Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Liczba prod."
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Sprzedaż wg dni"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
31 msgid ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Click to define a new category.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Categories are used to browse your products through the\n"
36 "                touchscreen interface.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
39 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
40 "put\n"
41 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44 msgstr ""
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.receipt:0
48 msgid "Print the Receipt of the Sale"
49 msgstr "Drukuj paragon"
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
53 msgid "Computed Balance"
54 msgstr ""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:0
58 #: view:report.pos.order:0
59 msgid "Today"
60 msgstr "Dziś"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
64 msgid "Electronic Scale Interface"
65 msgstr ""
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
69 msgid "Plain Water"
70 msgstr ""
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
74 msgid "Conference pears"
75 msgstr ""
76
77 #. module: point_of_sale
78 #. openerp-web
79 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
80 #, python-format
81 msgid "&atilde;"
82 msgstr ""
83
84 #. module: point_of_sale
85 #: field:pos.config,journal_id:0
86 #: field:pos.order,sale_journal:0
87 msgid "Sale Journal"
88 msgstr ""
89
90 #. module: point_of_sale
91 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
92 msgid "Spa Reine 2L"
93 msgstr ""
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
97 #: report:pos.details:0
98 #: report:pos.details_summary:0
99 msgid "Details of Sales"
100 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
101
102 #. module: point_of_sale
103 #: constraint:pos.config:0
104 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
105 msgstr ""
106
107 #. module: point_of_sale
108 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
109 #: field:pos.sale.user,user_id:0
110 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
111 #: view:report.pos.order:0
112 #: field:report.pos.order,user_id:0
113 msgid "Salesperson"
114 msgstr ""
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: view:report.pos.order:0
118 #: field:report.pos.order,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "Dzień"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
125 msgid "Product Name"
126 msgstr "Nazwa produktu"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
130 msgid "Red grapefruit"
131 msgstr ""
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
135 #, python-format
136 msgid "Assign a Custom EAN"
137 msgstr ""
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: view:pos.session.opening:0
141 msgid ""
142 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
143 "                          being able to start selling through the "
144 "touchscreen interface."
145 msgstr ""
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:account.statement:0
149 #: field:pos.box.entries,amount:0
150 #: report:pos.invoice:0
151 #: field:pos.make.payment,amount:0
152 #: report:pos.user.product:0
153 #: field:report.transaction.pos,amount:0
154 msgid "Amount"
155 msgstr "Kwota"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
159 #: view:pos.session:0
160 msgid "Take Money Out"
161 msgstr ""
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
165 #, python-format
166 msgid "not used"
167 msgstr ""
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
171 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
172 msgstr ""
173
174 #. module: point_of_sale
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
177 #, python-format
178 msgid "+/-"
179 msgstr ""
180
181 #. module: point_of_sale
182 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
183 msgid "Reference"
184 msgstr ""
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
189 #: report:pos.invoice:0
190 #: report:pos.lines:0
191 #, python-format
192 msgid "Tax"
193 msgstr "Podatek"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: report:pos.user.product:0
197 msgid "Starting Date"
198 msgstr "Data rozpoczęcia"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: constraint:pos.session:0
202 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: point_of_sale
206 #. openerp-web
207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
208 #, python-format
209 msgid "Weighting"
210 msgstr ""
211
212 #. module: point_of_sale
213 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
214 msgid "Fennel"
215 msgstr ""
216
217 #. module: point_of_sale
218 #. openerp-web
219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
220 #, python-format
221 msgid "Help needed"
222 msgstr ""
223
224 #. module: point_of_sale
225 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
226 #, python-format
227 msgid "Configuration Error!"
228 msgstr ""
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: report:account.statement:0
232 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
233 #: field:report.pos.order,partner_id:0
234 msgid "Partner"
235 msgstr "Partner"
236
237 #. module: point_of_sale
238 #: view:pos.session:0
239 msgid "Closing Cash Control"
240 msgstr ""
241
242 #. module: point_of_sale
243 #: report:pos.details:0
244 #: report:pos.details_summary:0
245 msgid "Total of the day"
246 msgstr "Suma dnia"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: view:report.pos.order:0
250 #: field:report.pos.order,average_price:0
251 msgid "Average Price"
252 msgstr "Cena przeciętna"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:pos.order:0
256 msgid "Accounting Information"
257 msgstr "Informacje księgowe"
258
259 #. module: point_of_sale
260 #: field:pos.session.opening,show_config:0
261 msgid "Show Config"
262 msgstr ""
263
264 #. module: point_of_sale
265 #: report:pos.lines:0
266 msgid "Disc. (%)"
267 msgstr "Up. (%)"
268
269 #. module: point_of_sale
270 #: report:pos.details:0
271 #: report:pos.details_summary:0
272 msgid "Total discount"
273 msgstr "Łączny upust"
274
275 #. module: point_of_sale
276 #. openerp-web
277 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
278 #, python-format
279 msgid "Debug Window"
280 msgstr ""
281
282 #. module: point_of_sale
283 #. openerp-web
284 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
286 #, python-format
287 msgid "Change:"
288 msgstr ""
289
290 #. module: point_of_sale
291 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
292 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
293 msgstr ""
294
295 #. module: point_of_sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
297 msgid "Sales by month"
298 msgstr "Sprzedaż wg miesięcy"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
302 msgid "Orange"
303 msgstr "Pomarańcza"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
307 #: view:report.sales.by.user.pos:0
308 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
309 msgid "Sales by User"
310 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: report:pos.invoice:0
314 msgid "Disc.(%)"
315 msgstr "Up.(%)"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
319 #, python-format
320 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
321 msgstr ""
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: view:report.pos.order:0
325 #: field:report.pos.order,price_total:0
326 msgid "Total Price"
327 msgstr "Razem Cena"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
331 msgid "Leffe Brune 33cl"
332 msgstr ""
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
336 msgid ""
337 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
338 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
339 msgstr ""
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
343 #: report:pos.sales.user:0
344 msgid "Sales Report"
345 msgstr "Raport sprzedaży"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
349 msgid "Beverages"
350 msgstr "Napoje"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
354 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
355 msgid "Your Session"
356 msgstr ""
357
358 #. module: point_of_sale
359 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
360 msgid "Stella Artois 50cl"
361 msgstr ""
362
363 #. module: point_of_sale
364 #: view:pos.details:0
365 msgid "Dates"
366 msgstr "Daty"
367
368 #. module: point_of_sale
369 #: field:pos.category,parent_id:0
370 msgid "Parent Category"
371 msgstr "Kategoria nadrzędna"
372
373 #. module: point_of_sale
374 #. openerp-web
375 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
376 #, python-format
377 msgid "Open Cashbox"
378 msgstr ""
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: view:pos.session.opening:0
382 msgid "Select your Point of Sale"
383 msgstr ""
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
387 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
388 msgid "Margin"
389 msgstr "Marża"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: field:pos.discount,discount:0
393 #: field:pos.order.line,discount:0
394 msgid "Discount (%)"
395 msgstr "Upust (%)"
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
399 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
400 msgstr ""
401
402 #. module: point_of_sale
403 #. openerp-web
404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
405 #, python-format
406 msgid "Payment Request"
407 msgstr ""
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: field:product.product,to_weight:0
411 msgid "To Weight"
412 msgstr ""
413
414 #. module: point_of_sale
415 #. openerp-web
416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
417 #, python-format
418 msgid "Hardware Events"
419 msgstr ""
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
423 #, python-format
424 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
425 msgstr ""
426
427 #. module: point_of_sale
428 #: view:pos.order.line:0
429 msgid "Total qty"
430 msgstr "łączna ilość"
431
432 #. module: point_of_sale
433 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
434 msgid "Fanta Orange 33cl"
435 msgstr ""
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
439 #, python-format
440 msgid ""
441 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
442 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
443 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
444 "difference."
445 msgstr ""
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
450 #, python-format
451 msgid "error!"
452 msgstr ""
453
454 #. module: point_of_sale
455 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
456 msgid "Sales by User Monthly"
457 msgstr ""
458
459 #. module: point_of_sale
460 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
461 msgid ""
462 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
463 "balance."
464 msgstr ""
465
466 #. module: point_of_sale
467 #: view:pos.session.opening:0
468 msgid ") is \""
469 msgstr ""
470
471 #. module: point_of_sale
472 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
473 msgid "Onions"
474 msgstr ""
475
476 #. module: point_of_sale
477 #: view:pos.session:0
478 msgid "Validate & Open Session"
479 msgstr ""
480
481 #. module: point_of_sale
482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
483 #: selection:pos.session,state:0
484 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
485 #, python-format
486 msgid "In Progress"
487 msgstr ""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: view:pos.session:0
491 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
492 msgid "Opening Cash Control"
493 msgstr ""
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: help:res.users,ean13:0
497 msgid "BarCode"
498 msgstr ""
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: help:pos.category,image_medium:0
502 msgid ""
503 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
504 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
505 "or some kanban views."
506 msgstr ""
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: view:pos.session.opening:0
510 msgid "Open Session"
511 msgstr ""
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
515 msgid "Daily Operations"
516 msgstr "Dzienne operacje"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #. openerp-web
520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
521 #, python-format
522 msgid "Google Chrome"
523 msgstr ""
524
525 #. module: point_of_sale
526 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
527 msgid "Sparkling Water"
528 msgstr ""
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: view:account.bank.statement:0
532 msgid "Search Cash Statements"
533 msgstr ""
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:account.bank.statement:0
537 #: field:pos.config,state:0
538 #: view:pos.order:0
539 #: field:pos.order,state:0
540 #: report:pos.sales.user:0
541 #: report:pos.sales.user.today:0
542 #: field:pos.session,state:0
543 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
544 #: field:report.pos.order,state:0
545 msgid "Status"
546 msgstr ""
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: selection:report.pos.order,month:0
550 msgid "August"
551 msgstr "Sierpień"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
555 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
556 msgstr ""
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: selection:report.pos.order,month:0
560 msgid "June"
561 msgstr "Czerwiec"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: view:pos.order.line:0
565 msgid "POS Order line"
566 msgstr "Pozycja zamówienia POS"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: view:pos.config:0
570 msgid "Point of Sale Configuration"
571 msgstr ""
572
573 #. module: point_of_sale
574 #. openerp-web
575 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
576 #, python-format
577 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
578 msgstr ""
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
582 msgid "Fanta Orange 50cl"
583 msgstr ""
584
585 #. module: point_of_sale
586 #: field:pos.category,child_id:0
587 msgid "Children Categories"
588 msgstr "Kategorie podrzędne"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
592 msgid ""
593 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
594 "                Click to start a new session.\n"
595 "              </p><p>\n"
596 "                A session is a period of time, usually one day, during "
597 "which\n"
598 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
599 "the\n"
600 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
601 "end\n"
602 "                of each session.\n"
603 "              </p><p>\n"
604 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
605 "Session</i>\n"
606 "                to quickly open a new session.\n"
607 "              </p>\n"
608 "            "
609 msgstr ""
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
613 #, python-format
614 msgid "Customer Invoice"
615 msgstr "Faktura dla klienta"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: view:pos.session.opening:0
619 msgid ""
620 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
621 "Selling\" or close the cash register session."
622 msgstr ""
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: report:account.statement:0
626 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
627 #: field:pos.session,stop_at:0
628 msgid "Closing Date"
629 msgstr "Data zamknięcia"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: view:pos.session:0
633 msgid "Opening Cashbox Lines"
634 msgstr ""
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: selection:report.pos.order,month:0
638 msgid "October"
639 msgstr "Październik"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
643 msgid "Coca-Cola Light 1L"
644 msgstr ""
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: report:pos.details:0
648 #: report:pos.details_summary:0
649 msgid "Summary"
650 msgstr "Podsumowanie"
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
654 msgid "Lays Natural 45g"
655 msgstr ""
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
659 msgid "Chaudfontaine 50cl"
660 msgstr ""
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: report:pos.invoice:0
664 #: report:pos.lines:0
665 #: field:pos.order.line,qty:0
666 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
668 msgid "Quantity"
669 msgstr "Ilość"
670
671 #. module: point_of_sale
672 #: field:pos.order.line,name:0
673 msgid "Line No"
674 msgstr "Numer pozycji"
675
676 #. module: point_of_sale
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
679 #, python-format
680 msgid "Set Weight"
681 msgstr ""
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: view:account.bank.statement:0
685 msgid "Period"
686 msgstr "Okres"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: report:pos.invoice:0
690 msgid "Net Total:"
691 msgstr "Suma netto:"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
695 msgid "Open POS Menu"
696 msgstr ""
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: report:pos.details_summary:0
700 msgid "Mode of Payment"
701 msgstr "Sposób zapłaty"
702
703 #. module: point_of_sale
704 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
705 msgid "Post POS Journal Entries"
706 msgstr ""
707
708 #. module: point_of_sale
709 #. openerp-web
710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
711 #, python-format
712 msgid "Barcode Scanner"
713 msgstr ""
714
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
717 msgid "Granny Smith apples"
718 msgstr ""
719
720 #. module: point_of_sale
721 #: help:product.product,expense_pdt:0
722 msgid ""
723 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
724 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
725 msgstr ""
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: view:report.pos.order:0
729 #: field:report.pos.order,total_discount:0
730 msgid "Total Discount"
731 msgstr "Suma upustu"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #. openerp-web
735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
739 "use\n"
740 "                        a modern browser like"
741 msgstr ""
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: view:pos.session.opening:0
745 msgid "Click to start a session."
746 msgstr ""
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: view:pos.details:0
750 #: view:pos.payment.report:0
751 #: view:pos.payment.report.user:0
752 #: view:pos.sale.user:0
753 msgid "Print Report"
754 msgstr "Drukuj raport"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
758 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
759 msgstr ""
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
763 msgid "Pizza"
764 msgstr ""
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
769 #, python-format
770 msgid "Add Product"
771 msgstr "Dodaj produkt"
772
773 #. module: point_of_sale
774 #: field:pos.config,name:0
775 msgid "Point of Sale Name"
776 msgstr ""
777
778 #. module: point_of_sale
779 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
780 msgid "Invoice Amount"
781 msgstr "Kwotra faktury"
782
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
785 msgid "Coke"
786 msgstr ""
787
788 #. module: point_of_sale
789 #: report:pos.invoice:0
790 msgid "Tel. :"
791 msgstr "Tel. :"
792
793 #. module: point_of_sale
794 #. openerp-web
795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
796 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
797 #, python-format
798 msgid "Receipt"
799 msgstr "Paragon"
800
801 #. module: point_of_sale
802 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
803 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
804 msgid "Net margin per Qty"
805 msgstr ""
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:pos.confirm:0
809 msgid "Post All Orders"
810 msgstr ""
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: report:account.statement:0
814 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
815 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
816 msgid "Ending Balance"
817 msgstr "Saldo końcowe"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
821 #, python-format
822 msgid "please check that account is set to %s."
823 msgstr ""
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: help:pos.category,image:0
827 msgid ""
828 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
829 "1024x1024px."
830 msgstr ""
831
832 #. module: point_of_sale
833 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
834 msgid "Pepsi Max 50cl"
835 msgstr ""
836
837 #. module: point_of_sale
838 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
839 msgid "San Pellegrino 1L"
840 msgstr ""
841
842 #. module: point_of_sale
843 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "You have to define which payment method must be available in the point of "
847 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
848 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
849 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
850 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
851 msgstr ""
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
855 msgid "Berries"
856 msgstr ""
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: view:pos.ean_wizard:0
860 msgid "Ean13 Generator"
861 msgstr ""
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
865 msgid "Spa Reine 1L"
866 msgstr ""
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: constraint:res.partner:0
870 #: constraint:res.users:0
871 msgid "Error: Invalid ean code"
872 msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
876 msgid "Root vegetables"
877 msgstr ""
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
881 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
882 #: view:pos.open.statement:0
883 msgid "Open Statements"
884 msgstr ""
885
886 #. module: point_of_sale
887 #: field:pos.details,date_end:0
888 #: field:pos.sale.user,date_end:0
889 msgid "Date End"
890 msgstr "Data końcowa"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
894 msgid "Jonagold apples"
895 msgstr ""
896
897 #. module: point_of_sale
898 #: view:account.bank.statement:0
899 #: report:account.statement:0
900 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
902 #: field:report.pos.order,journal_id:0
903 msgid "Journal"
904 msgstr "Dziennik"
905
906 #. module: point_of_sale
907 #: view:pos.session:0
908 msgid "Statements"
909 msgstr ""
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: report:pos.details:0
913 msgid "Sales total(Revenue)"
914 msgstr "Suma sprzedaży (dochód)"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: help:pos.config,group_by:0
918 msgid ""
919 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
920 "Session"
921 msgstr ""
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: report:pos.details:0
925 #: report:pos.details_summary:0
926 msgid "Total paid"
927 msgstr "Suma zapłacona"
928
929 #. module: point_of_sale
930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
931 msgid "pos.session.opening"
932 msgstr ""
933
934 #. module: point_of_sale
935 #: view:res.users:0
936 msgid "Edit EAN"
937 msgstr ""
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
941 #, python-format
942 msgid "List of Cash Registers"
943 msgstr ""
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
947 msgid "Maes 50cl"
948 msgstr ""
949
950 #. module: point_of_sale
951 #: view:report.pos.order:0
952 msgid "Not Invoiced"
953 msgstr "Nie zafakturowane"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
957 msgid "250g Lays Pickels"
958 msgstr ""
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
962 msgid "PoS Session"
963 msgstr ""
964
965 #. module: point_of_sale
966 #: selection:report.pos.order,month:0
967 msgid "March"
968 msgstr "Marzec"
969
970 #. module: point_of_sale
971 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
972 #: report:pos.user.product:0
973 msgid "User's Product"
974 msgstr "Produkt użytkownika"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
981 "Please set one before choosing a product."
982 msgstr ""
983 "Musisz wybrać cennik w formularzu sprzedaży !\n"
984 "Ustaw go przed wybraniem produktu."
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
988 msgid "Fanta Orange 2L"
989 msgstr ""
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
993 msgid "Perrier 1L"
994 msgstr ""
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
998 msgid "Spa Reine 33cl"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1003 msgid "Add a Global Discount"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: view:pos.config:0
1008 msgid "Journals"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: point_of_sale
1012 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1013 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1019 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1024 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #. openerp-web
1029 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1030 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1032 #, python-format
1033 msgid "return"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: view:product.product:0
1038 msgid "Set a Custom EAN"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #. openerp-web
1043 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1044 #, python-format
1045 msgid "Remaining:"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1050 msgid "Fresh vegetables"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: view:pos.session:0
1055 msgid "tab of the"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #. openerp-web
1060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1061 #, python-format
1062 msgid "Scan Item Success"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: point_of_sale
1066 #: report:account.statement:0
1067 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1068 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1069 msgid "Starting Balance"
1070 msgstr "Saldo początkowe"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1074 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: point_of_sale
1078 #: sql_constraint:pos.session:0
1079 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: point_of_sale
1083 #: view:pos.session:0
1084 msgid "Opening Subtotal"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: view:pos.session:0
1089 msgid "payment method."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: view:pos.order:0
1094 msgid "Re-Print"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1099 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: point_of_sale
1103 #: report:pos.payment.report.user:0
1104 msgid "Payment By User"
1105 msgstr "Płatności wg użytkownika"
1106
1107 #. module: point_of_sale
1108 #. openerp-web
1109 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1111 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1113 #: report:pos.details:0
1114 #: view:pos.order:0
1115 #, python-format
1116 msgid "Payment"
1117 msgstr "Płatność"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: view:report.pos.order:0
1121 #: field:report.pos.order,nbr:0
1122 msgid "# of Lines"
1123 msgstr "# pozycji"
1124
1125 #. module: point_of_sale
1126 #. openerp-web
1127 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1128 #, python-format
1129 msgid "Disc"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: point_of_sale
1133 #: view:pos.order:0
1134 msgid "(update)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: point_of_sale
1138 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1139 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: point_of_sale
1143 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1144 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1145 msgid "Sale Details"
1146 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1150 msgid "2L Evian"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1156 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1157 #, python-format
1158 msgid "Start Point Of Sale"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: point_of_sale
1162 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1163 msgid "Pils"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1168 msgid "Computed using the cash control lines"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: point_of_sale
1172 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1173 msgid "St.Name"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #: report:pos.details_summary:0
1178 msgid "Sales total"
1179 msgstr "Suma sprzedaży"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #. openerp-web
1183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1184 #, python-format
1185 msgid "ABC"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1190 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: point_of_sale
1194 #: field:pos.order,lines:0
1195 msgid "Order Lines"
1196 msgstr "Pozycje zamówienia"
1197
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: view:report.transaction.pos:0
1200 msgid "Total Transaction"
1201 msgstr "Suma transakcji"
1202
1203 #. module: point_of_sale
1204 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1205 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: point_of_sale
1209 #. openerp-web
1210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1211 #, python-format
1212 msgid "Read Weighting Scale"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #. openerp-web
1217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1218 #, python-format
1219 msgid "0.00 €"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: field:pos.order.line,create_date:0
1224 msgid "Creation Date"
1225 msgstr "Data utworzenia"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1229 msgid "Today's Sales"
1230 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #. openerp-web
1234 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1236 #, python-format
1237 msgid "Welcome"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1242 #, python-format
1243 msgid ""
1244 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1245 "open a cash register."
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: point_of_sale
1249 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1250 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1251 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1252 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1253 #: view:report.transaction.pos:0
1254 msgid "POS "
1255 msgstr "POS "
1256
1257 #. module: point_of_sale
1258 #: report:account.statement:0
1259 #: report:pos.user.product:0
1260 msgid "Total :"
1261 msgstr "Suma :"
1262
1263 #. module: point_of_sale
1264 #: view:report.pos.order:0
1265 msgid "My Sales"
1266 msgstr "Moja sprzedaż"
1267
1268 #. module: point_of_sale
1269 #: view:pos.config:0
1270 msgid "Set to Deprecated"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: point_of_sale
1274 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1275 msgid "Stringers"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: point_of_sale
1279 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1280 msgid "Pricelist"
1281 msgstr "Cennik"
1282
1283 #. module: point_of_sale
1284 #: report:pos.details:0
1285 #: report:pos.details_summary:0
1286 msgid "Total invoiced"
1287 msgstr "Łącznie zafakturowano"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1291 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1292 msgid "Point of Sale Category"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: point_of_sale
1296 #: view:report.pos.order:0
1297 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1298 msgid "# of Qty"
1299 msgstr "# Ilości"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: help:pos.config,sequence_id:0
1303 msgid ""
1304 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1305 "customize the reference numbers of your orders."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: point_of_sale
1309 #. openerp-web
1310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1311 #, python-format
1312 msgid "Choose your type of receipt:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. module: point_of_sale
1316 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1317 msgid "Sales by margin monthly"
1318 msgstr "Sprzedaż wg marży miesięcznie"
1319
1320 #. module: point_of_sale
1321 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1322 msgid "Yellow Peppers"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: point_of_sale
1326 #: view:pos.order:0
1327 #: field:pos.order,date_order:0
1328 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1329 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1332 msgid "Order Date"
1333 msgstr "Data zamówienia"
1334
1335 #. module: point_of_sale
1336 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1337 msgid "Stella Artois 33cl"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: point_of_sale
1341 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1342 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: point_of_sale
1346 #. openerp-web
1347 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1348 #, python-format
1349 msgid "Scan Item Unrecognized"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1354 msgid "Today's Closed Cashbox"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: point_of_sale
1358 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1359 #, python-format
1360 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #: report:pos.invoice:0
1365 msgid "Draft Invoice"
1366 msgstr "Projekt faktury"
1367
1368 #. module: point_of_sale
1369 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1370 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: point_of_sale
1374 #: report:pos.invoice:0
1375 msgid "Fiscal Position Remark :"
1376 msgstr "Uwaga do obszaru podatkowego :"
1377
1378 #. module: point_of_sale
1379 #: selection:report.pos.order,month:0
1380 msgid "September"
1381 msgstr "Wrzesień"
1382
1383 #. module: point_of_sale
1384 #: report:account.statement:0
1385 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1386 #: field:pos.session,start_at:0
1387 msgid "Opening Date"
1388 msgstr "Data otwarcia"
1389
1390 #. module: point_of_sale
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1392 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1393 msgid "All Sessions"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: point_of_sale
1397 #. openerp-web
1398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1399 #, python-format
1400 msgid "tab"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: point_of_sale
1404 #: report:pos.lines:0
1405 msgid "Taxes :"
1406 msgstr "Podatki :"
1407
1408 #. module: point_of_sale
1409 #. openerp-web
1410 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1411 #, python-format
1412 msgid "Thank you for shopping with us."
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: point_of_sale
1416 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1417 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: point_of_sale
1421 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1422 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: point_of_sale
1426 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1427 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1428 msgid "Product Categories"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: point_of_sale
1432 #: help:pos.config,journal_id:0
1433 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: point_of_sale
1437 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1438 msgid "Disc."
1439 msgstr "Upust"
1440
1441 #. module: point_of_sale
1442 #. openerp-web
1443 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1444 #, python-format
1445 msgid "Invalid Ean"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: point_of_sale
1449 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1450 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: point_of_sale
1454 #: view:pos.config:0
1455 msgid "Point of Sale Config"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: point_of_sale
1459 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1460 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: point_of_sale
1464 #. openerp-web
1465 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1466 #, python-format
1467 msgid "&auml;"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: report:pos.invoice:0
1472 msgid "VAT :"
1473 msgstr "VAT :"
1474
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: view:pos.order.line:0
1477 msgid "POS Order lines"
1478 msgstr "Pozycje zamówienia POS"
1479
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: view:pos.receipt:0
1482 msgid "Receipt :"
1483 msgstr "Paragon :"
1484
1485 #. module: point_of_sale
1486 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1487 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1488 #: field:pos.order,amount_return:0
1489 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1490 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1491 msgid "unknown"
1492 msgstr "nieznany"
1493
1494 #. module: point_of_sale
1495 #: field:product.product,income_pdt:0
1496 msgid "Point of Sale Cash In"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: point_of_sale
1500 #. openerp-web
1501 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1502 #, python-format
1503 msgid "Tax:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: point_of_sale
1507 #: view:pos.session:0
1508 msgid "+ Transactions"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: point_of_sale
1512 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1513 #: view:pos.discount:0
1514 msgid "Apply Discount"
1515 msgstr "Zastosuj upust"
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: report:account.statement:0
1519 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1520 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1521 #: report:pos.sales.user:0
1522 #: report:pos.sales.user.today:0
1523 #: view:pos.session:0
1524 #: report:pos.user.product:0
1525 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1526 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1527 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1529 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1530 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1531 msgid "User"
1532 msgstr "Użytkownik"
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #. openerp-web
1536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1537 #, python-format
1538 msgid "Kg"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: point_of_sale
1542 #: field:product.product,available_in_pos:0
1543 msgid "Available in the Point of Sale"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: point_of_sale
1547 #: selection:pos.config,state:0
1548 msgid "Deprecated"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. module: point_of_sale
1552 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1553 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: point_of_sale
1557 #. openerp-web
1558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1559 #, python-format
1560 msgid "The scanned product was not recognized"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: point_of_sale
1564 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1565 msgid "transaction for the pos"
1566 msgstr "Transakcja dla POS"
1567
1568 #. module: point_of_sale
1569 #: report:pos.details:0
1570 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1571 msgid "Date"
1572 msgstr "Data"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1576 msgid "Pos Box Entries"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1581 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: point_of_sale
1585 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1586 msgid "pos.config"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #: view:pos.ean_wizard:0
1591 msgid ""
1592 "Enter a reference, it will be converted\n"
1593 "                        automatically to a valid EAN number."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: point_of_sale
1597 #: field:product.product,expense_pdt:0
1598 msgid "Point of Sale Cash Out"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: point_of_sale
1602 #: selection:report.pos.order,month:0
1603 msgid "November"
1604 msgstr "Listopad"
1605
1606 #. module: point_of_sale
1607 #. openerp-web
1608 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1609 #, python-format
1610 msgid "Please scan an item or your member card"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: point_of_sale
1614 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1615 msgid "Green Peppers"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: point_of_sale
1619 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1620 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: point_of_sale
1624 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1625 #, python-format
1626 msgid ""
1627 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1628 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: point_of_sale
1632 #: view:pos.session:0
1633 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1638 msgid "Number of Transaction"
1639 msgstr "Numer transakcji"
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1643 #, python-format
1644 msgid ""
1645 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1646 "\"%s\" (id:%d)."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: point_of_sale
1650 #: view:pos.config:0
1651 #: selection:pos.config,state:0
1652 msgid "Inactive"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: point_of_sale
1656 #. openerp-web
1657 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1658 #: view:pos.confirm:0
1659 #: view:pos.details:0
1660 #: view:pos.discount:0
1661 #: view:pos.ean_wizard:0
1662 #: view:pos.make.payment:0
1663 #: view:pos.open.statement:0
1664 #: view:pos.payment.report:0
1665 #: view:pos.payment.report.user:0
1666 #: view:pos.receipt:0
1667 #: view:pos.sale.user:0
1668 #, python-format
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "Anuluj"
1671
1672 #. module: point_of_sale
1673 #. openerp-web
1674 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1675 #, python-format
1676 msgid "Please put your product on the scale"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: point_of_sale
1680 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1681 msgid "Sales (summary)"
1682 msgstr "Sprzedaż (wyciąg)"
1683
1684 #. module: point_of_sale
1685 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1686 msgid "Peach"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: point_of_sale
1690 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1691 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: point_of_sale
1695 #: field:pos.config,sequence_id:0
1696 msgid "Order IDs Sequence"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: point_of_sale
1700 #: report:pos.invoice:0
1701 #: report:pos.lines:0
1702 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1703 #: report:pos.payment.report.user:0
1704 msgid "Unit Price"
1705 msgstr "Cena jednostkowa"
1706
1707 #. module: point_of_sale
1708 #. openerp-web
1709 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1710 #, python-format
1711 msgid "Product Weighting"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: point_of_sale
1715 #. openerp-web
1716 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1717 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1718 #, python-format
1719 msgid "close"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: point_of_sale
1723 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1724 msgid "User Labels"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: point_of_sale
1728 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1729 msgid "Lines of Point of Sale"
1730 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
1731
1732 #. module: point_of_sale
1733 #: view:pos.order:0
1734 #: view:report.transaction.pos:0
1735 msgid "Amount total"
1736 msgstr "Kwota łączna"
1737
1738 #. module: point_of_sale
1739 #: view:pos.session:0
1740 msgid "End of Session"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: point_of_sale
1744 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1745 #: view:pos.session:0
1746 msgid "Cash Registers"
1747 msgstr "Kasy"
1748
1749 #. module: point_of_sale
1750 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1751 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: point_of_sale
1755 #. openerp-web
1756 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1757 #, python-format
1758 msgid "In Transaction"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: point_of_sale
1762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1763 msgid "Food"
1764 msgstr "Żywność"
1765
1766 #. module: point_of_sale
1767 #: field:pos.box.entries,ref:0
1768 msgid "Ref"
1769 msgstr "Odn"
1770
1771 #. module: point_of_sale
1772 #. openerp-web
1773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1774 #: report:pos.details:0
1775 #: report:pos.invoice:0
1776 #: report:pos.lines:0
1777 #, python-format
1778 msgid "Price"
1779 msgstr "Cena"
1780
1781 #. module: point_of_sale
1782 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1783 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1788 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1789 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1790 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1791 #: view:report.transaction.pos:0
1792 msgid "POS"
1793 msgstr "Punkt sprzedaży"
1794
1795 #. module: point_of_sale
1796 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1797 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: point_of_sale
1801 #. openerp-web
1802 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1803 #, python-format
1804 msgid "Ticket"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1809 msgid "Difference"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: point_of_sale
1813 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1814 #, python-format
1815 msgid "Unable to Delete !"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1820 msgid "Other Citrus"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: report:pos.details:0
1825 #: report:pos.details_summary:0
1826 msgid "Start Period"
1827 msgstr "Okres początkowy"
1828
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: report:account.statement:0
1831 #: field:pos.category,complete_name:0
1832 #: field:pos.category,name:0
1833 #: report:pos.sales.user:0
1834 #: report:pos.sales.user.today:0
1835 msgid "Name"
1836 msgstr "Nazwa"
1837
1838 #. module: point_of_sale
1839 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1840 msgid "Spa Barisart 33cl"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: point_of_sale
1844 #: view:pos.confirm:0
1845 msgid ""
1846 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1847 "cash register or statement."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: point_of_sale
1851 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1852 msgid "Unreferenced Products"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: point_of_sale
1856 #: view:pos.ean_wizard:0
1857 msgid "Apply"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: point_of_sale
1861 #. openerp-web
1862 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1863 #, python-format
1864 msgid ""
1865 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1866 "complete\n"
1867 "            your purchase"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: help:product.product,income_pdt:0
1872 msgid ""
1873 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1874 "point of sale backend."
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: point_of_sale
1878 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1879 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: point_of_sale
1883 #: field:pos.session,cash_control:0
1884 msgid "Has Cash Control"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. module: point_of_sale
1888 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1889 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1890 msgid "Orders Analysis"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: point_of_sale
1894 #. openerp-web
1895 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1896 #, python-format
1897 msgid "User:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1902 #, python-format
1903 msgid ""
1904 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1905 "of sale."
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: point_of_sale
1909 #: view:report.pos.order:0
1910 msgid "POS ordered created during current year"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: point_of_sale
1914 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1915 msgid "Fishing"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: point_of_sale
1919 #: report:pos.details:0
1920 #: report:pos.details_summary:0
1921 #: report:pos.lines:0
1922 #: report:pos.payment.report.user:0
1923 #: report:pos.sales.user:0
1924 #: report:pos.sales.user.today:0
1925 #: report:pos.user.product:0
1926 msgid "Print Date"
1927 msgstr "Data wydruku"
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1931 msgid "Leeks"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: point_of_sale
1935 #: help:pos.category,sequence:0
1936 msgid ""
1937 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: view:account.bank.statement:0
1942 #: view:pos.order:0
1943 #: view:pos.session:0
1944 #: view:report.pos.order:0
1945 msgid "Group By..."
1946 msgstr "Grupuj wg..."
1947
1948 #. module: point_of_sale
1949 #. openerp-web
1950 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1951 #, python-format
1952 msgid "Shop:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1957 msgid "Self Checkout Payment Method"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: view:pos.order:0
1962 msgid "POS Orders"
1963 msgstr "Zamówienia POS"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1967 msgid "All Closed CashBox"
1968 msgstr "Wszystkie zamknięte kasy"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: field:pos.details,user_ids:0
1972 msgid "Salespeople"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1977 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1978 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1979 #, python-format
1980 msgid "You have to open at least one cashbox."
1981 msgstr ""
1982
1983 #. module: point_of_sale
1984 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1985 #, python-format
1986 msgid "No Pricelist !"
1987 msgstr "Brak cennika !"
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1991 msgid "Red Pepper"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #. openerp-web
1996 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
1997 #, python-format
1998 msgid "caps lock"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. module: point_of_sale
2002 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2003 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: point_of_sale
2007 #: report:pos.invoice:0
2008 msgid "Base"
2009 msgstr "Podstawa"
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #. openerp-web
2013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2015 #, python-format
2016 msgid "&nbsp;"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: point_of_sale
2020 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2021 msgid "Others"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: point_of_sale
2025 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2026 msgid "Other fresh vegetables"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: point_of_sale
2030 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2031 #, python-format
2032 msgid "No Cash Register Defined !"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: point_of_sale
2036 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2037 #, python-format
2038 msgid ""
2039 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2044 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2049 msgid "Evian 50cl"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: view:pos.order:0
2054 msgid "Notes"
2055 msgstr "Uwagi"
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2059 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: report:pos.details:0
2064 #: report:pos.invoice:0
2065 #: field:pos.order,amount_tax:0
2066 msgid "Taxes"
2067 msgstr "Podatki"
2068
2069 #. module: point_of_sale
2070 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2073 msgid "Sale line"
2074 msgstr "Pozycja sprzedaży"
2075
2076 #. module: point_of_sale
2077 #. openerp-web
2078 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2079 #, python-format
2080 msgid "123"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: point_of_sale
2084 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2085 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2086 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2087 #: view:pos.order:0
2088 msgid "Products"
2089 msgstr "Produkty"
2090
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2093 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2098 msgid "Croky Natural 45g"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: point_of_sale
2102 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2103 msgid "In Cluster Tomatoes"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: point_of_sale
2107 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2108 msgid "Start Point of Sale"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: point_of_sale
2112 #. openerp-web
2113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2114 #: report:pos.details:0
2115 #: report:pos.payment.report.user:0
2116 #: report:pos.user.product:0
2117 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2118 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2119 #, python-format
2120 msgid "Qty"
2121 msgstr "Il."
2122
2123 #. module: point_of_sale
2124 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2125 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. module: point_of_sale
2129 #: report:pos.sales.user:0
2130 #: report:pos.sales.user.today:0
2131 #: field:report.pos.order,date:0
2132 msgid "Date Order"
2133 msgstr "Data zamówienia"
2134
2135 #. module: point_of_sale
2136 #: view:pos.order:0
2137 msgid "Point of Sale Orders"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: point_of_sale
2141 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2142 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: point_of_sale
2146 #: view:pos.config:0
2147 #: field:pos.config,journal_ids:0
2148 #: field:pos.session,journal_ids:0
2149 msgid "Available Payment Methods"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: point_of_sale
2153 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2154 msgid ""
2155 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2156 "                Click to add a new product.\n"
2157 "              </p><p>\n"
2158 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2159 "                the point of sale interface.\n"
2160 "              </p><p>\n"
2161 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2162 "category\n"
2163 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2164 "sale\n"
2165 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2166 "                interface.\n"
2167 "              </p>\n"
2168 "            "
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: point_of_sale
2172 #: view:pos.order:0
2173 msgid "Extra Info"
2174 msgstr "Dodatkowe informacje"
2175
2176 #. module: point_of_sale
2177 #: report:pos.invoice:0
2178 msgid "Fax :"
2179 msgstr "Faks :"
2180
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: view:pos.session:0
2183 msgid "Point of Sale Session"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: point_of_sale
2187 #: report:account.statement:0
2188 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2189 msgid "Statement"
2190 msgstr "Zestawienie"
2191
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: report:pos.invoice:0
2194 msgid "Source"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: point_of_sale
2198 #. openerp-web
2199 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2200 #, python-format
2201 msgid "Admin Badge"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: point_of_sale
2205 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2206 msgid "Payment Mode"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: point_of_sale
2210 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2211 msgid "Lays Paprika 45g"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2216 #: field:pos.session,statement_ids:0
2217 msgid "Bank Statement"
2218 msgstr "Wyciąg bankowy"
2219
2220 #. module: point_of_sale
2221 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2222 #: selection:pos.session,state:0
2223 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2224 #, python-format
2225 msgid "Closed & Posted"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: point_of_sale
2229 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2230 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2231 #: view:pos.payment.report.user:0
2232 msgid "Sale by User"
2233 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
2234
2235 #. module: point_of_sale
2236 #. openerp-web
2237 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2238 #, python-format
2239 msgid "Phone:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: point_of_sale
2243 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2244 msgid "Evian 1L"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: point_of_sale
2248 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2249 msgid "Water"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: point_of_sale
2253 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2254 msgid "pos.ean_wizard"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: point_of_sale
2258 #: selection:report.pos.order,month:0
2259 msgid "July"
2260 msgstr "Lipiec"
2261
2262 #. module: point_of_sale
2263 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2264 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2265 #: view:pos.session:0
2266 msgid "Point of Sales"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: point_of_sale
2270 #: report:pos.details:0
2271 #: report:pos.details_summary:0
2272 msgid "Qty of product"
2273 msgstr "Ilość produktu"
2274
2275 #. module: point_of_sale
2276 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2277 msgid "Golden Apples Perlim"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2282 #: selection:pos.session,state:0
2283 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2284 #, python-format
2285 msgid "Closing Control"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: point_of_sale
2289 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2290 msgid "Delay Validation"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: field:pos.order,nb_print:0
2295 msgid "Number of Print"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2300 msgid "Point of Sale Payment"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: point_of_sale
2304 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2305 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: point_of_sale
2309 #. openerp-web
2310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2311 #, python-format
2312 msgid "Unknown Product"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: point_of_sale
2316 #. openerp-web
2317 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2318 #, python-format
2319 msgid "<![endif]-->"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: point_of_sale
2323 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2324 msgid "Jupiler 50cl"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. module: point_of_sale
2328 #: report:pos.details:0
2329 #: report:pos.details_summary:0
2330 msgid "End Period"
2331 msgstr "Okres końcowy"
2332
2333 #. module: point_of_sale
2334 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2335 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. module: point_of_sale
2339 #. openerp-web
2340 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2341 #, python-format
2342 msgid "<!--[if IE]>"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: point_of_sale
2346 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2347 msgid "Lays Ketchup 250g"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. module: point_of_sale
2351 #: selection:report.pos.order,state:0
2352 msgid "Synchronized"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. module: point_of_sale
2356 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2357 msgid "Chimay Red 33cl"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. module: point_of_sale
2361 #: view:report.pos.order:0
2362 #: field:report.pos.order,month:0
2363 msgid "Month"
2364 msgstr "Miesiąc"
2365
2366 #. module: point_of_sale
2367 #: field:pos.category,image_medium:0
2368 msgid "Medium-sized image"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2373 msgid "Orange Butterfly"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. module: point_of_sale
2377 #: view:report.pos.order:0
2378 msgid "Year of order date"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. module: point_of_sale
2382 #: help:product.product,to_weight:0
2383 msgid ""
2384 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2385 "interface)."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: point_of_sale
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2390 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2391 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2392 msgid "Cash Register"
2393 msgstr "Kasa"
2394
2395 #. module: point_of_sale
2396 #. openerp-web
2397 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2398 #, python-format
2399 msgid "Accept Payment"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. module: point_of_sale
2403 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2404 msgid "Point of sale receipt"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: point_of_sale
2408 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2409 msgid "Sales by User Daily margin"
2410 msgstr "Marża wg użytkowników dziennie"
2411
2412 #. module: point_of_sale
2413 #: view:pos.open.statement:0
2414 msgid "Open Registers"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2419 msgid "Pears"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: point_of_sale
2423 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2424 msgid "Sales Journal"
2425 msgstr "Dziennik sprzedaży"
2426
2427 #. module: point_of_sale
2428 #: view:pos.session:0
2429 msgid "Opening Balance"
2430 msgstr "Bilans otwarcia"
2431
2432 #. module: point_of_sale
2433 #: view:account.bank.statement:0
2434 #: selection:report.pos.order,state:0
2435 msgid "Closed"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2440 msgid "Cashdrawer Interface"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: point_of_sale
2444 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2445 msgid "Tomatos"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: point_of_sale
2449 #: view:report.pos.order:0
2450 msgid "POS ordered created by today"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: point_of_sale
2454 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2455 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: point_of_sale
2459 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2460 msgid "Oranges"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. module: point_of_sale
2464 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2465 msgid "All sales lines"
2466 msgstr "Wszystkie pozycje"
2467
2468 #. module: point_of_sale
2469 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2470 msgid "Beers"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: point_of_sale
2474 #: help:pos.config,name:0
2475 msgid "An internal identification of the point of sale"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: point_of_sale
2479 #: view:pos.config:0
2480 #: selection:pos.config,state:0
2481 msgid "Active"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: point_of_sale
2485 #: field:pos.session,name:0
2486 msgid "Session ID"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: view:pos.make.payment:0
2491 msgid "Pay Order"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: view:pos.session:0
2496 msgid "Summary by Payment Methods"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. module: point_of_sale
2500 #. openerp-web
2501 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2502 #, python-format
2503 msgid "Hardware Status"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: point_of_sale
2507 #. openerp-web
2508 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2509 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2510 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2511 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2512 #: report:pos.invoice:0
2513 #: report:pos.lines:0
2514 #: report:pos.payment.report.user:0
2515 #, python-format
2516 msgid "Total:"
2517 msgstr "Razem:"
2518
2519 #. module: point_of_sale
2520 #: field:res.users,ean13:0
2521 msgid "EAN13"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. module: point_of_sale
2525 #. openerp-web
2526 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2527 #, python-format
2528 msgid "% discount"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: point_of_sale
2532 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2533 msgid "Sales by margin"
2534 msgstr "Sprzedaż wg marży"
2535
2536 #. module: point_of_sale
2537 #: view:pos.order:0
2538 msgid "Statement lines"
2539 msgstr "Pozycje zestawienia"
2540
2541 #. module: point_of_sale
2542 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2543 msgid "Croky Paprika 45g"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. module: point_of_sale
2547 #: view:pos.order:0
2548 msgid "Reprint"
2549 msgstr "Wydrukuj Ponownie"
2550
2551 #. module: point_of_sale
2552 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2553 msgid "Payment Terminal Interface"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. module: point_of_sale
2557 #. openerp-web
2558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2559 #, python-format
2560 msgid "Search Products"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: point_of_sale
2564 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2565 msgid "Nbr Invoice"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: point_of_sale
2569 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2570 msgid "Subtotal"
2571 msgstr "Suma częściowa"
2572
2573 #. module: point_of_sale
2574 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2575 msgid "Carrots"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: point_of_sale
2579 #: view:pos.open.statement:0
2580 msgid ""
2581 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2582 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2583 "using their CashBox tab."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. module: point_of_sale
2587 #: view:pos.order:0
2588 msgid "Done"
2589 msgstr "Gotowe"
2590
2591 #. module: point_of_sale
2592 #. openerp-web
2593 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2594 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2595 #: report:pos.invoice:0
2596 #: view:pos.order:0
2597 #: field:pos.order,invoice_id:0
2598 #, python-format
2599 msgid "Invoice"
2600 msgstr "Faktura"
2601
2602 #. module: point_of_sale
2603 #. openerp-web
2604 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2605 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2606 #, python-format
2607 msgid "shift"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. module: point_of_sale
2611 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2612 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. module: point_of_sale
2616 #: view:account.bank.statement:0
2617 #: view:pos.session:0
2618 msgid "Open"
2619 msgstr "Otwarte"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: field:pos.order,name:0
2623 #: field:pos.order.line,order_id:0
2624 msgid "Order Ref"
2625 msgstr "Numer zamówienia"
2626
2627 #. module: point_of_sale
2628 #. openerp-web
2629 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2630 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2631 #, python-format
2632 msgid "With a"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2637 msgid "Zucchini"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. module: point_of_sale
2641 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2642 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. module: point_of_sale
2646 #: view:pos.session:0
2647 msgid "Continue Selling"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. module: point_of_sale
2651 #. openerp-web
2652 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2653 #, python-format
2654 msgid "Payment Terminal"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: point_of_sale
2658 #: view:account.bank.statement:0
2659 #: field:pos.session,user_id:0
2660 msgid "Responsible"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2665 msgid "Croky Bolognese 250g"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. module: point_of_sale
2669 #. openerp-web
2670 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2671 #, python-format
2672 msgid "Custom Ean13"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. module: point_of_sale
2676 #. openerp-web
2677 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2678 #, python-format
2679 msgid "1.54€ Lemon"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. module: point_of_sale
2683 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2684 msgid "Payment Reference"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. module: point_of_sale
2688 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2689 msgid "Sales by user monthly"
2690 msgstr "Sprzedaż wg użytkownika miesięcznie"
2691
2692 #. module: point_of_sale
2693 #: view:pos.session:0
2694 msgid "Cashbox Lines"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: point_of_sale
2698 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2699 msgid "Today's Payment By User"
2700 msgstr "Dzisiejsze płatności wg użytkowników"
2701
2702 #. module: point_of_sale
2703 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2704 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2705 msgid "Sales by User Margin"
2706 msgstr "Sprzedaż wg marży użytkownika"
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #: report:pos.invoice:0
2710 msgid "Taxes:"
2711 msgstr "Podatki:"
2712
2713 #. module: point_of_sale
2714 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2715 msgid "Pepsi Max 33cl"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: point_of_sale
2719 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2720 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: point_of_sale
2724 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2725 #: report:pos.details:0
2726 #: field:pos.order.line,product_id:0
2727 #: report:pos.payment.report.user:0
2728 #: report:pos.user.product:0
2729 #: view:report.pos.order:0
2730 #: field:report.pos.order,product_id:0
2731 msgid "Product"
2732 msgstr "Produkt"
2733
2734 #. module: point_of_sale
2735 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2736 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. module: point_of_sale
2740 #: constraint:pos.session:0
2741 msgid ""
2742 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: point_of_sale
2746 #: field:pos.category,image_small:0
2747 msgid "Smal-sized image"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: point_of_sale
2751 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2752 msgid "Pos Lines"
2753 msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
2754
2755 #. module: point_of_sale
2756 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2757 #, python-format
2758 msgid "Point of Sale Profit"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. module: point_of_sale
2762 #. openerp-web
2763 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2764 #, python-format
2765 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: point_of_sale
2769 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2770 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2771 #: view:pos.order:0
2772 #: field:pos.order,session_id:0
2773 #, python-format
2774 msgid "Session"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: point_of_sale
2778 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2779 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: point_of_sale
2783 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2784 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. module: point_of_sale
2788 #: view:pos.order:0
2789 #: selection:pos.order,state:0
2790 msgid "Posted"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: point_of_sale
2794 #. openerp-web
2795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2796 #, python-format
2797 msgid "Paid:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. module: point_of_sale
2801 #: view:pos.session:0
2802 msgid "= Theorical Balance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: point_of_sale
2806 #: report:account.statement:0
2807 msgid "Statement Name"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. module: point_of_sale
2811 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2812 msgid "Total Cash Transaction"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: point_of_sale
2816 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2817 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2818 msgid "Potatoes"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: point_of_sale
2822 #: view:pos.session.opening:0
2823 msgid "\"."
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: point_of_sale
2827 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2828 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2829 msgid "Sales lines by Users"
2830 msgstr "Pozycje sprzedaży wg użytkownika"
2831
2832 #. module: point_of_sale
2833 #. openerp-web
2834 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2835 #, python-format
2836 msgid "Payment Status"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: point_of_sale
2840 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2841 msgid "Pepsi 2L"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. module: point_of_sale
2845 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2846 msgid "Apples"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. module: point_of_sale
2850 #: report:pos.details:0
2851 msgid "Order"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. module: point_of_sale
2855 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2856 #: report:pos.details:0
2857 msgid "Users"
2858 msgstr "Użytkownicy"
2859
2860 #. module: point_of_sale
2861 #: view:pos.details:0
2862 msgid "POS Details"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: point_of_sale
2866 #. openerp-web
2867 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2868 #, python-format
2869 msgid "Client Badge"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: point_of_sale
2873 #: report:pos.lines:0
2874 msgid "Net Total :"
2875 msgstr "Suma netto :"
2876
2877 #. module: point_of_sale
2878 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2879 msgid "Cash Journal"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. module: point_of_sale
2883 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2884 msgid "Manager"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. module: point_of_sale
2888 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2889 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. module: point_of_sale
2893 #: field:pos.details,date_start:0
2894 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2895 msgid "Date Start"
2896 msgstr "Data rozpoczęcia"
2897
2898 #. module: point_of_sale
2899 #: field:pos.order,amount_total:0
2900 #: report:pos.payment.report.user:0
2901 #: view:pos.session:0
2902 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2903 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2904 msgid "Total"
2905 msgstr "Razem"
2906
2907 #. module: point_of_sale
2908 #: view:pos.sale.user:0
2909 msgid "Sale By User"
2910 msgstr "Sprzedaż wg użytkowników"
2911
2912 #. module: point_of_sale
2913 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2914 msgid "Open Cash Register"
2915 msgstr "Otwórz kasę"
2916
2917 #. module: point_of_sale
2918 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2919 msgid "Amount Authorized Difference"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. module: point_of_sale
2923 #. openerp-web
2924 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2925 #, python-format
2926 msgid "Please be patient, help is on the way"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: point_of_sale
2930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2931 msgid "pos.session"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: point_of_sale
2935 #: help:pos.session,config_id:0
2936 msgid "The physical point of sale you will use."
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: point_of_sale
2940 #: view:pos.order:0
2941 msgid "Search Sales Order"
2942 msgstr "Przeszukaj zamówienia sprzedaży"
2943
2944 #. module: point_of_sale
2945 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2946 msgid "Self Checkout Mode"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: point_of_sale
2950 #: field:account.journal,journal_user:0
2951 msgid "PoS Payment Method"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: point_of_sale
2955 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2956 msgid "Pepsi 33cl"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: point_of_sale
2960 #: help:pos.order,user_id:0
2961 msgid ""
2962 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2963 "interim employee."
2964 msgstr ""
2965
2966 #. module: point_of_sale
2967 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2968 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. module: point_of_sale
2972 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2973 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2974 #: view:pos.payment.report:0
2975 msgid "Payment Report"
2976 msgstr "Raport płatności"
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2980 msgid "Fanta Orange 25cl"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: point_of_sale
2984 #: view:pos.confirm:0
2985 msgid "Generate Journal Entries"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. module: point_of_sale
2989 #: report:account.statement:0
2990 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2991 #: report:pos.details:0
2992 #: report:pos.details_summary:0
2993 #: report:pos.lines:0
2994 #: field:pos.order,company_id:0
2995 #: field:pos.order.line,company_id:0
2996 #: report:pos.payment.report.user:0
2997 #: report:pos.sales.user:0
2998 #: report:pos.sales.user.today:0
2999 #: report:pos.user.product:0
3000 #: field:report.pos.order,company_id:0
3001 msgid "Company"
3002 msgstr "Firma"
3003
3004 #. module: point_of_sale
3005 #: report:pos.invoice:0
3006 msgid "Invoice Date"
3007 msgstr "Data wystawienia faktury"
3008
3009 #. module: point_of_sale
3010 #: field:pos.box.entries,name:0
3011 msgid "Reason"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: point_of_sale
3015 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3016 msgid "Orangina 33cl"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. module: point_of_sale
3020 #: view:pos.config:0
3021 msgid "Set to Inactive"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. module: point_of_sale
3025 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3026 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. module: point_of_sale
3030 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3031 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3032 msgid "Payment Methods"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. module: point_of_sale
3036 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3037 msgid "Chips"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. module: point_of_sale
3041 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3042 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. module: point_of_sale
3046 #. openerp-web
3047 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3048 #, python-format
3049 msgid "Reset"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: point_of_sale
3053 #. openerp-web
3054 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3055 #, python-format
3056 msgid "Ok"
3057 msgstr "Ok"
3058
3059 #. module: point_of_sale
3060 #. openerp-web
3061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3062 #, python-format
3063 msgid "Please scan an item"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: point_of_sale
3067 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3068 #: view:pos.session:0
3069 msgid "Put Money In"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: point_of_sale
3073 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3074 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. module: point_of_sale
3078 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3079 msgid "Boni Oranges"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: point_of_sale
3083 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3084 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3085 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3086 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3088 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3092 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3093 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3094 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3095 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3096 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3097 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3098 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3099 #, python-format
3100 msgid "Error!"
3101 msgstr "Błąd!"
3102
3103 #. module: point_of_sale
3104 #: report:pos.lines:0
3105 msgid "No. Of Articles"
3106 msgstr "Liczba artykułów"
3107
3108 #. module: point_of_sale
3109 #: selection:pos.order,state:0
3110 #: selection:report.pos.order,state:0
3111 msgid "Cancelled"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: point_of_sale
3115 #: report:pos.user.product:0
3116 msgid "Ending Date"
3117 msgstr "Data końcowa"
3118
3119 #. module: point_of_sale
3120 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3121 msgid ""
3122 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3123 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: point_of_sale
3127 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3128 msgid "Orangina 1.5L"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. module: point_of_sale
3132 #: view:report.pos.order:0
3133 msgid "Point of Sale Analysis"
3134 msgstr "Analiza punktów sprzedaży"
3135
3136 #. module: point_of_sale
3137 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3138 msgid "Ice Cream"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: point_of_sale
3142 #: field:pos.config,shop_id:0
3143 #: field:pos.order,shop_id:0
3144 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3145 msgid "Shop"
3146 msgstr "Sklep"
3147
3148 #. module: point_of_sale
3149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3150 #, python-format
3151 msgid "Please check that income account is set to %s."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. module: point_of_sale
3155 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3156 msgid "Bank Statement Line"
3157 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
3158
3159 #. module: point_of_sale
3160 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3161 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: point_of_sale
3165 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3166 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. module: point_of_sale
3170 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3171 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. module: point_of_sale
3175 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3176 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3177 #: view:report.transaction.pos:0
3178 msgid "POS Report"
3179 msgstr "Raport PS"
3180
3181 #. module: point_of_sale
3182 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3183 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: point_of_sale
3187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3188 #, python-format
3189 msgid "Trade Receivables"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: point_of_sale
3193 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3194 #, python-format
3195 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3196 msgstr ""
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #. openerp-web
3200 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3201 #, python-format
3202 msgid ""
3203 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3204 "you sure you want to exit?"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. module: point_of_sale
3208 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3209 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: point_of_sale
3213 #: view:pos.confirm:0
3214 msgid "Generate Entries"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. module: point_of_sale
3218 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3219 msgid "Operation"
3220 msgstr "Operacja"
3221
3222 #. module: point_of_sale
3223 #: field:pos.order,account_move:0
3224 msgid "Journal Entry"
3225 msgstr "Zapis dziennika"
3226
3227 #. module: point_of_sale
3228 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3229 #, python-format
3230 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: point_of_sale
3234 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3235 msgid "Lemon"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: point_of_sale
3239 #: report:pos.invoice:0
3240 msgid "Cancelled Invoice"
3241 msgstr "Anulowana faktura"
3242
3243 #. module: point_of_sale
3244 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3245 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: point_of_sale
3249 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3250 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: point_of_sale
3254 #: report:pos.invoice:0
3255 msgid "Supplier Invoice"
3256 msgstr "Faktura dostawcy"
3257
3258 #. module: point_of_sale
3259 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3260 #, python-format
3261 msgid ""
3262 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3263 "'paid' status"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. module: point_of_sale
3267 #: view:pos.order:0
3268 #: selection:pos.order,state:0
3269 #: selection:report.pos.order,state:0
3270 msgid "New"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. module: point_of_sale
3274 #: view:pos.open.statement:0
3275 msgid "Do you want to open cash registers?"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: point_of_sale
3279 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3280 msgid "50cl Perrier"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: point_of_sale
3284 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3285 msgid "cash.box.out"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: point_of_sale
3289 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3290 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. module: point_of_sale
3294 #: help:product.product,available_in_pos:0
3295 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: point_of_sale
3299 #: view:report.pos.order:0
3300 msgid "Day of order date"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. module: point_of_sale
3304 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3305 msgid "Maes 33cl"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. module: point_of_sale
3309 #. openerp-web
3310 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3311 #, python-format
3312 msgid "Reject Payment"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: point_of_sale
3316 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3317 msgid "Configuration"
3318 msgstr "Konfiguracja"
3319
3320 #. module: point_of_sale
3321 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3322 msgid "Orval 33cl"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. module: point_of_sale
3326 #. openerp-web
3327 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3328 #, python-format
3329 msgid "discount"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3334 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: point_of_sale
3338 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3339 #, python-format
3340 msgid "Unable to cancel the picking."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: point_of_sale
3344 #: view:pos.config:0
3345 msgid "Material Interfaces"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: point_of_sale
3349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3350 msgid "Fresh Fruits"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: point_of_sale
3354 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3355 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: point_of_sale
3359 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3360 msgid "Invoices"
3361 msgstr "Faktury"
3362
3363 #. module: point_of_sale
3364 #: selection:report.pos.order,month:0
3365 msgid "December"
3366 msgstr "Grudzień"
3367
3368 #. module: point_of_sale
3369 #: field:pos.category,image:0
3370 msgid "Image"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. module: point_of_sale
3374 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3375 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: point_of_sale
3379 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3380 #: view:pos.order:0
3381 #, python-format
3382 msgid "Return Products"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. module: point_of_sale
3386 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3387 msgid "Jupiler 33cl"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #. openerp-web
3392 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3393 #, python-format
3394 msgid "Print Invoice"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: field:pos.order,pos_reference:0
3399 msgid "Receipt Ref"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3404 msgid "Sales Details"
3405 msgstr "Szczegóły sprzedaży"
3406
3407 #. module: point_of_sale
3408 #: view:account.journal:0
3409 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3410 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3411 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3412 #: field:pos.session,config_id:0
3413 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3414 #: view:product.product:0
3415 #: view:res.partner:0
3416 #: view:res.users:0
3417 msgid "Point of Sale"
3418 msgstr "Punkt sprzedaży"
3419
3420 #. module: point_of_sale
3421 #: view:pos.order:0
3422 #: field:pos.order,user_id:0
3423 msgid "Salesman"
3424 msgstr "Sprzedawca"
3425
3426 #. module: point_of_sale
3427 #. openerp-web
3428 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3429 #: view:pos.confirm:0
3430 #: view:pos.details:0
3431 #: view:pos.discount:0
3432 #: view:pos.ean_wizard:0
3433 #: view:pos.make.payment:0
3434 #: view:pos.open.statement:0
3435 #: view:pos.payment.report:0
3436 #: view:pos.payment.report.user:0
3437 #: view:pos.receipt:0
3438 #: view:pos.sale.user:0
3439 #, python-format
3440 msgid "or"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: report:pos.details:0
3445 #: view:pos.order:0
3446 #: selection:pos.order,state:0
3447 #: view:report.pos.order:0
3448 #: selection:report.pos.order,state:0
3449 msgid "Invoiced"
3450 msgstr "Zafakturowane"
3451
3452 #. module: point_of_sale
3453 #: view:pos.session.opening:0
3454 msgid "New Session"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: point_of_sale
3458 #: field:pos.config,group_by:0
3459 msgid "Group Journal Items"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: point_of_sale
3463 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3464 msgid ""
3465 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3466 "                Click to create a new order.\n"
3467 "              </p><p>\n"
3468 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3469 "new\n"
3470 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3471 "for\n"
3472 "                the touchscreen interface.\n"
3473 "              </p>\n"
3474 "            "
3475 msgstr ""
3476
3477 #. module: point_of_sale
3478 #. openerp-web
3479 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3480 #, python-format
3481 msgid "Electronic Scale"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: point_of_sale
3485 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3486 msgid "Spa Barisart 50cl"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: point_of_sale
3490 #: field:res.users,pos_config:0
3491 msgid "Default Point of Sale"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. module: point_of_sale
3495 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3496 #, python-format
3497 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: point_of_sale
3501 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3502 msgid "Special Beers"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. module: point_of_sale
3506 #: field:pos.order.line,notice:0
3507 msgid "Discount Notice"
3508 msgstr "Notatka upustu"
3509
3510 #. module: point_of_sale
3511 #: view:account.bank.statement:0
3512 msgid "Cash Statement"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: point_of_sale
3516 #: report:pos.details_summary:0
3517 msgid "Mode of Taxes"
3518 msgstr "Tryb podatków"
3519
3520 #. module: point_of_sale
3521 #: field:pos.order,amount_paid:0
3522 #: selection:pos.order,state:0
3523 msgid "Paid"
3524 msgstr "Zapłacone"
3525
3526 #. module: point_of_sale
3527 #. openerp-web
3528 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3529 #, python-format
3530 msgid "3.141Kg Oranges"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: point_of_sale
3534 #: report:pos.invoice:0
3535 msgid "PRO-FORMA"
3536 msgstr "PRO-FORMA"
3537
3538 #. module: point_of_sale
3539 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3540 #, python-format
3541 msgid "Please provide a partner for the sale."
3542 msgstr "Proszę wprowadzić partnera dla sprzedaży."
3543
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3546 msgid "Fruity Beers"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. module: point_of_sale
3550 #: view:pos.session:0
3551 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: point_of_sale
3555 #. openerp-web
3556 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3557 #, python-format
3558 msgid "Soda 33cl"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: point_of_sale
3562 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3563 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: point_of_sale
3567 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3568 msgid "Grapes"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. module: point_of_sale
3572 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3573 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3574 msgid "Sales by user"
3575 msgstr "Sprzedaż wg. użytkownika"
3576
3577 #. module: point_of_sale
3578 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3579 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: point_of_sale
3583 #. openerp-web
3584 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3585 #: view:pos.receipt:0
3586 #, python-format
3587 msgid "Print Receipt"
3588 msgstr "Drukuj paragon"
3589
3590 #. module: point_of_sale
3591 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3592 #, python-format
3593 msgid "Point of Sale Loss"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: point_of_sale
3597 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3598 msgid "Payment Date"
3599 msgstr "Data płatności"
3600
3601 #. module: point_of_sale
3602 #: selection:report.pos.order,month:0
3603 msgid "January"
3604 msgstr "Styczeń"
3605
3606 #. module: point_of_sale
3607 #: view:pos.order.line:0
3608 msgid "POS Orders lines"
3609 msgstr "Pozycje zamówienia PS"
3610
3611 #. module: point_of_sale
3612 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3613 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. module: point_of_sale
3617 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3618 msgid "Pepsi Max 2L"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. module: point_of_sale
3622 #: field:pos.session,details_ids:0
3623 msgid "Cash Control"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. module: point_of_sale
3627 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3628 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: point_of_sale
3632 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3633 msgid "Soda"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: point_of_sale
3637 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3638 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: point_of_sale
3642 #: report:pos.invoice:0
3643 msgid "Refund"
3644 msgstr "Korekta"
3645
3646 #. module: point_of_sale
3647 #. openerp-web
3648 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3649 #, python-format
3650 msgid "Your shopping cart is empty"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. module: point_of_sale
3654 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3655 #, python-format
3656 msgid "Please create an invoice for this sale."
3657 msgstr "Przoszę utworzyć fakturę dla tej sprzedaży."
3658
3659 #. module: point_of_sale
3660 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3661 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. module: point_of_sale
3665 #: report:pos.details:0
3666 #: report:pos.payment.report.user:0
3667 msgid "Disc(%)"
3668 msgstr "Up(%)"
3669
3670 #. module: point_of_sale
3671 #: view:pos.session.opening:0
3672 msgid "The session"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. module: point_of_sale
3676 #: view:pos.order:0
3677 msgid "General Information"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. module: point_of_sale
3681 #: view:pos.order.line:0
3682 msgid "Sum of subtotals"
3683 msgstr "Podsuma"
3684
3685 #. module: point_of_sale
3686 #: view:pos.session.opening:0
3687 msgid "Close Session"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: point_of_sale
3691 #: view:pos.order:0
3692 msgid "Order lines"
3693 msgstr "Pozycje zamówienia"
3694
3695 #. module: point_of_sale
3696 #: view:pos.session.opening:0
3697 msgid "PoS Session Opening"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: point_of_sale
3701 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3702 msgid "Subtotal w/o Tax"
3703 msgstr "Suma cześciowa b. pod."
3704
3705 #. module: point_of_sale
3706 #. openerp-web
3707 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3708 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3709 #, python-format
3710 msgid "delete"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. module: point_of_sale
3714 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3715 msgid "Spa Reine 50cl"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. module: point_of_sale
3719 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3720 msgid "Extra Flandria chicory"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: point_of_sale
3724 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3725 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3726 msgid "Lays Natural Light 170g"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3731 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. module: point_of_sale
3735 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3736 msgid "Pyament Report"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. module: point_of_sale
3740 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3741 msgid "Cash Journals"
3742 msgstr "Dzienniki kasowe"
3743
3744 #. module: point_of_sale
3745 #: view:pos.session:0
3746 msgid "Session:"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: point_of_sale
3750 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3751 msgid "Print via Proxy"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. module: point_of_sale
3755 #: report:pos.sales.user.today:0
3756 msgid "Today's Sales By User"
3757 msgstr "Dzisiejsza sprzedaż wg użytkowników"
3758
3759 #. module: point_of_sale
3760 #: report:pos.invoice:0
3761 msgid "Customer Code"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. module: point_of_sale
3765 #: report:pos.invoice:0
3766 #: report:pos.lines:0
3767 msgid "Description"
3768 msgstr "Opis"
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3772 #: field:pos.config,session_ids:0
3773 msgid "Sessions"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: selection:report.pos.order,month:0
3778 msgid "May"
3779 msgstr "Maj"
3780
3781 #. module: point_of_sale
3782 #: report:pos.lines:0
3783 msgid "Sales lines"
3784 msgstr "Pozycje sprzedaży"
3785
3786 #. module: point_of_sale
3787 #: field:pos.order,note:0
3788 msgid "Internal Notes"
3789 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
3790
3791 #. module: point_of_sale
3792 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3793 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: point_of_sale
3797 #: help:pos.category,image_small:0
3798 msgid ""
3799 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3800 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3801 "required."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: point_of_sale
3805 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3806 msgid "Session Status"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: point_of_sale
3810 #: field:pos.order,picking_id:0
3811 msgid "Picking"
3812 msgstr "Pobranie"
3813
3814 #. module: point_of_sale
3815 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3816 msgid ""
3817 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3818 "                Click to add a payment method.\n"
3819 "              </p><p>\n"
3820 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3821 "the\n"
3822 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3823 "useable\n"
3824 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3825 "method\n"
3826 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3827 "              </p>\n"
3828 "            "
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: point_of_sale
3832 #: view:pos.order:0
3833 #: field:pos.order,partner_id:0
3834 #: view:report.pos.order:0
3835 msgid "Customer"
3836 msgstr "Klient"
3837
3838 #. module: point_of_sale
3839 #: selection:report.pos.order,month:0
3840 msgid "February"
3841 msgstr "Luty"
3842
3843 #. module: point_of_sale
3844 #: view:res.partner:0
3845 msgid "Edit"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. module: point_of_sale
3849 #: view:pos.session.opening:0
3850 msgid "Click to continue the session."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. module: point_of_sale
3854 #: view:pos.config:0
3855 msgid "Set to Active"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. module: point_of_sale
3859 #: view:pos.category:0
3860 msgid "Product PoS Categories"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. module: point_of_sale
3864 #: view:pos.session.opening:0
3865 msgid "Start Selling"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: point_of_sale
3869 #: selection:report.pos.order,month:0
3870 msgid "April"
3871 msgstr "Kwiecień"
3872
3873 #. module: point_of_sale
3874 #: view:pos.order:0
3875 #: field:pos.order,statement_ids:0
3876 msgid "Payments"
3877 msgstr "Płatności"
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: report:pos.invoice:0
3881 msgid "Supplier Refund"
3882 msgstr "Korekta od dostawcy"
3883
3884 #. module: point_of_sale
3885 #. openerp-web
3886 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3887 #, python-format
3888 msgid "Discount:"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. module: point_of_sale
3892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3893 msgid "Sales by User Monthly margin"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. module: point_of_sale
3897 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3898 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. module: point_of_sale
3902 #: help:account.journal,journal_user:0
3903 msgid ""
3904 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3905 "point of sales."
3906 msgstr ""
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #. openerp-web
3910 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3911 #, python-format
3912 msgid "Mozilla Firefox"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: point_of_sale
3916 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3917 msgid "Black Grapes"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: point_of_sale
3921 #: field:pos.category,sequence:0
3922 msgid "Sequence"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: point_of_sale
3926 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3927 #: view:pos.make.payment:0
3928 #, python-format
3929 msgid "Make Payment"
3930 msgstr "Wykonaj płatność"
3931
3932 #. module: point_of_sale
3933 #: constraint:pos.category:0
3934 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. module: point_of_sale
3938 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3939 msgid "Sales User Today"
3940 msgstr "Sprzedaż użytkownika dzisiaj"
3941
3942 #. module: point_of_sale
3943 #. openerp-web
3944 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3945 #, python-format
3946 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: point_of_sale
3950 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3951 #: selection:pos.session,state:0
3952 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3953 #, python-format
3954 msgid "Opening Control"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. module: point_of_sale
3958 #: view:report.pos.order:0
3959 msgid "Month of order date"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. module: point_of_sale
3963 #: view:report.pos.order:0
3964 #: field:report.pos.order,year:0
3965 msgid "Year"
3966 msgstr "Rok"
3967
3968 #. module: point_of_sale
3969 #. openerp-web
3970 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3971 #, python-format
3972 msgid "at"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. module: point_of_sale
3976 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3977 msgid "cash.box.in"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. module: point_of_sale
3981 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3982 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3983 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3984 #: field:pos.session,order_ids:0
3985 msgid "Orders"
3986 msgstr ""
3987
3988 #~ msgid "Reporting"
3989 #~ msgstr "Raportowanie"
3990
3991 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
3992 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
3993
3994 #~ msgid ""
3995 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
3996 #~ msgstr ""
3997 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
3998 #~ "specjalnych !"
3999
4000 #~ msgid "Scan product"
4001 #~ msgstr "Skanuj produkt"
4002
4003 #~ msgid "VAT"
4004 #~ msgstr "VAT"
4005
4006 #, python-format
4007 #~ msgid "Modify line failed !"
4008 #~ msgstr "Modyfikacja pozycji nieudana !"
4009
4010 #~ msgid "Point Of Sale"
4011 #~ msgstr "Punkt sprzedaży"
4012
4013 #, python-format
4014 #~ msgid "Create line failed !"
4015 #~ msgstr "Tworzenie pozycji nieudane !"
4016
4017 #, python-format
4018 #~ msgid "Error !"
4019 #~ msgstr "Błąd !"
4020
4021 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
4022 #~ msgstr "Konfiguracja dziennika punktu sprzedaży."
4023
4024 #~ msgid "Default journal"
4025 #~ msgstr "Domyślny dziennik"
4026
4027 #~ msgid "Default journals"
4028 #~ msgstr "Domyślne dzienniki"
4029
4030 #, python-format
4031 #~ msgid "Invalid action !"
4032 #~ msgstr "Niedozwolona akcja !"
4033
4034 #, python-format
4035 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4036 #~ msgstr "Nie znaleziono poprawnej pozycji cennika !"
4037
4038 #~ msgid "Define default journals"
4039 #~ msgstr "Definiuj domyślne dzienniki"
4040
4041 #~ msgid "Add products"
4042 #~ msgstr "Dodaj produkty"
4043
4044 #~ msgid "Add"
4045 #~ msgstr "Dodaj"
4046
4047 #, python-format
4048 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
4049 #~ msgstr "Nie ma pozycji zamówienia dla tej sprzedaży."
4050
4051 #~ msgid "E-mail :"
4052 #~ msgstr "E-mail :"
4053
4054 #~ msgid "Sales of the day"
4055 #~ msgstr "Sprzedaż dnia"
4056
4057 #~ msgid "Period:"
4058 #~ msgstr "Okres:"
4059
4060 #~ msgid "Payment Name"
4061 #~ msgstr "Nazwa płatności"
4062
4063 #~ msgid "Code"
4064 #~ msgstr "Kod"
4065
4066 #, python-format
4067 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
4068 #~ msgstr "Nie możesz modyfikowac tego zamówienia. Już jest zapłacone."
4069
4070 #, python-format
4071 #~ msgid "Error"
4072 #~ msgstr "Błąd"
4073
4074 #~ msgid "Other"
4075 #~ msgstr "Inne"
4076
4077 #~ msgid "State"
4078 #~ msgstr "Stan"
4079
4080 #~ msgid "Create Invoice"
4081 #~ msgstr "Utwórz fakturę"
4082
4083 #~ msgid "Add payment :"
4084 #~ msgstr "Dodaj płatnośc :"
4085
4086 #~ msgid "Close"
4087 #~ msgstr "Zamknij"
4088
4089 #~ msgid "Barcode"
4090 #~ msgstr "Kod kreskowy"
4091
4092 #~ msgid "Canceled Invoice"
4093 #~ msgstr "Anulowana faktura"
4094
4095 #~ msgid "Invoicing"
4096 #~ msgstr "Fakturowanie"
4097
4098 #~ msgid "All orders"
4099 #~ msgstr "Wszystkie zamówienia"
4100
4101 #~ msgid "Sale Order"
4102 #~ msgstr "Zamówienie sprzedaży"
4103
4104 #~ msgid "Date Ordered"
4105 #~ msgstr "Data zamówienia"
4106
4107 #~ msgid "Payment Term"
4108 #~ msgstr "Warunki płatności"
4109
4110 #~ msgid "Company:"
4111 #~ msgstr "Firma:"
4112
4113 #~ msgid "Scan Product"
4114 #~ msgstr "Skanuj produkt"
4115
4116 #~ msgid "Document"
4117 #~ msgstr "Dokument"
4118
4119 #~ msgid "Order Description"
4120 #~ msgstr "Opis zamówienia"
4121
4122 #~ msgid "Add product :"
4123 #~ msgstr "Dodaj produkt :"
4124
4125 #~ msgid "Set to draft"
4126 #~ msgstr "Ustaw na projekt"
4127
4128 #~ msgid "Discount :"
4129 #~ msgstr "Upust :"
4130
4131 #~ msgid "Net Total"
4132 #~ msgstr "Suma netto"
4133
4134 #~ msgid "Detail of Sales"
4135 #~ msgstr "Szczegół sprzedaży"
4136
4137 #~ msgid "Partner Ref."
4138 #~ msgstr "Odn. partnera"
4139
4140 #~ msgid "Line Description"
4141 #~ msgstr "Opis pozycji"
4142
4143 #~ msgid "VAT(%)"
4144 #~ msgstr "VAT(%)"
4145
4146 #~ msgid "Confirm"
4147 #~ msgstr "Potwierdź"
4148
4149 #~ msgid "Order Payments"
4150 #~ msgstr "Płatności zamówienia"
4151
4152 #~ msgid "Date :"
4153 #~ msgstr "Data :"
4154
4155 #~ msgid "Payment name"
4156 #~ msgstr "Nazwa płatności"
4157
4158 #~ msgid "Default Receivable"
4159 #~ msgstr "Domyślne należności"
4160
4161 #~ msgid "Get From Order"
4162 #~ msgstr "Pobierz z zamówienia"
4163
4164 #~ msgid "Draft"
4165 #~ msgstr "Projekt"
4166
4167 #~ msgid "Default rebate journal"
4168 #~ msgstr "Domyślny dziennik rabatów"
4169
4170 #~ msgid "Wizard default journals"
4171 #~ msgstr "Domyślne dzienniki kreatora"
4172
4173 #~ msgid "Ma_ke Payment"
4174 #~ msgstr "Do_konaj Płatności"
4175
4176 #~ msgid "Discount"
4177 #~ msgstr "Upust"
4178
4179 #~ msgid "Compute"
4180 #~ msgstr "Oblicz"
4181
4182 #~ msgid "_Add product"
4183 #~ msgstr "Dod_aj produkt"
4184
4185 #~ msgid "Create _Invoice"
4186 #~ msgstr "_Utwórz faktuę"
4187
4188 #~ msgid "Ma_ke payment"
4189 #~ msgstr "Do_konaj płatności"
4190
4191 #~ msgid "Mode of payment"
4192 #~ msgstr "Tryb płatności"
4193
4194 #~ msgid "Discount percentage"
4195 #~ msgstr "Procentowy upust"
4196
4197 #~ msgid "D_iscount"
4198 #~ msgstr "U_pust"
4199
4200 #~ msgid "Account Entry"
4201 #~ msgstr "Zapis na koncie"
4202
4203 #~ msgid "Piece number"
4204 #~ msgstr "Numer części"
4205
4206 #~ msgid "Validity Date"
4207 #~ msgstr "Data ważności"
4208
4209 #~ msgid "Select default journals"
4210 #~ msgstr "Wybierz domyślne dzienniki"
4211
4212 #~ msgid "Scan Barcode"
4213 #~ msgstr "Skanuj kod kreskowy"
4214
4215 #~ msgid "Payment date"
4216 #~ msgstr "Data płatności"
4217
4218 #~ msgid "Piece Number"
4219 #~ msgstr "Numer części"
4220
4221 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
4222 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
4223
4224 #~ msgid ","
4225 #~ msgstr ","
4226
4227 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4228 #~ msgstr "Wybierz otwarte zamówienie odbiorcy"
4229
4230 #~ msgid "Orders of the day"
4231 #~ msgstr "Zamówienia dnia"
4232
4233 #~ msgid "Pos order"
4234 #~ msgstr "Zamówienie POS"
4235
4236 #~ msgid "POS Lines of the day"
4237 #~ msgstr "pozycje sprzedaży POS z dnia"
4238
4239 #~ msgid "POS Lines"
4240 #~ msgstr "Pozycje sprzedaży POS"
4241
4242 #~ msgid "Sales Order POS"
4243 #~ msgstr "Zamówienia odbiorców POS"
4244
4245 #~ msgid "All the sales"
4246 #~ msgstr "Cała sprzedaż"
4247
4248 #~ msgid ":"
4249 #~ msgstr ":"
4250
4251 #~ msgid "Pos Payment"
4252 #~ msgstr "Płatność POS"
4253
4254 #~ msgid "Refund "
4255 #~ msgstr "Zwrot "
4256
4257 #~ msgid "Sales of the month"
4258 #~ msgstr "Sprzedaż miesiąca"
4259
4260 #~ msgid "Print Date:"
4261 #~ msgstr "Data wydruku"
4262
4263 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4264 #~ msgstr "Wszystkie kasy w dniu :"
4265
4266 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4267 #~ msgstr "Potwierdź punkt sprzedaży"
4268
4269 #~ msgid "Discount Notes"
4270 #~ msgstr "Notatka upustu"
4271
4272 #~ msgid "Register Analysis"
4273 #~ msgstr "Analiza rejestru"
4274
4275 #~ msgid "Put Money"
4276 #~ msgstr "Włóż pieniądze"
4277
4278 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4279 #~ msgstr "Dzisiejsza sprzedaż wg użytkownika"
4280
4281 #~ msgid "Origin"
4282 #~ msgstr "Pochodzenie"
4283
4284 #~ msgid "Miscelleanous"
4285 #~ msgstr "Różne"
4286
4287 #~ msgid "Add payment"
4288 #~ msgstr "Dodaj płatność"
4289
4290 #~ msgid "Other Information"
4291 #~ msgstr "Inne informacje"
4292
4293 #~ msgid "Product Type"
4294 #~ msgstr "Typ Produktu"
4295
4296 #~ msgid "Max Discount(%)"
4297 #~ msgstr "Maks upust(%)"
4298
4299 #~ msgid "User who is logged into the system."
4300 #~ msgstr "Użytkownik zalogowany do systemu"
4301
4302 #~ msgid "Quotations"
4303 #~ msgstr "Oferty"
4304
4305 #~ msgid "To count"
4306 #~ msgstr "Do policzenia"
4307
4308 #, python-format
4309 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4310 #~ msgstr "Sprawdź, czy konto przychodu jest ustawione na %s"
4311
4312 #~ msgid "Codes"
4313 #~ msgstr "Kody"
4314
4315 #, python-format
4316 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4317 #~ msgstr "Rejestry kasowe są juz zamknięte !"
4318
4319 #, python-format
4320 #~ msgid ""
4321 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4322 #~ "cashboxes!"
4323 #~ msgstr ""
4324 #~ "Nie można usunąć punktu sprzedaży, który jest zamknięty lub zawiera "
4325 #~ "potwierdzone kasy !"
4326
4327 #~ msgid "Sale by Date and User"
4328 #~ msgstr "Sprzedaż wg dni i uzytkownika"
4329
4330 #~ msgid "Contract Number"
4331 #~ msgstr "Numer umowy"
4332
4333 #~ msgid "Check Details"
4334 #~ msgstr "Sprawdż szczegóły"
4335
4336 #~ msgid "Save & New"
4337 #~ msgstr "Zapisz i nowy"
4338
4339 #~ msgid "Type of Receipt"
4340 #~ msgstr "Typ potwierdzenia"
4341
4342 #~ msgid "Accepted Sales"
4343 #~ msgstr "Zaakceptowane sprzedaże"
4344
4345 #~ msgid "Extended Configureation"
4346 #~ msgstr "Rozszerzona konfiguracja"
4347
4348 #~ msgid "Sales for Current User"
4349 #~ msgstr "Sprzedaż na tego użytkownika"
4350
4351 #~ msgid "Extended Filters..."
4352 #~ msgstr "Zaawansowane filtry..."
4353
4354 #~ msgid "Companies"
4355 #~ msgstr "Firmy"
4356
4357 #~ msgid "Internal Note"
4358 #~ msgstr "Notatka wewnętrzna"
4359
4360 #~ msgid "Your Reference"
4361 #~ msgstr "Twój odnośnik"
4362
4363 #~ msgid "Sale by Users"
4364 #~ msgstr "Sprzedaż wg uytkowników"
4365
4366 #~ msgid "Information"
4367 #~ msgstr "Informacja"
4368
4369 #~ msgid "Return Picking"
4370 #~ msgstr "Pobranie zwrotne"
4371
4372 #~ msgid "First Name"
4373 #~ msgstr "Imię"
4374
4375 #~ msgid "Payment For Sale"
4376 #~ msgstr "Płatności dla sprzedaży"
4377
4378 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4379 #~ msgstr "Nazwa dziennika musi być unikalna w firmie !"
4380
4381 #~ msgid "Open Cash Registers"
4382 #~ msgstr "Otwórz kasę"
4383
4384 #~ msgid "Create Date"
4385 #~ msgstr "Data utworzenia"
4386
4387 #~ msgid "Order date"
4388 #~ msgstr "Data zamówienia"
4389
4390 #~ msgid "Account"
4391 #~ msgstr "Konto"
4392
4393 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
4394 #~ msgstr "Wszystkie zamknięte kasy w dniu"
4395
4396 #~ msgid "Special Journal"
4397 #~ msgstr "Dziennik specjalny"
4398
4399 #~ msgid "Sale Confirm"
4400 #~ msgstr "Potwierdź sprzedaż"
4401
4402 #~ msgid "Picking List"
4403 #~ msgstr "Pobranie"
4404
4405 #~ msgid "Prices"
4406 #~ msgstr "Ceny"
4407
4408 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
4409 #~ msgstr "Drukuj paragon"
4410
4411 #~ msgid "Price method"
4412 #~ msgstr "Metoda wyceny"
4413
4414 #~ msgid "Month -1"
4415 #~ msgstr "Miesiąc -1"
4416
4417 #~ msgid "Discount(Amount)"
4418 #~ msgstr "Upust(Kwota)"
4419
4420 #, python-format
4421 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
4422 #~ msgstr "Wprowadź konto dla produktu: %s"
4423
4424 #~ msgid "Customer Note"
4425 #~ msgstr "Notatka klienta"
4426
4427 #~ msgid "Start Date"
4428 #~ msgstr "Data Rozpoczęcia"
4429
4430 #~ msgid "Journal Configuration"
4431 #~ msgstr "Konfiguracja dziennika"
4432
4433 #~ msgid "Quotation"
4434 #~ msgstr "Oferta"
4435
4436 #~ msgid "Tax excluded"
4437 #~ msgstr "Nie zawiera podatku"
4438
4439 #~ msgid "End Date"
4440 #~ msgstr "Data końcowa"
4441
4442 #~ msgid "Closing Balance"
4443 #~ msgstr "Bilans zamknięcia"
4444
4445 #~ msgid "Product Description"
4446 #~ msgstr "Opis produktu"
4447
4448 #~ msgid "Yes"
4449 #~ msgstr "Tak"
4450
4451 #, python-format
4452 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4453 #~ msgstr "Brak konta przychodu dla produktu: \"%s\" (id:%d)"
4454
4455 #~ msgid "Return lines"
4456 #~ msgstr "Pozycje zwrotów"
4457
4458 #~ msgid "Serial Number"
4459 #~ msgstr "Numer Seryjny"
4460
4461 #, python-format
4462 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4463 #~ msgstr "Musisz otworzyć co najmniej jedną kasę"
4464
4465 #~ msgid "Last Output Picking"
4466 #~ msgstr "Ostatnie wydanie"
4467
4468 #~ msgid "Close Cash Register"
4469 #~ msgstr "Zamknij kasę"
4470
4471 #~ msgid "Add Discount"
4472 #~ msgstr "Dodaj upust"
4473
4474 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
4475 #~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
4476
4477 #~ msgid "Sales Lines"
4478 #~ msgstr "Pozycje sprzedaży"
4479
4480 #~ msgid "Sales Order"
4481 #~ msgstr "Zamówienie sprzedaży"
4482
4483 #~ msgid "Discount "
4484 #~ msgstr "Upust "
4485
4486 #~ msgid "Confirmed"
4487 #~ msgstr "Potwierdzone"
4488
4489 #, python-format
4490 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
4491 #~ msgstr "Nie masz ospowiednich praw do zatwierdzenia tej sprzedaży !"
4492
4493 #~ msgid "Validation Date"
4494 #~ msgstr "Data zatwierdzenia"
4495
4496 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4497 #~ msgstr "Kod dziennika musi być unikalny w firmie !"
4498
4499 #~ msgid "Take Money"
4500 #~ msgstr "Weź pieniądze"
4501
4502 #, python-format
4503 #~ msgid "Message"
4504 #~ msgstr "Wiadomość"
4505
4506 #~ msgid "No"
4507 #~ msgstr "Nie"
4508
4509 #~ msgid "Cashier"
4510 #~ msgstr "Kasjer"
4511
4512 #~ msgid "Add product"
4513 #~ msgstr "Dodaj produkt"
4514
4515 #, python-format
4516 #~ msgid "Close Cash Registers"
4517 #~ msgstr "Zamknij kasę"
4518
4519 #~ msgid "Save & Close"
4520 #~ msgstr "Zapisz i zamknij"
4521
4522 #~ msgid "Running"
4523 #~ msgstr "Uruchomione"
4524
4525 #~ msgid "POS Details :"
4526 #~ msgstr "Szczegóły PS :"
4527
4528 #~ msgid "Advance"
4529 #~ msgstr "Zaliczka"
4530
4531 #~ msgid "All Cashboxes Of the day"
4532 #~ msgstr "Wszystkie kasy dzisiaj"
4533
4534 #~ msgid "    Today    "
4535 #~ msgstr "    Dzisiaj    "
4536
4537 #~ msgid ""
4538 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
4539 #~ "accounts too."
4540 #~ msgstr ""
4541 #~ "Błąd konfiguracji! Wybrana waluta powinna być współdzielona również przez "
4542 #~ "konta domyślne."
4543
4544 #~ msgid "PoS Categories"
4545 #~ msgstr "Kategorie punktów sprzedaży"
4546
4547 #, python-format
4548 #~ msgid "Configuration Error !"
4549 #~ msgstr "Błąd konfiguracji !"
4550
4551 #~ msgid ""
4552 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4553 #~ "statement line"
4554 #~ msgstr "Kwota płatności musi być taka sama jak kwota pozycji wyciągu."
4555
4556 #~ msgid "Point-of-Sale"
4557 #~ msgstr "Punkt sprzedaży"
4558
4559 #~ msgid "Update"
4560 #~ msgstr "Aktualizacja"