1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:43+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgstr "Sprzedaż wg dni"
29 #. module: point_of_sale
30 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
33 "You must define which payment method must be available through the point of "
34 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
35 "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
36 "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
37 "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
41 #. module: point_of_sale
42 #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
46 #. module: point_of_sale
47 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
51 #. module: point_of_sale
52 #: view:report.cash.register:0
53 msgid "Year from Creation date of cash register"
56 #. module: point_of_sale
58 msgid "Post All Orders"
61 #. module: point_of_sale
62 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
66 #. module: point_of_sale
67 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
71 #. module: point_of_sale
72 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
73 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
74 msgid "Register Analysis"
75 msgstr "Analiza rejestru"
77 #. module: point_of_sale
78 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
79 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
80 msgid "Details of Sales"
81 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
83 #. module: point_of_sale
84 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
85 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
89 #. module: point_of_sale
90 #: view:pos.make.payment:0
92 msgstr "Dodaj płatnośc :"
94 #. module: point_of_sale
95 #: field:pos.box.out,name:0
96 msgid "Description / Reason"
99 #. module: point_of_sale
100 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
101 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
103 msgstr "Nazwa produktu"
105 #. module: point_of_sale
106 #: view:report.cash.register:0
107 msgid "Month from Creation date of cash register"
110 #. module: point_of_sale
111 #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
112 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
113 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
114 #: field:report.transaction.pos,amount:0
118 #. module: point_of_sale
119 #: constraint:account.journal:0
121 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
124 "Błąd konfiguracji! Wybrana waluta powinna być współdzielona również przez "
127 #. module: point_of_sale
128 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
129 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
130 msgid "PoS Categories"
131 msgstr "Kategorie punktów sprzedaży"
133 #. module: point_of_sale
134 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
135 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
136 msgid "Take Money Out"
139 #. module: point_of_sale
140 #: report:pos.lines:0
144 #. module: point_of_sale
145 #: report:pos.invoice:0
149 #. module: point_of_sale
150 #: report:pos.invoice:0
154 #. module: point_of_sale
155 #: report:pos.user.product:0
156 msgid "Starting Date"
157 msgstr "Data rozpoczęcia"
159 #. module: point_of_sale
160 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
163 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
164 "open a cash register."
167 #. module: point_of_sale
168 #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
172 #. module: point_of_sale
173 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
174 msgid "Total of the day"
177 #. module: point_of_sale
178 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
179 msgid "Average Price"
180 msgstr "Cena przeciętna"
182 #. module: point_of_sale
183 #: report:pos.lines:0
187 #. module: point_of_sale
188 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
189 msgid "Cash Register Management"
192 #. module: point_of_sale
193 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
194 msgid "Lays Naturel 45g"
197 #. module: point_of_sale
199 msgid "Accounting Information"
200 msgstr "Informacje księgowe"
202 #. module: point_of_sale
203 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
204 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
207 #. module: point_of_sale
208 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
209 msgid "Sales by month"
210 msgstr "Sprzedaż wg miesięcy"
212 #. module: point_of_sale
213 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
217 #. module: point_of_sale
218 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
219 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
220 msgid "Sales by User"
221 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
223 #. module: point_of_sale
224 #: report:pos.invoice:0
228 #. module: point_of_sale
229 #: field:pos.box.entries,ref:0
233 #. module: point_of_sale
234 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
238 #. module: point_of_sale
239 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
240 msgid "Leffe Brune 33cl"
243 #. module: point_of_sale
244 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
245 #: report:pos.sales.user:0
247 msgstr "Raport sprzedaży"
249 #. module: point_of_sale
250 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
254 #. module: point_of_sale
255 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
256 msgid "Stella Artois 50cl"
259 #. module: point_of_sale
260 #: view:pos.details:0
264 #. module: point_of_sale
265 #: field:pos.category,parent_id:0
266 msgid "Parent Category"
267 msgstr "Kategoria nadrzędna"
269 #. module: point_of_sale
270 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
271 #: report:pos.user.product:0
275 #. module: point_of_sale
276 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
277 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
281 #. module: point_of_sale
282 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
286 #. module: point_of_sale
287 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
288 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
291 #. module: point_of_sale
292 #: view:pos.order.line:0
294 msgstr "łączna ilość"
296 #. module: point_of_sale
297 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
298 msgid "Fanta Orange 33cl"
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
303 msgid "Sales by User Monthly"
306 #. module: point_of_sale
307 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
308 msgid "Today's Closed Cashbox"
311 #. module: point_of_sale
312 #: view:report.cash.register:0
313 msgid "Day from Creation date of cash register"
316 #. module: point_of_sale
317 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
318 msgid "Daily Operations"
319 msgstr "Dzienne operacje"
321 #. module: point_of_sale
322 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285
324 msgid "Configuration Error !"
325 msgstr "Błąd konfiguracji !"
327 #. module: point_of_sale
328 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
329 msgid "Sparkling Water"
332 #. module: point_of_sale
333 #: view:pos.box.entries:0
334 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
337 #. module: point_of_sale
338 #: view:account.bank.statement:0
339 msgid "Search Cash Statements"
342 #. module: point_of_sale
343 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
349 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
352 #. module: point_of_sale
353 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
357 #. module: point_of_sale
358 #: view:pos.order.line:0
359 msgid "POS Order line"
360 msgstr "Pozycja zamówienia POS"
362 #. module: point_of_sale
363 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
364 msgid "Fanta Orange 50cl"
367 #. module: point_of_sale
368 #: field:pos.category,child_id:0
369 msgid "Children Categories"
370 msgstr "Kategorie podrzędne"
372 #. module: point_of_sale
373 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
375 msgstr "Data płatności"
377 #. module: point_of_sale
378 #: help:product.product,pos_categ_id:0
380 "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
381 "category it belongs to."
384 #. module: point_of_sale
385 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
387 msgstr "Data zamknięcia"
389 #. module: point_of_sale
390 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
394 #. module: point_of_sale
395 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
396 msgid "Coca-Cola Light 1L"
399 #. module: point_of_sale
400 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
402 msgstr "Podsumowanie"
404 #. module: point_of_sale
405 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
406 msgid "Chaudfontaine 50cl"
409 #. module: point_of_sale
410 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
411 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
412 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
416 #. module: point_of_sale
417 #: field:pos.order.line,name:0
419 msgstr "Numer pozycji"
421 #. module: point_of_sale
422 #: view:account.bank.statement:0
426 #. module: point_of_sale
427 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
429 msgid "No Cash Register Defined !"
432 #. module: point_of_sale
433 #: report:pos.invoice:0
437 #. module: point_of_sale
438 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
439 msgid "Payment Reference"
442 #. module: point_of_sale
443 #: report:pos.details_summary:0
444 msgid "Mode of Payment"
445 msgstr "Sposób zapłaty"
447 #. module: point_of_sale
448 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
449 msgid "Post POS Journal Entries"
452 #. module: point_of_sale
453 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408
455 msgid "Customer Invoice"
456 msgstr "Faktura dla klienta"
458 #. module: point_of_sale
459 #: view:pos.box.out:0
460 msgid "Output Operation"
463 #. module: point_of_sale
464 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
465 msgid "Total Discount"
468 #. module: point_of_sale
469 #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
470 #: view:pos.sale.user:0
472 msgstr "Drukuj raport"
474 #. module: point_of_sale
475 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
476 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
479 #. module: point_of_sale
480 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
482 msgid "Please check that income account is set to %s"
483 msgstr "Sprawdź, czy konto przychodu jest ustawione na %s"
485 #. module: point_of_sale
486 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
490 #. module: point_of_sale
491 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
492 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
495 msgstr "Dodaj produkt"
497 #. module: point_of_sale
498 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
499 msgid "Invoice Amount"
500 msgstr "Kwotra faktury"
502 #. module: point_of_sale
503 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
507 #. module: point_of_sale
508 #: report:pos.invoice:0
512 #. module: point_of_sale
513 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
514 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm
515 msgid "Create Sale Entries"
518 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
519 #. module: point_of_sale
520 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
522 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
523 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0
524 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
528 #. module: point_of_sale
529 #: view:report.cash.register:0
530 msgid "Cash Analysis created in current month"
533 #. module: point_of_sale
534 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
535 msgid "Ending Balance"
536 msgstr "Saldo końcowe"
538 #. module: point_of_sale
539 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
540 msgid "Pepsi Max 50cl"
543 #. module: point_of_sale
544 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
545 msgid "San Pellegrino 1L"
548 #. module: point_of_sale
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
558 #. module: point_of_sale
559 #: report:pos.details_summary:0
560 msgid "Mode of Taxes"
561 msgstr "Tryb podatków"
563 #. module: point_of_sale
564 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
566 msgid "Cash registers are already closed."
567 msgstr "Rejestry kasowe są juz zamknięte !"
569 #. module: point_of_sale
570 #: constraint:product.product:0
571 msgid "Error: Invalid ean code"
572 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
574 #. module: point_of_sale
575 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
576 #: view:pos.open.statement:0
577 msgid "Open Statements"
580 #. module: point_of_sale
581 #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
583 msgstr "Data końcowa"
585 #. module: point_of_sale
586 #: view:report.pos.order:0
587 msgid "POS ordered created during current year"
590 #. module: point_of_sale
591 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
592 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0
596 #. module: point_of_sale
597 #: report:pos.details:0
598 msgid "Sales total(Revenue)"
599 msgstr "Suma sprzedaży (dochód)"
601 #. module: point_of_sale
602 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
604 msgstr "Suma zapłacona"
606 #. module: point_of_sale
607 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
608 msgid "List of Cash Registers"
611 #. module: point_of_sale
612 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
616 #. module: point_of_sale
617 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
618 msgid "transaction for the pos"
619 msgstr "Transakcja dla POS"
621 #. module: point_of_sale
622 #: view:report.pos.order:0
624 msgstr "Nie zafakturowane"
626 #. module: point_of_sale
627 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
631 #. module: point_of_sale
632 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
633 #: report:pos.user.product:0
634 msgid "User's Product"
635 msgstr "Produkt użytkownika"
637 #. module: point_of_sale
638 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
641 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
642 "Please set one before choosing a product."
644 "Musisz wybrać cennik w formularzu sprzedaży !\n"
645 "Ustaw go przed wybraniem produktu."
647 #. module: point_of_sale
648 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
649 msgid "Fanta Orange 2L"
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
654 msgid "Spa Reine 33cl"
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
659 msgid "Add a Global Discount"
662 #. module: point_of_sale
663 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
665 msgstr "Suma częściowa"
667 #. module: point_of_sale
668 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
669 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
672 #. module: point_of_sale
673 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
674 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
675 msgid "Lays Light Paprika 170g"
678 #. module: point_of_sale
679 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
680 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
683 #. module: point_of_sale
684 #: field:report.cash.register,balance_end_real:0
685 msgid "Closing Balance"
686 msgstr "Bilans zamknięcia"
688 #. module: point_of_sale
689 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
690 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
691 msgid "Close Statements"
694 #. module: point_of_sale
695 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
696 msgid "Croky Naturel 45g"
699 #. module: point_of_sale
700 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template
704 #. module: point_of_sale
705 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
706 msgid "Starting Balance"
707 msgstr "Saldo początkowe"
709 #. module: point_of_sale
710 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
711 #: field:product.product,pos_categ_id:0
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
717 msgid "Chimay Bleu 75cl"
720 #. module: point_of_sale
721 #: report:pos.payment.report.user:0
722 msgid "Payment By User"
723 msgstr "Płatności wg użytkownika"
725 #. module: point_of_sale
726 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
730 #. module: point_of_sale
731 #: help:account.journal,check_dtls:0
733 "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
737 #. module: point_of_sale
738 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
739 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
741 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
743 #. module: point_of_sale
744 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
748 #. module: point_of_sale
749 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
753 #. module: point_of_sale
754 #: report:pos.details_summary:0
756 msgstr "Suma sprzedaży"
758 #. module: point_of_sale
759 #: view:pos.order.line:0
760 msgid "Sum of subtotals"
763 #. module: point_of_sale
764 #: field:pos.order,lines:0
766 msgstr "Pozycje zamówienia"
768 #. module: point_of_sale
769 #: view:report.transaction.pos:0
770 msgid "Total Transaction"
771 msgstr "Suma transakcji"
773 #. module: point_of_sale
774 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
775 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
778 #. module: point_of_sale
779 #: field:pos.order.line,create_date:0
780 msgid "Creation Date"
781 msgstr "Data utworzenia"
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
785 msgid "Today's Sales"
786 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż"
788 #. module: point_of_sale
789 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
790 msgid "Lays Naturel XXL 300g"
793 #. module: point_of_sale
794 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
795 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
796 #: view:report.transaction.pos:0
800 #. module: point_of_sale
801 #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
805 #. module: point_of_sale
806 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
808 msgstr "Moja sprzedaż"
810 #. module: point_of_sale
811 #: field:pos.order,pricelist_id:0
815 #. module: point_of_sale
816 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
817 msgid "Total invoiced"
818 msgstr "Łącznie zafakturowano"
820 #. module: point_of_sale
821 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
825 #. module: point_of_sale
826 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
827 msgid "Sales by margin monthly"
828 msgstr "Sprzedaż wg marży miesięcznie"
830 #. module: point_of_sale
831 #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
832 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
833 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
834 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
836 msgstr "Data zamówienia"
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
840 msgid "Stella Artois 33cl"
843 #. module: point_of_sale
844 #: view:report.cash.register:0
845 msgid "Cash Analysis created during this year"
848 #. module: point_of_sale
849 #: report:pos.invoice:0
850 msgid "Draft Invoice"
851 msgstr "Projekt faktury"
853 #. module: point_of_sale
854 #: constraint:account.bank.statement.line:0
856 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
858 msgstr "Kwota płatności musi być taka sama jak kwota pozycji wyciągu."
860 #. module: point_of_sale
861 #: report:pos.invoice:0
862 msgid "Fiscal Position Remark :"
863 msgstr "Uwaga do obszaru podatkowego :"
865 #. module: point_of_sale
866 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
870 #. module: point_of_sale
871 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
875 #. module: point_of_sale
876 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
878 msgstr "Data otwarcia"
880 #. module: point_of_sale
881 #: report:pos.lines:0
885 #. module: point_of_sale
886 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
887 msgid "Coca-Cola Light 2L"
890 #. module: point_of_sale
891 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
892 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
895 #. module: point_of_sale
896 #: field:report.transaction.pos,disc:0
900 #. module: point_of_sale
901 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
902 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
905 #. module: point_of_sale
906 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
907 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
910 #. module: point_of_sale
911 #: report:pos.invoice:0
915 #. module: point_of_sale
916 #: view:pos.order.line:0
917 msgid "POS Order lines"
918 msgstr "Pozycje zamówienia POS"
920 #. module: point_of_sale
921 #: view:pos.receipt:0
925 #. module: point_of_sale
926 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
927 #: field:pos.order,amount_return:0
931 #. module: point_of_sale
932 #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
936 #. module: point_of_sale
937 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
938 #: view:pos.discount:0
939 msgid "Apply Discount"
940 msgstr "Zastosuj upust"
942 #. module: point_of_sale
943 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
944 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
945 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
946 #: field:report.cash.register,user_id:0
947 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
948 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
949 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
950 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
951 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
952 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
956 #. module: point_of_sale
957 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
958 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
961 #. module: point_of_sale
962 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
966 #. module: point_of_sale
967 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
968 msgid "Total discount"
969 msgstr "Łączny upust"
971 #. module: point_of_sale
972 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
973 msgid "Pos Box Entries"
976 #. module: point_of_sale
977 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
978 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
981 #. module: point_of_sale
982 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
986 #. module: point_of_sale
987 #: field:pos.config.journal,code:0
991 #. module: point_of_sale
992 #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
993 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
994 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
995 #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
996 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
997 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1003 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
1008 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1009 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
1013 #. module: point_of_sale
1014 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1015 msgid "Number of Transaction"
1016 msgstr "Numer transakcji"
1018 #. module: point_of_sale
1019 #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
1020 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
1024 #. module: point_of_sale
1025 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1026 msgid "Sales (summary)"
1027 msgstr "Sprzedaż (wyciąg)"
1029 #. module: point_of_sale
1030 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1031 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1034 #. module: point_of_sale
1035 #: field:account.journal,check_dtls:0
1036 msgid "Control Balance Before Closing"
1039 #. module: point_of_sale
1040 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1041 msgid "Lines of Point of Sale"
1042 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
1044 #. module: point_of_sale
1045 #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
1046 msgid "Amount total"
1047 msgstr "Kwota łączna"
1049 #. module: point_of_sale
1050 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1051 msgid "Cash Registers"
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: report:pos.details:0
1057 msgstr "Użytkownicy"
1059 #. module: point_of_sale
1060 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1064 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1065 #. module: point_of_sale
1066 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1068 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
1069 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
1070 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
1074 #. module: point_of_sale
1075 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1076 msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
1079 #. module: point_of_sale
1080 #: field:account.journal,journal_user:0
1081 msgid "PoS Payment Method"
1084 #. module: point_of_sale
1085 #: help:product.product,expense_pdt:0
1087 "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
1088 "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
1091 #. module: point_of_sale
1092 #: field:report.cash.register,date:0
1094 msgstr "Data utworzenia"
1096 #. module: point_of_sale
1097 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1098 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1101 #. module: point_of_sale
1102 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
1104 msgid "Unable to Delete !"
1107 #. module: point_of_sale
1108 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1109 msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
1112 #. module: point_of_sale
1113 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1114 msgid "Start Period"
1115 msgstr "Okres początkowy"
1117 #. module: point_of_sale
1118 #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
1119 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
1120 #: report:pos.sales.user.today:0
1124 #. module: point_of_sale
1125 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1126 msgid "Spa Barisart 33cl"
1129 #. module: point_of_sale
1130 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284
1133 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1137 #. module: point_of_sale
1138 #: view:pos.confirm:0
1140 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1141 "cash register or statement."
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1146 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1147 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1148 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1150 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
1151 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
1152 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1157 #. module: point_of_sale
1158 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1159 #: report:pos.user.product:0
1163 #. module: point_of_sale
1164 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
1165 msgid "Bank Statement"
1166 msgstr "Wyciąg bankowy"
1168 #. module: point_of_sale
1169 #: sql_constraint:account.journal:0
1170 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
1171 msgstr "Nazwa dziennika musi być unikalna w firmie !"
1173 #. module: point_of_sale
1174 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1175 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1176 msgid "Lays Light Naturel 170g"
1179 #. module: point_of_sale
1180 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1181 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1182 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1184 msgstr "Data wydruku"
1186 #. module: point_of_sale
1187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
1189 msgid "There is no receivable account defined to make payment"
1192 #. module: point_of_sale
1193 #: view:pos.open.statement:0
1194 msgid "Do you want to open cash registers?"
1197 #. module: point_of_sale
1198 #: help:pos.category,sequence:0
1200 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1203 #. module: point_of_sale
1204 #: field:product.product,expense_pdt:0
1205 msgid "PoS Cash Output"
1208 #. module: point_of_sale
1209 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
1213 #. module: point_of_sale
1214 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
1215 #: view:report.pos.order:0
1217 msgstr "Grupuj wg..."
1219 #. module: point_of_sale
1222 msgstr "Zamówienia POS"
1224 #. module: point_of_sale
1225 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1226 msgid "All Closed CashBox"
1227 msgstr "Wszystkie zamknięte kasy"
1229 #. module: point_of_sale
1230 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
1232 msgid "No Pricelist !"
1233 msgstr "Brak cennika !"
1235 #. module: point_of_sale
1238 msgstr "Aktualizacja"
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: report:pos.invoice:0
1245 #. module: point_of_sale
1246 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: view:product.product:0
1252 msgid "Point-of-Sale"
1253 msgstr "Punkt sprzedaży"
1255 #. module: point_of_sale
1256 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1260 #. module: point_of_sale
1265 #. module: point_of_sale
1268 msgstr "Zamówienie sprzedaży"
1270 #. module: point_of_sale
1271 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
1272 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
1275 #. module: point_of_sale
1276 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
1280 #. module: point_of_sale
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
1282 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
1285 msgstr "Pozycja sprzedaży"
1287 #. module: point_of_sale
1288 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1289 msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
1292 #. module: point_of_sale
1293 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1294 msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
1297 #. module: point_of_sale
1298 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
1299 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
1300 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
1304 #. module: point_of_sale
1305 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1306 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1309 #. module: point_of_sale
1310 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
1311 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
1314 #. module: point_of_sale
1315 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1316 #: field:report.pos.order,date:0
1318 msgstr "Data zamówienia"
1320 #. module: point_of_sale
1321 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1322 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
1323 #: view:report.transaction.pos:0
1325 msgstr "Punkt sprzedaży"
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output
1329 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
1330 msgid "Products 'Put Money In'"
1333 #. module: point_of_sale
1334 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1335 msgid "Croky Bolognaise 250g"
1338 #. module: point_of_sale
1341 msgstr "Dodatkowe informacje"
1343 #. module: point_of_sale
1344 #: report:pos.invoice:0
1348 #. module: point_of_sale
1349 #: field:pos.order,user_id:0
1350 msgid "Connected Salesman"
1353 #. module: point_of_sale
1354 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
1355 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
1356 msgid "All Sales Orders"
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: help:product.product,income_pdt:0
1362 "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
1366 #. module: point_of_sale
1367 #: view:pos.receipt:0
1368 msgid "Print the Receipt of the Sale"
1369 msgstr "Drukuj paragon"
1371 #. module: point_of_sale
1372 #: field:pos.make.payment,journal:0
1373 msgid "Payment Mode"
1376 #. module: point_of_sale
1377 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1378 msgid "Lays Paprika 45g"
1381 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1382 #. module: point_of_sale
1383 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1385 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
1386 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
1387 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
1388 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
1389 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
1393 #. module: point_of_sale
1394 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
1398 #. module: point_of_sale
1399 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
1400 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
1401 #: view:pos.payment.report.user:0
1402 msgid "Sale by User"
1403 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
1405 #. module: point_of_sale
1406 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1410 #. module: point_of_sale
1411 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
1412 msgid "Open Cash Registers"
1413 msgstr "Otwórz kasę"
1415 #. module: point_of_sale
1416 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
1420 #. module: point_of_sale
1421 #: view:report.cash.register:0
1425 #. module: point_of_sale
1426 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1430 #. module: point_of_sale
1431 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1432 msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
1435 #. module: point_of_sale
1436 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1437 msgid "Qty of product"
1438 msgstr "Ilość produktu"
1440 #. module: point_of_sale
1441 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
1442 msgid "Chimay Rouge 33cl"
1445 #. module: point_of_sale
1446 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1447 msgid "Delay Validation"
1450 #. module: point_of_sale
1451 #: field:pos.order,nb_print:0
1452 msgid "Number of Print"
1455 #. module: point_of_sale
1456 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
1457 msgid "Point of Sale Payment"
1460 #. module: point_of_sale
1461 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
1462 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
1465 #. module: point_of_sale
1466 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1467 msgid "Jupiler 50cl"
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1473 msgstr "Okres końcowy"
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
1477 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: field:account.journal,auto_cash:0
1482 msgid "Automatic Opening"
1485 #. module: point_of_sale
1486 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1487 msgid "Lays Ketchup 250g"
1490 #. module: point_of_sale
1491 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
1492 msgid "Perrier 50cl"
1495 #. module: point_of_sale
1496 #: selection:report.pos.order,state:0
1497 msgid "Synchronized"
1500 #. module: point_of_sale
1501 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
1502 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
1506 #. module: point_of_sale
1507 #: report:account.statement:0
1508 msgid "Statement Name"
1511 #. module: point_of_sale
1512 #: view:report.pos.order:0
1513 msgid "Year of order date"
1516 #. module: point_of_sale
1517 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
1518 #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
1519 msgid "Cash Register"
1522 #. module: point_of_sale
1523 #: view:pos.close.statement:0
1527 #. module: point_of_sale
1528 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
1529 msgid "Point of sale receipt"
1532 #. module: point_of_sale
1533 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
1534 msgid "Sales by User Daily margin"
1535 msgstr "Marża wg użytkowników dziennie"
1537 #. module: point_of_sale
1538 #: view:pos.open.statement:0
1539 msgid "Open Registers"
1542 #. module: point_of_sale
1543 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
1544 msgid "Sales Journal"
1545 msgstr "Dziennik sprzedaży"
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: field:report.cash.register,balance_start:0
1549 msgid "Opening Balance"
1550 msgstr "Bilans otwarcia"
1552 #. module: point_of_sale
1553 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0
1557 #. module: point_of_sale
1558 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1559 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
1562 #. module: point_of_sale
1563 #: view:report.pos.order:0
1564 msgid "POS ordered created by today"
1567 #. module: point_of_sale
1568 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
1569 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
1572 #. module: point_of_sale
1573 #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
1577 #. module: point_of_sale
1578 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
1579 msgid "All sales lines"
1580 msgstr "Wszystkie pozycje"
1582 #. module: point_of_sale
1587 #. module: point_of_sale
1588 #: view:report.cash.register:0
1589 msgid "Cash Analysis created in last month"
1592 #. module: point_of_sale
1593 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
1597 #. module: point_of_sale
1598 #: view:pos.close.statement:0
1600 "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
1601 "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
1602 "control the ending belance before closing manually."
1605 #. module: point_of_sale
1606 #: view:report.cash.register:0
1607 msgid "Cash Analysis created by today"
1610 #. module: point_of_sale
1611 #: selection:report.cash.register,state:0
1615 #. module: point_of_sale
1616 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template
1620 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1621 #. module: point_of_sale
1622 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1624 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
1625 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1626 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
1627 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
1628 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1632 #. module: point_of_sale
1633 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
1634 msgid "Sales by margin"
1635 msgstr "Sprzedaż wg marży"
1637 #. module: point_of_sale
1638 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
1639 msgid "Journal Configuration"
1640 msgstr "Konfiguracja dziennika"
1642 #. module: point_of_sale
1644 msgid "Statement lines"
1645 msgstr "Pozycje zestawienia"
1647 #. module: point_of_sale
1648 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1649 msgid "Croky Paprika 45g"
1652 #. module: point_of_sale
1655 msgstr "Wydrukuj Ponownie"
1657 #. module: point_of_sale
1658 #: help:pos.order,user_id:0
1660 "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
1661 "an interim employee."
1664 #. module: point_of_sale
1665 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
1669 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1670 #. module: point_of_sale
1671 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1673 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
1674 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
1678 #. module: point_of_sale
1679 #: view:pos.open.statement:0
1681 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
1682 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
1683 "using their CashBox tab."
1686 #. module: point_of_sale
1687 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
1688 #: report:pos.payment.report.user:0
1690 msgstr "Cena jednostkowa"
1692 #. module: point_of_sale
1697 #. module: point_of_sale
1698 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1699 #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
1703 #. module: point_of_sale
1704 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
1705 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
1708 #. module: point_of_sale
1709 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
1713 #. module: point_of_sale
1714 #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
1716 msgstr "Numer zamówienia"
1718 #. module: point_of_sale
1719 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
1720 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
1723 #. module: point_of_sale
1724 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1725 msgid "Lays Pickels 250g"
1728 #. module: point_of_sale
1729 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
1730 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
1731 msgid "Net margin per Qty"
1734 #. module: point_of_sale
1735 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
1736 msgid "Sales by user monthly"
1737 msgstr "Sprzedaż wg użytkownika miesięcznie"
1739 #. module: point_of_sale
1740 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
1741 msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
1744 #. module: point_of_sale
1745 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1746 msgid "Sales by User Margin"
1747 msgstr "Sprzedaż wg marży użytkownika"
1749 #. module: point_of_sale
1750 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59
1755 #. module: point_of_sale
1756 #: report:pos.invoice:0
1760 #. module: point_of_sale
1761 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
1762 msgid "Pepsi Max 33cl"
1765 #. module: point_of_sale
1766 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
1767 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
1770 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1771 #. module: point_of_sale
1772 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1774 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
1775 #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
1776 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
1777 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
1778 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
1782 #. module: point_of_sale
1783 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1784 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1787 #. module: point_of_sale
1788 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
1790 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
1792 #. module: point_of_sale
1793 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1794 msgid "Grisette Cerise 25cl"
1797 #. module: point_of_sale
1798 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
1799 msgid "Chaudfontaine 33cl"
1802 #. module: point_of_sale
1803 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1804 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
1812 #. module: point_of_sale
1813 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
1817 #. module: point_of_sale
1818 #: field:pos.order,date_order:0
1819 msgid "Date Ordered"
1820 msgstr "Data zamówienia"
1822 #. module: point_of_sale
1823 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
1824 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
1825 msgid "Sales lines by Users"
1826 msgstr "Pozycje sprzedaży wg użytkownika"
1828 #. module: point_of_sale
1829 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
1833 #. module: point_of_sale
1834 #: report:pos.details:0
1838 #. module: point_of_sale
1839 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1841 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1842 msgstr "Brak konta przychodu dla produktu: \"%s\" (id:%d)"
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: view:pos.details:0
1849 #. module: point_of_sale
1850 #: field:pos.details,user_ids:0
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
1856 #: view:report.cash.register:0
1857 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
1860 #. module: point_of_sale
1861 #: report:pos.lines:0
1863 msgstr "Suma netto :"
1865 #. module: point_of_sale
1866 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
1873 msgstr "Data rozpoczęcia"
1875 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
1876 #. module: point_of_sale
1877 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
1879 #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
1880 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
1881 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
1882 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
1886 #. module: point_of_sale
1887 #: view:pos.sale.user:0
1888 msgid "Sale By User"
1889 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
1891 #. module: point_of_sale
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
1893 msgid "Open Cash Register"
1894 msgstr "Otwórz kasę"
1896 #. module: point_of_sale
1897 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template
1898 msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
1901 #. module: point_of_sale
1902 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
1906 #. module: point_of_sale
1907 #: report:account.statement:0
1908 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
1910 msgstr "Zestawienie"
1912 #. module: point_of_sale
1913 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
1914 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
1915 #: view:pos.payment.report:0
1916 msgid "Payment Report"
1917 msgstr "Raport płatności"
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1921 msgid "Fanta Orange 25cl"
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: view:pos.confirm:0
1926 msgid "Generate Journal Entries"
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1931 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1932 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
1933 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1934 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1935 #: field:report.pos.order,company_id:0
1939 #. module: point_of_sale
1940 #: report:pos.invoice:0
1941 msgid "Invoice Date"
1942 msgstr "Data wystawienia faktury"
1944 #. module: point_of_sale
1945 #: field:pos.box.entries,name:0
1949 #. module: point_of_sale
1950 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
1951 msgid "Orangina 33cl"
1954 #. module: point_of_sale
1955 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input
1956 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
1957 msgid "Products 'Take Money Out'"
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
1962 msgid "Chimay Bleu 33cl"
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
1967 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
1968 msgid "Payment Methods"
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1978 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1981 #. module: point_of_sale
1982 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1983 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1984 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1986 msgid "You have to open at least one cashbox"
1987 msgstr "Musisz otworzyć co najmniej jedną kasę"
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
1991 msgid "Today's Payment By User"
1992 msgstr "Dzisiejsze płatności wg użytkowników"
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
1996 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
1997 msgid "Put Money In"
2000 #. module: point_of_sale
2001 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2002 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2007 #. module: point_of_sale
2008 #: report:pos.lines:0
2009 msgid "No. Of Articles"
2010 msgstr "Liczba artykułów"
2012 #. module: point_of_sale
2013 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
2014 msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
2017 #. module: point_of_sale
2018 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
2022 #. module: point_of_sale
2023 #: report:pos.user.product:0
2025 msgstr "Data końcowa"
2027 #. module: point_of_sale
2028 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2029 msgid "Orangina 1.5L"
2032 #. module: point_of_sale
2033 #: field:pos.order,picking_id:0
2037 #. module: point_of_sale
2038 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
2049 msgid "Bank Statement Line"
2050 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
2054 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
2059 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
2064 #: view:report.transaction.pos:0
2068 #. module: point_of_sale
2069 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
2070 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
2073 #. module: point_of_sale
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
2075 msgid "Close Cash Register"
2076 msgstr "Zamknij kasę"
2078 #. module: point_of_sale
2079 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
2081 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
2086 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
2089 #. module: point_of_sale
2090 #: view:pos.confirm:0
2091 msgid "Generate Entries"
2094 #. module: point_of_sale
2095 #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
2099 #. module: point_of_sale
2100 #: field:pos.order,account_move:0
2101 msgid "Journal Entry"
2102 msgstr "Zapis dziennika"
2104 #. module: point_of_sale
2105 #: selection:report.cash.register,state:0
2107 msgstr "Potwierdzone"
2109 #. module: point_of_sale
2110 #: report:pos.invoice:0
2111 msgid "Cancelled Invoice"
2112 msgstr "Anulowana faktura"
2114 #. module: point_of_sale
2115 #: view:report.cash.register:0
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: help:account.journal,auto_cash:0
2122 "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
2123 "of the initial balance."
2126 #. module: point_of_sale
2127 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
2128 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
2131 #. module: point_of_sale
2132 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
2133 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: report:pos.invoice:0
2138 msgid "Supplier Invoice"
2139 msgstr "Faktura dostawcy"
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: constraint:account.bank.statement:0
2143 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2148 #: selection:report.pos.order,state:0
2152 #. module: point_of_sale
2153 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2155 msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
2158 #. module: point_of_sale
2159 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
2160 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: view:report.pos.order:0
2165 msgid "Day of order date"
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2171 msgstr "Raportowanie"
2173 #. module: point_of_sale
2174 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2178 #. module: point_of_sale
2179 #: view:pos.box.entries:0
2181 msgstr "Włóż pieniądze"
2183 #. module: point_of_sale
2184 #: sql_constraint:account.journal:0
2185 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
2186 msgstr "Kod dziennika musi być unikalny w firmie !"
2188 #. module: point_of_sale
2189 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
2190 msgid "Configuration"
2191 msgstr "Konfiguracja"
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
2200 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
2203 #. module: point_of_sale
2204 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2206 msgid "Unable to cancel the picking."
2209 #. module: point_of_sale
2210 #: view:report.pos.order:0
2211 msgid "POS ordered created during current month"
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: view:report.pos.order:0
2216 msgid "POS ordered created last month"
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
2224 #. module: point_of_sale
2225 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
2231 msgid "Spa Barisart 1.5l"
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0
2237 msgid "Return Products"
2240 #. module: point_of_sale
2241 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
2242 msgid "Jupiler 33cl"
2245 #. module: point_of_sale
2246 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
2247 msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
2250 #. module: point_of_sale
2251 #: view:pos.box.out:0
2253 msgstr "Weź pieniądze"
2255 #. module: point_of_sale
2256 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
2257 msgid "Sales Details"
2258 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
2260 #. module: point_of_sale
2261 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2268 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
2269 #: view:product.product:0
2270 msgid "Point of Sale"
2271 msgstr "Punkt sprzedaży"
2273 #. module: point_of_sale
2274 #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
2275 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
2276 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2282 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
2284 msgstr "Zafakturowane"
2286 #. module: point_of_sale
2287 #: view:pos.close.statement:0
2291 #. module: point_of_sale
2292 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
2293 msgid "Spa Barisart 50cl"
2296 #. module: point_of_sale
2297 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
2298 msgid "Special Beers"
2301 #. module: point_of_sale
2302 #: field:pos.order.line,notice:0
2303 msgid "Discount Notice"
2304 msgstr "Notatka upustu"
2306 #. module: point_of_sale
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: view:report.cash.register:0
2316 #. module: point_of_sale
2317 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
2318 msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
2321 #. module: point_of_sale
2322 #: report:pos.invoice:0
2326 #. module: point_of_sale
2327 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2329 msgid "Please provide a partner for the sale."
2330 msgstr "Proszę wprowadzić partnera dla sprzedaży."
2332 #. module: point_of_sale
2333 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
2334 msgid "Fruity Beers"
2337 #. module: point_of_sale
2338 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
2339 msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
2342 #. module: point_of_sale
2343 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
2344 msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
2347 #. module: point_of_sale
2349 msgid "Search Sales Order"
2350 msgstr "Przeszukaj zamówienia sprzedaży"
2352 #. module: point_of_sale
2353 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
2355 "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
2359 #. module: point_of_sale
2360 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
2361 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
2362 msgid "Sales by user"
2363 msgstr "Sprzedaż wg. użytkownika"
2365 #. module: point_of_sale
2366 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
2367 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: view:pos.receipt:0
2372 msgid "Print Receipt"
2373 msgstr "Drukuj paragon"
2375 #. module: point_of_sale
2376 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2380 #. module: point_of_sale
2381 #: view:pos.order.line:0
2382 msgid "POS Orders lines"
2383 msgstr "Pozycje zamówienia PS"
2385 #. module: point_of_sale
2386 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
2387 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
2390 #. module: point_of_sale
2391 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2393 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
2394 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2395 "contains detailed information about your products related to procurement "
2396 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2399 #. module: point_of_sale
2400 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2401 msgid "Pepsi Max 2L"
2404 #. module: point_of_sale
2405 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2410 #. module: point_of_sale
2411 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
2412 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
2415 #. module: point_of_sale
2416 #: view:pos.close.statement:0
2417 msgid "Do you want to close your cash registers?"
2420 #. module: point_of_sale
2421 #: report:pos.invoice:0
2425 #. module: point_of_sale
2426 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2428 msgid "Please create an invoice for this sale."
2429 msgstr "Przoszę utworzyć fakturę dla tej sprzedaży."
2431 #. module: point_of_sale
2432 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
2433 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
2436 #. module: point_of_sale
2437 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
2438 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
2439 #: view:pos.close.statement:0
2441 msgid "Close Cash Registers"
2442 msgstr "Zamknij kasę"
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
2449 #. module: point_of_sale
2451 msgid "General Information"
2454 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1) #-#-#-#-#
2455 #. module: point_of_sale
2456 #. #-#-#-#-# point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
2458 #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
2459 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
2460 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
2464 #. module: point_of_sale
2467 msgstr "Pozycje zamówienia"
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: view:account.journal:0
2471 msgid "Extended Configuration"
2474 #. module: point_of_sale
2475 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
2476 msgid "Subtotal w/o Tax"
2477 msgstr "Suma cześciowa b. pod."
2479 #. module: point_of_sale
2480 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
2481 msgid "Spa Reine 50cl"
2484 #. module: point_of_sale
2485 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
2486 msgid "Leffe Blonde 33cl"
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
2491 msgid "Pyament Report"
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
2496 msgid "Cash Journals"
2497 msgstr "Dzienniki kasowe"
2499 #. module: point_of_sale
2500 #: report:pos.sales.user.today:0
2501 msgid "Today's Sales By User"
2502 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż wg użytkowników"
2504 #. module: point_of_sale
2505 #: report:pos.invoice:0
2506 msgid "Customer Code"
2509 #. module: point_of_sale
2510 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
2512 msgid "please check that account is set to %s"
2515 #. module: point_of_sale
2516 #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
2520 #. module: point_of_sale
2521 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2525 #. module: point_of_sale
2526 #: report:pos.lines:0
2528 msgstr "Pozycje sprzedaży"
2530 #. module: point_of_sale
2535 #. module: point_of_sale
2536 #: field:pos.order,note:0
2537 msgid "Internal Notes"
2538 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
2540 #. module: point_of_sale
2541 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2542 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2545 #. module: point_of_sale
2546 #: view:pos.box.out:0
2547 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
2550 #. module: point_of_sale
2551 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2552 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2553 #: view:report.pos.order:0
2554 msgid "Point of Sale Analysis"
2555 msgstr "Analiza punktów sprzedaży"
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
2562 #. module: point_of_sale
2563 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: view:report.cash.register:0
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2577 #. module: point_of_sale
2578 #: field:pos.order,statement_ids:0
2582 #. module: point_of_sale
2583 #: report:pos.invoice:0
2584 msgid "Supplier Refund"
2585 msgstr "Korekta od dostawcy"
2587 #. module: point_of_sale
2588 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
2589 msgid "Sales by User Monthly margin"
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
2594 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
2597 #. module: point_of_sale
2598 #: help:account.journal,journal_user:0
2600 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
2604 #. module: point_of_sale
2605 #: field:pos.category,sequence:0
2609 #. module: point_of_sale
2610 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
2612 msgid "Make Payment"
2613 msgstr "Wykonaj płatność"
2615 #. module: point_of_sale
2616 #: constraint:pos.category:0
2617 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2620 #. module: point_of_sale
2621 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
2622 msgid "Sales User Today"
2623 msgstr "Sprzedaż użytkownika dzisiaj"
2625 #. module: point_of_sale
2626 #: view:report.pos.order:0
2627 msgid "Month of order date"
2630 #. module: point_of_sale
2631 #: field:product.product,income_pdt:0
2632 msgid "PoS Cash Input"
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
2637 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
2642 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
2647 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
2652 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45
2653 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268
2658 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
2663 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
2668 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
2673 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
2674 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
2679 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
2680 msgid "Back to Products"
2684 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
2689 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140
2690 msgid "pending orders"
2694 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
2696 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
2697 "you sure you want to exit?"
2701 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236
2706 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238
2711 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248
2716 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249
2721 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250
2725 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2726 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
2729 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2731 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
2734 #~ msgid "Scan product"
2735 #~ msgstr "Skanuj produkt"
2738 #~ msgid "Modify line failed !"
2739 #~ msgstr "Modyfikacja pozycji nieudana !"
2741 #~ msgid "Point Of Sale"
2742 #~ msgstr "Punkt sprzedaży"
2745 #~ msgid "Create line failed !"
2746 #~ msgstr "Tworzenie pozycji nieudane !"
2748 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
2749 #~ msgstr "Konfiguracja dziennika punktu sprzedaży."
2751 #~ msgid "Default journal"
2752 #~ msgstr "Domyślny dziennik"
2754 #~ msgid "Default journals"
2755 #~ msgstr "Domyślne dzienniki"
2758 #~ msgid "Invalid action !"
2759 #~ msgstr "Niedozwolona akcja !"
2762 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
2763 #~ msgstr "Nie znaleziono poprawnej pozycji cennika !"
2765 #~ msgid "Define default journals"
2766 #~ msgstr "Definiuj domyślne dzienniki"
2768 #~ msgid "Add products"
2769 #~ msgstr "Dodaj produkty"
2775 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
2776 #~ msgstr "Nie ma pozycji zamówienia dla tej sprzedaży."
2779 #~ msgstr "E-mail :"
2781 #~ msgid "Sales of the day"
2782 #~ msgstr "Sprzedaż dnia"
2787 #~ msgid "Payment Name"
2788 #~ msgstr "Nazwa płatności"
2791 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
2792 #~ msgstr "Nie możesz modyfikowac tego zamówienia. Już jest zapłacone."
2797 #~ msgid "Create Invoice"
2798 #~ msgstr "Utwórz fakturę"
2801 #~ msgstr "Kod kreskowy"
2803 #~ msgid "Canceled Invoice"
2804 #~ msgstr "Anulowana faktura"
2806 #~ msgid "Invoicing"
2807 #~ msgstr "Fakturowanie"
2809 #~ msgid "All orders"
2810 #~ msgstr "Wszystkie zamówienia"
2812 #~ msgid "Payment Term"
2813 #~ msgstr "Warunki płatności"
2818 #~ msgid "Scan Product"
2819 #~ msgstr "Skanuj produkt"
2822 #~ msgstr "Dokument"
2824 #~ msgid "Order Description"
2825 #~ msgstr "Opis zamówienia"
2827 #~ msgid "Add product :"
2828 #~ msgstr "Dodaj produkt :"
2830 #~ msgid "Set to draft"
2831 #~ msgstr "Ustaw na projekt"
2833 #~ msgid "Discount :"
2836 #~ msgid "Net Total"
2837 #~ msgstr "Suma netto"
2839 #~ msgid "Detail of Sales"
2840 #~ msgstr "Szczegół sprzedaży"
2845 #~ msgid "Partner Ref."
2846 #~ msgstr "Odn. partnera"
2848 #~ msgid "Line Description"
2849 #~ msgstr "Opis pozycji"
2854 #~ msgid "Order Payments"
2855 #~ msgstr "Płatności zamówienia"
2860 #~ msgid "Payment name"
2861 #~ msgstr "Nazwa płatności"
2863 #~ msgid "Default Receivable"
2864 #~ msgstr "Domyślne należności"
2866 #~ msgid "Get From Order"
2867 #~ msgstr "Pobierz z zamówienia"
2869 #~ msgid "Default rebate journal"
2870 #~ msgstr "Domyślny dziennik rabatów"
2872 #~ msgid "Wizard default journals"
2873 #~ msgstr "Domyślne dzienniki kreatora"
2875 #~ msgid "Ma_ke Payment"
2876 #~ msgstr "Do_konaj Płatności"
2881 #~ msgid "_Add product"
2882 #~ msgstr "Dod_aj produkt"
2884 #~ msgid "Create _Invoice"
2885 #~ msgstr "_Utwórz faktuę"
2887 #~ msgid "Ma_ke payment"
2888 #~ msgstr "Do_konaj płatności"
2890 #~ msgid "Mode of payment"
2891 #~ msgstr "Tryb płatności"
2893 #~ msgid "Discount percentage"
2894 #~ msgstr "Procentowy upust"
2896 #~ msgid "D_iscount"
2899 #~ msgid "Account Entry"
2900 #~ msgstr "Zapis na koncie"
2902 #~ msgid "Piece number"
2903 #~ msgstr "Numer części"
2905 #~ msgid "Validity Date"
2906 #~ msgstr "Data ważności"
2908 #~ msgid "Select default journals"
2909 #~ msgstr "Wybierz domyślne dzienniki"
2911 #~ msgid "Scan Barcode"
2912 #~ msgstr "Skanuj kod kreskowy"
2914 #~ msgid "Payment date"
2915 #~ msgstr "Data płatności"
2917 #~ msgid "Piece Number"
2918 #~ msgstr "Numer części"
2920 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2921 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
2926 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
2927 #~ msgstr "Wybierz otwarte zamówienie odbiorcy"
2929 #~ msgid "Orders of the day"
2930 #~ msgstr "Zamówienia dnia"
2932 #~ msgid "Pos order"
2933 #~ msgstr "Zamówienie POS"
2935 #~ msgid "POS Lines of the day"
2936 #~ msgstr "pozycje sprzedaży POS z dnia"
2938 #~ msgid "POS Lines"
2939 #~ msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
2941 #~ msgid "Sales Order POS"
2942 #~ msgstr "Zamówienia odbiorców POS"
2944 #~ msgid "All the sales"
2945 #~ msgstr "Cała sprzedaż"
2950 #~ msgid "Pos Payment"
2951 #~ msgstr "Płatność POS"
2956 #~ msgid "Sales of the month"
2957 #~ msgstr "Sprzedaż miesiąca"
2959 #~ msgid "Print Date:"
2960 #~ msgstr "Data wydruku"
2962 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
2963 #~ msgstr "Wszystkie kasy w dniu :"
2965 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
2966 #~ msgstr "Potwierdź punkt sprzedaży"
2968 #~ msgid "Discount Notes"
2969 #~ msgstr "Notatka upustu"
2971 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
2972 #~ msgstr "Dzisiejsza sprzedaż wg użytkownika"
2974 #~ msgid "Miscelleanous"
2977 #~ msgid "Add payment"
2978 #~ msgstr "Dodaj płatność"
2980 #~ msgid "Other Information"
2981 #~ msgstr "Inne informacje"
2983 #~ msgid "Product Type"
2984 #~ msgstr "Typ Produktu"
2986 #~ msgid "Max Discount(%)"
2987 #~ msgstr "Maks upust(%)"
2989 #~ msgid "User who is logged into the system."
2990 #~ msgstr "Użytkownik zalogowany do systemu"
2992 #~ msgid "Quotations"
2996 #~ msgstr "Do policzenia"
3003 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
3006 #~ "Nie można usunąć punktu sprzedaży, który jest zamknięty lub zawiera "
3007 #~ "potwierdzone kasy !"
3009 #~ msgid "Sale by Date and User"
3010 #~ msgstr "Sprzedaż wg dni i uzytkownika"
3012 #~ msgid "Contract Number"
3013 #~ msgstr "Numer umowy"
3015 #~ msgid "Check Details"
3016 #~ msgstr "Sprawdż szczegóły"
3018 #~ msgid "Save & New"
3019 #~ msgstr "Zapisz i nowy"
3021 #~ msgid "Type of Receipt"
3022 #~ msgstr "Typ potwierdzenia"
3024 #~ msgid "Accepted Sales"
3025 #~ msgstr "Zaakceptowane sprzedaże"
3027 #~ msgid "Extended Configureation"
3028 #~ msgstr "Rozszerzona konfiguracja"
3030 #~ msgid "Sales for Current User"
3031 #~ msgstr "Sprzedaż na tego użytkownika"
3033 #~ msgid "Extended Filters..."
3034 #~ msgstr "Zaawansowane filtry..."
3036 #~ msgid "Companies"
3039 #~ msgid "Internal Note"
3040 #~ msgstr "Notatka wewnętrzna"
3042 #~ msgid "Your Reference"
3043 #~ msgstr "Twój odnośnik"
3045 #~ msgid "Sale by Users"
3046 #~ msgstr "Sprzedaż wg uytkowników"
3048 #~ msgid "Information"
3049 #~ msgstr "Informacja"
3051 #~ msgid "Return Picking"
3052 #~ msgstr "Pobranie zwrotne"
3054 #~ msgid "First Name"
3057 #~ msgid "Payment For Sale"
3058 #~ msgstr "Płatności dla sprzedaży"
3060 #~ msgid "Order date"
3061 #~ msgstr "Data zamówienia"
3066 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
3067 #~ msgstr "Wszystkie zamknięte kasy w dniu"
3069 #~ msgid "Special Journal"
3070 #~ msgstr "Dziennik specjalny"
3072 #~ msgid "Sale Confirm"
3073 #~ msgstr "Potwierdź sprzedaż"
3075 #~ msgid "Picking List"
3076 #~ msgstr "Pobranie"
3081 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
3082 #~ msgstr "Drukuj paragon"
3084 #~ msgid "Price method"
3085 #~ msgstr "Metoda wyceny"
3087 #~ msgid "Discount(Amount)"
3088 #~ msgstr "Upust(Kwota)"
3091 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
3092 #~ msgstr "Wprowadź konto dla produktu: %s"
3094 #~ msgid "Customer Note"
3095 #~ msgstr "Notatka klienta"
3097 #~ msgid "Start Date"
3098 #~ msgstr "Data Rozpoczęcia"
3100 #~ msgid "Tax excluded"
3101 #~ msgstr "Nie zawiera podatku"
3104 #~ msgstr "Data końcowa"
3106 #~ msgid "Product Description"
3107 #~ msgstr "Opis produktu"
3109 #~ msgid "Return lines"
3110 #~ msgstr "Pozycje zwrotów"
3112 #~ msgid "Serial Number"
3113 #~ msgstr "Numer Seryjny"
3115 #~ msgid "Last Output Picking"
3116 #~ msgstr "Ostatnie wydanie"
3118 #~ msgid "Add Discount"
3119 #~ msgstr "Dodaj upust"
3121 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
3122 #~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
3124 #~ msgid "Sales Lines"
3125 #~ msgstr "Pozycje sprzedaży"
3127 #~ msgid "Sales Order"
3128 #~ msgstr "Zamówienie sprzedaży"
3130 #~ msgid "Discount "
3134 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
3135 #~ msgstr "Nie masz ospowiednich praw do zatwierdzenia tej sprzedaży !"
3137 #~ msgid "Validation Date"
3138 #~ msgstr "Data zatwierdzenia"
3143 #~ msgid "Add product"
3144 #~ msgstr "Dodaj produkt"
3146 #~ msgid "Save & Close"
3147 #~ msgstr "Zapisz i zamknij"
3150 #~ msgstr "Uruchomione"
3152 #~ msgid "POS Details :"
3153 #~ msgstr "Szczegóły PS :"
3156 #~ msgstr "Zaliczka"
3158 #~ msgid "All Cashboxes Of the day"
3159 #~ msgstr "Wszystkie kasy dzisiaj"