sale
64 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
65 msgid "Electronic Scale Interface"
66 msgstr ""
67
68 #. module: point_of_sale
69 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
70 msgid "Plain Water"
71 msgstr "Czysta woda"
72
73 #. module: point_of_sale
74 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
75 msgid "Conference pears"
76 msgstr ""
77
78 #. module: point_of_sale
79 #. openerp-web
80 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
81 #, python-format
82 msgid "&atilde;"
83 msgstr ""
84
85 #. module: point_of_sale
86 #: field:pos.config,journal_id:0
87 #: field:pos.order,sale_journal:0
88 msgid "Sale Journal"
89 msgstr "Dziennik sprzedaży"
90
91 #. module: point_of_sale
92 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
93 msgid "Spa Reine 2L"
94 msgstr ""
95
96 #. module: point_of_sale
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
98 #: report:pos.details:0
99 #: report:pos.details_summary:0
100 msgid "Details of Sales"
101 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
102
103 #. module: point_of_sale
104 #: constraint:pos.config:0
105 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
106 msgstr ""
107
108 #. module: point_of_sale
109 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
110 #: field:pos.sale.user,user_id:0
111 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
112 #: view:report.pos.order:0
113 #: field:report.pos.order,user_id:0
114 msgid "Salesperson"
115 msgstr "Sprzedawca"
116
117 #. module: point_of_sale
118 #: view:report.pos.order:0
119 #: field:report.pos.order,day:0
120 msgid "Day"
121 msgstr "Dzień"
122
123 #. module: point_of_sale
124 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
125 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
126 msgid "Product Name"
127 msgstr "Nazwa produktu"
128
129 #. module: point_of_sale
130 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
131 msgid "Red grapefruit"
132 msgstr ""
133
134 #. module: point_of_sale
135 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1341
136 #, python-format
137 msgid "Assign a Custom EAN"
138 msgstr "Przypisz własny EAN"
139
140 #. module: point_of_sale
141 #: view:pos.session.opening:0
142 msgid ""
143 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
144 "                          being able to start selling through the "
145 "touchscreen interface."
146 msgstr ""
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: report:account.statement:0
150 #: field:pos.box.entries,amount:0
151 #: report:pos.invoice:0
152 #: field:pos.make.payment,amount:0
153 #: report:pos.user.product:0
154 #: field:report.transaction.pos,amount:0
155 msgid "Amount"
156 msgstr "Kwota"
157
158 #. module: point_of_sale
159 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
160 #: view:pos.session:0
161 msgid "Take Money Out"
162 msgstr "Wybierz pieniądze"
163
164 #. module: point_of_sale
165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
166 #, python-format
167 msgid "not used"
168 msgstr "nie używane"
169
170 #. module: point_of_sale
171 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
172 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
173 msgstr ""
174
175 #. module: point_of_sale
176 #. openerp-web
177 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
178 #, python-format
179 msgid "+/-"
180 msgstr ""
181
182 #. module: point_of_sale
183 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
184 msgid "Reference"
185 msgstr "Odnośnik"
186
187 #. module: point_of_sale
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038
189 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1054
190 #: report:pos.invoice:0
191 #: report:pos.lines:0
192 #, python-format
193 msgid "Tax"
194 msgstr "Podatek"
195
196 #. module: point_of_sale
197 #: report:pos.user.product:0
198 msgid "Starting Date"
199 msgstr "Data rozpoczęcia"
200
201 #. module: point_of_sale
202 #: constraint:pos.session:0
203 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
204 msgstr ""
205
206 #. module: point_of_sale
207 #. openerp-web
208 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
209 #, python-format
210 msgid "Weighting"
211 msgstr ""
212
213 #. module: point_of_sale
214 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
215 msgid "Fennel"
216 msgstr ""
217
218 #. module: point_of_sale
219 #. openerp-web
220 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
221 #, python-format
222 msgid "Help needed"
223 msgstr ""
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739
227 #, python-format
228 msgid "Configuration Error!"
229 msgstr "Błąd konfiguracji!"
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: report:account.statement:0
233 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
234 #: field:report.pos.order,partner_id:0
235 msgid "Partner"
236 msgstr "Partner"
237
238 #. module: point_of_sale
239 #: view:pos.session:0
240 msgid "Closing Cash Control"
241 msgstr ""
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: report:pos.details:0
245 #: report:pos.details_summary:0
246 msgid "Total of the day"
247 msgstr "Suma dnia"
248
249 #. module: point_of_sale
250 #: view:report.pos.order:0
251 #: field:report.pos.order,average_price:0
252 msgid "Average Price"
253 msgstr "Cena przeciętna"
254
255 #. module: point_of_sale
256 #: view:pos.order:0
257 msgid "Accounting Information"
258 msgstr "Informacje księgowe"
259
260 #. module: point_of_sale
261 #: field:pos.session.opening,show_config:0
262 msgid "Show Config"
263 msgstr ""
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: report:pos.lines:0
267 msgid "Disc. (%)"
268 msgstr "Up. (%)"
269
270 #. module: point_of_sale
271 #: report:pos.details:0
272 #: report:pos.details_summary:0
273 msgid "Total discount"
274 msgstr "Łączny upust"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #. openerp-web
278 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
279 #, python-format
280 msgid "Debug Window"
281 msgstr "Diagnozowanie błędów"
282
283 #. module: point_of_sale
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
287 #, python-format
288 msgid "Change:"
289 msgstr "Zmiany:"
290
291 #. module: point_of_sale
292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
293 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
294 msgstr ""
295
296 #. module: point_of_sale
297 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
298 msgid "Sales by month"
299 msgstr "Sprzedaż wg miesięcy"
300
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
303 msgid "Orange"
304 msgstr "Pomarańcza"
305
306 #. module: point_of_sale
307 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
308 #: view:report.sales.by.user.pos:0
309 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
310 msgid "Sales by User"
311 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: report:pos.invoice:0
315 msgid "Disc.(%)"
316 msgstr "Up.(%)"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
320 #, python-format
321 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
322 msgstr "Zdefiniuj konto przychodów dla tego produktu: \"%s\" (id:%d)."
323
324 #. module: point_of_sale
325 #: view:report.pos.order:0
326 #: field:report.pos.order,price_total:0
327 msgid "Total Price"
328 msgstr "Razem Cena"
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
332 msgid "Leffe Brune 33cl"
333 msgstr ""
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
337 msgid ""
338 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
339 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
340 msgstr ""
341
342 #. module: point_of_sale
343 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
344 #: report:pos.sales.user:0
345 msgid "Sales Report"
346 msgstr "Raport sprzedaży"
347
348 #. module: point_of_sale
349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
350 msgid "Beverages"
351 msgstr "Napoje"
352
353 #. module: point_of_sale
354 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
355 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
356 msgid "Your Session"
357 msgstr ""
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
361 msgid "Stella Artois 50cl"
362 msgstr ""
363
364 #. module: point_of_sale
365 #: view:pos.details:0
366 msgid "Dates"
367 msgstr "Daty"
368
369 #. module: point_of_sale
370 #: field:pos.category,parent_id:0
371 msgid "Parent Category"
372 msgstr "Kategoria nadrzędna"
373
374 #. module: point_of_sale
375 #. openerp-web
376 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
377 #, python-format
378 msgid "Open Cashbox"
379 msgstr "Otwórz kasę"
380
381 #. module: point_of_sale
382 #: view:pos.session.opening:0
383 msgid "Select your Point of Sale"
384 msgstr "Wybierz kasę"
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
388 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
389 msgid "Margin"
390 msgstr "Marża"
391
392 #. module: point_of_sale
393 #: field:pos.discount,discount:0
394 #: field:pos.order.line,discount:0
395 msgid "Discount (%)"
396 msgstr "Upust (%)"
397
398 #. module: point_of_sale
399 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
400 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401 msgstr ""
402
403 #. module: point_of_sale
404 #. openerp-web
405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
406 #, python-format
407 msgid "Payment Request"
408 msgstr "Wyliczona płatność"
409
410 #. module: point_of_sale
411 #: field:product.product,to_weight:0
412 msgid "To Weight"
413 msgstr ""
414
415 #. module: point_of_sale
416 #. openerp-web
417 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
418 #, python-format
419 msgid "Hardware Events"
420 msgstr ""
421
422 #. module: point_of_sale
423 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
424 #, python-format
425 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
426 msgstr ""
427
428 #. module: point_of_sale
429 #: view:pos.order.line:0
430 msgid "Total qty"
431 msgstr "łączna ilość"
432
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
435 msgid "Fanta Orange 33cl"
436 msgstr ""
437
438 #. module: point_of_sale
439 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:420
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
443 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
444 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
445 "difference."
446 msgstr ""
447
448 #. module: point_of_sale
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
450 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512
451 #, python-format
452 msgid "error!"
453 msgstr "błąd!"
454
455 #. module: point_of_sale
456 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
457 msgid "Sales by User Monthly"
458 msgstr ""
459
460 #. module: point_of_sale
461 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
462 msgid ""
463 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
464 "balance."
465 msgstr ""
466
467 #. module: point_of_sale
468 #: view:pos.session.opening:0
469 msgid ") is \""
470 msgstr ""
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
474 msgid "Onions"
475 msgstr ""
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: view:pos.session:0
479 msgid "Validate & Open Session"
480 msgstr ""
481
482 #. module: point_of_sale
483 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
484 #: selection:pos.session,state:0
485 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
486 #, python-format
487 msgid "In Progress"
488 msgstr "W toku"
489
490 #. module: point_of_sale
491 #: view:pos.session:0
492 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
493 msgid "Opening Cash Control"
494 msgstr "Otwarcie kasy"
495
496 #. module: point_of_sale
497 #: help:res.users,ean13:0
498 msgid "BarCode"
499 msgstr ""
500
501 #. module: point_of_sale
502 #: help:pos.category,image_medium:0
503 msgid ""
504 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
505 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
506 "or some kanban views."
507 msgstr ""
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: view:pos.session.opening:0
511 msgid "Open Session"
512 msgstr "Otwórz sesję"
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
516 msgid "Daily Operations"
517 msgstr "Dzienne operacje"
518
519 #. module: point_of_sale
520 #. openerp-web
521 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
522 #, python-format
523 msgid "Google Chrome"
524 msgstr "Google Chrome"
525
526 #. module: point_of_sale
527 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
528 msgid "Sparkling Water"
529 msgstr ""
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: view:account.bank.statement:0
533 msgid "Search Cash Statements"
534 msgstr ""
535
536 #. module: point_of_sale
537 #: view:account.bank.statement:0
538 #: field:pos.config,state:0
539 #: view:pos.order:0
540 #: field:pos.order,state:0
541 #: report:pos.sales.user:0
542 #: report:pos.sales.user.today:0
543 #: field:pos.session,state:0
544 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
545 #: field:report.pos.order,state:0
546 msgid "Status"
547 msgstr "Stan"
548
549 #. module: point_of_sale
550 #: selection:report.pos.order,month:0
551 msgid "August"
552 msgstr "Sierpień"
553
554 #. module: point_of_sale
555 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
556 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557 msgstr ""
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: selection:report.pos.order,month:0
561 msgid "June"
562 msgstr "Czerwiec"
563
564 #. module: point_of_sale
565 #: view:pos.order.line:0
566 msgid "POS Order line"
567 msgstr "Pozycja zamówienia POS"
568
569 #. module: point_of_sale
570 #: view:pos.config:0
571 msgid "Point of Sale Configuration"
572 msgstr "Konfiguracja punktu sprzedaży"
573
574 #. module: point_of_sale
575 #. openerp-web
576 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
577 #, python-format
578 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
579 msgstr "Twoje zamówienie zostało zatwierdzone przez kasjera."
580
581 #. module: point_of_sale
582 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
583 msgid "Fanta Orange 50cl"
584 msgstr ""
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: field:pos.category,child_id:0
588 msgid "Children Categories"
589 msgstr "Kategorie podrzędne"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
593 msgid ""
594 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
595 "                Click to start a new session.\n"
596 "              </p><p>\n"
597 "                A session is a period of time, usually one day, during "
598 "which\n"
599 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
600 "the\n"
601 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
602 "end\n"
603 "                of each session.\n"
604 "              </p><p>\n"
605 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
606 "Session</i>\n"
607 "                to quickly open a new session.\n"
608 "              </p>\n"
609 "            "
610 msgstr ""
611 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
612 "                Kliknij, aby rozpocząć nowa sesję.\n"
613 "              </p><p>\n"
614 "                Sesja jest okresem, zwykle dniem, w trakcie której "
615 "prowadzisz\n"
616 "                sprzedaż w punkcie sprzedaży. Użytkownik musi sprawdzić\n"
617 "                pieniądze w kasie na początku i końcu każdej sesji.\n"
618 "              </p><p>\n"
619 "                Zauważ, że wygodniej jest stosować menu <i>Moja sesja</i>\n"
620 "                do szybkiego otwierania sesji.\n"
621 "              </p>\n"
622 "            "
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
626 #, python-format
627 msgid "Customer Invoice"
628 msgstr "Faktura dla klienta"
629
630 #. module: point_of_sale
631 #: view:pos.session.opening:0
632 msgid ""
633 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
634 "Selling\" or close the cash register session."
635 msgstr ""
636
637 #. module: point_of_sale
638 #: report:account.statement:0
639 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
640 #: field:pos.session,stop_at:0
641 msgid "Closing Date"
642 msgstr "Data zamknięcia"
643
644 #. module: point_of_sale
645 #: view:pos.session:0
646 msgid "Opening Cashbox Lines"
647 msgstr "Pozycje początkowych sald"
648
649 #. module: point_of_sale
650 #: selection:report.pos.order,month:0
651 msgid "October"
652 msgstr "Październik"
653
654 #. module: point_of_sale
655 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
656 msgid "Coca-Cola Light 1L"
657 msgstr ""
658
659 #. module: point_of_sale
660 #: report:pos.details:0
661 #: report:pos.details_summary:0
662 msgid "Summary"
663 msgstr "Podsumowanie"
664
665 #. module: point_of_sale
666 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
667 msgid "Lays Natural 45g"
668 msgstr ""
669
670 #. module: point_of_sale
671 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
672 msgid "Chaudfontaine 50cl"
673 msgstr ""
674
675 #. module: point_of_sale
676 #: report:pos.invoice:0
677 #: report:pos.lines:0
678 #: field:pos.order.line,qty:0
679 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
680 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
681 msgid "Quantity"
682 msgstr "Ilość"
683
684 #. module: point_of_sale
685 #: field:pos.order.line,name:0
686 msgid "Line No"
687 msgstr "Numer pozycji"
688
689 #. module: point_of_sale
690 #. openerp-web
691 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
692 #, python-format
693 msgid "Set Weight"
694 msgstr "Ustaw wagę"
695
696 #. module: point_of_sale
697 #: view:account.bank.statement:0
698 msgid "Period"
699 msgstr "Okres"
700
701 #. module: point_of_sale
702 #: report:pos.invoice:0
703 msgid "Net Total:"
704 msgstr "Suma netto:"
705
706 #. module: point_of_sale
707 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
708 msgid "Open POS Menu"
709 msgstr "Otwórz menu PS"
710
711 #. module: point_of_sale
712 #: report:pos.details_summary:0
713 msgid "Mode of Payment"
714 msgstr "Sposób zapłaty"
715
716 #. module: point_of_sale
717 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
718 msgid "Post POS Journal Entries"
719 msgstr "Zaksięguj zapisy PS"
720
721 #. module: point_of_sale
722 #. openerp-web
723 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
724 #, python-format
725 msgid "Barcode Scanner"
726 msgstr "Skaner kodów kreskowych"
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
730 msgid "Granny Smith apples"
731 msgstr ""
732
733 #. module: point_of_sale
734 #: help:product.product,expense_pdt:0
735 msgid ""
736 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
737 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
738 msgstr ""
739
740 #. module: point_of_sale
741 #: view:report.pos.order:0
742 #: field:report.pos.order,total_discount:0
743 msgid "Total Discount"
744 msgstr "Suma upustu"
745
746 #. module: point_of_sale
747 #. openerp-web
748 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
749 #, python-format
750 msgid ""
751 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
752 "use\n"
753 "                        a modern browser like"
754 msgstr ""
755 "Punkt Sprzedaży nie jest obsługiwany przez Microsoft Internet Explorer. "
756 "Zastosuj\n"
757 "                        nowoczesną przeglądarkę jak"
758
759 #. module: point_of_sale
760 #: view:pos.session.opening:0
761 msgid "Click to start a session."
762 msgstr "Kliknij, aby rozpocząć sesję"
763
764 #. module: point_of_sale
765 #: view:pos.details:0
766 #: view:pos.payment.report:0
767 #: view:pos.payment.report.user:0
768 #: view:pos.sale.user:0
769 msgid "Print Report"
770 msgstr "Drukuj raport"
771
772 #. module: point_of_sale
773 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
774 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
775 msgstr ""
776
777 #. module: point_of_sale
778 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
779 msgid "Pizza"
780 msgstr ""
781
782 #. module: point_of_sale
783 #: view:pos.session:0
784 msgid "= Theoretical Balance"
785 msgstr ""
786
787 #. module: point_of_sale
788 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
789 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
790 #, python-format
791 msgid "Add Product"
792 msgstr "Dodaj produkt"
793
794 #. module: point_of_sale
795 #: field:pos.config,name:0
796 msgid "Point of Sale Name"
797 msgstr "Nazwa Punktu Sprzedaży"
798
799 #. module: point_of_sale
800 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
801 msgid "Invoice Amount"
802 msgstr "Kwotra faktury"
803
804 #. module: point_of_sale
805 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
806 msgid "Coke"
807 msgstr ""
808
809 #. module: point_of_sale
810 #: report:pos.invoice:0
811 msgid "Tel. :"
812 msgstr "Tel. :"
813
814 #. module: point_of_sale
815 #. openerp-web
816 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
817 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
818 #, python-format
819 msgid "Receipt"
820 msgstr "Paragon"
821
822 #. module: point_of_sale
823 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
824 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
825 msgid "Net margin per Qty"
826 msgstr ""
827
828 #. module: point_of_sale
829 #: view:pos.confirm:0
830 msgid "Post All Orders"
831 msgstr "Zaksięguj wszystkie zamówienia"
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: report:account.statement:0
835 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
836 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
837 msgid "Ending Balance"
838 msgstr "Saldo końcowe"
839
840 #. module: point_of_sale
841 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
842 #, python-format
843 msgid "please check that account is set to %s."
844 msgstr "sprawdź, czy konto jest ustawione na %s."
845
846 #. module: point_of_sale
847 #: help:pos.category,image:0
848 msgid ""
849 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
850 "1024x1024px."
851 msgstr ""
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
855 msgid "Pepsi Max 50cl"
856 msgstr ""
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
860 msgid "San Pellegrino 1L"
861 msgstr ""
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
865 #, python-format
866 msgid ""
867 "You have to define which payment method must be available in the point of "
868 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
869 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
870 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
871 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
872 msgstr ""
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
876 msgid "Berries"
877 msgstr ""
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: view:pos.ean_wizard:0
881 msgid "Ean13 Generator"
882 msgstr ""
883
884 #. module: point_of_sale
885 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
886 msgid "Spa Reine 1L"
887 msgstr ""
888
889 #. module: point_of_sale
890 #: constraint:res.partner:0
891 #: constraint:res.users:0
892 msgid "Error: Invalid ean code"
893 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
894
895 #. module: point_of_sale
896 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
897 msgid "Root vegetables"
898 msgstr ""
899
900 #. module: point_of_sale
901 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
902 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
903 #: view:pos.open.statement:0
904 msgid "Open Statements"
905 msgstr "Otwarte zapisy"
906
907 #. module: point_of_sale
908 #: field:pos.details,date_end:0
909 #: field:pos.sale.user,date_end:0
910 msgid "Date End"
911 msgstr "Data końcowa"
912
913 #. module: point_of_sale
914 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
915 msgid "Jonagold apples"
916 msgstr ""
917
918 #. module: point_of_sale
919 #: view:account.bank.statement:0
920 #: report:account.statement:0
921 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
922 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
923 #: field:report.pos.order,journal_id:0
924 msgid "Journal"
925 msgstr "Dziennik"
926
927 #. module: point_of_sale
928 #: view:pos.session:0
929 msgid "Statements"
930 msgstr "Zapisy"
931
932 #. module: point_of_sale
933 #: report:pos.details:0
934 msgid "Sales total(Revenue)"
935 msgstr "Suma sprzedaży (dochód)"
936
937 #. module: point_of_sale
938 #: help:pos.config,group_by:0
939 msgid ""
940 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
941 "Session"
942 msgstr ""
943
944 #. module: point_of_sale
945 #: report:pos.details:0
946 #: report:pos.details_summary:0
947 msgid "Total paid"
948 msgstr "Suma zapłacona"
949
950 #. module: point_of_sale
951 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
952 msgid "pos.session.opening"
953 msgstr ""
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: view:res.users:0
957 msgid "Edit EAN"
958 msgstr "Edytuj EAN"
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
962 #, python-format
963 msgid "List of Cash Registers"
964 msgstr "Lista kas rejerstrujących"
965
966 #. module: point_of_sale
967 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
968 msgid "Maes 50cl"
969 msgstr ""
970
971 #. module: point_of_sale
972 #: view:report.pos.order:0
973 msgid "Not Invoiced"
974 msgstr "Nie zafakturowane"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
978 msgid "250g Lays Pickels"
979 msgstr ""
980
981 #. module: point_of_sale
982 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
983 msgid "PoS Session"
984 msgstr "Sesja PS"
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: selection:report.pos.order,month:0
988 msgid "March"
989 msgstr "Marzec"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
993 #: report:pos.user.product:0
994 msgid "User's Product"
995 msgstr "Produkt użytkownika"
996
997 #. module: point_of_sale
998 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1140
999 #, python-format
1000 msgid ""
1001 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
1002 "Please set one before choosing a product."
1003 msgstr ""
1004 "Musisz wybrać cennik w formularzu sprzedaży !\n"
1005 "Ustaw go przed wybraniem produktu."
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1009 msgid "Fanta Orange 2L"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
1014 msgid "Perrier 1L"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
1019 msgid "Spa Reine 33cl"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1024 msgid "Add a Global Discount"
1025 msgstr "Podaj upust ogólny"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #: view:pos.config:0
1029 msgid "Journals"
1030 msgstr "Dzienniki"
1031
1032 #. module: point_of_sale
1033 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1034 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1039 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1040 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: point_of_sale
1044 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1045 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #. openerp-web
1050 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1051 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1052 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1053 #, python-format
1054 msgid "return"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: point_of_sale
1058 #: view:product.product:0
1059 msgid "Set a Custom EAN"
1060 msgstr "Ustaw własny EAN"
1061
1062 #. module: point_of_sale
1063 #. openerp-web
1064 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1065 #, python-format
1066 msgid "Remaining:"
1067 msgstr "Pozostało:"
1068
1069 #. module: point_of_sale
1070 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1071 msgid "Fresh vegetables"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: point_of_sale
1075 #: view:pos.session:0
1076 msgid "tab of the"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: point_of_sale
1080 #. openerp-web
1081 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1082 #, python-format
1083 msgid "Scan Item Success"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: point_of_sale
1087 #: report:account.statement:0
1088 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1089 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1090 msgid "Starting Balance"
1091 msgstr "Saldo początkowe"
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1095 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: sql_constraint:pos.session:0
1100 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1101 msgstr "Nazwa tej sesji PS musi być unikalna !"
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: view:pos.session:0
1105 msgid "Opening Subtotal"
1106 msgstr "Wartość otwarcia"
1107
1108 #. module: point_of_sale
1109 #: view:pos.session:0
1110 msgid "payment method."
1111 msgstr "metoda płatności."
1112
1113 #. module: point_of_sale
1114 #: view:pos.order:0
1115 msgid "Re-Print"
1116 msgstr "Drukuj ponownie"
1117
1118 #. module: point_of_sale
1119 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1120 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: point_of_sale
1124 #: report:pos.payment.report.user:0
1125 msgid "Payment By User"
1126 msgstr "Płatności wg użytkownika"
1127
1128 #. module: point_of_sale
1129 #. openerp-web
1130 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1131 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1132 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
1133 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1134 #: report:pos.details:0
1135 #: view:pos.order:0
1136 #, python-format
1137 msgid "Payment"
1138 msgstr "Płatność"
1139
1140 #. module: point_of_sale
1141 #: view:report.pos.order:0
1142 #: field:report.pos.order,nbr:0
1143 msgid "# of Lines"
1144 msgstr "# pozycji"
1145
1146 #. module: point_of_sale
1147 #. openerp-web
1148 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1149 #, python-format
1150 msgid "Disc"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: view:pos.order:0
1155 msgid "(update)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: point_of_sale
1159 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1160 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: point_of_sale
1164 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1165 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1166 msgid "Sale Details"
1167 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
1168
1169 #. module: point_of_sale
1170 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1171 msgid "2L Evian"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: point_of_sale
1175 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
1176 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1177 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1178 #, python-format
1179 msgid "Start Point Of Sale"
1180 msgstr "Uruchom PS"
1181
1182 #. module: point_of_sale
1183 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1184 msgid "Pils"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: point_of_sale
1188 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1189 msgid "Computed using the cash control lines"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: point_of_sale
1193 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1194 msgid "St.Name"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: point_of_sale
1198 #: report:pos.details_summary:0
1199 msgid "Sales total"
1200 msgstr "Suma sprzedaży"
1201
1202 #. module: point_of_sale
1203 #. openerp-web
1204 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1205 #, python-format
1206 msgid "ABC"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: point_of_sale
1210 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1211 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: point_of_sale
1215 #: field:pos.order,lines:0
1216 msgid "Order Lines"
1217 msgstr "Pozycje zamówienia"
1218
1219 #. module: point_of_sale
1220 #: view:report.transaction.pos:0
1221 msgid "Total Transaction"
1222 msgstr "Suma transakcji"
1223
1224 #. module: point_of_sale
1225 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1226 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: point_of_sale
1230 #. openerp-web
1231 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1232 #, python-format
1233 msgid "Read Weighting Scale"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: point_of_sale
1237 #. openerp-web
1238 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1239 #, python-format
1240 msgid "0.00 €"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: point_of_sale
1244 #: field:pos.order.line,create_date:0
1245 msgid "Creation Date"
1246 msgstr "Data utworzenia"
1247
1248 #. module: point_of_sale
1249 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1250 msgid "Today's Sales"
1251 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż"
1252
1253 #. module: point_of_sale
1254 #. openerp-web
1255 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1256 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1257 #, python-format
1258 msgid "Welcome"
1259 msgstr "Witaj"
1260
1261 #. module: point_of_sale
1262 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1263 #, python-format
1264 msgid ""
1265 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1266 "open a cash register."
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1271 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1272 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1273 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1274 #: view:report.transaction.pos:0
1275 msgid "POS "
1276 msgstr "POS "
1277
1278 #. module: point_of_sale
1279 #: report:account.statement:0
1280 #: report:pos.user.product:0
1281 msgid "Total :"
1282 msgstr "Suma :"
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: view:report.pos.order:0
1286 msgid "My Sales"
1287 msgstr "Moja sprzedaż"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: view:pos.config:0
1291 msgid "Set to Deprecated"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: point_of_sale
1295 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1296 msgid "Stringers"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: point_of_sale
1300 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1301 msgid "Pricelist"
1302 msgstr "Cennik"
1303
1304 #. module: point_of_sale
1305 #: report:pos.details:0
1306 #: report:pos.details_summary:0
1307 msgid "Total invoiced"
1308 msgstr "Łącznie zafakturowano"
1309
1310 #. module: point_of_sale
1311 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1312 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1313 msgid "Point of Sale Category"
1314 msgstr "Kategoria Punktu Sprzedaży"
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: view:report.pos.order:0
1318 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1319 msgid "# of Qty"
1320 msgstr "# Ilości"
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: help:pos.config,sequence_id:0
1324 msgid ""
1325 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1326 "customize the reference numbers of your orders."
1327 msgstr ""
1328 "Numeracja jest tworzona automatycznie ale możesz ją zmienić, aby dostosować "
1329 "odnośniki w zamówieniu."
1330
1331 #. module: point_of_sale
1332 #. openerp-web
1333 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1334 #, python-format
1335 msgid "Choose your type of receipt:"
1336 msgstr "Wybierz typ potwierdzenia:"
1337
1338 #. module: point_of_sale
1339 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1340 msgid "Sales by margin monthly"
1341 msgstr "Sprzedaż wg marży miesięcznie"
1342
1343 #. module: point_of_sale
1344 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1345 msgid "Yellow Peppers"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: point_of_sale
1349 #: view:pos.order:0
1350 #: field:pos.order,date_order:0
1351 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1352 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1353 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1354 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1355 msgid "Order Date"
1356 msgstr "Data zamówienia"
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1360 msgid "Stella Artois 33cl"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1365 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: point_of_sale
1369 #. openerp-web
1370 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1371 #, python-format
1372 msgid "Scan Item Unrecognized"
1373 msgstr "Skanowany produkt nierozpoznany"
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1377 msgid "Today's Closed Cashbox"
1378 msgstr "Dzisiaj zamknięte kasy"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
1382 #, python-format
1383 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1384 msgstr "Wybrane zamówienia nie należą do tej samej sesji."
1385
1386 #. module: point_of_sale
1387 #: report:pos.invoice:0
1388 msgid "Draft Invoice"
1389 msgstr "Projekt faktury"
1390
1391 #. module: point_of_sale
1392 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1393 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: point_of_sale
1397 #: report:pos.invoice:0
1398 msgid "Fiscal Position Remark :"
1399 msgstr "Uwaga do obszaru podatkowego :"
1400
1401 #. module: point_of_sale
1402 #: selection:report.pos.order,month:0
1403 msgid "September"
1404 msgstr "Wrzesień"
1405
1406 #. module: point_of_sale
1407 #: report:account.statement:0
1408 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1409 #: field:pos.session,start_at:0
1410 msgid "Opening Date"
1411 msgstr "Data otwarcia"
1412
1413 #. module: point_of_sale
1414 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1415 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1416 msgid "All Sessions"
1417 msgstr "Wszystkie sesje"
1418
1419 #. module: point_of_sale
1420 #. openerp-web
1421 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1422 #, python-format
1423 msgid "tab"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: report:pos.lines:0
1428 msgid "Taxes :"
1429 msgstr "Podatki :"
1430
1431 #. module: point_of_sale
1432 #. openerp-web
1433 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1434 #, python-format
1435 msgid "Thank you for shopping with us."
1436 msgstr "Dziękujemy za zakupy u nas."
1437
1438 #. module: point_of_sale
1439 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1440 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: point_of_sale
1444 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1445 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: point_of_sale
1449 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1450 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1451 msgid "Product Categories"
1452 msgstr "Kategorie produktów"
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: help:pos.config,journal_id:0
1456 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1457 msgstr "Dziennik do księgowania zapisów sprzedaży."
1458
1459 #. module: point_of_sale
1460 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1461 msgid "Disc."
1462 msgstr "Upust"
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #. openerp-web
1466 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1467 #, python-format
1468 msgid "Invalid Ean"
1469 msgstr "Niepoprawny EAN"
1470
1471 #. module: point_of_sale
1472 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1473 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: point_of_sale
1477 #: view:pos.config:0
1478 msgid "Point of Sale Config"
1479 msgstr "Konfiguracja PS"
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1483 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #. openerp-web
1488 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1489 #, python-format
1490 msgid "&auml;"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: point_of_sale
1494 #: report:pos.invoice:0
1495 msgid "VAT :"
1496 msgstr "VAT :"
1497
1498 #. module: point_of_sale
1499 #: view:pos.order.line:0
1500 msgid "POS Order lines"
1501 msgstr "Pozycje zamówienia POS"
1502
1503 #. module: point_of_sale
1504 #: view:pos.receipt:0
1505 msgid "Receipt :"
1506 msgstr "Paragon :"
1507
1508 #. module: point_of_sale
1509 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1510 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1511 #: field:pos.order,amount_return:0
1512 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1513 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1514 msgid "unknown"
1515 msgstr "nieznany"
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: field:product.product,income_pdt:0
1519 msgid "Point of Sale Cash In"
1520 msgstr "Przyjęcie gotówki do kasy"
1521
1522 #. module: point_of_sale
1523 #. openerp-web
1524 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1525 #, python-format
1526 msgid "Tax:"
1527 msgstr "Podatek:"
1528
1529 #. module: point_of_sale
1530 #: view:pos.session:0
1531 msgid "+ Transactions"
1532 msgstr "+ Transakcje"
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1536 #: view:pos.discount:0
1537 msgid "Apply Discount"
1538 msgstr "Zastosuj upust"
1539
1540 #. module: point_of_sale
1541 #: report:account.statement:0
1542 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1543 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1544 #: report:pos.sales.user:0
1545 #: report:pos.sales.user.today:0
1546 #: view:pos.session:0
1547 #: report:pos.user.product:0
1548 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1549 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1550 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1551 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1552 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1553 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1554 msgid "User"
1555 msgstr "Użytkownik"
1556
1557 #. module: point_of_sale
1558 #. openerp-web
1559 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1560 #, python-format
1561 msgid "Kg"
1562 msgstr "kg"
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: field:product.product,available_in_pos:0
1566 msgid "Available in the Point of Sale"
1567 msgstr "Dostępne w Punkcie Sprzedaży"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: selection:pos.config,state:0
1571 msgid "Deprecated"
1572 msgstr "Zdezaktualizowane"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1576 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #. openerp-web
1581 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1582 #, python-format
1583 msgid "The scanned product was not recognized"
1584 msgstr "Produkt nie został rozpoznany"
1585
1586 #. module: point_of_sale
1587 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1588 msgid "transaction for the pos"
1589 msgstr "Transakcja dla POS"
1590
1591 #. module: point_of_sale
1592 #: report:pos.details:0
1593 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1594 msgid "Date"
1595 msgstr "Data"
1596
1597 #. module: point_of_sale
1598 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1599 msgid "Pos Box Entries"
1600 msgstr "Zapisy kasy PS"
1601
1602 #. module: point_of_sale
1603 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1604 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: point_of_sale
1608 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1609 msgid "pos.config"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: point_of_sale
1613 #: view:pos.ean_wizard:0
1614 msgid ""
1615 "Enter a reference, it will be converted\n"
1616 "                        automatically to a valid EAN number."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: field:product.product,expense_pdt:0
1621 msgid "Point of Sale Cash Out"
1622 msgstr "Wyjęcie gotówki z PS"
1623
1624 #. module: point_of_sale
1625 #: selection:report.pos.order,month:0
1626 msgid "November"
1627 msgstr "Listopad"
1628
1629 #. module: point_of_sale
1630 #. openerp-web
1631 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1632 #, python-format
1633 msgid "Please scan an item or your member card"
1634 msgstr "Skanuj produkt lub kartę członkowską"
1635
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1638 msgid "Green Peppers"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1643 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: point_of_sale
1647 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
1648 #, python-format
1649 msgid ""
1650 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1651 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1652 msgstr ""
1653 "Twoje saldo jest zbyt różne od wyliczonego (%.2f). Dozwolone maksimum wynosi "
1654 "%.2f. Musisz sie skontaktować z menedżerem, aby wymusić zamknięcie."
1655
1656 #. module: point_of_sale
1657 #: view:pos.session:0
1658 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1659 msgstr "Zatwierdż zamknięcie i księguj zapisy."
1660
1661 #. module: point_of_sale
1662 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1663 msgid "Number of Transaction"
1664 msgstr "Numer transakcji"
1665
1666 #. module: point_of_sale
1667 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
1668 #, python-format
1669 msgid ""
1670 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1671 "\"%s\" (id:%d)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: point_of_sale
1675 #: view:pos.config:0
1676 #: selection:pos.config,state:0
1677 msgid "Inactive"
1678 msgstr "Nieaktywne"
1679
1680 #. module: point_of_sale
1681 #. openerp-web
1682 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1683 #: view:pos.confirm:0
1684 #: view:pos.details:0
1685 #: view:pos.discount:0
1686 #: view:pos.ean_wizard:0
1687 #: view:pos.make.payment:0
1688 #: view:pos.open.statement:0
1689 #: view:pos.payment.report:0
1690 #: view:pos.payment.report.user:0
1691 #: view:pos.receipt:0
1692 #: view:pos.sale.user:0
1693 #, python-format
1694 msgid "Cancel"
1695 msgstr "Anuluj"
1696
1697 #. module: point_of_sale
1698 #. openerp-web
1699 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1700 #, python-format
1701 msgid "Please put your product on the scale"
1702 msgstr "Połóż produkt na szali"
1703
1704 #. module: point_of_sale
1705 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1706 msgid "Sales (summary)"
1707 msgstr "Sprzedaż (wyciąg)"
1708
1709 #. module: point_of_sale
1710 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1711 msgid "Peach"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: point_of_sale
1715 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1716 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: point_of_sale
1720 #: field:pos.config,sequence_id:0
1721 msgid "Order IDs Sequence"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: point_of_sale
1725 #: report:pos.invoice:0
1726 #: report:pos.lines:0
1727 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1728 #: report:pos.payment.report.user:0
1729 msgid "Unit Price"
1730 msgstr "Cena jednostkowa"
1731
1732 #. module: point_of_sale
1733 #. openerp-web
1734 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1735 #, python-format
1736 msgid "Product Weighting"
1737 msgstr "Ważenie produktu"
1738
1739 #. module: point_of_sale
1740 #. openerp-web
1741 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1742 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1743 #, python-format
1744 msgid "close"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: point_of_sale
1748 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1749 msgid "User Labels"
1750 msgstr "Etykiety użytkownika"
1751
1752 #. module: point_of_sale
1753 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1754 msgid "Lines of Point of Sale"
1755 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
1756
1757 #. module: point_of_sale
1758 #: view:pos.order:0
1759 #: view:report.transaction.pos:0
1760 msgid "Amount total"
1761 msgstr "Kwota łączna"
1762
1763 #. module: point_of_sale
1764 #: view:pos.session:0
1765 msgid "End of Session"
1766 msgstr "Koniec sesji"
1767
1768 #. module: point_of_sale
1769 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1770 #: view:pos.session:0
1771 msgid "Cash Registers"
1772 msgstr "Kasy"
1773
1774 #. module: point_of_sale
1775 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1776 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: point_of_sale
1780 #. openerp-web
1781 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1782 #, python-format
1783 msgid "In Transaction"
1784 msgstr "W transakcji"
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1788 msgid "Food"
1789 msgstr "Żywność"
1790
1791 #. module: point_of_sale
1792 #: field:pos.box.entries,ref:0
1793 msgid "Ref"
1794 msgstr "Odn"
1795
1796 #. module: point_of_sale
1797 #. openerp-web
1798 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1799 #: report:pos.details:0
1800 #: report:pos.invoice:0
1801 #: report:pos.lines:0
1802 #, python-format
1803 msgid "Price"
1804 msgstr "Cena"
1805
1806 #. module: point_of_sale
1807 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1808 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: point_of_sale
1812 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1813 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1814 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1815 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1816 #: view:report.transaction.pos:0
1817 msgid "POS"
1818 msgstr "Punkt sprzedaży"
1819
1820 #. module: point_of_sale
1821 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1822 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: point_of_sale
1826 #. openerp-web
1827 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1828 #, python-format
1829 msgid "Ticket"
1830 msgstr "Kwit"
1831
1832 #. module: point_of_sale
1833 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1834 msgid "Difference"
1835 msgstr "Różnica"
1836
1837 #. module: point_of_sale
1838 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
1839 #, python-format
1840 msgid "Unable to Delete !"
1841 msgstr "Nie można usunąć !"
1842
1843 #. module: point_of_sale
1844 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1845 msgid "Other Citrus"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: point_of_sale
1849 #: report:pos.details:0
1850 #: report:pos.details_summary:0
1851 msgid "Start Period"
1852 msgstr "Okres początkowy"
1853
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: report:account.statement:0
1856 #: field:pos.category,complete_name:0
1857 #: field:pos.category,name:0
1858 #: report:pos.sales.user:0
1859 #: report:pos.sales.user.today:0
1860 msgid "Name"
1861 msgstr "Nazwa"
1862
1863 #. module: point_of_sale
1864 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1865 msgid "Spa Barisart 33cl"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: point_of_sale
1869 #: view:pos.confirm:0
1870 msgid ""
1871 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1872 "cash register or statement."
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: point_of_sale
1876 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1877 msgid "Unreferenced Products"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: point_of_sale
1881 #: view:pos.ean_wizard:0
1882 msgid "Apply"
1883 msgstr "Zastosuj"
1884
1885 #. module: point_of_sale
1886 #. openerp-web
1887 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1888 #, python-format
1889 msgid ""
1890 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1891 "complete\n"
1892 "            your purchase"
1893 msgstr ""
1894 "Aby zakończyć zakupy, wprowadź swoją kartę do czytnika i postępuj\n"
1895 "            według instrukcji"
1896
1897 #. module: point_of_sale
1898 #: help:product.product,income_pdt:0
1899 msgid ""
1900 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1901 "point of sale backend."
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: point_of_sale
1905 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1906 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: field:pos.session,cash_control:0
1911 msgid "Has Cash Control"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1916 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1917 msgid "Orders Analysis"
1918 msgstr "Analiza zamówień"
1919
1920 #. module: point_of_sale
1921 #. openerp-web
1922 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1923 #, python-format
1924 msgid "User:"
1925 msgstr "Użytkownik:"
1926
1927 #. module: point_of_sale
1928 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316
1929 #, python-format
1930 msgid ""
1931 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1932 "of sale."
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: view:report.pos.order:0
1937 msgid "POS ordered created during current year"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1942 msgid "Fishing"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: point_of_sale
1946 #: report:pos.details:0
1947 #: report:pos.details_summary:0
1948 #: report:pos.lines:0
1949 #: report:pos.payment.report.user:0
1950 #: report:pos.sales.user:0
1951 #: report:pos.sales.user.today:0
1952 #: report:pos.user.product:0
1953 msgid "Print Date"
1954 msgstr "Data wydruku"
1955
1956 #. module: point_of_sale
1957 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1958 msgid "Leeks"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: point_of_sale
1962 #: help:pos.category,sequence:0
1963 msgid ""
1964 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1965 msgstr "Określa kolejność wyświetlania listy kategorii produktów."
1966
1967 #. module: point_of_sale
1968 #: view:account.bank.statement:0
1969 #: view:pos.order:0
1970 #: view:pos.session:0
1971 #: view:report.pos.order:0
1972 msgid "Group By..."
1973 msgstr "Grupuj wg..."
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #. openerp-web
1977 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1978 #, python-format
1979 msgid "Shop:"
1980 msgstr "Sklep:"
1981
1982 #. module: point_of_sale
1983 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1984 msgid "Self Checkout Payment Method"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: point_of_sale
1988 #: view:pos.order:0
1989 msgid "POS Orders"
1990 msgstr "Zamówienia POS"
1991
1992 #. module: point_of_sale
1993 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1994 msgid "All Closed CashBox"
1995 msgstr "Wszystkie zamknięte kasy"
1996
1997 #. module: point_of_sale
1998 #: field:pos.details,user_ids:0
1999 msgid "Salespeople"
2000 msgstr "Sprzedawcy"
2001
2002 #. module: point_of_sale
2003 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
2004 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
2005 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
2006 #, python-format
2007 msgid "You have to open at least one cashbox."
2008 msgstr "Musisz otworzyć co najmniej jedną kasę."
2009
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1139
2012 #, python-format
2013 msgid "No Pricelist !"
2014 msgstr "Brak cennika !"
2015
2016 #. module: point_of_sale
2017 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2018 msgid "Red Pepper"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. module: point_of_sale
2022 #. openerp-web
2023 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2024 #, python-format
2025 msgid "caps lock"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: point_of_sale
2029 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2030 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: point_of_sale
2034 #: report:pos.invoice:0
2035 msgid "Base"
2036 msgstr "Podstawa"
2037
2038 #. module: point_of_sale
2039 #. openerp-web
2040 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2041 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2042 #, python-format
2043 msgid "&nbsp;"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2048 msgid "Others"
2049 msgstr "Inne"
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2053 msgid "Other fresh vegetables"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: point_of_sale
2057 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2058 #, python-format
2059 msgid "No Cash Register Defined !"
2060 msgstr "Nie zdefiniowano żadnej kasy !"
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:513
2064 #, python-format
2065 msgid ""
2066 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: point_of_sale
2070 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2071 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: point_of_sale
2075 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2076 msgid "Evian 50cl"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: point_of_sale
2080 #: view:pos.order:0
2081 msgid "Notes"
2082 msgstr "Uwagi"
2083
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2086 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: point_of_sale
2090 #: report:pos.details:0
2091 #: report:pos.invoice:0
2092 #: field:pos.order,amount_tax:0
2093 msgid "Taxes"
2094 msgstr "Podatki"
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2098 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2099 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2100 msgid "Sale line"
2101 msgstr "Pozycja sprzedaży"
2102
2103 #. module: point_of_sale
2104 #. openerp-web
2105 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2106 #, python-format
2107 msgid "123"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: point_of_sale
2111 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2112 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2113 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2114 #: view:pos.order:0
2115 msgid "Products"
2116 msgstr "Produkty"
2117
2118 #. module: point_of_sale
2119 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2120 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: point_of_sale
2124 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2125 msgid "Croky Natural 45g"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. module: point_of_sale
2129 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2130 msgid "In Cluster Tomatoes"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. module: point_of_sale
2134 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2135 msgid "Start Point of Sale"
2136 msgstr "Uruchom Punkt Sprzedaży"
2137
2138 #. module: point_of_sale
2139 #. openerp-web
2140 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2141 #: report:pos.details:0
2142 #: report:pos.payment.report.user:0
2143 #: report:pos.user.product:0
2144 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2145 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2146 #, python-format
2147 msgid "Qty"
2148 msgstr "Il."
2149
2150 #. module: point_of_sale
2151 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2152 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. module: point_of_sale
2156 #: report:pos.sales.user:0
2157 #: report:pos.sales.user.today:0
2158 #: field:report.pos.order,date:0
2159 msgid "Date Order"
2160 msgstr "Data zamówienia"
2161
2162 #. module: point_of_sale
2163 #: view:pos.order:0
2164 msgid "Point of Sale Orders"
2165 msgstr "Zamówienia Punktu Sprzedaży"
2166
2167 #. module: point_of_sale
2168 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2169 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: point_of_sale
2173 #: view:pos.config:0
2174 #: field:pos.config,journal_ids:0
2175 #: field:pos.session,journal_ids:0
2176 msgid "Available Payment Methods"
2177 msgstr "Dostępne metody płatności"
2178
2179 #. module: point_of_sale
2180 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2181 msgid ""
2182 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2183 "                Click to add a new product.\n"
2184 "              </p><p>\n"
2185 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2186 "                the point of sale interface.\n"
2187 "              </p><p>\n"
2188 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2189 "category\n"
2190 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2191 "sale\n"
2192 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2193 "                interface.\n"
2194 "              </p>\n"
2195 "            "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: view:pos.order:0
2200 msgid "Extra Info"
2201 msgstr "Dodatkowe informacje"
2202
2203 #. module: point_of_sale
2204 #: report:pos.invoice:0
2205 msgid "Fax :"
2206 msgstr "Faks :"
2207
2208 #. module: point_of_sale
2209 #: view:pos.session:0
2210 msgid "Point of Sale Session"
2211 msgstr "Sesja punktu sprzedaży"
2212
2213 #. module: point_of_sale
2214 #: report:account.statement:0
2215 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2216 msgid "Statement"
2217 msgstr "Zestawienie"
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: report:pos.invoice:0
2221 msgid "Source"
2222 msgstr "Źródło"
2223
2224 #. module: point_of_sale
2225 #. openerp-web
2226 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2227 #, python-format
2228 msgid "Admin Badge"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. module: point_of_sale
2232 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2233 msgid "Payment Mode"
2234 msgstr "Sposób płatności"
2235
2236 #. module: point_of_sale
2237 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2238 msgid "Lays Paprika 45g"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. module: point_of_sale
2242 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2243 #: field:pos.session,statement_ids:0
2244 msgid "Bank Statement"
2245 msgstr "Wyciąg bankowy"
2246
2247 #. module: point_of_sale
2248 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
2249 #: selection:pos.session,state:0
2250 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2251 #, python-format
2252 msgid "Closed & Posted"
2253 msgstr "Zamknete i zaksięgowane"
2254
2255 #. module: point_of_sale
2256 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2257 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2258 #: view:pos.payment.report.user:0
2259 msgid "Sale by User"
2260 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
2261
2262 #. module: point_of_sale
2263 #. openerp-web
2264 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2265 #, python-format
2266 msgid "Phone:"
2267 msgstr "Telefon:"
2268
2269 #. module: point_of_sale
2270 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2271 msgid "Evian 1L"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: point_of_sale
2275 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2276 msgid "Water"
2277 msgstr "Woda"
2278
2279 #. module: point_of_sale
2280 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2281 msgid "pos.ean_wizard"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: point_of_sale
2285 #: selection:report.pos.order,month:0
2286 msgid "July"
2287 msgstr "Lipiec"
2288
2289 #. module: point_of_sale
2290 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2291 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2292 #: view:pos.session:0
2293 msgid "Point of Sales"
2294 msgstr "Punkty sprzedaży"
2295
2296 #. module: point_of_sale
2297 #: report:pos.details:0
2298 #: report:pos.details_summary:0
2299 msgid "Qty of product"
2300 msgstr "Ilość produktu"
2301
2302 #. module: point_of_sale
2303 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2304 msgid "Golden Apples Perlim"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. module: point_of_sale
2308 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
2309 #: selection:pos.session,state:0
2310 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2311 #, python-format
2312 msgid "Closing Control"
2313 msgstr "Sprawdzenie zamknięcia"
2314
2315 #. module: point_of_sale
2316 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2317 msgid "Delay Validation"
2318 msgstr "Opóźnienie zatwierdzenia"
2319
2320 #. module: point_of_sale
2321 #: field:pos.order,nb_print:0
2322 msgid "Number of Print"
2323 msgstr "Numer wydruku"
2324
2325 #. module: point_of_sale
2326 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2327 msgid "Point of Sale Payment"
2328 msgstr "Płatność punktu sprzedaży"
2329
2330 #. module: point_of_sale
2331 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2332 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: point_of_sale
2336 #. openerp-web
2337 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2338 #, python-format
2339 msgid "Unknown Product"
2340 msgstr "Nieznany produkt"
2341
2342 #. module: point_of_sale
2343 #. openerp-web
2344 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2345 #, python-format
2346 msgid "<![endif]-->"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: point_of_sale
2350 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2351 msgid "Jupiler 50cl"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. module: point_of_sale
2355 #: report:pos.details:0
2356 #: report:pos.details_summary:0
2357 msgid "End Period"
2358 msgstr "Okres końcowy"
2359
2360 #. module: point_of_sale
2361 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2362 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. module: point_of_sale
2366 #. openerp-web
2367 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2368 #, python-format
2369 msgid "<!--[if IE]>"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: point_of_sale
2373 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2374 msgid "Lays Ketchup 250g"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: point_of_sale
2378 #: selection:report.pos.order,state:0
2379 msgid "Synchronized"
2380 msgstr "Zsynchronizowane"
2381
2382 #. module: point_of_sale
2383 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2384 msgid "Chimay Red 33cl"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. module: point_of_sale
2388 #: view:report.pos.order:0
2389 #: field:report.pos.order,month:0
2390 msgid "Month"
2391 msgstr "Miesiąc"
2392
2393 #. module: point_of_sale
2394 #: field:pos.category,image_medium:0
2395 msgid "Medium-sized image"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. module: point_of_sale
2399 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2400 msgid "Orange Butterfly"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. module: point_of_sale
2404 #: view:report.pos.order:0
2405 msgid "Year of order date"
2406 msgstr "Rok zamówienia"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: help:product.product,to_weight:0
2410 msgid ""
2411 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2412 "interface)."
2413 msgstr ""
2414 "Zaznacz, jeśli produkt ma być ważony (stosowane głównie do interfejsów "
2415 "samoobsługowych)."
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2419 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2420 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2421 msgid "Cash Register"
2422 msgstr "Kasa"
2423
2424 #. module: point_of_sale
2425 #. openerp-web
2426 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2427 #, python-format
2428 msgid "Accept Payment"
2429 msgstr "Akceptuj płatność"
2430
2431 #. module: point_of_sale
2432 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2433 msgid "Point of sale receipt"
2434 msgstr "Potwierdzenie z punktu sprzedaży"
2435
2436 #. module: point_of_sale
2437 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2438 msgid "Sales by User Daily margin"
2439 msgstr "Marża wg użytkowników dziennie"
2440
2441 #. module: point_of_sale
2442 #: view:pos.open.statement:0
2443 msgid "Open Registers"
2444 msgstr "Otwórz kasy"
2445
2446 #. module: point_of_sale
2447 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2448 msgid "Pears"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. module: point_of_sale
2452 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2453 msgid "Sales Journal"
2454 msgstr "Dziennik sprzedaży"
2455
2456 #. module: point_of_sale
2457 #: view:pos.session:0
2458 msgid "Opening Balance"
2459 msgstr "Bilans otwarcia"
2460
2461 #. module: point_of_sale
2462 #: view:account.bank.statement:0
2463 #: selection:report.pos.order,state:0
2464 msgid "Closed"
2465 msgstr "Zamknięte"
2466
2467 #. module: point_of_sale
2468 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2469 msgid "Cashdrawer Interface"
2470 msgstr "Interfejs maszyny kasowej"
2471
2472 #. module: point_of_sale
2473 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2474 msgid "Tomatos"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. module: point_of_sale
2478 #: view:report.pos.order:0
2479 msgid "POS ordered created by today"
2480 msgstr "Zamówienia PS utworzone dzisiaj"
2481
2482 #. module: point_of_sale
2483 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2484 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. module: point_of_sale
2488 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2489 msgid "Oranges"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. module: point_of_sale
2493 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2494 msgid "All sales lines"
2495 msgstr "Wszystkie pozycje"
2496
2497 #. module: point_of_sale
2498 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2499 msgid "Beers"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: point_of_sale
2503 #: help:pos.config,name:0
2504 msgid "An internal identification of the point of sale"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: point_of_sale
2508 #: view:pos.config:0
2509 #: selection:pos.config,state:0
2510 msgid "Active"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. module: point_of_sale
2514 #: field:pos.session,name:0
2515 msgid "Session ID"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: point_of_sale
2519 #: view:pos.make.payment:0
2520 msgid "Pay Order"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. module: point_of_sale
2524 #: view:pos.session:0
2525 msgid "Summary by Payment Methods"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #. openerp-web
2530 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2531 #, python-format
2532 msgid "Hardware Status"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. module: point_of_sale
2536 #. openerp-web
2537 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2538 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2539 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2540 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2541 #: report:pos.invoice:0
2542 #: report:pos.lines:0
2543 #: report:pos.payment.report.user:0
2544 #, python-format
2545 msgid "Total:"
2546 msgstr "Razem:"
2547
2548 #. module: point_of_sale
2549 #: field:res.users,ean13:0
2550 msgid "EAN13"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: point_of_sale
2554 #. openerp-web
2555 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2556 #, python-format
2557 msgid "% discount"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. module: point_of_sale
2561 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2562 msgid "Sales by margin"
2563 msgstr "Sprzedaż wg marży"
2564
2565 #. module: point_of_sale
2566 #: view:pos.order:0
2567 msgid "Statement lines"
2568 msgstr "Pozycje zestawienia"
2569
2570 #. module: point_of_sale
2571 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2572 msgid "Croky Paprika 45g"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. module: point_of_sale
2576 #: view:pos.order:0
2577 msgid "Reprint"
2578 msgstr "Wydrukuj Ponownie"
2579
2580 #. module: point_of_sale
2581 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2582 msgid "Payment Terminal Interface"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: point_of_sale
2586 #. openerp-web
2587 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2588 #, python-format
2589 msgid "Search Products"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2594 msgid "Nbr Invoice"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. module: point_of_sale
2598 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2599 msgid "Subtotal"
2600 msgstr "Suma częściowa"
2601
2602 #. module: point_of_sale
2603 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2604 msgid "Carrots"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. module: point_of_sale
2608 #: view:pos.open.statement:0
2609 msgid ""
2610 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2611 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2612 "using their CashBox tab."
2613 msgstr ""
2614
2615 #. module: point_of_sale
2616 #: view:pos.order:0
2617 msgid "Done"
2618 msgstr "Gotowe"
2619
2620 #. module: point_of_sale
2621 #. openerp-web
2622 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2623 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2624 #: report:pos.invoice:0
2625 #: view:pos.order:0
2626 #: field:pos.order,invoice_id:0
2627 #, python-format
2628 msgid "Invoice"
2629 msgstr "Faktura"
2630
2631 #. module: point_of_sale
2632 #. openerp-web
2633 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2634 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2635 #, python-format
2636 msgid "shift"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: point_of_sale
2640 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2641 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: point_of_sale
2645 #: view:account.bank.statement:0
2646 #: view:pos.session:0
2647 msgid "Open"
2648 msgstr "Otwarte"
2649
2650 #. module: point_of_sale
2651 #: field:pos.order,name:0
2652 #: field:pos.order.line,order_id:0
2653 msgid "Order Ref"
2654 msgstr "Numer zamówienia"
2655
2656 #. module: point_of_sale
2657 #. openerp-web
2658 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2659 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2660 #, python-format
2661 msgid "With a"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: point_of_sale
2665 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2666 msgid "Zucchini"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2671 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #: view:pos.session:0
2676 msgid "Continue Selling"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: point_of_sale
2680 #. openerp-web
2681 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2682 #, python-format
2683 msgid "Payment Terminal"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: point_of_sale
2687 #: view:account.bank.statement:0
2688 #: field:pos.session,user_id:0
2689 msgid "Responsible"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. module: point_of_sale
2693 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2694 msgid "Croky Bolognese 250g"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: point_of_sale
2698 #. openerp-web
2699 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2700 #, python-format
2701 msgid "Custom Ean13"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. module: point_of_sale
2705 #. openerp-web
2706 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2707 #, python-format
2708 msgid "1.54€ Lemon"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. module: point_of_sale
2712 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2713 msgid "Payment Reference"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. module: point_of_sale
2717 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2718 msgid "Sales by user monthly"
2719 msgstr "Sprzedaż wg użytkownika miesięcznie"
2720
2721 #. module: point_of_sale
2722 #: view:pos.session:0
2723 msgid "Cashbox Lines"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. module: point_of_sale
2727 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2728 msgid "Today's Payment By User"
2729 msgstr "Dzisiejsze płatności wg użytkowników"
2730
2731 #. module: point_of_sale
2732 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2733 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2734 msgid "Sales by User Margin"
2735 msgstr "Sprzedaż wg marży użytkownika"
2736
2737 #. module: point_of_sale
2738 #: report:pos.invoice:0
2739 msgid "Taxes:"
2740 msgstr "Podatki:"
2741
2742 #. module: point_of_sale
2743 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2744 msgid "Pepsi Max 33cl"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: point_of_sale
2748 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2749 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: point_of_sale
2753 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2754 #: report:pos.details:0
2755 #: field:pos.order.line,product_id:0
2756 #: report:pos.payment.report.user:0
2757 #: report:pos.user.product:0
2758 #: view:report.pos.order:0
2759 #: field:report.pos.order,product_id:0
2760 msgid "Product"
2761 msgstr "Produkt"
2762
2763 #. module: point_of_sale
2764 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2765 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: point_of_sale
2769 #: constraint:pos.session:0
2770 msgid ""
2771 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: point_of_sale
2775 #: field:pos.category,image_small:0
2776 msgid "Smal-sized image"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: point_of_sale
2780 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2781 msgid "Pos Lines"
2782 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
2783
2784 #. module: point_of_sale
2785 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413
2786 #, python-format
2787 msgid "Point of Sale Profit"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: point_of_sale
2791 #. openerp-web
2792 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2793 #, python-format
2794 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: point_of_sale
2798 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2799 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2800 #: view:pos.order:0
2801 #: field:pos.order,session_id:0
2802 #, python-format
2803 msgid "Session"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. module: point_of_sale
2807 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2808 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2813 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. module: point_of_sale
2817 #: view:pos.order:0
2818 #: selection:pos.order,state:0
2819 msgid "Posted"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: point_of_sale
2823 #. openerp-web
2824 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2825 #, python-format
2826 msgid "Paid:"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: point_of_sale
2830 #: report:account.statement:0
2831 msgid "Statement Name"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. module: point_of_sale
2835 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2836 msgid "Total Cash Transaction"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: point_of_sale
2840 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2841 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2842 msgid "Potatoes"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: view:pos.session.opening:0
2847 msgid "\"."
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: point_of_sale
2851 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2852 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2853 msgid "Sales lines by Users"
2854 msgstr "Pozycje sprzedaży wg użytkownika"
2855
2856 #. module: point_of_sale
2857 #. openerp-web
2858 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2859 #, python-format
2860 msgid "Payment Status"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: point_of_sale
2864 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2865 msgid "Pepsi 2L"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: point_of_sale
2869 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2870 msgid "Apples"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: point_of_sale
2874 #: report:pos.details:0
2875 msgid "Order"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2880 #: report:pos.details:0
2881 msgid "Users"
2882 msgstr "Użytkownicy"
2883
2884 #. module: point_of_sale
2885 #: view:pos.details:0
2886 msgid "POS Details"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: point_of_sale
2890 #. openerp-web
2891 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2892 #, python-format
2893 msgid "Client Badge"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. module: point_of_sale
2897 #: report:pos.lines:0
2898 msgid "Net Total :"
2899 msgstr "Suma netto :"
2900
2901 #. module: point_of_sale
2902 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2903 msgid "Cash Journal"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2908 msgid "Manager"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: point_of_sale
2912 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2913 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: point_of_sale
2917 #: field:pos.details,date_start:0
2918 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2919 msgid "Date Start"
2920 msgstr "Data rozpoczęcia"
2921
2922 #. module: point_of_sale
2923 #: field:pos.order,amount_total:0
2924 #: report:pos.payment.report.user:0
2925 #: view:pos.session:0
2926 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2927 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2928 msgid "Total"
2929 msgstr "Razem"
2930
2931 #. module: point_of_sale
2932 #: view:pos.sale.user:0
2933 msgid "Sale By User"
2934 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
2935
2936 #. module: point_of_sale
2937 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2938 msgid "Open Cash Register"
2939 msgstr "Otwórz kasę"
2940
2941 #. module: point_of_sale
2942 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2943 msgid "Amount Authorized Difference"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. module: point_of_sale
2947 #. openerp-web
2948 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2949 #, python-format
2950 msgid "Please be patient, help is on the way"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: point_of_sale
2954 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2955 msgid "pos.session"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. module: point_of_sale
2959 #: help:pos.session,config_id:0
2960 msgid "The physical point of sale you will use."
2961 msgstr ""
2962
2963 #. module: point_of_sale
2964 #: view:pos.order:0
2965 msgid "Search Sales Order"
2966 msgstr "Przeszukaj zamówienia sprzedaży"
2967
2968 #. module: point_of_sale
2969 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2970 msgid "Self Checkout Mode"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: point_of_sale
2974 #: field:account.journal,journal_user:0
2975 msgid "PoS Payment Method"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2980 msgid "Pepsi 33cl"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: point_of_sale
2984 #: help:pos.order,user_id:0
2985 msgid ""
2986 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2987 "interim employee."
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: point_of_sale
2991 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2992 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. module: point_of_sale
2996 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2997 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2998 #: view:pos.payment.report:0
2999 msgid "Payment Report"
3000 msgstr "Raport płatności"
3001
3002 #. module: point_of_sale
3003 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
3004 msgid "Fanta Orange 25cl"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. module: point_of_sale
3008 #: view:pos.confirm:0
3009 msgid "Generate Journal Entries"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: point_of_sale
3013 #: report:account.statement:0
3014 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
3015 #: report:pos.details:0
3016 #: report:pos.details_summary:0
3017 #: report:pos.lines:0
3018 #: field:pos.order,company_id:0
3019 #: field:pos.order.line,company_id:0
3020 #: report:pos.payment.report.user:0
3021 #: report:pos.sales.user:0
3022 #: report:pos.sales.user.today:0
3023 #: report:pos.user.product:0
3024 #: field:report.pos.order,company_id:0
3025 msgid "Company"
3026 msgstr "Firma"
3027
3028 #. module: point_of_sale
3029 #: report:pos.invoice:0
3030 msgid "Invoice Date"
3031 msgstr "Data wystawienia faktury"
3032
3033 #. module: point_of_sale
3034 #: field:pos.box.entries,name:0
3035 msgid "Reason"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. module: point_of_sale
3039 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3040 msgid "Orangina 33cl"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: point_of_sale
3044 #: view:pos.config:0
3045 msgid "Set to Inactive"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: point_of_sale
3049 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3050 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. module: point_of_sale
3054 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3055 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3056 msgid "Payment Methods"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: point_of_sale
3060 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3061 msgid "Chips"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. module: point_of_sale
3065 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3066 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. module: point_of_sale
3070 #. openerp-web
3071 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3072 #, python-format
3073 msgid "Reset"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: point_of_sale
3077 #. openerp-web
3078 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3079 #, python-format
3080 msgid "Ok"
3081 msgstr "Ok"
3082
3083 #. module: point_of_sale
3084 #. openerp-web
3085 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3086 #, python-format
3087 msgid "Please scan an item"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. module: point_of_sale
3091 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3092 #: view:pos.session:0
3093 msgid "Put Money In"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: point_of_sale
3097 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3098 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: point_of_sale
3102 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3103 msgid "Boni Oranges"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: point_of_sale
3107 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
3108 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
3109 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3110 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:457
3111 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3112 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
3113 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3114 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
3115 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
3116 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3117 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3118 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3119 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3120 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3121 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3122 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3123 #, python-format
3124 msgid "Error!"
3125 msgstr "Błąd!"
3126
3127 #. module: point_of_sale
3128 #: report:pos.lines:0
3129 msgid "No. Of Articles"
3130 msgstr "Liczba artykułów"
3131
3132 #. module: point_of_sale
3133 #: selection:pos.order,state:0
3134 #: selection:report.pos.order,state:0
3135 msgid "Cancelled"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. module: point_of_sale
3139 #: report:pos.user.product:0
3140 msgid "Ending Date"
3141 msgstr "Data końcowa"
3142
3143 #. module: point_of_sale
3144 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3145 msgid ""
3146 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3147 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3148 msgstr ""
3149
3150 #. module: point_of_sale
3151 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3152 msgid "Orangina 1.5L"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: point_of_sale
3156 #: view:report.pos.order:0
3157 msgid "Point of Sale Analysis"
3158 msgstr "Analiza punktów sprzedaży"
3159
3160 #. module: point_of_sale
3161 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3162 msgid "Ice Cream"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: point_of_sale
3166 #: field:pos.config,shop_id:0
3167 #: field:pos.order,shop_id:0
3168 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3169 msgid "Shop"
3170 msgstr "Sklep"
3171
3172 #. module: point_of_sale
3173 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3174 #, python-format
3175 msgid "Please check that income account is set to %s."
3176 msgstr ""
3177
3178 #. module: point_of_sale
3179 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3180 msgid "Bank Statement Line"
3181 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3185 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. module: point_of_sale
3189 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3190 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. module: point_of_sale
3194 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3195 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3200 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3201 #: view:report.transaction.pos:0
3202 msgid "POS Report"
3203 msgstr "Raport PS"
3204
3205 #. module: point_of_sale
3206 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3207 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. module: point_of_sale
3211 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
3212 #, python-format
3213 msgid "Trade Receivables"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. module: point_of_sale
3217 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
3218 #, python-format
3219 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3220 msgstr ""
3221
3222 #. module: point_of_sale
3223 #. openerp-web
3224 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3225 #, python-format
3226 msgid ""
3227 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3228 "you sure you want to exit?"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: point_of_sale
3232 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3233 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: point_of_sale
3237 #: view:pos.confirm:0
3238 msgid "Generate Entries"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. module: point_of_sale
3242 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3243 msgid "Operation"
3244 msgstr "Operacja"
3245
3246 #. module: point_of_sale
3247 #: field:pos.order,account_move:0
3248 msgid "Journal Entry"
3249 msgstr "Zapis dziennika"
3250
3251 #. module: point_of_sale
3252 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:736
3253 #, python-format
3254 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: point_of_sale
3258 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3259 msgid "Lemon"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: point_of_sale
3263 #: report:pos.invoice:0
3264 msgid "Cancelled Invoice"
3265 msgstr "Anulowana faktura"
3266
3267 #. module: point_of_sale
3268 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3269 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3274 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: point_of_sale
3278 #: report:pos.invoice:0
3279 msgid "Supplier Invoice"
3280 msgstr "Faktura dostawcy"
3281
3282 #. module: point_of_sale
3283 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:458
3284 #, python-format
3285 msgid ""
3286 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3287 "'paid' status"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: point_of_sale
3291 #: view:pos.order:0
3292 #: selection:pos.order,state:0
3293 #: selection:report.pos.order,state:0
3294 msgid "New"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: point_of_sale
3298 #: view:pos.open.statement:0
3299 msgid "Do you want to open cash registers?"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. module: point_of_sale
3303 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3304 msgid "50cl Perrier"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: point_of_sale
3308 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3309 msgid "cash.box.out"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. module: point_of_sale
3313 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3314 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: help:product.product,available_in_pos:0
3319 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: view:report.pos.order:0
3324 msgid "Day of order date"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3329 msgid "Maes 33cl"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #. openerp-web
3334 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3335 #, python-format
3336 msgid "Reject Payment"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. module: point_of_sale
3340 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3341 msgid "Configuration"
3342 msgstr "Konfiguracja"
3343
3344 #. module: point_of_sale
3345 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3346 msgid "Orval 33cl"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: point_of_sale
3350 #. openerp-web
3351 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3352 #, python-format
3353 msgid "discount"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: point_of_sale
3357 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3358 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: point_of_sale
3362 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3363 #, python-format
3364 msgid "Unable to cancel the picking."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: point_of_sale
3368 #: view:pos.config:0
3369 msgid "Material Interfaces"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. module: point_of_sale
3373 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3374 msgid "Fresh Fruits"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: point_of_sale
3378 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3379 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. module: point_of_sale
3383 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3384 msgid "Invoices"
3385 msgstr "Faktury"
3386
3387 #. module: point_of_sale
3388 #: selection:report.pos.order,month:0
3389 msgid "December"
3390 msgstr "Grudzień"
3391
3392 #. module: point_of_sale
3393 #: field:pos.category,image:0
3394 msgid "Image"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3399 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789
3404 #: view:pos.order:0
3405 #, python-format
3406 msgid "Return Products"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: point_of_sale
3410 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3411 msgid "Jupiler 33cl"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: point_of_sale
3415 #. openerp-web
3416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3417 #, python-format
3418 msgid "Print Invoice"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. module: point_of_sale
3422 #: field:pos.order,pos_reference:0
3423 msgid "Receipt Ref"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: point_of_sale
3427 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3428 msgid "Sales Details"
3429 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
3430
3431 #. module: point_of_sale
3432 #: view:account.journal:0
3433 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3434 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3435 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3436 #: field:pos.session,config_id:0
3437 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3438 #: view:product.product:0
3439 #: view:res.partner:0
3440 #: view:res.users:0
3441 msgid "Point of Sale"
3442 msgstr "Punkt sprzedaży"
3443
3444 #. module: point_of_sale
3445 #: view:pos.order:0
3446 #: field:pos.order,user_id:0
3447 msgid "Salesman"
3448 msgstr "Sprzedawca"
3449
3450 #. module: point_of_sale
3451 #. openerp-web
3452 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3453 #: view:pos.confirm:0
3454 #: view:pos.details:0
3455 #: view:pos.discount:0
3456 #: view:pos.ean_wizard:0
3457 #: view:pos.make.payment:0
3458 #: view:pos.open.statement:0
3459 #: view:pos.payment.report:0
3460 #: view:pos.payment.report.user:0
3461 #: view:pos.receipt:0
3462 #: view:pos.sale.user:0
3463 #, python-format
3464 msgid "or"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: point_of_sale
3468 #: report:pos.details:0
3469 #: view:pos.order:0
3470 #: selection:pos.order,state:0
3471 #: view:report.pos.order:0
3472 #: selection:report.pos.order,state:0
3473 msgid "Invoiced"
3474 msgstr "Zafakturowane"
3475
3476 #. module: point_of_sale
3477 #: view:pos.session.opening:0
3478 msgid "New Session"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. module: point_of_sale
3482 #: field:pos.config,group_by:0
3483 msgid "Group Journal Items"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. module: point_of_sale
3487 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3488 msgid ""
3489 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3490 "                Click to create a new order.\n"
3491 "              </p><p>\n"
3492 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3493 "new\n"
3494 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3495 "for\n"
3496 "                the touchscreen interface.\n"
3497 "              </p>\n"
3498 "            "
3499 msgstr ""
3500
3501 #. module: point_of_sale
3502 #. openerp-web
3503 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3504 #, python-format
3505 msgid "Electronic Scale"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: point_of_sale
3509 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3510 msgid "Spa Barisart 50cl"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. module: point_of_sale
3514 #: field:res.users,pos_config:0
3515 msgid "Default Point of Sale"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. module: point_of_sale
3519 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24
3520 #, python-format
3521 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. module: point_of_sale
3525 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3526 msgid "Special Beers"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. module: point_of_sale
3530 #: field:pos.order.line,notice:0
3531 msgid "Discount Notice"
3532 msgstr "Notatka upustu"
3533
3534 #. module: point_of_sale
3535 #: view:account.bank.statement:0
3536 msgid "Cash Statement"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. module: point_of_sale
3540 #: report:pos.details_summary:0
3541 msgid "Mode of Taxes"
3542 msgstr "Tryb podatków"
3543
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: field:pos.order,amount_paid:0
3546 #: selection:pos.order,state:0
3547 msgid "Paid"
3548 msgstr "Zapłacone"
3549
3550 #. module: point_of_sale
3551 #. openerp-web
3552 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3553 #, python-format
3554 msgid "3.141Kg Oranges"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. module: point_of_sale
3558 #: report:pos.invoice:0
3559 msgid "PRO-FORMA"
3560 msgstr "PRO-FORMA"
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3564 #, python-format
3565 msgid "Please provide a partner for the sale."
3566 msgstr "Proszę wprowadzić partnera dla sprzedaży."
3567
3568 #. module: point_of_sale
3569 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3570 msgid "Fruity Beers"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: point_of_sale
3574 #: view:pos.session:0
3575 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: point_of_sale
3579 #. openerp-web
3580 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3581 #, python-format
3582 msgid "Soda 33cl"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. module: point_of_sale
3586 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3587 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3588 msgstr ""
3589
3590 #. module: point_of_sale
3591 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3592 msgid "Grapes"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. module: point_of_sale
3596 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3597 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3598 msgid "Sales by user"
3599 msgstr "Sprzedaż wg. użytkownika"
3600
3601 #. module: point_of_sale
3602 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3603 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. module: point_of_sale
3607 #. openerp-web
3608 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3609 #: view:pos.receipt:0
3610 #, python-format
3611 msgid "Print Receipt"
3612 msgstr "Drukuj paragon"
3613
3614 #. module: point_of_sale
3615 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:417
3616 #, python-format
3617 msgid "Point of Sale Loss"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. module: point_of_sale
3621 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3622 msgid "Payment Date"
3623 msgstr "Data płatności"
3624
3625 #. module: point_of_sale
3626 #: selection:report.pos.order,month:0
3627 msgid "January"
3628 msgstr "Styczeń"
3629
3630 #. module: point_of_sale
3631 #: view:pos.order.line:0
3632 msgid "POS Orders lines"
3633 msgstr "Pozycje zamówienia PS"
3634
3635 #. module: point_of_sale
3636 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3637 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. module: point_of_sale
3641 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3642 msgid "Pepsi Max 2L"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: point_of_sale
3646 #: field:pos.session,details_ids:0
3647 msgid "Cash Control"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: point_of_sale
3651 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3652 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: point_of_sale
3656 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3657 msgid "Soda"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. module: point_of_sale
3661 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3662 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: point_of_sale
3666 #: report:pos.invoice:0
3667 msgid "Refund"
3668 msgstr "Korekta"
3669
3670 #. module: point_of_sale
3671 #. openerp-web
3672 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3673 #, python-format
3674 msgid "Your shopping cart is empty"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: point_of_sale
3678 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3679 #, python-format
3680 msgid "Please create an invoice for this sale."
3681 msgstr "Przoszę utworzyć fakturę dla tej sprzedaży."
3682
3683 #. module: point_of_sale
3684 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3685 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. module: point_of_sale
3689 #: report:pos.details:0
3690 #: report:pos.payment.report.user:0
3691 msgid "Disc(%)"
3692 msgstr "Up(%)"
3693
3694 #. module: point_of_sale
3695 #: view:pos.session.opening:0
3696 msgid "The session"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. module: point_of_sale
3700 #: view:pos.order:0
3701 msgid "General Information"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. module: point_of_sale
3705 #: view:pos.order.line:0
3706 msgid "Sum of subtotals"
3707 msgstr "Podsuma"
3708
3709 #. module: point_of_sale
3710 #: view:pos.session.opening:0
3711 msgid "Close Session"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. module: point_of_sale
3715 #: view:pos.order:0
3716 msgid "Order lines"
3717 msgstr "Pozycje zamówienia"
3718
3719 #. module: point_of_sale
3720 #: view:pos.session.opening:0
3721 msgid "PoS Session Opening"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: point_of_sale
3725 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3726 msgid "Subtotal w/o Tax"
3727 msgstr "Suma cześciowa b. pod."
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #. openerp-web
3731 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3732 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3733 #, python-format
3734 msgid "delete"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: point_of_sale
3738 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3739 msgid "Spa Reine 50cl"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: point_of_sale
3743 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3744 msgid "Extra Flandria chicory"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. module: point_of_sale
3748 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3749 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3750 msgid "Lays Natural Light 170g"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: point_of_sale
3754 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3755 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. module: point_of_sale
3759 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3760 msgid "Pyament Report"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: point_of_sale
3764 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3765 msgid "Cash Journals"
3766 msgstr "Dzienniki kasowe"
3767
3768 #. module: point_of_sale
3769 #: view:pos.session:0
3770 msgid "Session:"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. module: point_of_sale
3774 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3775 msgid "Print via Proxy"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: point_of_sale
3779 #: report:pos.sales.user.today:0
3780 msgid "Today's Sales By User"
3781 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż wg użytkowników"
3782
3783 #. module: point_of_sale
3784 #: report:pos.invoice:0
3785 msgid "Customer Code"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: point_of_sale
3789 #: report:pos.invoice:0
3790 #: report:pos.lines:0
3791 msgid "Description"
3792 msgstr "Opis"
3793
3794 #. module: point_of_sale
3795 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3796 #: field:pos.config,session_ids:0
3797 msgid "Sessions"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. module: point_of_sale
3801 #: selection:report.pos.order,month:0
3802 msgid "May"
3803 msgstr "Maj"
3804
3805 #. module: point_of_sale
3806 #: report:pos.lines:0
3807 msgid "Sales lines"
3808 msgstr "Pozycje sprzedaży"
3809
3810 #. module: point_of_sale
3811 #: field:pos.order,note:0
3812 msgid "Internal Notes"
3813 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
3814
3815 #. module: point_of_sale
3816 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3817 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. module: point_of_sale
3821 #: help:pos.category,image_small:0
3822 msgid ""
3823 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3824 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3825 "required."
3826 msgstr ""
3827
3828 #. module: point_of_sale
3829 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3830 msgid "Session Status"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. module: point_of_sale
3834 #: field:pos.order,picking_id:0
3835 msgid "Picking"
3836 msgstr "Pobranie"
3837
3838 #. module: point_of_sale
3839 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3840 msgid ""
3841 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3842 "                Click to add a payment method.\n"
3843 "              </p><p>\n"
3844 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3845 "the\n"
3846 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3847 "useable\n"
3848 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3849 "method\n"
3850 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3851 "              </p>\n"
3852 "            "
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: point_of_sale
3856 #: view:pos.order:0
3857 #: field:pos.order,partner_id:0
3858 #: view:report.pos.order:0
3859 msgid "Customer"
3860 msgstr "Klient"
3861
3862 #. module: point_of_sale
3863 #: selection:report.pos.order,month:0
3864 msgid "February"
3865 msgstr "Luty"
3866
3867 #. module: point_of_sale
3868 #: view:res.partner:0
3869 msgid "Edit"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. module: point_of_sale
3873 #: view:pos.session.opening:0
3874 msgid "Click to continue the session."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. module: point_of_sale
3878 #: view:pos.config:0
3879 msgid "Set to Active"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. module: point_of_sale
3883 #: view:pos.category:0
3884 msgid "Product PoS Categories"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. module: point_of_sale
3888 #: view:pos.session.opening:0
3889 msgid "Start Selling"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. module: point_of_sale
3893 #: selection:report.pos.order,month:0
3894 msgid "April"
3895 msgstr "Kwiecień"
3896
3897 #. module: point_of_sale
3898 #: view:pos.order:0
3899 #: field:pos.order,statement_ids:0
3900 msgid "Payments"
3901 msgstr "Płatności"
3902
3903 #. module: point_of_sale
3904 #: report:pos.invoice:0
3905 msgid "Supplier Refund"
3906 msgstr "Korekta od dostawcy"
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #. openerp-web
3910 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3911 #, python-format
3912 msgid "Discount:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: point_of_sale
3916 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3917 msgid "Sales by User Monthly margin"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: point_of_sale
3921 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3922 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: point_of_sale
3926 #: help:account.journal,journal_user:0
3927 msgid ""
3928 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3929 "point of sales."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. module: point_of_sale
3933 #. openerp-web
3934 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3935 #, python-format
3936 msgid "Mozilla Firefox"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: point_of_sale
3940 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3941 msgid "Black Grapes"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. module: point_of_sale
3945 #: field:pos.category,sequence:0
3946 msgid "Sequence"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: point_of_sale
3950 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3951 #: view:pos.make.payment:0
3952 #, python-format
3953 msgid "Make Payment"
3954 msgstr "Wykonaj płatność"
3955
3956 #. module: point_of_sale
3957 #: constraint:pos.category:0
3958 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. module: point_of_sale
3962 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3963 msgid "Sales User Today"
3964 msgstr "Sprzedaż użytkownika dzisiaj"
3965
3966 #. module: point_of_sale
3967 #. openerp-web
3968 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3969 #, python-format
3970 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. module: point_of_sale
3974 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
3975 #: selection:pos.session,state:0
3976 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3977 #, python-format
3978 msgid "Opening Control"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. module: point_of_sale
3982 #: view:report.pos.order:0
3983 msgid "Month of order date"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. module: point_of_sale
3987 #: view:report.pos.order:0
3988 #: field:report.pos.order,year:0
3989 msgid "Year"
3990 msgstr "Rok"
3991
3992 #. module: point_of_sale
3993 #. openerp-web
3994 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3995 #, python-format
3996 msgid "at"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: point_of_sale
4000 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
4001 msgid "cash.box.in"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: point_of_sale
4005 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
4006 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
4007 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
4008 #: field:pos.session,order_ids:0
4009 msgid "Orders"
4010 msgstr ""