1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Tobiasz Rozum (OpenGLOBE.pl) <tobiasz.rozum@openglobe.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.pos.order,nbr:0
25 #. module: point_of_sale
27 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
32 #. module: point_of_sale
34 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
35 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
40 #. module: point_of_sale
41 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
45 #. module: point_of_sale
46 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
50 #. module: point_of_sale
51 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
52 msgid "+ Transactions"
55 #. module: point_of_sale
57 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
59 msgid "--------------------------------"
62 #. module: point_of_sale
64 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
67 msgstr "Cytryna 1.54€"
69 #. module: point_of_sale
71 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
76 #. module: point_of_sale
77 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
78 msgid "250g Lays Pickels"
79 msgstr "250g Lays Pickels"
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
86 #. module: point_of_sale
88 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
90 msgid "3.141Kg Oranges"
91 msgstr "3.141 kg Pomarańczy"
93 #. module: point_of_sale
94 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
96 msgstr "0.5 l Perrier"
98 #. module: point_of_sale
100 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
105 #. module: point_of_sale
107 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
112 #. module: point_of_sale
113 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
115 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
116 " Click to add a new product.\n"
118 " You must define a product for everything you sell through\n"
119 " the point of sale interface.\n"
121 " Do not forget to set the price and the point of sale "
123 " in which it should appear. If a product has no point of "
125 " category, you can not sell it through the point of sale\n"
131 #. module: point_of_sale
132 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 " Click to add a payment method.\n"
137 " Payment methods are defined by accounting journals having "
139 " field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
141 " from the touchscreen interface, you must set the payment "
143 " on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
148 #. module: point_of_sale
149 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
151 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
152 " Click to create a new order.\n"
154 " Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
155 " orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
156 " the touchscreen interface.\n"
161 #. module: point_of_sale
162 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
164 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
165 " Click to define a new category.\n"
167 " Categories are used to browse your products through the\n"
168 " touchscreen interface.\n"
170 " If you put a photo on the category, the layout of the\n"
171 " touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
173 " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
178 #. module: point_of_sale
179 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
181 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
182 " Click to start a new session.\n"
184 " A session is a period of time, usually one day, during "
186 " you sell through the point of sale. The user has to check "
188 " currencies in your cash registers at the beginning and the "
190 " of each session.\n"
192 " Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
193 " to quickly open a new session.\n"
198 #. module: point_of_sale
199 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
200 msgid "= Theoretical Closing Balance"
201 msgstr "= Teoretyczny bilans zamknięcia"
203 #. module: point_of_sale
205 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
207 msgid "A Customer Name Is Required"
210 #. module: point_of_sale
211 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
212 msgid "A custom receipt header footage"
215 #. module: point_of_sale
216 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
217 msgid "A custom receipt header message"
220 #. module: point_of_sale
221 #: help:pos.session,login_number:0
223 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
227 #. module: point_of_sale
228 #: help:pos.session,sequence_number:0
229 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
232 #. module: point_of_sale
233 #: help:pos.order,sequence_number:0
234 msgid "A session-unique sequence number for the order"
237 #. module: point_of_sale
238 #: help:pos.config,receipt_footer:0
239 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
240 msgstr "Krótki tekst, który będzie drukowany w stopce paragonu"
242 #. module: point_of_sale
243 #: help:pos.config,receipt_header:0
244 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
245 msgstr "Krótki tekst, który będzie drukowany w nagłówku paragonu"
247 #. module: point_of_sale
249 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
259 #. module: point_of_sale
260 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
261 msgid "Accounting Information"
262 msgstr "Informacje księgowe"
264 #. module: point_of_sale
265 #: help:pos.config,journal_id:0
266 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
267 msgstr "Dziennik do księgowania zapisów sprzedaży."
269 #. module: point_of_sale
270 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
271 #: selection:pos.config,state:0
275 #. module: point_of_sale
276 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
277 msgid "Add a Global Discount"
278 msgstr "Podaj upust ogólny"
280 #. module: point_of_sale
282 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
283 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
288 #. module: point_of_sale
290 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
293 msgstr "Odznaka administratora"
295 #. module: point_of_sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
297 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
299 msgstr "Wszystkie sesje"
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
303 msgid "All sales lines"
304 msgstr "Wszystkie pozycje"
306 #. module: point_of_sale
307 #: field:pos.make.payment,amount:0
308 #: field:report.transaction.pos,amount:0
309 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
310 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
311 #: view:website:point_of_sale.report_statement
312 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
316 #. module: point_of_sale
317 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
318 msgid "Amount Authorized Difference"
321 #. module: point_of_sale
322 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
323 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
325 msgstr "Kwota łączna"
327 #. module: point_of_sale
329 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
331 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
332 msgstr "Anonimowe zamówienie nie może zostać zafakturowane"
334 #. module: point_of_sale
335 #: help:pos.config,name:0
336 msgid "An internal identification of the point of sale"
337 msgstr "Wewnętrzna identyfikacja punktu sprzedaży"
339 #. module: point_of_sale
340 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
344 #. module: point_of_sale
345 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
349 #. module: point_of_sale
350 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
351 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
352 msgid "Apply Discount"
353 msgstr "Zastosuj upust"
355 #. module: point_of_sale
356 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
357 msgid "Automatically open the cashdrawer"
358 msgstr "Automatucznie otwórz kasę"
360 #. module: point_of_sale
361 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
362 #: field:pos.config,journal_ids:0
363 #: field:pos.session,journal_ids:0
364 msgid "Available Payment Methods"
365 msgstr "Dostępne metody płatności"
367 #. module: point_of_sale
368 #: field:product.template,available_in_pos:0
369 msgid "Available in the Point of Sale"
370 msgstr "Dostępne w Punkcie Sprzedaży"
372 #. module: point_of_sale
373 #: field:report.pos.order,average_price:0
374 msgid "Average Price"
375 msgstr "Cena przeciętna"
377 #. module: point_of_sale
379 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1052
380 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
385 #. module: point_of_sale
386 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
387 #: field:pos.session,statement_ids:0
388 msgid "Bank Statement"
389 msgstr "Wyciąg bankowy"
391 #. module: point_of_sale
392 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
393 msgid "Bank Statement Line"
394 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
396 #. module: point_of_sale
397 #: help:res.users,ean13:0
399 msgstr "Kod kreskowy"
401 #. module: point_of_sale
403 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
407 msgstr "Kod kreskowy"
409 #. module: point_of_sale
410 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
412 "Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information "
413 "such as price and quantity in the barcode.\n"
414 " Barcode Patterns only work with EAN13 "
418 #. module: point_of_sale
420 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
422 msgid "Barcode Scanner"
423 msgstr "Skaner kodów kreskowych"
425 #. module: point_of_sale
426 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
427 msgid "Barcode Types"
428 msgstr "Typy kodów kreskowych"
430 #. module: point_of_sale
431 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
435 #. module: point_of_sale
436 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
437 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
438 msgstr "Belle-Vue Kriek 0,25 l"
440 #. module: point_of_sale
441 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
445 #. module: point_of_sale
446 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
450 #. module: point_of_sale
451 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
453 msgstr "Czarne winogrona"
455 #. module: point_of_sale
456 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
460 #. module: point_of_sale
461 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
462 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
463 msgstr "Boon Framboise 0.375 l"
465 #. module: point_of_sale
466 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
467 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
470 #. module: point_of_sale
472 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
477 #. module: point_of_sale
479 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
480 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
481 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
482 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
483 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
484 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
485 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
486 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
491 #. module: point_of_sale
492 #: selection:pos.order,state:0
493 #: selection:report.pos.order,state:0
497 #. module: point_of_sale
499 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
501 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
504 #. module: point_of_sale
505 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
509 #. module: point_of_sale
511 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
516 #. module: point_of_sale
517 #: field:pos.session,details_ids:0
519 msgstr "Obsługa kasy"
521 #. module: point_of_sale
522 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
524 msgstr "Dziennik środków pieniężnych"
526 #. module: point_of_sale
527 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
528 msgid "Cash Journals"
529 msgstr "Dzienniki kasowe"
531 #. module: point_of_sale
532 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
533 #: field:pos.session,cash_register_id:0
534 msgid "Cash Register"
537 #. module: point_of_sale
538 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
539 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
540 msgid "Cash Registers"
543 #. module: point_of_sale
544 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
545 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
546 msgid "Cash Statement"
547 msgstr "Zestawienie środków pieniężnych"
549 #. module: point_of_sale
550 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
551 msgid "Cashbox Lines"
552 msgstr "Pozycje kasy"
554 #. module: point_of_sale
555 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
559 #. module: point_of_sale
560 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
561 msgid "Cashier Barcodes"
562 msgstr "Kody kasjerów"
564 #. module: point_of_sale
566 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
568 msgid "Change Customer"
569 msgstr "Zmień klienta"
571 #. module: point_of_sale
573 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
574 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
579 #. module: point_of_sale
580 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
581 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
582 msgstr "Chaudfontaine 1.5 l"
584 #. module: point_of_sale
585 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
586 msgid "Chaudfontaine 33cl"
587 msgstr "Chaudfontaine 0.33 l"
589 #. module: point_of_sale
590 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
591 msgid "Chaudfontaine 50cl"
592 msgstr "Chaudfontaine 0.5 l"
594 #. module: point_of_sale
595 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
596 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
597 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5 l"
599 #. module: point_of_sale
600 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
601 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
602 msgstr "Chaudfontaine Petillante 0.33 l"
604 #. module: point_of_sale
605 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
606 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
607 msgstr "Chaudfontaine Petillante 0.5 l"
609 #. module: point_of_sale
610 #: help:product.template,to_weight:0
612 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
615 #. module: point_of_sale
616 #: help:product.template,available_in_pos:0
617 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
618 msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz by produkt pojawił się w punkcie sprzedaży"
620 #. module: point_of_sale
621 #: help:product.template,income_pdt:0
623 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
624 "point of sale backend."
627 #. module: point_of_sale
628 #: help:product.template,expense_pdt:0
630 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
631 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
634 #. module: point_of_sale
635 #: help:account.journal,journal_user:0
637 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
640 "Zaznacz, jeśli dziennik posiada zdefiniowane metody płatności, które można "
641 "użyć w tym punkcie sprzedaży."
643 #. module: point_of_sale
644 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
646 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
647 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
650 #. module: point_of_sale
651 #: help:pos.config,group_by:0
653 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
656 "Zaznacz, jeśli chcesz grupoważ pozycje dziennika wg produktu w moemencie "
659 #. module: point_of_sale
661 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
663 msgid "Check your internet connection and try again."
666 #. module: point_of_sale
667 #: field:pos.category,child_id:0
668 msgid "Children Categories"
669 msgstr "Kategorie podrzędne"
671 #. module: point_of_sale
672 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
673 msgid "Chimay Bleu 33cl"
674 msgstr "Chimay Bleu 0.33 l"
676 #. module: point_of_sale
677 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
678 msgid "Chimay Bleu 75cl"
679 msgstr "Chimay Bleu 0.75 l"
681 #. module: point_of_sale
682 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
683 msgid "Chimay Red 33cl"
684 msgstr "Chimay Red 0.33 l"
686 #. module: point_of_sale
687 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
691 #. module: point_of_sale
693 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
694 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
699 #. module: point_of_sale
700 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
701 msgid "Click to continue the session."
702 msgstr "Kliknij by kontynuować sesję."
704 #. module: point_of_sale
705 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
706 msgid "Click to start a session."
707 msgstr "Kliknij, aby rozpocząć sesję"
709 #. module: point_of_sale
711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
714 msgstr "Odznaka klienta"
716 #. module: point_of_sale
718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1122
719 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
724 #. module: point_of_sale
725 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
726 msgid "Close Session"
727 msgstr "Zamknij sesję"
729 #. module: point_of_sale
730 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
731 #: selection:report.pos.order,state:0
735 #. module: point_of_sale
736 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:125
737 #: selection:pos.session,state:0
738 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
740 msgid "Closed & Posted"
741 msgstr "Zamknete i zaksięgowane"
743 #. module: point_of_sale
744 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
745 msgid "Closing Cash Control"
746 msgstr "Zamykanie kasy"
748 #. module: point_of_sale
749 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
750 #: selection:pos.session,state:0
751 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
753 msgid "Closing Control"
754 msgstr "Sprawdzenie zamknięcia"
756 #. module: point_of_sale
757 #: field:pos.session,stop_at:0
758 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
759 #: view:website:point_of_sale.report_statement
761 msgstr "Data zamknięcia"
763 #. module: point_of_sale
764 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
765 msgid "Closing Subtotal"
766 msgstr "Wartość zamknięcia"
768 #. module: point_of_sale
769 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
770 msgid "Coca-Cola Light 1L"
771 msgstr "Coca-Cola Light 1 l"
773 #. module: point_of_sale
774 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
775 msgid "Coca-Cola Light 2L"
776 msgstr "Coca-Cola Light 2 l"
778 #. module: point_of_sale
779 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
780 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
781 msgstr "Coca-Cola Light 0.33 l"
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
785 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
786 msgstr "Coca-Cola Light 0.33 l Bezkofeinowa"
788 #. module: point_of_sale
789 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
790 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
791 msgstr "Coca-Cola Light 0.5 l"
793 #. module: point_of_sale
794 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
795 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
796 msgstr "Coca-Cola Light Cytrynowa 2 l"
798 #. module: point_of_sale
799 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
800 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
801 msgstr "Coca-Cola Light Cytrynowa 0.33 l"
803 #. module: point_of_sale
804 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
805 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
806 msgstr "Coca-Cola Light Cytrynowa 0.5 l"
808 #. module: point_of_sale
809 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
810 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
811 msgstr "Coca-Cola 1 l"
813 #. module: point_of_sale
814 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
815 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
816 msgstr "Coca-Cola 2 l"
818 #. module: point_of_sale
819 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
820 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
821 msgstr "Coca-Cola 0.33 l"
823 #. module: point_of_sale
824 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
825 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
826 msgstr "Coca-Cola 0.5 l"
828 #. module: point_of_sale
829 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
830 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
831 msgstr "Coca-Cola Zero 1 l"
833 #. module: point_of_sale
834 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
835 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
836 msgstr "Coca-Cola Zero 2 l"
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
840 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
841 msgstr "Coca-Cola Zero 0.33 l"
843 #. module: point_of_sale
844 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
845 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
846 msgstr "Coca-Cola Zero 0.5 l"
848 #. module: point_of_sale
849 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
850 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
851 msgstr "Coca-Cola Zero Bezkofeinowa 0.33 l"
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
858 #. module: point_of_sale
859 #: field:pos.config,company_id:0
860 #: field:pos.order,company_id:0
861 #: field:pos.order.line,company_id:0
862 #: field:report.pos.order,company_id:0
863 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
864 #: view:website:point_of_sale.report_payment
865 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
866 #: view:website:point_of_sale.report_statement
867 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
871 #. module: point_of_sale
872 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
876 #. module: point_of_sale
877 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
878 msgid "Conference pears"
881 #. module: point_of_sale
882 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
883 msgid "Configuration"
884 msgstr "Konfiguracja"
886 #. module: point_of_sale
887 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
889 msgid "Configuration Error!"
890 msgstr "Błąd konfiguracji!"
892 #. module: point_of_sale
894 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1127
895 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
900 #. module: point_of_sale
902 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
904 msgid "Connecting to the PosBox"
905 msgstr "Łączenie z PosBox'em"
907 #. module: point_of_sale
908 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
909 msgid "Continue Selling"
910 msgstr "Kontynuuj sprzedaż"
912 #. module: point_of_sale
914 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
916 msgid "Could Not Read Image"
919 #. module: point_of_sale
921 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
926 #. module: point_of_sale
927 #: field:pos.category,create_uid:0
928 #: field:pos.config,create_uid:0
929 #: field:pos.confirm,create_uid:0
930 #: field:pos.details,create_uid:0
931 #: field:pos.discount,create_uid:0
932 #: field:pos.ean_wizard,create_uid:0
933 #: field:pos.make.payment,create_uid:0
934 #: field:pos.open.statement,create_uid:0
935 #: field:pos.order,create_uid:0
936 #: field:pos.order.line,create_uid:0
937 #: field:pos.session,create_uid:0
938 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
940 msgstr "Utworzono przez"
942 #. module: point_of_sale
943 #: field:pos.category,create_date:0
944 #: field:pos.config,create_date:0
945 #: field:pos.confirm,create_date:0
946 #: field:pos.details,create_date:0
947 #: field:pos.discount,create_date:0
948 #: field:pos.ean_wizard,create_date:0
949 #: field:pos.make.payment,create_date:0
950 #: field:pos.open.statement,create_date:0
951 #: field:pos.order,create_date:0
952 #: field:pos.session,create_date:0
953 #: field:pos.session.opening,create_date:0
955 msgstr "Data utworzenia"
957 #. module: point_of_sale
958 #: field:pos.order.line,create_date:0
959 msgid "Creation Date"
960 msgstr "Data utworzenia"
962 #. module: point_of_sale
963 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
964 msgid "Croky Bolognese 250g"
965 msgstr "Croky Bolognese 250 g"
967 #. module: point_of_sale
968 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
969 msgid "Croky Natural 45g"
970 msgstr "Croky Natural 45 g"
972 #. module: point_of_sale
973 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
974 msgid "Croky Paprika 45g"
975 msgstr "Croky Paprika 45 g"
977 #. module: point_of_sale
978 #: field:pos.config,currency_id:0
979 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
983 #. module: point_of_sale
984 #: field:pos.session,currency_id:0
988 #. module: point_of_sale
990 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
995 #. module: point_of_sale
996 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
997 #: field:pos.order,partner_id:0
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: field:pos.config,barcode_customer:0
1003 msgid "Customer Barcodes"
1004 msgstr "Kod kreskowy klienta"
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
1009 msgid "Customer Invoice"
1010 msgstr "Faktura dla klienta"
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
1014 msgid "Daily Operations"
1015 msgstr "Dzienne operacje"
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1019 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1020 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1024 #. module: point_of_sale
1025 #: field:pos.details,date_end:0
1027 msgstr "Data końcowa"
1029 #. module: point_of_sale
1030 #: field:report.pos.order,date:0
1032 msgstr "Data zamówienia"
1034 #. module: point_of_sale
1035 #: field:pos.details,date_start:0
1037 msgstr "Data rozpoczęcia"
1039 #. module: point_of_sale
1040 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1044 #. module: point_of_sale
1045 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
1049 #. module: point_of_sale
1051 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
1053 msgid "Debug Window"
1054 msgstr "Diagnozowanie błędów"
1056 #. module: point_of_sale
1057 #: field:res.users,pos_config:0
1058 msgid "Default Point of Sale"
1059 msgstr "Domyślny punkt sprzedaży"
1061 #. module: point_of_sale
1062 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1063 msgid "Delay Validation"
1064 msgstr "Opóźnienie zatwierdzenia"
1066 #. module: point_of_sale
1068 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
1070 msgid "Delete All Unsent Orders"
1071 msgstr "Usuń wszystkie niewysłane zamówienia"
1073 #. module: point_of_sale
1075 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
1077 msgid "Delete Unsent Orders ?"
1078 msgstr "Usunąć niewysłane zamówienia?"
1080 #. module: point_of_sale
1081 #: selection:pos.config,state:0
1083 msgstr "Zdezaktualizowane"
1085 #. module: point_of_sale
1086 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1087 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1088 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1092 #. module: point_of_sale
1094 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
1096 msgid "Deselect Customer"
1097 msgstr "Odznacz klienta"
1099 #. module: point_of_sale
1101 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
1103 msgid "Destroy Current Order ?"
1104 msgstr "Usunąć bieżące zamówienie?"
1106 #. module: point_of_sale
1107 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
1108 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1109 msgid "Details of Sales"
1110 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
1112 #. module: point_of_sale
1113 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1114 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1118 #. module: point_of_sale
1119 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
1121 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1124 "Różnica między teoretycznym bilansem zamknięcia a rzeczywistym bilansem "
1127 #. module: point_of_sale
1129 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
1134 #. module: point_of_sale
1135 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1149 #. module: point_of_sale
1150 #: view:website:point_of_sale.report_payment
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: field:pos.discount,discount:0
1156 #: field:pos.order.line,discount:0
1157 msgid "Discount (%)"
1160 #. module: point_of_sale
1161 #: field:pos.config,barcode_discount:0
1162 msgid "Discount Barcodes"
1163 msgstr "Kody ze zniżkami"
1165 #. module: point_of_sale
1166 #: field:pos.order.line,notice:0
1167 msgid "Discount Notice"
1168 msgstr "Notatka upustu"
1170 #. module: point_of_sale
1172 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
1173 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
1178 #. module: point_of_sale
1180 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
1185 #. module: point_of_sale
1186 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
1187 msgid "Do you want to open cash registers?"
1188 msgstr "Czy chcesz otworzyć kasę fiskalną?"
1190 #. module: point_of_sale
1191 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1195 #. module: point_of_sale
1196 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1197 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1198 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
1200 #. module: point_of_sale
1201 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
1202 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1203 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1205 #. module: point_of_sale
1206 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1207 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1208 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
1212 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1213 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
1217 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1218 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1220 #. module: point_of_sale
1221 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1222 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1223 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1225 #. module: point_of_sale
1226 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1227 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1228 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1230 #. module: point_of_sale
1231 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1232 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1233 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1235 #. module: point_of_sale
1236 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
1237 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1238 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1242 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1243 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1245 #. module: point_of_sale
1246 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
1247 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1248 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1252 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1253 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1255 #. module: point_of_sale
1256 #: field:res.users,ean13:0
1260 #. module: point_of_sale
1261 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1263 "Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A "
1265 " barcode will be attributed to a type if it "
1266 "matches one of its patterns. \n"
1267 " The patterns take the form of EAN13 "
1268 "barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
1269 " the number in the scanned barcode. A 'x' or "
1270 "a '*' in a pattern will match\n"
1271 " any one number. If the patterns are shorter "
1272 "than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
1273 " to be prefixes and match at the beginning. "
1274 "Weight, Price and Discount patterns also\n"
1275 " tell how the weight, price or discount is "
1276 "encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
1277 " positions where the integer part is en "
1278 "encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
1279 " If multiple pattern match one barcode, the "
1280 "longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
1281 " considered the matching one. If a barcode "
1282 "matches no pattern it will not be found in\n"
1286 #. module: point_of_sale
1287 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1288 msgid "Ean13 Generator"
1289 msgstr "Generator Ean13"
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
1296 #. module: point_of_sale
1298 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
1299 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
1301 msgid "Electronic Scale"
1302 msgstr "Waga elektroniczna"
1304 #. module: point_of_sale
1306 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
1307 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
1312 #. module: point_of_sale
1313 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
1314 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
1315 msgstr "Włącz skanowanie kodów kreskowych przy użyciu podłączonego skanera"
1317 #. module: point_of_sale
1318 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
1319 msgid "Enables Electronic Scale integration"
1320 msgstr "Umożliwia integrację z elektroniczną wagą"
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
1324 msgid "Enables Payment Terminal integration"
1325 msgstr "Umożliwia integrację z terminalem płatniczym"
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
1329 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
1330 msgstr "Umożliwia integrację z wirtualną klawiaturą"
1332 #. module: point_of_sale
1333 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
1334 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
1335 msgstr "Umożliwia generowanie faktur z punktu sprzedaży"
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1340 msgstr "Okres końcowy"
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1344 msgid "End of Session"
1345 msgstr "Koniec sesji"
1347 #. module: point_of_sale
1348 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1349 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1350 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1351 msgid "Ending Balance"
1352 msgstr "Saldo końcowe"
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
1357 msgstr "Data końcowa"
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1362 "Enter a reference, it will be converted\n"
1363 " automatically to a valid EAN number."
1366 #. module: point_of_sale
1368 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
1373 #. module: point_of_sale
1374 #: constraint:pos.category:0
1375 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1376 msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekursywnych kategorii."
1378 #. module: point_of_sale
1379 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:372
1380 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:485
1381 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:488
1382 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1383 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:533
1384 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
1385 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1386 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
1387 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
1388 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
1389 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
1390 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
1391 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
1392 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1393 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
1398 #. module: point_of_sale
1399 #: constraint:res.partner:0
1400 #: constraint:res.users:0
1401 msgid "Error: Invalid ean code"
1402 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
1404 #. module: point_of_sale
1406 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:219
1409 "Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
1410 "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
1411 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
1412 "to the wrong company."
1415 #. module: point_of_sale
1416 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1420 #. module: point_of_sale
1421 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1423 msgstr "Evian 0.5 l"
1425 #. module: point_of_sale
1426 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
1427 msgid "Extra Flandria chicory"
1428 msgstr "Extra Flandria chicory"
1430 #. module: point_of_sale
1431 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1433 msgstr "Dodatkowe informacje"
1435 #. module: point_of_sale
1436 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1437 msgid "Fanta Orange 25cl"
1438 msgstr "Fanta Orange 0.25 l"
1440 #. module: point_of_sale
1441 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1442 msgid "Fanta Orange 2L"
1443 msgstr "Fanta Orange 2l"
1445 #. module: point_of_sale
1446 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
1447 msgid "Fanta Orange 33cl"
1448 msgstr "Fanta Orange 0.33 l"
1450 #. module: point_of_sale
1451 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
1452 msgid "Fanta Orange 50cl"
1453 msgstr "Fanta Orange 0.50 l"
1455 #. module: point_of_sale
1456 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
1457 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
1458 msgstr "Fanta Orange Zero 1.5 l"
1460 #. module: point_of_sale
1461 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
1462 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
1463 msgstr "Fanta Zero Orange 0.33 l"
1465 #. module: point_of_sale
1466 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1468 msgstr "Funkcjonalności"
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1482 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
1483 msgstr "Dla nieprecyzyjnych przemysłowych ekranów dotykowych"
1485 #. module: point_of_sale
1486 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
1487 msgid "Fresh Fruits"
1488 msgstr "Świeże owoce"
1490 #. module: point_of_sale
1491 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1492 msgid "Fresh vegetables"
1493 msgstr "Świeże ważywa"
1495 #. module: point_of_sale
1496 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
1497 msgid "Fruity Beers"
1498 msgstr "Smakowe piwa"
1500 #. module: point_of_sale
1501 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1502 msgid "General Information"
1503 msgstr "Informacje ogólne"
1505 #. module: point_of_sale
1506 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1507 msgid "Generate Entries"
1508 msgstr "Generuj zapisy"
1510 #. module: point_of_sale
1511 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1512 msgid "Generate Journal Entries"
1513 msgstr "Generuj zapisy w dzienniku"
1515 #. module: point_of_sale
1516 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1518 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1519 "cash register or statement."
1521 "Generuje wszystkie zapisy sprzedaży w dzienniku dla niefakturowanych "
1522 "zamówień powiązanych z zamkniętą kasą lub zestawieniem."
1524 #. module: point_of_sale
1525 #: help:pos.category,sequence:0
1527 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1528 msgstr "Określa kolejność wyświetlania listy kategorii produktów."
1530 #. module: point_of_sale
1531 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
1532 msgid "Golden Apples Perlim"
1533 msgstr "Golden Apples Perlim"
1535 #. module: point_of_sale
1537 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
1539 msgid "Google Chrome"
1540 msgstr "Google Chrome"
1542 #. module: point_of_sale
1543 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
1544 msgid "Granny Smith apples"
1545 msgstr "Jabłka Granny Smith"
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
1552 #. module: point_of_sale
1553 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1554 msgid "Green Peppers"
1555 msgstr "Zielona papryka"
1557 #. module: point_of_sale
1558 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1559 msgid "Grisette Cherry 25cl"
1560 msgstr "Grisette Cherry 0.25 l"
1562 #. module: point_of_sale
1563 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1564 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1565 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1566 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
1567 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1571 #. module: point_of_sale
1572 #: field:pos.config,group_by:0
1573 msgid "Group Journal Items"
1574 msgstr "Grupuj pozycje dziennika"
1576 #. module: point_of_sale
1578 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
1580 msgid "Hardware Events"
1583 #. module: point_of_sale
1584 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1585 msgid "Hardware Proxy"
1588 #. module: point_of_sale
1590 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
1592 msgid "Hardware Status"
1595 #. module: point_of_sale
1596 #: field:pos.session,cash_control:0
1597 msgid "Has Cash Control"
1598 msgstr "Posiada obsługę kasy"
1600 #. module: point_of_sale
1601 #: field:pos.category,id:0
1602 #: field:pos.config,id:0
1603 #: field:pos.confirm,id:0
1604 #: field:pos.details,id:0
1605 #: field:pos.discount,id:0
1606 #: field:pos.ean_wizard,id:0
1607 #: field:pos.make.payment,id:0
1608 #: field:pos.open.statement,id:0
1609 #: field:pos.order,id:0
1610 #: field:pos.order.line,id:0
1611 #: field:pos.session,id:0
1612 #: field:pos.session.opening,id:0
1613 #: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
1614 #: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
1615 #: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
1616 #: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
1617 #: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
1618 #: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
1619 #: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
1620 #: field:report.pos.order,id:0
1621 #: field:report.sales.by.user.pos,id:0
1622 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
1623 #: field:report.transaction.pos,id:0
1627 #. module: point_of_sale
1628 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1629 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1630 msgstr "IJsboerke 2.5 l White Lady"
1632 #. module: point_of_sale
1633 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
1634 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1635 msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5 l"
1637 #. module: point_of_sale
1638 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1639 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1640 msgstr "IJsboerke Mocha 2.5 l"
1642 #. module: point_of_sale
1643 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1644 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1645 msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5 l"
1647 #. module: point_of_sale
1648 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1649 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1650 msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5 l"
1652 #. module: point_of_sale
1653 #: field:pos.config,proxy_ip:0
1657 #. module: point_of_sale
1658 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
1662 #. module: point_of_sale
1663 #: field:pos.category,image:0
1667 #. module: point_of_sale
1668 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
1669 msgid "In Cluster Tomatoes"
1670 msgstr "Pomidory w opakowaniu"
1672 #. module: point_of_sale
1673 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
1674 #: selection:pos.session,state:0
1675 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
1680 #. module: point_of_sale
1681 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
1683 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
1684 msgstr "Sprzedaż musi być nowa lub anulowana, aby ją usunąć."
1686 #. module: point_of_sale
1687 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
1688 #: selection:pos.config,state:0
1692 #. module: point_of_sale
1693 #: field:pos.order,note:0
1694 msgid "Internal Notes"
1695 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
1697 #. module: point_of_sale
1699 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
1702 msgstr "Niepoprawny EAN"
1704 #. module: point_of_sale
1705 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1706 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1707 #: field:pos.order,invoice_id:0
1711 #. module: point_of_sale
1712 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
1713 msgid "Invoice Amount"
1714 msgstr "Kwotra faktury"
1716 #. module: point_of_sale
1717 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1718 #: selection:pos.order,state:0
1719 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1720 #: selection:report.pos.order,state:0
1721 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1723 msgstr "Zafakturowane"
1725 #. module: point_of_sale
1726 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1730 #. module: point_of_sale
1731 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
1733 msgstr "Fakturowanie"
1735 #. module: point_of_sale
1736 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1737 msgid "Jonagold apples"
1738 msgstr "Jabłka Jonagold"
1740 #. module: point_of_sale
1741 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1742 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1743 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1744 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1745 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1746 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1750 #. module: point_of_sale
1751 #: field:pos.order,account_move:0
1752 msgid "Journal Entry"
1753 msgstr "Zapis dziennika"
1755 #. module: point_of_sale
1756 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1760 #. module: point_of_sale
1761 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
1762 msgid "Jupiler 33cl"
1763 msgstr "Jupiler 0.33 l"
1765 #. module: point_of_sale
1766 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1767 msgid "Jupiler 50cl"
1768 msgstr "Jupiler 0.5 l"
1770 #. module: point_of_sale
1771 #: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1772 msgid "Large Scrollbars"
1773 msgstr "Duże paski przewijania"
1775 #. module: point_of_sale
1776 #: field:pos.category,write_uid:0
1777 #: field:pos.config,write_uid:0
1778 #: field:pos.confirm,write_uid:0
1779 #: field:pos.details,write_uid:0
1780 #: field:pos.discount,write_uid:0
1781 #: field:pos.ean_wizard,write_uid:0
1782 #: field:pos.make.payment,write_uid:0
1783 #: field:pos.open.statement,write_uid:0
1784 #: field:pos.order,write_uid:0
1785 #: field:pos.order.line,write_uid:0
1786 #: field:pos.session,write_uid:0
1787 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
1788 msgid "Last Updated by"
1789 msgstr "Ostatnio modyfikowano przez"
1791 #. module: point_of_sale
1792 #: field:pos.category,write_date:0
1793 #: field:pos.config,write_date:0
1794 #: field:pos.confirm,write_date:0
1795 #: field:pos.details,write_date:0
1796 #: field:pos.discount,write_date:0
1797 #: field:pos.ean_wizard,write_date:0
1798 #: field:pos.make.payment,write_date:0
1799 #: field:pos.open.statement,write_date:0
1800 #: field:pos.order,write_date:0
1801 #: field:pos.order.line,write_date:0
1802 #: field:pos.session,write_date:0
1803 #: field:pos.session.opening,write_date:0
1804 msgid "Last Updated on"
1805 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1809 msgid "Lays Ketchup 250g"
1810 msgstr "Lays Ketchup 250 g"
1812 #. module: point_of_sale
1813 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1814 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1815 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1816 msgstr "Lays Light Paprika 170 g"
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
1820 msgid "Lays Natural 45g"
1821 msgstr "Lays Natural 45 g"
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1825 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1826 msgid "Lays Natural Light 170g"
1827 msgstr "Lays Natural Light 170 g"
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1831 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1832 msgstr "Lays Natural XXL 300 g"
1834 #. module: point_of_sale
1835 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1836 msgid "Lays Paprika 45g"
1837 msgstr "Lays Paprika 45 g"
1839 #. module: point_of_sale
1840 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
1841 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
1842 msgstr "Lays Paprika XXL 300 g"
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1846 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1847 msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150 g"
1849 #. module: point_of_sale
1850 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
1856 msgid "Leffe Blonde 33cl"
1857 msgstr "Leffe Blonde 0.33 l"
1859 #. module: point_of_sale
1860 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
1861 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1862 msgstr "Leffe Brune \"9\" 0.33 l"
1864 #. module: point_of_sale
1865 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
1866 msgid "Leffe Brune 33cl"
1867 msgstr "Leffe Brune 0.33 l"
1869 #. module: point_of_sale
1870 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
1874 #. module: point_of_sale
1875 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1876 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1877 msgstr "Lindemans Kriek 0.375 l"
1879 #. module: point_of_sale
1880 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
1881 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
1882 msgstr "Lindemans sinful 0.375 l"
1884 #. module: point_of_sale
1885 #: field:pos.order.line,name:0
1887 msgstr "Numer pozycji"
1889 #. module: point_of_sale
1890 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1891 msgid "Lines of Point of Sale"
1892 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
1894 #. module: point_of_sale
1895 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
1897 msgid "List of Cash Registers"
1898 msgstr "Lista kas rejerstrujących"
1900 #. module: point_of_sale
1902 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
1903 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:363
1904 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
1907 msgstr "Wczytywanie"
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: field:pos.order,location_id:0
1911 #: field:report.pos.order,location_id:0
1913 msgstr "Lokalizacja"
1915 #. module: point_of_sale
1916 #: field:pos.session,login_number:0
1917 msgid "Login Sequence Number"
1920 #. module: point_of_sale
1921 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
1923 msgstr "Maes 0.33 l"
1925 #. module: point_of_sale
1926 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
1928 msgstr "Maes 0.50 l"
1930 #. module: point_of_sale
1931 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
1932 msgid "Make Payment"
1933 msgstr "Wykonaj płatność"
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: field:pos.category,image_medium:0
1942 msgid "Medium-sized image"
1943 msgstr "Zdjęcie średniej wielkości"
1945 #. module: point_of_sale
1946 #: help:pos.category,image_medium:0
1948 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
1949 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
1950 "or some kanban views."
1952 "Zdjęcie średniej wielkości dla kategorii. Jest automatycznie skalowane do "
1953 "rozmiaru 128x128 px. Używane w widoku formularza i kanban."
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1959 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
1960 "those fields and try again."
1963 #. module: point_of_sale
1964 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1966 msgstr "Przyjęto gotówkę"
1968 #. module: point_of_sale
1969 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1971 msgstr "Wydano gotówkę"
1973 #. module: point_of_sale
1974 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1975 msgid "Month of order date"
1976 msgstr "Miesiąc zamówienia"
1978 #. module: point_of_sale
1980 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
1982 msgid "Mozilla Firefox"
1983 msgstr "Mozilla Firefox"
1985 #. module: point_of_sale
1986 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1988 msgstr "Moja sprzedaż"
1990 #. module: point_of_sale
1992 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
1993 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
1994 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
1999 #. module: point_of_sale
2001 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
2002 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
2003 #: field:pos.category,complete_name:0
2004 #: field:pos.category,name:0
2005 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2015 #. module: point_of_sale
2016 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2020 #. module: point_of_sale
2021 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2022 #: selection:pos.order,state:0
2023 #: selection:report.pos.order,state:0
2027 #. module: point_of_sale
2028 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2032 #. module: point_of_sale
2034 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
2037 msgstr "Następne zamówienie"
2039 #. module: point_of_sale
2040 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2042 msgid "No Cash Register Defined!"
2043 msgstr "Nie zdefiniowano kasy fiskalnej!"
2045 #. module: point_of_sale
2046 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
2048 msgid "No Pricelist!"
2049 msgstr "Brak cennika!"
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
2055 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2058 #. module: point_of_sale
2059 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2061 msgid "No link to an invoice for %s., "
2062 msgstr "Brak powiązania do faktury dla %s., "
2064 #. module: point_of_sale
2065 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2066 msgid "No. Of Articles"
2067 msgstr "Liczba artykułów"
2069 #. module: point_of_sale
2071 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
2076 #. module: point_of_sale
2077 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2078 msgid "Not Invoiced"
2079 msgstr "Nie zafakturowane"
2081 #. module: point_of_sale
2082 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2086 #. module: point_of_sale
2087 #: field:pos.order,nb_print:0
2088 msgid "Number of Print"
2089 msgstr "Numer wydruku"
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
2093 msgid "Number of Transaction"
2094 msgstr "Numer transakcji"
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: view:website:point_of_sale.index
2101 #. module: point_of_sale
2103 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
2106 msgstr "Niedostępny"
2108 #. module: point_of_sale
2110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
2111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
2112 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
2113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
2118 #. module: point_of_sale
2119 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
2123 #. module: point_of_sale
2124 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2125 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2126 msgstr "Cebula / czosnek / szalotka"
2128 #. module: point_of_sale
2130 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:809
2132 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
2135 #. module: point_of_sale
2136 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2137 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2138 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2142 #. module: point_of_sale
2143 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2144 msgid "Open Cash Register"
2145 msgstr "Otwórz kasę"
2147 #. module: point_of_sale
2149 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
2151 msgid "Open Cashbox"
2152 msgstr "Otwórz kasę"
2154 #. module: point_of_sale
2155 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2156 msgid "Open POS Menu"
2157 msgstr "Otwórz menu PS"
2159 #. module: point_of_sale
2160 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2161 msgid "Open Registers"
2162 msgstr "Otwórz kasy"
2164 #. module: point_of_sale
2165 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2166 msgid "Open Session"
2167 msgstr "Otwórz sesję"
2169 #. module: point_of_sale
2170 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
2171 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
2172 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2173 msgid "Open Statements"
2174 msgstr "Otwarte zapisy"
2176 #. module: point_of_sale
2177 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2178 msgid "Opening Balance"
2179 msgstr "Bilans otwarcia"
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2183 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
2184 msgid "Opening Cash Control"
2185 msgstr "Otwarcie kasy"
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2189 msgid "Opening Cashbox Lines"
2190 msgstr "Pozycje początkowych sald"
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
2194 #: selection:pos.session,state:0
2195 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2197 msgid "Opening Control"
2198 msgstr "Kontrola otwarcia"
2200 #. module: point_of_sale
2201 #: field:pos.session,start_at:0
2202 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2203 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2204 msgid "Opening Date"
2205 msgstr "Data otwarcia"
2207 #. module: point_of_sale
2208 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2209 msgid "Opening Subtotal"
2210 msgstr "Wartość otwarcia"
2212 #. module: point_of_sale
2213 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
2217 #. module: point_of_sale
2218 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2219 msgid "Orange Butterfly"
2222 #. module: point_of_sale
2223 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2227 #. module: point_of_sale
2228 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2229 msgid "Orangina 1.5L"
2230 msgstr "Orangina 1.5 l"
2232 #. module: point_of_sale
2233 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
2234 msgid "Orangina 33cl"
2235 msgstr "Orangina 0.33 l"
2237 #. module: point_of_sale
2239 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
2240 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2245 #. module: point_of_sale
2247 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
2252 #. module: point_of_sale
2253 #: field:pos.order,date_order:0
2254 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
2255 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
2257 msgstr "Data zamówienia"
2259 #. module: point_of_sale
2260 #: field:pos.config,sequence_id:0
2261 msgid "Order IDs Sequence"
2264 #. module: point_of_sale
2265 #: field:pos.order,lines:0
2267 msgstr "Pozycje zamówienia"
2269 #. module: point_of_sale
2270 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2271 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2273 msgstr "Miesiąc zamówienia"
2275 #. module: point_of_sale
2276 #: field:pos.order,name:0
2277 #: field:pos.order.line,order_id:0
2279 msgstr "Numer zamówienia"
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: field:pos.session,sequence_number:0
2283 msgid "Order Sequence Number"
2286 #. module: point_of_sale
2287 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2289 msgstr "Pozycje zamówienia"
2291 #. module: point_of_sale
2292 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
2293 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
2294 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
2295 #: field:pos.session,order_ids:0
2299 #. module: point_of_sale
2300 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2301 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2302 msgid "Orders Analysis"
2303 msgstr "Analiza zamówień"
2305 #. module: point_of_sale
2306 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2308 msgstr "Orval 0.33 l"
2310 #. module: point_of_sale
2311 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
2312 msgid "Other Citrus"
2315 #. module: point_of_sale
2316 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2317 msgid "Other fresh vegetables"
2318 msgstr "Inne świeże warzywa"
2320 #. module: point_of_sale
2321 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
2322 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
2323 msgstr "Oven Baked Lays Natural 150 g"
2325 #. module: point_of_sale
2326 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
2327 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2328 msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150 g"
2330 #. module: point_of_sale
2331 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
2332 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
2333 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
2334 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
2335 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
2336 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
2338 msgstr "Punkt sprzedaży"
2340 #. module: point_of_sale
2341 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2343 msgstr "Szczegóły PS"
2345 #. module: point_of_sale
2346 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2348 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
2350 #. module: point_of_sale
2351 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
2352 msgid "POS Order line"
2353 msgstr "Pozycja zamówienia POS"
2355 #. module: point_of_sale
2356 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
2357 msgid "POS Order lines"
2358 msgstr "Pozycje zamówienia POS"
2360 #. module: point_of_sale
2361 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
2363 msgstr "Zamówienia POS"
2365 #. module: point_of_sale
2366 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
2367 msgid "POS Orders lines"
2368 msgstr "Pozycje zamówienia PS"
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
2372 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
2373 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
2374 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
2378 #. module: point_of_sale
2379 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2380 msgid "POS ordered created during current year"
2381 msgstr "Zamówienia utworzone w bieżącym roku"
2383 #. module: point_of_sale
2384 #: field:pos.order,amount_paid:0
2385 #: selection:pos.order,state:0
2389 #. module: point_of_sale
2391 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
2396 #. module: point_of_sale
2397 #: field:pos.category,parent_id:0
2398 msgid "Parent Category"
2399 msgstr "Kategoria nadrzędna"
2401 #. module: point_of_sale
2402 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
2403 #: field:report.pos.order,partner_id:0
2404 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2405 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2409 #. module: point_of_sale
2410 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2412 msgstr "Zapłać zamówienie"
2414 #. module: point_of_sale
2415 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
2416 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
2417 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2418 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
2425 msgid "Payment Date"
2426 msgstr "Data płatności"
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
2430 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
2431 msgid "Payment Methods"
2432 msgstr "Metody płatności"
2434 #. module: point_of_sale
2435 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2436 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2437 msgid "Payment Mode"
2438 msgstr "Sposób płatności"
2440 #. module: point_of_sale
2441 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2442 msgid "Payment Reference"
2443 msgstr "Odnośnik płatności"
2445 #. module: point_of_sale
2446 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2447 msgid "Payment Terminal"
2448 msgstr "Terminal płatniczy"
2450 #. module: point_of_sale
2451 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2452 #: field:pos.order,statement_ids:0
2456 #. module: point_of_sale
2457 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
2459 msgstr "Brzoskwinia"
2461 #. module: point_of_sale
2462 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2464 msgstr "Brzoskwinie"
2466 #. module: point_of_sale
2467 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2471 #. module: point_of_sale
2473 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1245
2476 "Pending orders will be lost.\n"
2477 "Are you sure you want to leave this session?"
2480 #. module: point_of_sale
2481 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2485 #. module: point_of_sale
2486 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2488 msgstr "Pepsi 0.33 l"
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2492 msgid "Pepsi Max 2L"
2493 msgstr "Pepsi Max 2 l"
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2497 msgid "Pepsi Max 33cl"
2498 msgstr "Pepsi Max 0.33 l"
2500 #. module: point_of_sale
2501 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
2502 msgid "Pepsi Max 50cl"
2503 msgstr "Pepsi Max 0.50 l"
2505 #. module: point_of_sale
2506 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
2507 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2508 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 0.33 l"
2510 #. module: point_of_sale
2511 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2512 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2516 #. module: point_of_sale
2517 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
2519 msgstr "Perrier 1 l"
2521 #. module: point_of_sale
2522 #: help:pos.order,user_id:0
2524 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2527 "Osoba używająca kasy fiskalnej. Może być to osoba zastępcza, student lub "
2528 "pracownik tymczasowy."
2530 #. module: point_of_sale
2532 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
2533 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
2534 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
2539 #. module: point_of_sale
2541 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
2546 #. module: point_of_sale
2547 #: field:pos.order,picking_id:0
2551 #. module: point_of_sale
2552 #: field:pos.config,picking_type_id:0
2553 #: field:pos.order,picking_type_id:0
2554 msgid "Picking Type"
2555 msgstr "Typ pobrania"
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
2562 #. module: point_of_sale
2563 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
2570 msgstr "Czysta woda"
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
2575 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
2576 msgstr "Zdefiniuj konto przychodów dla tego produktu: \"%s\" (id:%d)."
2578 #. module: point_of_sale
2579 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
2581 msgid "Please provide a partner for the sale."
2582 msgstr "Proszę wprowadzić partnera dla sprzedaży."
2584 #. module: point_of_sale
2586 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1282
2589 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
2593 #. module: point_of_sale
2594 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
2596 msgstr "Zamówienia PS"
2598 #. module: point_of_sale
2599 #: field:account.journal,journal_user:0
2600 msgid "PoS Payment Method"
2601 msgstr "Sposoby płatności PS"
2603 #. module: point_of_sale
2604 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
2608 #. module: point_of_sale
2609 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2610 msgid "PoS Session Opening"
2611 msgstr "Otwarcie sesji PS"
2613 #. module: point_of_sale
2614 #: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
2615 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2616 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2617 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
2618 #: field:pos.session,config_id:0
2619 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
2620 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
2621 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
2622 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
2623 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2624 msgid "Point of Sale"
2625 msgstr "Punkt sprzedaży"
2627 #. module: point_of_sale
2628 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
2629 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2630 msgid "Point of Sale Analysis"
2631 msgstr "Analiza punktów sprzedaży"
2633 #. module: point_of_sale
2634 #: field:product.template,income_pdt:0
2635 msgid "Point of Sale Cash In"
2636 msgstr "Przyjęcie gotówki do kasy"
2638 #. module: point_of_sale
2639 #: field:product.template,expense_pdt:0
2640 msgid "Point of Sale Cash Out"
2641 msgstr "Wyjęcie gotówki z PS"
2643 #. module: point_of_sale
2644 #: field:product.template,pos_categ_id:0
2645 msgid "Point of Sale Category"
2646 msgstr "Kategoria Punktu Sprzedaży"
2648 #. module: point_of_sale
2649 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
2650 msgid "Point of Sale Config"
2651 msgstr "Konfiguracja PS"
2653 #. module: point_of_sale
2654 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2655 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
2656 msgid "Point of Sale Configuration"
2657 msgstr "Konfiguracja punktu sprzedaży"
2659 #. module: point_of_sale
2660 #: field:pos.config,name:0
2661 msgid "Point of Sale Name"
2662 msgstr "Nazwa Punktu Sprzedaży"
2664 #. module: point_of_sale
2665 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2666 msgid "Point of Sale Orders"
2667 msgstr "Zamówienia Punktu Sprzedaży"
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2671 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2672 msgstr "Statystyki zamówień punktu sprzedaży"
2674 #. module: point_of_sale
2675 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2676 msgid "Point of Sale Payment"
2677 msgstr "Płatność punktu sprzedaży"
2679 #. module: point_of_sale
2680 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2681 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2682 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
2683 msgid "Point of Sale Session"
2684 msgstr "Sesja punktu sprzedaży"
2686 #. module: point_of_sale
2687 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2688 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2689 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2690 msgid "Point of Sales"
2691 msgstr "Punkty sprzedaży"
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
2695 msgid "Pos Categories"
2696 msgstr "Kategorie PS"
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
2700 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
2701 msgid "Pos Product Categories"
2702 msgstr "Kategorie produktu PS"
2704 #. module: point_of_sale
2706 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
2708 msgid "PosBox Printing Error"
2711 #. module: point_of_sale
2712 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
2713 msgid "Post All Orders"
2714 msgstr "Zaksięguj wszystkie zamówienia"
2716 #. module: point_of_sale
2717 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
2718 msgid "Post POS Journal Entries"
2719 msgstr "Zaksięguj zapisy PS"
2721 #. module: point_of_sale
2723 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
2728 #. module: point_of_sale
2729 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2730 #: selection:pos.order,state:0
2732 msgstr "Zaksięgowano"
2734 #. module: point_of_sale
2735 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2736 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2740 #. module: point_of_sale
2742 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
2743 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2744 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2745 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2750 #. module: point_of_sale
2751 #: field:pos.config,barcode_price:0
2752 msgid "Price Barcodes"
2753 msgstr "Kody kreskowe ceny"
2755 #. module: point_of_sale
2756 #: field:pos.config,pricelist_id:0
2757 #: field:pos.order,pricelist_id:0
2761 #. module: point_of_sale
2763 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
2768 #. module: point_of_sale
2769 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2770 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2772 msgstr "Data wydruku"
2774 #. module: point_of_sale
2776 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
2778 msgid "Print Receipt"
2779 msgstr "Drukuj paragon"
2781 #. module: point_of_sale
2782 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2783 msgid "Print Report"
2784 msgstr "Drukuj raport"
2786 #. module: point_of_sale
2787 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2788 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2790 msgstr "Drukuj datę"
2792 #. module: point_of_sale
2793 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
2794 msgid "Print via Proxy"
2797 #. module: point_of_sale
2799 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
2804 #. module: point_of_sale
2805 #: field:pos.order.line,product_id:0
2806 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2807 #: field:report.pos.order,product_id:0
2808 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2809 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2810 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2814 #. module: point_of_sale
2815 #: field:pos.config,barcode_product:0
2816 msgid "Product Barcodes"
2817 msgstr "Kody kreskowe produktu"
2819 #. module: point_of_sale
2820 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2821 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
2822 msgid "Product Category"
2825 #. module: point_of_sale
2826 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
2828 msgstr "Liczba prod."
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
2832 msgid "Product Product Categories"
2833 msgstr "Kategorie produktu"
2835 #. module: point_of_sale
2836 #: field:report.pos.order,product_qty:0
2837 msgid "Product Quantity"
2840 #. module: point_of_sale
2841 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
2842 msgid "Product Template"
2843 msgstr "Szablon produktu"
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
2847 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2848 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2849 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2853 #. module: point_of_sale
2854 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
2855 msgid "Public Category"
2856 msgstr "Publiczne kategorie"
2858 #. module: point_of_sale
2859 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2863 #. module: point_of_sale
2864 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
2865 msgid "Put Money In"
2866 msgstr "Włóż pieniądze"
2868 #. module: point_of_sale
2870 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
2871 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2872 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2873 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2880 msgid "Qty of product"
2881 msgstr "Ilość produktu"
2883 #. module: point_of_sale
2884 #: field:pos.order.line,qty:0
2885 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
2886 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
2887 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2888 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2892 #. module: point_of_sale
2893 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2895 msgstr "Drukuj ponownie"
2897 #. module: point_of_sale
2899 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
2901 msgid "Read Weighting Scale"
2902 msgstr "Odczytaj wagę"
2904 #. module: point_of_sale
2905 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2906 msgid "Real Closing Balance"
2907 msgstr "Bilans zamknięcia"
2909 #. module: point_of_sale
2910 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
2911 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2915 #. module: point_of_sale
2916 #: field:pos.config,receipt_footer:0
2917 msgid "Receipt Footer"
2918 msgstr "Stopka paragonu"
2920 #. module: point_of_sale
2921 #: field:pos.config,receipt_header:0
2922 msgid "Receipt Header"
2923 msgstr "Nagłówek paragonu"
2925 #. module: point_of_sale
2926 #: field:pos.order,pos_reference:0
2928 msgstr "Odn. paragonu"
2930 #. module: point_of_sale
2931 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2933 msgstr "Czerwonapapryka"
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
2937 msgid "Red grapefruit"
2938 msgstr "Czerwony grejpfrut"
2940 #. module: point_of_sale
2942 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
2943 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
2944 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2949 #. module: point_of_sale
2951 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
2956 #. module: point_of_sale
2957 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2959 msgstr "Wydrukuj Ponownie"
2961 #. module: point_of_sale
2963 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
2968 #. module: point_of_sale
2969 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
2970 #: field:pos.session,user_id:0
2971 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2973 msgstr "Odpowiedzialny"
2975 #. module: point_of_sale
2976 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2977 msgid "Resume Session"
2980 #. module: point_of_sale
2981 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
2982 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2984 msgid "Return Products"
2985 msgstr "Zwrot produktów"
2987 #. module: point_of_sale
2988 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2989 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2990 msgstr "Rochefort \"8\" 0.33 l"
2992 #. module: point_of_sale
2993 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
2994 msgid "Root vegetables"
2997 #. module: point_of_sale
2998 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
2999 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
3000 msgid "Sale Details"
3001 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
3003 #. module: point_of_sale
3004 #: field:pos.config,journal_id:0
3005 #: field:pos.order,sale_journal:0
3006 msgid "Sale Journal"
3007 msgstr "Dziennik sprzedaży"
3009 #. module: point_of_sale
3010 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
3011 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
3012 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
3014 msgstr "Pozycja sprzedaży"
3016 #. module: point_of_sale
3017 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3018 msgid "Sales Details"
3019 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
3021 #. module: point_of_sale
3022 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
3023 msgid "Sales Journal"
3024 msgstr "Dziennik sprzedaży"
3026 #. module: point_of_sale
3027 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
3029 msgstr "Pozycje sprzedaży"
3031 #. module: point_of_sale
3032 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
3033 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
3034 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
3035 msgid "Sales by User"
3036 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
3038 #. module: point_of_sale
3039 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
3040 msgid "Sales by User Monthly"
3041 msgstr "Sprzedaż wg Użytkowników miesięcznie"
3043 #. module: point_of_sale
3044 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
3045 msgid "Sales by day"
3046 msgstr "Sprzedaż wg dni"
3048 #. module: point_of_sale
3049 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
3050 msgid "Sales by month"
3051 msgstr "Sprzedaż wg miesięcy"
3053 #. module: point_of_sale
3054 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3055 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3056 msgid "Sales by user"
3057 msgstr "Sprzedaż wg. użytkownika"
3059 #. module: point_of_sale
3060 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
3061 msgid "Sales by user monthly"
3062 msgstr "Sprzedaż wg użytkownika miesięcznie"
3064 #. module: point_of_sale
3065 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3066 msgid "Sales total(Revenue)"
3067 msgstr "Suma sprzedaży (dochód)"
3069 #. module: point_of_sale
3070 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3071 #: field:pos.order,user_id:0
3075 #. module: point_of_sale
3076 #: field:pos.details,user_ids:0
3080 #. module: point_of_sale
3081 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3082 #: field:report.pos.order,user_id:0
3086 #. module: point_of_sale
3087 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
3088 msgid "San Pellegrino 1L"
3089 msgstr "San Pellegrino 1 l"
3091 #. module: point_of_sale
3093 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
3098 #. module: point_of_sale
3099 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
3100 msgid "Scan via Proxy"
3103 #. module: point_of_sale
3105 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
3110 #. module: point_of_sale
3111 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3112 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3113 msgid "Search Cash Statements"
3114 msgstr "Szukaj zapisów kasy"
3116 #. module: point_of_sale
3118 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
3120 msgid "Search Customers"
3121 msgstr "Szukaj klientów"
3123 #. module: point_of_sale
3125 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
3127 msgid "Search Products"
3128 msgstr "Szukaj produktów"
3130 #. module: point_of_sale
3131 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3132 msgid "Search Sales Order"
3133 msgstr "Przeszukaj zamówienia sprzedaży"
3135 #. module: point_of_sale
3137 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
3139 msgid "Select Customer"
3140 msgstr "Wybierz klienta"
3142 #. module: point_of_sale
3143 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3144 msgid "Select your Point of Sale"
3145 msgstr "Wybierz kasę"
3147 #. module: point_of_sale
3148 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
3150 msgid "Selected orders do not have the same session!"
3151 msgstr "Wybrane zamówienia nie należą do tej samej sesji."
3153 #. module: point_of_sale
3154 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3155 msgid "Self Checkout Mode"
3158 #. module: point_of_sale
3159 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
3160 msgid "Self Checkout Payment Method"
3163 #. module: point_of_sale
3164 #: field:pos.category,sequence:0
3168 #. module: point_of_sale
3169 #: field:pos.order,sequence_number:0
3170 msgid "Sequence Number"
3171 msgstr "Numer sekwencji"
3173 #. module: point_of_sale
3175 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
3178 msgstr "Obsługujący"
3180 #. module: point_of_sale
3181 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
3182 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3183 #: field:pos.order,session_id:0
3188 #. module: point_of_sale
3189 #: field:pos.session,name:0
3193 #. module: point_of_sale
3194 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3195 msgid "Session Status"
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
3200 msgid "Session Summary"
3201 msgstr "Podsumowanie sesji"
3203 #. module: point_of_sale
3204 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3205 msgid "Session Summary:"
3206 msgstr "Podsumowanie sesji:"
3208 #. module: point_of_sale
3209 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3213 #. module: point_of_sale
3214 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3215 #: field:pos.config,session_ids:0
3219 #. module: point_of_sale
3221 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
3223 msgid "Set Customer"
3224 msgstr "Wybierz klienta"
3226 #. module: point_of_sale
3228 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
3233 #. module: point_of_sale
3234 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
3235 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
3236 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
3237 msgid "Set a Custom EAN"
3238 msgstr "Ustaw własny EAN"
3240 #. module: point_of_sale
3241 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3242 msgid "Set to Active"
3243 msgstr "Ustaw jako aktywne"
3245 #. module: point_of_sale
3246 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3247 msgid "Set to Deprecated"
3248 msgstr "Ustaw jako nieaktualne"
3250 #. module: point_of_sale
3251 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3252 msgid "Set to Inactive"
3253 msgstr "Ustaw jako nieaktywne"
3255 #. module: point_of_sale
3257 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
3262 #. module: point_of_sale
3264 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
3266 msgid "Show All Unsent Orders"
3267 msgstr "Pokaż wszystkie niewysłane zamówienia"
3269 #. module: point_of_sale
3270 #: field:pos.session.opening,show_config:0
3272 msgstr "Pokaż konfigurację"
3274 #. module: point_of_sale
3276 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
3281 #. module: point_of_sale
3282 #: field:pos.category,image_small:0
3283 msgid "Smal-sized image"
3284 msgstr "Zdjęcie małej wielkości"
3286 #. module: point_of_sale
3287 #: help:pos.category,image_small:0
3289 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3290 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3293 "Zdjęcie małej wielkości dla kategorii. Jest automatycznie skalowane do "
3294 "rozmiaru 64x64 px. Używaj go wszędzie tam gdzie wymagany jest małe zdjęcie."
3296 #. module: point_of_sale
3297 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3301 #. module: point_of_sale
3303 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
3306 msgstr "Soda 0.33 l"
3308 #. module: point_of_sale
3309 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3310 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3311 msgstr "Spa Barisart 1.5 l"
3313 #. module: point_of_sale
3314 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
3315 msgid "Spa Barisart 33cl"
3316 msgstr "Spa Barisart 0.33 l"
3318 #. module: point_of_sale
3319 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3320 msgid "Spa Barisart 50cl"
3321 msgstr "Spa Barisart 0.5 l"
3323 #. module: point_of_sale
3324 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
3325 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
3326 msgstr "Spa Fruit and Orange 0.5 l"
3328 #. module: point_of_sale
3329 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
3330 msgid "Spa Reine 1L"
3331 msgstr "Spa Reine 1 l"
3333 #. module: point_of_sale
3334 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
3335 msgid "Spa Reine 2L"
3336 msgstr "Spa Reine 2 l"
3338 #. module: point_of_sale
3339 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
3340 msgid "Spa Reine 33cl"
3341 msgstr "Spa Reine 0.33 l"
3343 #. module: point_of_sale
3344 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3345 msgid "Spa Reine 50cl"
3346 msgstr "Spa Reine 0.5 l"
3348 #. module: point_of_sale
3349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
3350 msgid "Sparkling Water"
3351 msgstr "Woda gazowana"
3353 #. module: point_of_sale
3354 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3355 msgid "Special Beers"
3356 msgstr "Wyjątkowe piwa"
3358 #. module: point_of_sale
3359 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3360 msgid "Start Period"
3361 msgstr "Okres początkowy"
3363 #. module: point_of_sale
3364 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
3365 msgid "Start Point of Sale"
3366 msgstr "Uruchom Punkt Sprzedaży"
3368 #. module: point_of_sale
3369 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
3370 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3371 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3372 msgid "Starting Balance"
3373 msgstr "Saldo początkowe"
3375 #. module: point_of_sale
3376 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3377 msgid "Starting Date"
3378 msgstr "Data rozpoczęcia"
3380 #. module: point_of_sale
3381 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
3382 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3384 msgstr "Zestawienie"
3386 #. module: point_of_sale
3387 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3388 msgid "Statement Details:"
3389 msgstr "Szczegóły zestawienia:"
3391 #. module: point_of_sale
3392 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3393 msgid "Statement Name"
3394 msgstr "Nazwa zestawienia"
3396 #. module: point_of_sale
3397 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3398 msgid "Statement Summary"
3399 msgstr "Podsumowanie zestawienia"
3401 #. module: point_of_sale
3402 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3403 msgid "Statement lines"
3404 msgstr "Pozycje zestawienia"
3406 #. module: point_of_sale
3407 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3411 #. module: point_of_sale
3412 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3413 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3414 #: field:pos.config,state:0
3415 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3416 #: field:pos.order,state:0
3417 #: field:pos.session,state:0
3418 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
3419 #: field:report.pos.order,state:0
3420 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3424 #. module: point_of_sale
3425 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
3426 msgid "Stella Artois 33cl"
3427 msgstr "Stella Artois 0.33 l"
3429 #. module: point_of_sale
3430 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
3431 msgid "Stella Artois 50cl"
3432 msgstr "Stella Artois 0.5 l"
3434 #. module: point_of_sale
3435 #: field:pos.config,stock_location_id:0
3436 msgid "Stock Location"
3437 msgstr "Strefa składowania"
3439 #. module: point_of_sale
3441 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
3442 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
3447 #. module: point_of_sale
3448 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
3452 #. module: point_of_sale
3454 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
3455 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
3458 msgstr "Suma częściowa"
3460 #. module: point_of_sale
3461 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3462 msgid "Subtotal w/o Tax"
3463 msgstr "Suma cześciowa b. pod."
3465 #. module: point_of_sale
3467 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
3470 msgstr "Suma częściowa:"
3472 #. module: point_of_sale
3473 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
3474 msgid "Sum of opening balance and transactions."
3475 msgstr "Suma bilansu otwarcia i transakcji."
3477 #. module: point_of_sale
3478 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3479 msgid "Sum of subtotals"
3482 #. module: point_of_sale
3483 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3485 msgstr "Podsumowanie"
3487 #. module: point_of_sale
3488 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3489 msgid "Summary by Payment Methods"
3490 msgstr "Podsumowanie wg metod płatności"
3492 #. module: point_of_sale
3493 #: selection:report.pos.order,state:0
3494 msgid "Synchronized"
3495 msgstr "Zsynchronizowane"
3497 #. module: point_of_sale
3499 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
3504 #. module: point_of_sale
3505 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3509 #. module: point_of_sale
3510 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
3511 msgid "Take Money Out"
3512 msgstr "Wybierz pieniądze"
3514 #. module: point_of_sale
3515 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1160
3516 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1177
3517 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3522 #. module: point_of_sale
3524 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
3525 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
3530 #. module: point_of_sale
3531 #: field:pos.order,amount_tax:0
3532 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3533 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3534 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3538 #. module: point_of_sale
3540 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
3545 #. module: point_of_sale
3547 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
3552 #. module: point_of_sale
3553 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
3555 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
3556 msgstr "Zamówienie PS musi zawierać pozycje przed wykonaniem tej czynności"
3558 #. module: point_of_sale
3560 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
3563 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
3564 " or action associated with the scanned barcode."
3567 #. module: point_of_sale
3569 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
3572 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
3574 " a modern browser like"
3576 "Punkt Sprzedaży nie jest obsługiwany przez Microsoft Internet Explorer. "
3578 " nowoczesną przeglądarkę jak"
3580 #. module: point_of_sale
3581 #: constraint:pos.config:0
3583 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
3586 #. module: point_of_sale
3587 #: constraint:pos.config:0
3589 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
3592 #. module: point_of_sale
3593 #: help:pos.config,proxy_ip:0
3595 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
3599 #. module: point_of_sale
3600 #: sql_constraint:pos.session:0
3601 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
3602 msgstr "Nazwa tej sesji PS musi być unikalna !"
3604 #. module: point_of_sale
3606 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
3608 msgid "The order could not be sent"
3611 #. module: point_of_sale
3612 #: help:pos.config,barcode_discount:0
3613 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
3614 msgstr "Wzór identyfikujący produkt z kodem kreskowym ze zniżką"
3616 #. module: point_of_sale
3617 #: help:pos.config,barcode_price:0
3618 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
3619 msgstr "Wzór identyfikujący produkt z kodem kreskowym z ceną"
3621 #. module: point_of_sale
3622 #: help:pos.config,barcode_weight:0
3623 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
3624 msgstr "Wzór identyfikujący produkt z kodem kreskowym z wagą"
3626 #. module: point_of_sale
3627 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
3628 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
3629 msgstr "Wzór identyfikujący kod kreskowy loginu kasjera"
3631 #. module: point_of_sale
3632 #: help:pos.config,barcode_customer:0
3633 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
3634 msgstr "Wzór identyfikujący kod kreskowy karty klienta"
3636 #. module: point_of_sale
3637 #: help:pos.config,barcode_product:0
3638 msgid "The pattern that identifies product barcodes"
3639 msgstr "Wzór identyfikujący kod kreskowy produktu"
3641 #. module: point_of_sale
3642 #: help:pos.session,config_id:0
3643 msgid "The physical point of sale you will use."
3644 msgstr "Fizyczny punkt sprzedaży, którego używasz."
3646 #. module: point_of_sale
3648 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
3650 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
3653 #. module: point_of_sale
3655 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:420
3658 "The receipt could not be printed. The software installed on the posbox is "
3659 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
3660 "posbox manual or contact the customer support"
3663 #. module: point_of_sale
3664 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3668 #. module: point_of_sale
3669 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
3671 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
3672 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
3673 "using their CashBox tab."
3676 #. module: point_of_sale
3677 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:489
3680 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
3682 "Typem dziennika, dla Twoich metod płatności, powinien być bankowy lub "
3685 #. module: point_of_sale
3686 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
3687 msgid "Theoretical Closing Balance"
3688 msgstr "Teoretyczny bilans zamknięcia"
3690 #. module: point_of_sale
3692 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
3694 msgid "There are no unsent orders"
3695 msgstr "Brak niewysłanych zamówień"
3697 #. module: point_of_sale
3699 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
3702 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3703 "you sure you want to exit?"
3705 "Pewne operacje są w toku i mogą zostać niezapisane w bazie danych, czy na "
3706 "pewno chcesz wyjść?"
3708 #. module: point_of_sale
3710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
3713 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
3716 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
3717 "sale configuration"
3720 #. module: point_of_sale
3721 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3723 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3724 msgstr "Brak kasy fiskalnej dla tej sesji PS"
3726 #. module: point_of_sale
3727 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
3730 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
3734 #. module: point_of_sale
3735 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
3737 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3738 msgstr "Brak zdefiniowanego konta należności by wykonać wpłatę."
3740 #. module: point_of_sale
3741 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3743 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3744 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3745 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3746 "his session saying that he needs to contact his manager."
3749 #. module: point_of_sale
3750 #: help:pos.category,image:0
3752 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
3755 "To jest pole ze zdjęciem dla kategorii, maksymalny rozmiar zdjęcia to "
3758 #. module: point_of_sale
3760 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
3763 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
3764 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
3767 #. module: point_of_sale
3768 #: help:pos.config,sequence_id:0
3770 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
3771 "customize the reference numbers of your orders."
3773 "Ta numeracja jest automatycznie tworzona przez Odoo, ale możesz ją zmienić "
3774 "wg swoich potrzeb."
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: help:product.template,pos_categ_id:0
3779 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
3780 msgstr "Kategorie są używane do grupowania podobnych produktów."
3782 #. module: point_of_sale
3783 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
3784 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
3785 msgstr "Timmermans Faro 0.375 l"
3787 #. module: point_of_sale
3788 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
3789 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
3790 msgstr "Timmermans Geuze 0.375 l"
3792 #. module: point_of_sale
3793 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
3794 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
3795 msgstr "Timmermans Kriek 0.375 l"
3797 #. module: point_of_sale
3798 #: field:product.template,to_weight:0
3799 msgid "To Weigh With Scale"
3802 #. module: point_of_sale
3803 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
3806 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
3807 "register the refund."
3809 "By zwrócić produkt(y) musisz otworzyć sesję by zarejestrować zwrot kosztów."
3811 #. module: point_of_sale
3812 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3816 #. module: point_of_sale
3817 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
3818 msgid "Today's Payment"
3819 msgstr "Dzisiejsza płatność"
3821 #. module: point_of_sale
3822 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3823 msgid "Today's Payments"
3824 msgstr "Dzisiejsze płatności"
3826 #. module: point_of_sale
3827 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
3831 #. module: point_of_sale
3832 #: field:pos.order,amount_total:0
3833 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3834 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3835 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3836 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3837 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3838 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3839 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3840 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3844 #. module: point_of_sale
3845 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3846 msgid "Total Cash Transaction"
3847 msgstr "Suma transakcji"
3849 #. module: point_of_sale
3850 #: field:report.pos.order,total_discount:0
3851 msgid "Total Discount"
3852 msgstr "Suma upustu"
3854 #. module: point_of_sale
3855 #: field:report.pos.order,price_total:0
3859 #. module: point_of_sale
3860 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
3861 msgid "Total Transaction"
3862 msgstr "Suma transakcji"
3864 #. module: point_of_sale
3865 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3866 msgid "Total Transactions"
3867 msgstr "Suma transakcji"
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3871 msgid "Total Without Taxes"
3874 #. module: point_of_sale
3875 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3876 msgid "Total discount"
3877 msgstr "Łączny upust"
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3881 msgid "Total invoiced"
3882 msgstr "Łącznie zafakturowano"
3884 #. module: point_of_sale
3885 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3886 msgid "Total of all paid sale orders"
3887 msgstr "Suma wszystkich zapłaconych zamówień sprzedaży"
3889 #. module: point_of_sale
3890 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
3891 msgid "Total of closing cash control lines."
3892 msgstr "Suma pozycji w moemencie zamknięcia kontroli kasy."
3894 #. module: point_of_sale
3895 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3896 msgid "Total of opening cash control lines."
3897 msgstr "Suma pozycji w moemencie otwarcia kontroli kasy."
3899 #. module: point_of_sale
3900 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3901 msgid "Total of the day"
3904 #. module: point_of_sale
3905 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3907 msgstr "Suma zapłacona"
3909 #. module: point_of_sale
3910 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3912 msgstr "łączna ilość"
3914 #. module: point_of_sale
3916 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
3917 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
3922 #. module: point_of_sale
3923 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
3925 msgid "Trade Receivables"
3928 #. module: point_of_sale
3929 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
3931 msgid "Unable to Delete!"
3932 msgstr "Nie można usunąć!"
3934 #. module: point_of_sale
3935 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
3937 msgid "Unable to cancel the picking."
3938 msgstr "Nie można anulować pobrania."
3940 #. module: point_of_sale
3941 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
3944 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
3948 #. module: point_of_sale
3949 #: field:pos.order.line,price_unit:0
3950 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3951 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3953 msgstr "Cena jednostkowa"
3955 #. module: point_of_sale
3957 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
3959 msgid "Unknown Barcode"
3960 msgstr "Nie znany kod kreskowy"
3962 #. module: point_of_sale
3964 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
3966 msgid "Unknown Product"
3967 msgstr "Nieznany produkt"
3969 #. module: point_of_sale
3971 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
3972 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
3974 msgid "Unsent Orders"
3975 msgstr "Niewysłane zamówienia"
3977 #. module: point_of_sale
3979 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
3981 msgid "Unsupported File Format"
3984 #. module: point_of_sale
3985 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3986 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
3987 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
3988 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
3989 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
3990 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3991 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3995 #. module: point_of_sale
3996 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
3998 msgstr "Etykiety użytkownika"
4000 #. module: point_of_sale
4001 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
4002 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4003 msgid "User's Product"
4004 msgstr "Produkt użytkownika"
4006 #. module: point_of_sale
4008 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
4009 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
4012 msgstr "Użytkownik:"
4014 #. module: point_of_sale
4015 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
4016 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4018 msgstr "Użytkownicy"
4020 #. module: point_of_sale
4022 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
4027 #. module: point_of_sale
4029 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
4034 #. module: point_of_sale
4035 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4036 msgid "Validate & Open Session"
4037 msgstr "Zatwierdź i otwórz sesję"
4039 #. module: point_of_sale
4040 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4041 msgid "Validate Closing & Post Entries"
4042 msgstr "Zatwierdż zamknięcie i księguj zapisy."
4044 #. module: point_of_sale
4045 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
4046 msgid "Virtual KeyBoard"
4047 msgstr "Wirtualna klawiatura"
4049 #. module: point_of_sale
4050 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
4054 #. module: point_of_sale
4055 #: field:pos.config,barcode_weight:0
4056 msgid "Weight Barcodes"
4059 #. module: point_of_sale
4061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
4066 #. module: point_of_sale
4068 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
4069 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
4074 #. module: point_of_sale
4075 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
4079 #. module: point_of_sale
4080 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
4081 msgid "Yellow Peppers"
4082 msgstr "Żółta papryka"
4084 #. module: point_of_sale
4085 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4087 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
4088 "Selling\" or close the cash register session."
4090 "Możesz kontynuować sprzedaż klikając \"Rozpocznij sprzedaż\" na ekranie "
4091 "dotykowym, lub możesz zamknąć sesję."
4093 #. module: point_of_sale
4094 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4095 msgid "You can define another list of available currencies on the"
4096 msgstr "Możesz zdefiniować następną listę dostępnych walut w"
4098 #. module: point_of_sale
4099 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
4102 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
4103 "already been issued."
4105 "Nie możesz zmienić partnera zamówienia PS, dla którego wystawiono fakturę."
4107 #. module: point_of_sale
4108 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
4111 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
4114 "Nie możesz potwierdzić wszystkich zamówień tej sesji, ponieważ nie są w "
4115 "stanie \"zapłacone\""
4117 #. module: point_of_sale
4118 #: constraint:pos.session:0
4120 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
4122 "Nie możesz stworzyć dwóch aktywnych sesji powiązanych do tego samego punktu "
4125 #. module: point_of_sale
4126 #: constraint:pos.session:0
4127 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
4128 msgstr "Nie możesz mieć dwóch aktywnych sesji dla tego samego Sprzedawcy!"
4130 #. module: point_of_sale
4131 #: constraint:pos.config:0
4132 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
4134 "Nie możesz mieć dwóch kontroli środków pieniężnych dla jednego punktu "
4137 #. module: point_of_sale
4138 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
4141 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
4142 "Please first close this one to use this point of sale."
4145 #. module: point_of_sale
4146 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
4149 "You have to define which payment method must be available in the point of "
4150 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
4151 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
4152 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
4153 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
4156 #. module: point_of_sale
4157 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
4159 msgid "You have to open at least one cashbox."
4160 msgstr "Musisz otworzyć co najmniej jedną kasę."
4162 #. module: point_of_sale
4163 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
4166 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
4167 "Please set one before choosing a product."
4169 "Musisz wybrać cennik w formularzu sprzedaży !\n"
4170 "Ustaw go przed wybraniem produktu."
4172 #. module: point_of_sale
4173 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4175 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
4176 " being able to start selling through the "
4177 "touchscreen interface."
4180 #. module: point_of_sale
4181 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
4183 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
4184 msgstr "Powinieneś powiązać Punkt Sprzedaży z sesją"
4186 #. module: point_of_sale
4188 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
4190 msgid "You will lose any data associated with the current order"
4191 msgstr "Stracisz wszystkie dane powiązane z obecnym zamówieniem"
4193 #. module: point_of_sale
4194 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
4195 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
4196 msgid "Your Session"
4197 msgstr "Twoja sesja"
4199 #. module: point_of_sale
4200 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:486
4203 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
4204 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
4208 #. module: point_of_sale
4210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
4212 msgid "Your shopping cart is empty"
4213 msgstr "Twój koszyk jest pusty"
4215 #. module: point_of_sale
4217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
4222 #. module: point_of_sale
4223 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
4227 #. module: point_of_sale
4229 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
4234 #. module: point_of_sale
4236 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
4241 #. module: point_of_sale
4243 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
4244 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
4249 #. module: point_of_sale
4251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
4252 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
4257 #. module: point_of_sale
4259 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
4264 #. module: point_of_sale
4265 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:387
4266 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
4271 #. module: point_of_sale
4272 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
4275 msgstr "nie używane"
4277 #. module: point_of_sale
4279 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
4284 #. module: point_of_sale
4285 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4286 msgid "payment method."
4287 msgstr "metoda płatności."
4289 #. module: point_of_sale
4291 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:600
4292 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
4293 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
4298 #. module: point_of_sale
4300 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
4301 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
4306 #. module: point_of_sale
4308 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
4313 #. module: point_of_sale
4314 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4318 #. module: point_of_sale
4319 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
4320 msgid "transaction for the pos"
4321 msgstr "Transakcja dla POS"
4323 #. module: point_of_sale
4324 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
4325 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
4326 #: field:pos.order,amount_return:0
4327 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
4328 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
4333 #~ msgstr "# Ilości"
4340 #~ msgid "Choose your type of receipt:"
4341 #~ msgstr "Wybierz typ potwierdzenia:"
4348 #~ "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
4351 #~ "Zaznacz, jeśli produkt ma być ważony (stosowane głównie do interfejsów "
4352 #~ "samoobsługowych)."
4355 #~ msgid "Point of Sale Loss"
4356 #~ msgstr "Straty punktu sprzedaży"
4359 #~ msgid "Point of Sale Profit"
4360 #~ msgstr "Zyski punktu sprzedaży"
4363 #~ msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4364 #~ msgstr "Przepraszamy, nie można utworzyć sesji dla tego użytkownika."