Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / nl_BE.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Productnr."
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Verkopen per dag"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
31 msgid ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Click to define a new category.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Categories are used to browse your products through the\n"
36 "                touchscreen interface.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
39 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
40 "put\n"
41 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44 msgstr ""
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.receipt:0
48 msgid "Print the Receipt of the Sale"
49 msgstr ""
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
53 msgid "Computed Balance"
54 msgstr ""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:0
58 #: view:report.pos.order:0
59 msgid "Today"
60 msgstr "Vandaag"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
64 msgid "Electronic Scale Interface"
65 msgstr ""
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
69 msgid "Plain Water"
70 msgstr "Zuiver water"
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
74 msgid "Conference pears"
75 msgstr ""
76
77 #. module: point_of_sale
78 #. openerp-web
79 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
80 #, python-format
81 msgid "&atilde;"
82 msgstr ""
83
84 #. module: point_of_sale
85 #: field:pos.config,journal_id:0
86 #: field:pos.order,sale_journal:0
87 msgid "Sale Journal"
88 msgstr ""
89
90 #. module: point_of_sale
91 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
92 msgid "Spa Reine 2L"
93 msgstr "Spa Reine 2L"
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
97 #: report:pos.details:0
98 #: report:pos.details_summary:0
99 msgid "Details of Sales"
100 msgstr "Details verkopen"
101
102 #. module: point_of_sale
103 #: constraint:pos.config:0
104 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
105 msgstr ""
106
107 #. module: point_of_sale
108 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
109 #: field:pos.sale.user,user_id:0
110 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
111 #: view:report.pos.order:0
112 #: field:report.pos.order,user_id:0
113 msgid "Salesperson"
114 msgstr ""
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: view:report.pos.order:0
118 #: field:report.pos.order,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "Dag"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
125 msgid "Product Name"
126 msgstr "Productnaam"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
130 msgid "Red grapefruit"
131 msgstr ""
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
135 #, python-format
136 msgid "Assign a Custom EAN"
137 msgstr ""
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: view:pos.session.opening:0
141 msgid ""
142 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
143 "                          being able to start selling through the "
144 "touchscreen interface."
145 msgstr ""
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:account.statement:0
149 #: field:pos.box.entries,amount:0
150 #: report:pos.invoice:0
151 #: field:pos.make.payment,amount:0
152 #: report:pos.user.product:0
153 #: field:report.transaction.pos,amount:0
154 msgid "Amount"
155 msgstr "Bedrag"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
159 #: view:pos.session:0
160 msgid "Take Money Out"
161 msgstr "Geld uit kas"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
165 #, python-format
166 msgid "not used"
167 msgstr ""
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
171 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
172 msgstr ""
173
174 #. module: point_of_sale
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
177 #, python-format
178 msgid "+/-"
179 msgstr "+/-"
180
181 #. module: point_of_sale
182 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
183 msgid "Reference"
184 msgstr ""
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
189 #: report:pos.invoice:0
190 #: report:pos.lines:0
191 #, python-format
192 msgid "Tax"
193 msgstr "Btw"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: report:pos.user.product:0
197 msgid "Starting Date"
198 msgstr "Begindatum"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: constraint:pos.session:0
202 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: point_of_sale
206 #. openerp-web
207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
208 #, python-format
209 msgid "Weighting"
210 msgstr ""
211
212 #. module: point_of_sale
213 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
214 msgid "Fennel"
215 msgstr ""
216
217 #. module: point_of_sale
218 #. openerp-web
219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
220 #, python-format
221 msgid "Help needed"
222 msgstr ""
223
224 #. module: point_of_sale
225 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
226 #, python-format
227 msgid "Configuration Error!"
228 msgstr ""
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: report:account.statement:0
232 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
233 #: field:report.pos.order,partner_id:0
234 msgid "Partner"
235 msgstr "Relatie"
236
237 #. module: point_of_sale
238 #: view:pos.session:0
239 msgid "Closing Cash Control"
240 msgstr ""
241
242 #. module: point_of_sale
243 #: report:pos.details:0
244 #: report:pos.details_summary:0
245 msgid "Total of the day"
246 msgstr "Totaal van de dag"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: view:report.pos.order:0
250 #: field:report.pos.order,average_price:0
251 msgid "Average Price"
252 msgstr "Gemiddelde prijs"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:pos.order:0
256 msgid "Accounting Information"
257 msgstr "Boekhoudinformatie"
258
259 #. module: point_of_sale
260 #: field:pos.session.opening,show_config:0
261 msgid "Show Config"
262 msgstr ""
263
264 #. module: point_of_sale
265 #: report:pos.lines:0
266 msgid "Disc. (%)"
267 msgstr "Korting(%)"
268
269 #. module: point_of_sale
270 #: report:pos.details:0
271 #: report:pos.details_summary:0
272 msgid "Total discount"
273 msgstr "Totale korting"
274
275 #. module: point_of_sale
276 #. openerp-web
277 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
278 #, python-format
279 msgid "Debug Window"
280 msgstr ""
281
282 #. module: point_of_sale
283 #. openerp-web
284 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
286 #, python-format
287 msgid "Change:"
288 msgstr "Wijzigen:"
289
290 #. module: point_of_sale
291 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
292 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
293 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
294
295 #. module: point_of_sale
296 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
297 msgid "Sales by month"
298 msgstr "Verkopen per maand"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
302 msgid "Orange"
303 msgstr "Sinaasappel"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
307 #: view:report.sales.by.user.pos:0
308 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
309 msgid "Sales by User"
310 msgstr "Verkopen per gebruiker"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: report:pos.invoice:0
314 msgid "Disc.(%)"
315 msgstr "Korting(%)"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
319 #, python-format
320 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
321 msgstr ""
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: view:report.pos.order:0
325 #: field:report.pos.order,price_total:0
326 msgid "Total Price"
327 msgstr "Totale prijs"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
331 msgid "Leffe Brune 33cl"
332 msgstr "Leffe Bruin 33cl"
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
336 msgid ""
337 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
338 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
339 msgstr ""
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
343 #: report:pos.sales.user:0
344 msgid "Sales Report"
345 msgstr "Verkooprapport"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
349 msgid "Beverages"
350 msgstr "Dranken"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
354 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
355 msgid "Your Session"
356 msgstr ""
357
358 #. module: point_of_sale
359 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
360 msgid "Stella Artois 50cl"
361 msgstr "Stella Artois 50cl"
362
363 #. module: point_of_sale
364 #: view:pos.details:0
365 msgid "Dates"
366 msgstr "Datums"
367
368 #. module: point_of_sale
369 #: field:pos.category,parent_id:0
370 msgid "Parent Category"
371 msgstr "Hoofdcategorie"
372
373 #. module: point_of_sale
374 #. openerp-web
375 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
376 #, python-format
377 msgid "Open Cashbox"
378 msgstr ""
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: view:pos.session.opening:0
382 msgid "Select your Point of Sale"
383 msgstr ""
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
387 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
388 msgid "Margin"
389 msgstr "Marge"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: field:pos.discount,discount:0
393 #: field:pos.order.line,discount:0
394 msgid "Discount (%)"
395 msgstr "Korting (%)"
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
399 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
400 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401
402 #. module: point_of_sale
403 #. openerp-web
404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
405 #, python-format
406 msgid "Payment Request"
407 msgstr ""
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: field:product.product,to_weight:0
411 msgid "To Weight"
412 msgstr ""
413
414 #. module: point_of_sale
415 #. openerp-web
416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
417 #, python-format
418 msgid "Hardware Events"
419 msgstr ""
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
423 #, python-format
424 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
425 msgstr ""
426
427 #. module: point_of_sale
428 #: view:pos.order.line:0
429 msgid "Total qty"
430 msgstr "Totale hvh"
431
432 #. module: point_of_sale
433 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
434 msgid "Fanta Orange 33cl"
435 msgstr "Fanta Orange 33cl"
436
437 #. module: point_of_sale
438 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
439 #, python-format
440 msgid ""
441 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
442 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
443 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
444 "difference."
445 msgstr ""
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
450 #, python-format
451 msgid "error!"
452 msgstr ""
453
454 #. module: point_of_sale
455 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
456 msgid "Sales by User Monthly"
457 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker"
458
459 #. module: point_of_sale
460 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
461 msgid ""
462 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
463 "balance."
464 msgstr ""
465
466 #. module: point_of_sale
467 #: view:pos.session.opening:0
468 msgid ") is \""
469 msgstr ""
470
471 #. module: point_of_sale
472 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
473 msgid "Onions"
474 msgstr ""
475
476 #. module: point_of_sale
477 #: view:pos.session:0
478 msgid "Validate & Open Session"
479 msgstr ""
480
481 #. module: point_of_sale
482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
483 #: selection:pos.session,state:0
484 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
485 #, python-format
486 msgid "In Progress"
487 msgstr ""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: view:pos.session:0
491 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
492 msgid "Opening Cash Control"
493 msgstr ""
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: help:res.users,ean13:0
497 msgid "BarCode"
498 msgstr ""
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: help:pos.category,image_medium:0
502 msgid ""
503 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
504 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
505 "or some kanban views."
506 msgstr ""
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: view:pos.session.opening:0
510 msgid "Open Session"
511 msgstr ""
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
515 msgid "Daily Operations"
516 msgstr "Dagelijkse transacties"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #. openerp-web
520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
521 #, python-format
522 msgid "Google Chrome"
523 msgstr ""
524
525 #. module: point_of_sale
526 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
527 msgid "Sparkling Water"
528 msgstr "Bruiswater"
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: view:account.bank.statement:0
532 msgid "Search Cash Statements"
533 msgstr "Kasboekingen zoeken"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:account.bank.statement:0
537 #: field:pos.config,state:0
538 #: view:pos.order:0
539 #: field:pos.order,state:0
540 #: report:pos.sales.user:0
541 #: report:pos.sales.user.today:0
542 #: field:pos.session,state:0
543 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
544 #: field:report.pos.order,state:0
545 msgid "Status"
546 msgstr ""
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: selection:report.pos.order,month:0
550 msgid "August"
551 msgstr "Augustus"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
555 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
556 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: selection:report.pos.order,month:0
560 msgid "June"
561 msgstr "Juni"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: view:pos.order.line:0
565 msgid "POS Order line"
566 msgstr "Kassaverkooporderlijn"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: view:pos.config:0
570 msgid "Point of Sale Configuration"
571 msgstr ""
572
573 #. module: point_of_sale
574 #. openerp-web
575 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
576 #, python-format
577 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
578 msgstr ""
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
582 msgid "Fanta Orange 50cl"
583 msgstr "Fanta Orange 50cl"
584
585 #. module: point_of_sale
586 #: field:pos.category,child_id:0
587 msgid "Children Categories"
588 msgstr "Onderliggende categorieën"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
592 msgid ""
593 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
594 "                Click to start a new session.\n"
595 "              </p><p>\n"
596 "                A session is a period of time, usually one day, during "
597 "which\n"
598 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
599 "the\n"
600 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
601 "end\n"
602 "                of each session.\n"
603 "              </p><p>\n"
604 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
605 "Session</i>\n"
606 "                to quickly open a new session.\n"
607 "              </p>\n"
608 "            "
609 msgstr ""
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
613 #, python-format
614 msgid "Customer Invoice"
615 msgstr "Verkoopfactuur"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: view:pos.session.opening:0
619 msgid ""
620 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
621 "Selling\" or close the cash register session."
622 msgstr ""
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: report:account.statement:0
626 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
627 #: field:pos.session,stop_at:0
628 msgid "Closing Date"
629 msgstr "Afsluitdatum"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: view:pos.session:0
633 msgid "Opening Cashbox Lines"
634 msgstr ""
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: selection:report.pos.order,month:0
638 msgid "October"
639 msgstr "Oktober"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
643 msgid "Coca-Cola Light 1L"
644 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: report:pos.details:0
648 #: report:pos.details_summary:0
649 msgid "Summary"
650 msgstr "Samenvatting"
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
654 msgid "Lays Natural 45g"
655 msgstr ""
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
659 msgid "Chaudfontaine 50cl"
660 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: report:pos.invoice:0
664 #: report:pos.lines:0
665 #: field:pos.order.line,qty:0
666 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
668 msgid "Quantity"
669 msgstr "Hoeveelheid"
670
671 #. module: point_of_sale
672 #: field:pos.order.line,name:0
673 msgid "Line No"
674 msgstr "Lijnnr."
675
676 #. module: point_of_sale
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
679 #, python-format
680 msgid "Set Weight"
681 msgstr ""
682
683 #. module: point_of_sale
684 #: view:account.bank.statement:0
685 msgid "Period"
686 msgstr "Periode"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: report:pos.invoice:0
690 msgid "Net Total:"
691 msgstr "Nettototaal:"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
695 msgid "Open POS Menu"
696 msgstr ""
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: report:pos.details_summary:0
700 msgid "Mode of Payment"
701 msgstr "Betalingswijze"
702
703 #. module: point_of_sale
704 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
705 msgid "Post POS Journal Entries"
706 msgstr "Verkooppuntboekingen definitief maken"
707
708 #. module: point_of_sale
709 #. openerp-web
710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
711 #, python-format
712 msgid "Barcode Scanner"
713 msgstr ""
714
715 #. module: point_of_sale
716 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
717 msgid "Granny Smith apples"
718 msgstr ""
719
720 #. module: point_of_sale
721 #: help:product.product,expense_pdt:0
722 msgid ""
723 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
724 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
725 msgstr ""
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: view:report.pos.order:0
729 #: field:report.pos.order,total_discount:0
730 msgid "Total Discount"
731 msgstr "Totale korting"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #. openerp-web
735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
736 #, python-format
737 msgid ""
738 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
739 "use\n"
740 "                        a modern browser like"
741 msgstr ""
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: view:pos.session.opening:0
745 msgid "Click to start a session."
746 msgstr ""
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: view:pos.details:0
750 #: view:pos.payment.report:0
751 #: view:pos.payment.report.user:0
752 #: view:pos.sale.user:0
753 msgid "Print Report"
754 msgstr "Rapport afdrukken"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
758 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
759 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
763 msgid "Pizza"
764 msgstr "Pizza"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
769 #, python-format
770 msgid "Add Product"
771 msgstr "Product toevoegen"
772
773 #. module: point_of_sale
774 #: field:pos.config,name:0
775 msgid "Point of Sale Name"
776 msgstr ""
777
778 #. module: point_of_sale
779 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
780 msgid "Invoice Amount"
781 msgstr "Factuurbedrag"
782
783 #. module: point_of_sale
784 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
785 msgid "Coke"
786 msgstr "Cola"
787
788 #. module: point_of_sale
789 #: report:pos.invoice:0
790 msgid "Tel. :"
791 msgstr "Tel.:"
792
793 #. module: point_of_sale
794 #. openerp-web
795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
796 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
797 #, python-format
798 msgid "Receipt"
799 msgstr "Kasticket"
800
801 #. module: point_of_sale
802 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
803 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
804 msgid "Net margin per Qty"
805 msgstr "Nettomarge per hvh"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:pos.confirm:0
809 msgid "Post All Orders"
810 msgstr "Alle orders boeken"
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: report:account.statement:0
814 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
815 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
816 msgid "Ending Balance"
817 msgstr "Eindsaldo"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
821 #, python-format
822 msgid "please check that account is set to %s."
823 msgstr ""
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: help:pos.category,image:0
827 msgid ""
828 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
829 "1024x1024px."
830 msgstr ""
831
832 #. module: point_of_sale
833 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
834 msgid "Pepsi Max 50cl"
835 msgstr "Pepsi Max 50cl"
836
837 #. module: point_of_sale
838 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
839 msgid "San Pellegrino 1L"
840 msgstr "San Pellegrino 1L"
841
842 #. module: point_of_sale
843 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "You have to define which payment method must be available in the point of "
847 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
848 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
849 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
850 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
851 msgstr ""
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
855 msgid "Berries"
856 msgstr ""
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: view:pos.ean_wizard:0
860 msgid "Ean13 Generator"
861 msgstr ""
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
865 msgid "Spa Reine 1L"
866 msgstr "Spa Reine 1L"
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: constraint:res.partner:0
870 #: constraint:res.users:0
871 msgid "Error: Invalid ean code"
872 msgstr "Fout: ongeldige EAN-code"
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
876 msgid "Root vegetables"
877 msgstr ""
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
881 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
882 #: view:pos.open.statement:0
883 msgid "Open Statements"
884 msgstr "Geopende uittreksels"
885
886 #. module: point_of_sale
887 #: field:pos.details,date_end:0
888 #: field:pos.sale.user,date_end:0
889 msgid "Date End"
890 msgstr "Einddatum"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
894 msgid "Jonagold apples"
895 msgstr ""
896
897 #. module: point_of_sale
898 #: view:account.bank.statement:0
899 #: report:account.statement:0
900 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
901 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
902 #: field:report.pos.order,journal_id:0
903 msgid "Journal"
904 msgstr "Journaal"
905
906 #. module: point_of_sale
907 #: view:pos.session:0
908 msgid "Statements"
909 msgstr ""
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: report:pos.details:0
913 msgid "Sales total(Revenue)"
914 msgstr "Totale verkoop (inkomsten)"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: help:pos.config,group_by:0
918 msgid ""
919 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
920 "Session"
921 msgstr ""
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: report:pos.details:0
925 #: report:pos.details_summary:0
926 msgid "Total paid"
927 msgstr "Totaal betaald"
928
929 #. module: point_of_sale
930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
931 msgid "pos.session.opening"
932 msgstr ""
933
934 #. module: point_of_sale
935 #: view:res.users:0
936 msgid "Edit EAN"
937 msgstr ""
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
941 #, python-format
942 msgid "List of Cash Registers"
943 msgstr "Lijst van kasboeken"
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
947 msgid "Maes 50cl"
948 msgstr "Maes 50cl"
949
950 #. module: point_of_sale
951 #: view:report.pos.order:0
952 msgid "Not Invoiced"
953 msgstr "Niet gefactureerd"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
957 msgid "250g Lays Pickels"
958 msgstr ""
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
962 msgid "PoS Session"
963 msgstr ""
964
965 #. module: point_of_sale
966 #: selection:report.pos.order,month:0
967 msgid "March"
968 msgstr "Maart"
969
970 #. module: point_of_sale
971 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
972 #: report:pos.user.product:0
973 msgid "User's Product"
974 msgstr "Product van de gebruiker"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
981 "Please set one before choosing a product."
982 msgstr ""
983 "U moet een prijslijst kiezen in het verkoopformulier.\n"
984 "Gelieve dit te doen voordat u een product kiest."
985
986 #. module: point_of_sale
987 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
988 msgid "Fanta Orange 2L"
989 msgstr "Fanta Orange 2L"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
993 msgid "Perrier 1L"
994 msgstr "Perrier 1L"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
998 msgid "Spa Reine 33cl"
999 msgstr "Spa Reine 33cl"
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1003 msgid "Add a Global Discount"
1004 msgstr "Voeg een globale korting toe"
1005
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: view:pos.config:0
1008 msgid "Journals"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: point_of_sale
1012 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1013 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1014 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1019 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1020 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1024 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1025 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #. openerp-web
1029 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1030 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1032 #, python-format
1033 msgid "return"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: view:product.product:0
1038 msgid "Set a Custom EAN"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #. openerp-web
1043 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1044 #, python-format
1045 msgid "Remaining:"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1050 msgid "Fresh vegetables"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: view:pos.session:0
1055 msgid "tab of the"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #. openerp-web
1060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1061 #, python-format
1062 msgid "Scan Item Success"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: point_of_sale
1066 #: report:account.statement:0
1067 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1068 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1069 msgid "Starting Balance"
1070 msgstr "Beginsaldo"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1074 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: point_of_sale
1078 #: sql_constraint:pos.session:0
1079 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: point_of_sale
1083 #: view:pos.session:0
1084 msgid "Opening Subtotal"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: view:pos.session:0
1089 msgid "payment method."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: view:pos.order:0
1094 msgid "Re-Print"
1095 msgstr "Opnieuw afdrukken"
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1099 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1100 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1101
1102 #. module: point_of_sale
1103 #: report:pos.payment.report.user:0
1104 msgid "Payment By User"
1105 msgstr "Betaling door gebruiker"
1106
1107 #. module: point_of_sale
1108 #. openerp-web
1109 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1111 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1113 #: report:pos.details:0
1114 #: view:pos.order:0
1115 #, python-format
1116 msgid "Payment"
1117 msgstr "Betaling"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: view:report.pos.order:0
1121 #: field:report.pos.order,nbr:0
1122 msgid "# of Lines"
1123 msgstr "# lijnen"
1124
1125 #. module: point_of_sale
1126 #. openerp-web
1127 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1128 #, python-format
1129 msgid "Disc"
1130 msgstr "Kort."
1131
1132 #. module: point_of_sale
1133 #: view:pos.order:0
1134 msgid "(update)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: point_of_sale
1138 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1139 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: point_of_sale
1143 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1144 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1145 msgid "Sale Details"
1146 msgstr "Verkoopdetails"
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1150 msgid "2L Evian"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1156 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1157 #, python-format
1158 msgid "Start Point Of Sale"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: point_of_sale
1162 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1163 msgid "Pils"
1164 msgstr "Pils"
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1168 msgid "Computed using the cash control lines"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: point_of_sale
1172 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1173 msgid "St.Name"
1174 msgstr "Uittr.naam"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #: report:pos.details_summary:0
1178 msgid "Sales total"
1179 msgstr "Totaal verkopen"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #. openerp-web
1183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1184 #, python-format
1185 msgid "ABC"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1190 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: point_of_sale
1194 #: field:pos.order,lines:0
1195 msgid "Order Lines"
1196 msgstr "Orderlijnen"
1197
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: view:report.transaction.pos:0
1200 msgid "Total Transaction"
1201 msgstr "Totaal transactie"
1202
1203 #. module: point_of_sale
1204 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1205 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1206 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1207
1208 #. module: point_of_sale
1209 #. openerp-web
1210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1211 #, python-format
1212 msgid "Read Weighting Scale"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #. openerp-web
1217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1218 #, python-format
1219 msgid "0.00 â‚¬"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: field:pos.order.line,create_date:0
1224 msgid "Creation Date"
1225 msgstr "Creatiedatum"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1229 msgid "Today's Sales"
1230 msgstr "Verkopen vandaag"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #. openerp-web
1234 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1236 #, python-format
1237 msgid "Welcome"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1242 #, python-format
1243 msgid ""
1244 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1245 "open a cash register."
1246 msgstr ""
1247 "U heeft geen openstaand kasboek. Maak een betalingsmethode of open een "
1248 "kasboek."
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1252 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1253 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1254 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1255 #: view:report.transaction.pos:0
1256 msgid "POS "
1257 msgstr "Kassaverkoop "
1258
1259 #. module: point_of_sale
1260 #: report:account.statement:0
1261 #: report:pos.user.product:0
1262 msgid "Total :"
1263 msgstr "Totaal:"
1264
1265 #. module: point_of_sale
1266 #: view:report.pos.order:0
1267 msgid "My Sales"
1268 msgstr "Mijn verkopen"
1269
1270 #. module: point_of_sale
1271 #: view:pos.config:0
1272 msgid "Set to Deprecated"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: point_of_sale
1276 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1277 msgid "Stringers"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: point_of_sale
1281 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1282 msgid "Pricelist"
1283 msgstr "Prijslijst"
1284
1285 #. module: point_of_sale
1286 #: report:pos.details:0
1287 #: report:pos.details_summary:0
1288 msgid "Total invoiced"
1289 msgstr "Totaal gefactureerd"
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1293 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1294 msgid "Point of Sale Category"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: point_of_sale
1298 #: view:report.pos.order:0
1299 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1300 msgid "# of Qty"
1301 msgstr "Hvh"
1302
1303 #. module: point_of_sale
1304 #: help:pos.config,sequence_id:0
1305 msgid ""
1306 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1307 "customize the reference numbers of your orders."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: point_of_sale
1311 #. openerp-web
1312 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1313 #, python-format
1314 msgid "Choose your type of receipt:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: point_of_sale
1318 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1319 msgid "Sales by margin monthly"
1320 msgstr "Maandelijkse verkopen met marge"
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1324 msgid "Yellow Peppers"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: view:pos.order:0
1329 #: field:pos.order,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1332 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1333 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1334 msgid "Order Date"
1335 msgstr "Besteldatum"
1336
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1339 msgid "Stella Artois 33cl"
1340 msgstr "Stella Artois 33cl"
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1344 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #. openerp-web
1349 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1350 #, python-format
1351 msgid "Scan Item Unrecognized"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1356 msgid "Today's Closed Cashbox"
1357 msgstr "Gesloten kasboek van vandaag"
1358
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1361 #, python-format
1362 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: point_of_sale
1366 #: report:pos.invoice:0
1367 msgid "Draft Invoice"
1368 msgstr "Voorlopige factuur"
1369
1370 #. module: point_of_sale
1371 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1372 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: report:pos.invoice:0
1377 msgid "Fiscal Position Remark :"
1378 msgstr "Opmerking fiscale positie:"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: selection:report.pos.order,month:0
1382 msgid "September"
1383 msgstr "September"
1384
1385 #. module: point_of_sale
1386 #: report:account.statement:0
1387 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1388 #: field:pos.session,start_at:0
1389 msgid "Opening Date"
1390 msgstr "Startdatum"
1391
1392 #. module: point_of_sale
1393 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1394 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1395 msgid "All Sessions"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: point_of_sale
1399 #. openerp-web
1400 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1401 #, python-format
1402 msgid "tab"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: point_of_sale
1406 #: report:pos.lines:0
1407 msgid "Taxes :"
1408 msgstr "Btw:"
1409
1410 #. module: point_of_sale
1411 #. openerp-web
1412 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1413 #, python-format
1414 msgid "Thank you for shopping with us."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: point_of_sale
1418 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1419 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1420 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1421
1422 #. module: point_of_sale
1423 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1424 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1425 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1426
1427 #. module: point_of_sale
1428 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1429 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1430 msgid "Product Categories"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: point_of_sale
1434 #: help:pos.config,journal_id:0
1435 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: point_of_sale
1439 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1440 msgid "Disc."
1441 msgstr "Kort."
1442
1443 #. module: point_of_sale
1444 #. openerp-web
1445 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1446 #, python-format
1447 msgid "Invalid Ean"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: point_of_sale
1451 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1452 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1453 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1454
1455 #. module: point_of_sale
1456 #: view:pos.config:0
1457 msgid "Point of Sale Config"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: point_of_sale
1461 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1462 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: point_of_sale
1466 #. openerp-web
1467 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1468 #, python-format
1469 msgid "&auml;"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: point_of_sale
1473 #: report:pos.invoice:0
1474 msgid "VAT :"
1475 msgstr "Btw:"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: view:pos.order.line:0
1479 msgid "POS Order lines"
1480 msgstr "Kassaverkooporderlijnen"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: view:pos.receipt:0
1484 msgid "Receipt :"
1485 msgstr "Ontvangst:"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1489 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1490 #: field:pos.order,amount_return:0
1491 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1492 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1493 msgid "unknown"
1494 msgstr "onbekend"
1495
1496 #. module: point_of_sale
1497 #: field:product.product,income_pdt:0
1498 msgid "Point of Sale Cash In"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: point_of_sale
1502 #. openerp-web
1503 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1504 #, python-format
1505 msgid "Tax:"
1506 msgstr "Btw:"
1507
1508 #. module: point_of_sale
1509 #: view:pos.session:0
1510 msgid "+ Transactions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: point_of_sale
1514 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1515 #: view:pos.discount:0
1516 msgid "Apply Discount"
1517 msgstr "Korting toepassen"
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: report:account.statement:0
1521 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1522 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1523 #: report:pos.sales.user:0
1524 #: report:pos.sales.user.today:0
1525 #: view:pos.session:0
1526 #: report:pos.user.product:0
1527 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1529 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1530 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1531 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1532 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1533 msgid "User"
1534 msgstr "Gebruiker"
1535
1536 #. module: point_of_sale
1537 #. openerp-web
1538 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1539 #, python-format
1540 msgid "Kg"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: point_of_sale
1544 #: field:product.product,available_in_pos:0
1545 msgid "Available in the Point of Sale"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: point_of_sale
1549 #: selection:pos.config,state:0
1550 msgid "Deprecated"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: point_of_sale
1554 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1555 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: point_of_sale
1559 #. openerp-web
1560 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1561 #, python-format
1562 msgid "The scanned product was not recognized"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: point_of_sale
1566 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1567 msgid "transaction for the pos"
1568 msgstr "transactie voor kassaverkoop"
1569
1570 #. module: point_of_sale
1571 #: report:pos.details:0
1572 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1573 msgid "Date"
1574 msgstr "Datum"
1575
1576 #. module: point_of_sale
1577 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1578 msgid "Pos Box Entries"
1579 msgstr "Kassaverkoop kasboekingen"
1580
1581 #. module: point_of_sale
1582 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1583 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1584 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1585
1586 #. module: point_of_sale
1587 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1588 msgid "pos.config"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: point_of_sale
1592 #: view:pos.ean_wizard:0
1593 msgid ""
1594 "Enter a reference, it will be converted\n"
1595 "                        automatically to a valid EAN number."
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: point_of_sale
1599 #: field:product.product,expense_pdt:0
1600 msgid "Point of Sale Cash Out"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: point_of_sale
1604 #: selection:report.pos.order,month:0
1605 msgid "November"
1606 msgstr "November"
1607
1608 #. module: point_of_sale
1609 #. openerp-web
1610 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1611 #, python-format
1612 msgid "Please scan an item or your member card"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: point_of_sale
1616 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1617 msgid "Green Peppers"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: point_of_sale
1621 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1622 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1623 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1624
1625 #. module: point_of_sale
1626 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1627 #, python-format
1628 msgid ""
1629 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1630 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: point_of_sale
1634 #: view:pos.session:0
1635 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: point_of_sale
1639 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1640 msgid "Number of Transaction"
1641 msgstr "Aantal transacties"
1642
1643 #. module: point_of_sale
1644 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1645 #, python-format
1646 msgid ""
1647 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1648 "\"%s\" (id:%d)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: point_of_sale
1652 #: view:pos.config:0
1653 #: selection:pos.config,state:0
1654 msgid "Inactive"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: point_of_sale
1658 #. openerp-web
1659 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1660 #: view:pos.confirm:0
1661 #: view:pos.details:0
1662 #: view:pos.discount:0
1663 #: view:pos.ean_wizard:0
1664 #: view:pos.make.payment:0
1665 #: view:pos.open.statement:0
1666 #: view:pos.payment.report:0
1667 #: view:pos.payment.report.user:0
1668 #: view:pos.receipt:0
1669 #: view:pos.sale.user:0
1670 #, python-format
1671 msgid "Cancel"
1672 msgstr "Annuleren"
1673
1674 #. module: point_of_sale
1675 #. openerp-web
1676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1677 #, python-format
1678 msgid "Please put your product on the scale"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: point_of_sale
1682 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1683 msgid "Sales (summary)"
1684 msgstr "Verkopen (samenvatting)"
1685
1686 #. module: point_of_sale
1687 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1688 msgid "Peach"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1693 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1694 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1695
1696 #. module: point_of_sale
1697 #: field:pos.config,sequence_id:0
1698 msgid "Order IDs Sequence"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: point_of_sale
1702 #: report:pos.invoice:0
1703 #: report:pos.lines:0
1704 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1705 #: report:pos.payment.report.user:0
1706 msgid "Unit Price"
1707 msgstr "Eenheidsprijs"
1708
1709 #. module: point_of_sale
1710 #. openerp-web
1711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1712 #, python-format
1713 msgid "Product Weighting"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: point_of_sale
1717 #. openerp-web
1718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1719 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1720 #, python-format
1721 msgid "close"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: point_of_sale
1725 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1726 msgid "User Labels"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: point_of_sale
1730 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1731 msgid "Lines of Point of Sale"
1732 msgstr "Kassaverkooplijnen"
1733
1734 #. module: point_of_sale
1735 #: view:pos.order:0
1736 #: view:report.transaction.pos:0
1737 msgid "Amount total"
1738 msgstr "Totaalbedrag"
1739
1740 #. module: point_of_sale
1741 #: view:pos.session:0
1742 msgid "End of Session"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: point_of_sale
1746 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1747 #: view:pos.session:0
1748 msgid "Cash Registers"
1749 msgstr "Kassa's"
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1753 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: point_of_sale
1757 #. openerp-web
1758 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1759 #, python-format
1760 msgid "In Transaction"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: point_of_sale
1764 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1765 msgid "Food"
1766 msgstr "Eten"
1767
1768 #. module: point_of_sale
1769 #: field:pos.box.entries,ref:0
1770 msgid "Ref"
1771 msgstr "Ref."
1772
1773 #. module: point_of_sale
1774 #. openerp-web
1775 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1776 #: report:pos.details:0
1777 #: report:pos.invoice:0
1778 #: report:pos.lines:0
1779 #, python-format
1780 msgid "Price"
1781 msgstr "Prijs"
1782
1783 #. module: point_of_sale
1784 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1785 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1786 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1787
1788 #. module: point_of_sale
1789 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1790 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1791 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1792 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1793 #: view:report.transaction.pos:0
1794 msgid "POS"
1795 msgstr "Kassaverkoop"
1796
1797 #. module: point_of_sale
1798 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1799 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1800 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
1801
1802 #. module: point_of_sale
1803 #. openerp-web
1804 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1805 #, python-format
1806 msgid "Ticket"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: point_of_sale
1810 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1811 msgid "Difference"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: point_of_sale
1815 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1816 #, python-format
1817 msgid "Unable to Delete !"
1818 msgstr "Niet in staat om te verwijderen"
1819
1820 #. module: point_of_sale
1821 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1822 msgid "Other Citrus"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: point_of_sale
1826 #: report:pos.details:0
1827 #: report:pos.details_summary:0
1828 msgid "Start Period"
1829 msgstr "Beginperiode"
1830
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: report:account.statement:0
1833 #: field:pos.category,complete_name:0
1834 #: field:pos.category,name:0
1835 #: report:pos.sales.user:0
1836 #: report:pos.sales.user.today:0
1837 msgid "Name"
1838 msgstr "Naam"
1839
1840 #. module: point_of_sale
1841 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1842 msgid "Spa Barisart 33cl"
1843 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1844
1845 #. module: point_of_sale
1846 #: view:pos.confirm:0
1847 msgid ""
1848 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1849 "cash register or statement."
1850 msgstr ""
1851 "Maak alle verkoopboekingen voor niet-gefactureerde orders in een gesloten "
1852 "kasboek of uittreksel."
1853
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1856 msgid "Unreferenced Products"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: point_of_sale
1860 #: view:pos.ean_wizard:0
1861 msgid "Apply"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: point_of_sale
1865 #. openerp-web
1866 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1867 #, python-format
1868 msgid ""
1869 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1870 "complete\n"
1871 "            your purchase"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: point_of_sale
1875 #: help:product.product,income_pdt:0
1876 msgid ""
1877 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1878 "point of sale backend."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: point_of_sale
1882 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1883 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: point_of_sale
1887 #: field:pos.session,cash_control:0
1888 msgid "Has Cash Control"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: point_of_sale
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1893 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1894 msgid "Orders Analysis"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: point_of_sale
1898 #. openerp-web
1899 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1900 #, python-format
1901 msgid "User:"
1902 msgstr "Gebruiker:"
1903
1904 #. module: point_of_sale
1905 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1906 #, python-format
1907 msgid ""
1908 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1909 "of sale."
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: point_of_sale
1913 #: view:report.pos.order:0
1914 msgid "POS ordered created during current year"
1915 msgstr "Bestellingen verkooppunt van dit jaar"
1916
1917 #. module: point_of_sale
1918 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1919 msgid "Fishing"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: point_of_sale
1923 #: report:pos.details:0
1924 #: report:pos.details_summary:0
1925 #: report:pos.lines:0
1926 #: report:pos.payment.report.user:0
1927 #: report:pos.sales.user:0
1928 #: report:pos.sales.user.today:0
1929 #: report:pos.user.product:0
1930 msgid "Print Date"
1931 msgstr "Afdrukdatum"
1932
1933 #. module: point_of_sale
1934 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1935 msgid "Leeks"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. module: point_of_sale
1939 #: help:pos.category,sequence:0
1940 msgid ""
1941 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1942 msgstr ""
1943 "Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst van productcategorieën."
1944
1945 #. module: point_of_sale
1946 #: view:account.bank.statement:0
1947 #: view:pos.order:0
1948 #: view:pos.session:0
1949 #: view:report.pos.order:0
1950 msgid "Group By..."
1951 msgstr "Groeperen op..."
1952
1953 #. module: point_of_sale
1954 #. openerp-web
1955 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1956 #, python-format
1957 msgid "Shop:"
1958 msgstr "Verkooppunt:"
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1962 msgid "Self Checkout Payment Method"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: view:pos.order:0
1967 msgid "POS Orders"
1968 msgstr "Kassaverkooporders"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1972 msgid "All Closed CashBox"
1973 msgstr "Alle afgesloten kasboeken"
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: field:pos.details,user_ids:0
1977 msgid "Salespeople"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: point_of_sale
1981 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1982 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1983 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1984 #, python-format
1985 msgid "You have to open at least one cashbox."
1986 msgstr ""
1987
1988 #. module: point_of_sale
1989 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1990 #, python-format
1991 msgid "No Pricelist !"
1992 msgstr "Geen prijslijst"
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1996 msgid "Red Pepper"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: point_of_sale
2000 #. openerp-web
2001 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2002 #, python-format
2003 msgid "caps lock"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: point_of_sale
2007 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2008 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #: report:pos.invoice:0
2013 msgid "Base"
2014 msgstr "Basis"
2015
2016 #. module: point_of_sale
2017 #. openerp-web
2018 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2019 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2020 #, python-format
2021 msgid "&nbsp;"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: point_of_sale
2025 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2026 msgid "Others"
2027 msgstr "Diversen"
2028
2029 #. module: point_of_sale
2030 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2031 msgid "Other fresh vegetables"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. module: point_of_sale
2035 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2036 #, python-format
2037 msgid "No Cash Register Defined !"
2038 msgstr "Geen kasboek gedefinieerd"
2039
2040 #. module: point_of_sale
2041 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2042 #, python-format
2043 msgid ""
2044 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2049 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2054 msgid "Evian 50cl"
2055 msgstr "Evian 50cl"
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: view:pos.order:0
2059 msgid "Notes"
2060 msgstr "Opmerkingen"
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2064 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2065 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2066
2067 #. module: point_of_sale
2068 #: report:pos.details:0
2069 #: report:pos.invoice:0
2070 #: field:pos.order,amount_tax:0
2071 msgid "Taxes"
2072 msgstr "Btw"
2073
2074 #. module: point_of_sale
2075 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2076 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2078 msgid "Sale line"
2079 msgstr "Verkooplijn"
2080
2081 #. module: point_of_sale
2082 #. openerp-web
2083 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2084 #, python-format
2085 msgid "123"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: point_of_sale
2089 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2090 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2091 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2092 #: view:pos.order:0
2093 msgid "Products"
2094 msgstr "Producten"
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2098 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2099 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2100
2101 #. module: point_of_sale
2102 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2103 msgid "Croky Natural 45g"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: point_of_sale
2107 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2108 msgid "In Cluster Tomatoes"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: point_of_sale
2112 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2113 msgid "Start Point of Sale"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: point_of_sale
2117 #. openerp-web
2118 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2119 #: report:pos.details:0
2120 #: report:pos.payment.report.user:0
2121 #: report:pos.user.product:0
2122 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2123 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2124 #, python-format
2125 msgid "Qty"
2126 msgstr "Hvh"
2127
2128 #. module: point_of_sale
2129 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2130 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2131 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2132
2133 #. module: point_of_sale
2134 #: report:pos.sales.user:0
2135 #: report:pos.sales.user.today:0
2136 #: field:report.pos.order,date:0
2137 msgid "Date Order"
2138 msgstr "Besteldatum"
2139
2140 #. module: point_of_sale
2141 #: view:pos.order:0
2142 msgid "Point of Sale Orders"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: point_of_sale
2146 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2147 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: point_of_sale
2151 #: view:pos.config:0
2152 #: field:pos.config,journal_ids:0
2153 #: field:pos.session,journal_ids:0
2154 msgid "Available Payment Methods"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: point_of_sale
2158 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2159 msgid ""
2160 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2161 "                Click to add a new product.\n"
2162 "              </p><p>\n"
2163 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2164 "                the point of sale interface.\n"
2165 "              </p><p>\n"
2166 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2167 "category\n"
2168 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2169 "sale\n"
2170 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2171 "                interface.\n"
2172 "              </p>\n"
2173 "            "
2174 msgstr ""
2175
2176 #. module: point_of_sale
2177 #: view:pos.order:0
2178 msgid "Extra Info"
2179 msgstr "Extra informatie"
2180
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: report:pos.invoice:0
2183 msgid "Fax :"
2184 msgstr "Fax:"
2185
2186 #. module: point_of_sale
2187 #: view:pos.session:0
2188 msgid "Point of Sale Session"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: point_of_sale
2192 #: report:account.statement:0
2193 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2194 msgid "Statement"
2195 msgstr "Uittreksel"
2196
2197 #. module: point_of_sale
2198 #: report:pos.invoice:0
2199 msgid "Source"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: point_of_sale
2203 #. openerp-web
2204 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2205 #, python-format
2206 msgid "Admin Badge"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: point_of_sale
2210 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2211 msgid "Payment Mode"
2212 msgstr "Betalingswijze"
2213
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2216 msgid "Lays Paprika 45g"
2217 msgstr "Lays Paprika 45g"
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2221 #: field:pos.session,statement_ids:0
2222 msgid "Bank Statement"
2223 msgstr "Rekeninguittreksel"
2224
2225 #. module: point_of_sale
2226 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2227 #: selection:pos.session,state:0
2228 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2229 #, python-format
2230 msgid "Closed & Posted"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. module: point_of_sale
2234 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2235 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2236 #: view:pos.payment.report.user:0
2237 msgid "Sale by User"
2238 msgstr "Verkopen per gebruiker"
2239
2240 #. module: point_of_sale
2241 #. openerp-web
2242 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2243 #, python-format
2244 msgid "Phone:"
2245 msgstr "Telefoon:"
2246
2247 #. module: point_of_sale
2248 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2249 msgid "Evian 1L"
2250 msgstr "Evian 1L"
2251
2252 #. module: point_of_sale
2253 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2254 msgid "Water"
2255 msgstr "Water"
2256
2257 #. module: point_of_sale
2258 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2259 msgid "pos.ean_wizard"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: point_of_sale
2263 #: selection:report.pos.order,month:0
2264 msgid "July"
2265 msgstr "Juli"
2266
2267 #. module: point_of_sale
2268 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2269 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2270 #: view:pos.session:0
2271 msgid "Point of Sales"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: point_of_sale
2275 #: report:pos.details:0
2276 #: report:pos.details_summary:0
2277 msgid "Qty of product"
2278 msgstr "Hvh per product"
2279
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2282 msgid "Golden Apples Perlim"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. module: point_of_sale
2286 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2287 #: selection:pos.session,state:0
2288 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2289 #, python-format
2290 msgid "Closing Control"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2295 msgid "Delay Validation"
2296 msgstr "Validatie doorlooptijd"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: field:pos.order,nb_print:0
2300 msgid "Number of Print"
2301 msgstr "Aantal afdrukken"
2302
2303 #. module: point_of_sale
2304 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2305 msgid "Point of Sale Payment"
2306 msgstr "Betaling kassaverkoop"
2307
2308 #. module: point_of_sale
2309 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2310 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2311 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2312
2313 #. module: point_of_sale
2314 #. openerp-web
2315 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2316 #, python-format
2317 msgid "Unknown Product"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: point_of_sale
2321 #. openerp-web
2322 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2323 #, python-format
2324 msgid "<![endif]-->"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. module: point_of_sale
2328 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2329 msgid "Jupiler 50cl"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: point_of_sale
2333 #: report:pos.details:0
2334 #: report:pos.details_summary:0
2335 msgid "End Period"
2336 msgstr "Eindperiode"
2337
2338 #. module: point_of_sale
2339 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2340 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2341 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2342
2343 #. module: point_of_sale
2344 #. openerp-web
2345 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2346 #, python-format
2347 msgid "<!--[if IE]>"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. module: point_of_sale
2351 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2352 msgid "Lays Ketchup 250g"
2353 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2354
2355 #. module: point_of_sale
2356 #: selection:report.pos.order,state:0
2357 msgid "Synchronized"
2358 msgstr "Gesynchroniseerd"
2359
2360 #. module: point_of_sale
2361 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2362 msgid "Chimay Red 33cl"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. module: point_of_sale
2366 #: view:report.pos.order:0
2367 #: field:report.pos.order,month:0
2368 msgid "Month"
2369 msgstr "Maand"
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #: field:pos.category,image_medium:0
2373 msgid "Medium-sized image"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. module: point_of_sale
2377 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2378 msgid "Orange Butterfly"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. module: point_of_sale
2382 #: view:report.pos.order:0
2383 msgid "Year of order date"
2384 msgstr "Jaar van besteldatum"
2385
2386 #. module: point_of_sale
2387 #: help:product.product,to_weight:0
2388 msgid ""
2389 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2390 "interface)."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: point_of_sale
2394 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2395 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2396 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2397 msgid "Cash Register"
2398 msgstr "Kassa"
2399
2400 #. module: point_of_sale
2401 #. openerp-web
2402 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2403 #, python-format
2404 msgid "Accept Payment"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: point_of_sale
2408 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2409 msgid "Point of sale receipt"
2410 msgstr "Ontvangst kassaverkoop"
2411
2412 #. module: point_of_sale
2413 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2414 msgid "Sales by User Daily margin"
2415 msgstr "Verkopen per gebruiker dagelijkse marge"
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: view:pos.open.statement:0
2419 msgid "Open Registers"
2420 msgstr "Geopende kasboeken"
2421
2422 #. module: point_of_sale
2423 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2424 msgid "Pears"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. module: point_of_sale
2428 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2429 msgid "Sales Journal"
2430 msgstr "Verkoopjournaal"
2431
2432 #. module: point_of_sale
2433 #: view:pos.session:0
2434 msgid "Opening Balance"
2435 msgstr "Beginsaldo"
2436
2437 #. module: point_of_sale
2438 #: view:account.bank.statement:0
2439 #: selection:report.pos.order,state:0
2440 msgid "Closed"
2441 msgstr "Gesloten"
2442
2443 #. module: point_of_sale
2444 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2445 msgid "Cashdrawer Interface"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: point_of_sale
2449 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2450 msgid "Tomatos"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: point_of_sale
2454 #: view:report.pos.order:0
2455 msgid "POS ordered created by today"
2456 msgstr "Verkooppuntorders van vandaag"
2457
2458 #. module: point_of_sale
2459 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2460 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2461 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2462
2463 #. module: point_of_sale
2464 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2465 msgid "Oranges"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. module: point_of_sale
2469 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2470 msgid "All sales lines"
2471 msgstr "Alle verkooplijnen"
2472
2473 #. module: point_of_sale
2474 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2475 msgid "Beers"
2476 msgstr "Bier"
2477
2478 #. module: point_of_sale
2479 #: help:pos.config,name:0
2480 msgid "An internal identification of the point of sale"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. module: point_of_sale
2484 #: view:pos.config:0
2485 #: selection:pos.config,state:0
2486 msgid "Active"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: field:pos.session,name:0
2491 msgid "Session ID"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: view:pos.make.payment:0
2496 msgid "Pay Order"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. module: point_of_sale
2500 #: view:pos.session:0
2501 msgid "Summary by Payment Methods"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. module: point_of_sale
2505 #. openerp-web
2506 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2507 #, python-format
2508 msgid "Hardware Status"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. module: point_of_sale
2512 #. openerp-web
2513 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2514 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2515 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2516 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2517 #: report:pos.invoice:0
2518 #: report:pos.lines:0
2519 #: report:pos.payment.report.user:0
2520 #, python-format
2521 msgid "Total:"
2522 msgstr "Totaal:"
2523
2524 #. module: point_of_sale
2525 #: field:res.users,ean13:0
2526 msgid "EAN13"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. module: point_of_sale
2530 #. openerp-web
2531 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2532 #, python-format
2533 msgid "% discount"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: point_of_sale
2537 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2538 msgid "Sales by margin"
2539 msgstr "Verkopen met marge"
2540
2541 #. module: point_of_sale
2542 #: view:pos.order:0
2543 msgid "Statement lines"
2544 msgstr "Uittreksellijnen"
2545
2546 #. module: point_of_sale
2547 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2548 msgid "Croky Paprika 45g"
2549 msgstr "Croky Paprika 45g"
2550
2551 #. module: point_of_sale
2552 #: view:pos.order:0
2553 msgid "Reprint"
2554 msgstr "Opnieuw afdrukken"
2555
2556 #. module: point_of_sale
2557 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2558 msgid "Payment Terminal Interface"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. module: point_of_sale
2562 #. openerp-web
2563 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2564 #, python-format
2565 msgid "Search Products"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: point_of_sale
2569 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2570 msgid "Nbr Invoice"
2571 msgstr "Aantal facturen"
2572
2573 #. module: point_of_sale
2574 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2575 msgid "Subtotal"
2576 msgstr "Subtotaal"
2577
2578 #. module: point_of_sale
2579 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2580 msgid "Carrots"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. module: point_of_sale
2584 #: view:pos.open.statement:0
2585 msgid ""
2586 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2587 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2588 "using their CashBox tab."
2589 msgstr ""
2590 "Het systeem opent alle kasboeken, zodat u betalingen kunt registreren. We "
2591 "stellen voor het beginsaldo van elk kasboek te controleren via het tabblad "
2592 "Kas."
2593
2594 #. module: point_of_sale
2595 #: view:pos.order:0
2596 msgid "Done"
2597 msgstr "Klaar"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #. openerp-web
2601 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2602 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2603 #: report:pos.invoice:0
2604 #: view:pos.order:0
2605 #: field:pos.order,invoice_id:0
2606 #, python-format
2607 msgid "Invoice"
2608 msgstr "Factuur"
2609
2610 #. module: point_of_sale
2611 #. openerp-web
2612 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2613 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2614 #, python-format
2615 msgid "shift"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. module: point_of_sale
2619 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2620 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2621 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2622
2623 #. module: point_of_sale
2624 #: view:account.bank.statement:0
2625 #: view:pos.session:0
2626 msgid "Open"
2627 msgstr "Open"
2628
2629 #. module: point_of_sale
2630 #: field:pos.order,name:0
2631 #: field:pos.order.line,order_id:0
2632 msgid "Order Ref"
2633 msgstr "Orderref."
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #. openerp-web
2637 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2638 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2639 #, python-format
2640 msgid "With a"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. module: point_of_sale
2644 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2645 msgid "Zucchini"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. module: point_of_sale
2649 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2650 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2651 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
2652
2653 #. module: point_of_sale
2654 #: view:pos.session:0
2655 msgid "Continue Selling"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: point_of_sale
2659 #. openerp-web
2660 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2661 #, python-format
2662 msgid "Payment Terminal"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: point_of_sale
2666 #: view:account.bank.statement:0
2667 #: field:pos.session,user_id:0
2668 msgid "Responsible"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. module: point_of_sale
2672 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2673 msgid "Croky Bolognese 250g"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: point_of_sale
2677 #. openerp-web
2678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2679 #, python-format
2680 msgid "Custom Ean13"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: point_of_sale
2684 #. openerp-web
2685 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2686 #, python-format
2687 msgid "1.54€ Lemon"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. module: point_of_sale
2691 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2692 msgid "Payment Reference"
2693 msgstr "Betaalreferentie"
2694
2695 #. module: point_of_sale
2696 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2697 msgid "Sales by user monthly"
2698 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker"
2699
2700 #. module: point_of_sale
2701 #: view:pos.session:0
2702 msgid "Cashbox Lines"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: point_of_sale
2706 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2707 msgid "Today's Payment By User"
2708 msgstr "Betalingen van vandaag per gebruiker"
2709
2710 #. module: point_of_sale
2711 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2712 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2713 msgid "Sales by User Margin"
2714 msgstr "Verkopen per gebruiker met marge"
2715
2716 #. module: point_of_sale
2717 #: report:pos.invoice:0
2718 msgid "Taxes:"
2719 msgstr "Btw:"
2720
2721 #. module: point_of_sale
2722 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2723 msgid "Pepsi Max 33cl"
2724 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2725
2726 #. module: point_of_sale
2727 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2728 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2729 msgstr "Kassaverkoopstatistieken"
2730
2731 #. module: point_of_sale
2732 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2733 #: report:pos.details:0
2734 #: field:pos.order.line,product_id:0
2735 #: report:pos.payment.report.user:0
2736 #: report:pos.user.product:0
2737 #: view:report.pos.order:0
2738 #: field:report.pos.order,product_id:0
2739 msgid "Product"
2740 msgstr "Product"
2741
2742 #. module: point_of_sale
2743 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2744 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2745 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2746
2747 #. module: point_of_sale
2748 #: constraint:pos.session:0
2749 msgid ""
2750 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. module: point_of_sale
2754 #: field:pos.category,image_small:0
2755 msgid "Smal-sized image"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: point_of_sale
2759 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2760 msgid "Pos Lines"
2761 msgstr "Kassaverkooplijnen"
2762
2763 #. module: point_of_sale
2764 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2765 #, python-format
2766 msgid "Point of Sale Profit"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: point_of_sale
2770 #. openerp-web
2771 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2772 #, python-format
2773 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. module: point_of_sale
2777 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2778 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2779 #: view:pos.order:0
2780 #: field:pos.order,session_id:0
2781 #, python-format
2782 msgid "Session"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: point_of_sale
2786 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2787 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2788 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
2789
2790 #. module: point_of_sale
2791 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2792 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2793 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
2794
2795 #. module: point_of_sale
2796 #: view:pos.order:0
2797 #: selection:pos.order,state:0
2798 msgid "Posted"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. module: point_of_sale
2802 #. openerp-web
2803 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2804 #, python-format
2805 msgid "Paid:"
2806 msgstr "Betaald:"
2807
2808 #. module: point_of_sale
2809 #: view:pos.session:0
2810 msgid "= Theorical Balance"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. module: point_of_sale
2814 #: report:account.statement:0
2815 msgid "Statement Name"
2816 msgstr "Uittrekselnaam"
2817
2818 #. module: point_of_sale
2819 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2820 msgid "Total Cash Transaction"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. module: point_of_sale
2824 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2825 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2826 msgid "Potatoes"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: point_of_sale
2830 #: view:pos.session.opening:0
2831 msgid "\"."
2832 msgstr ""
2833
2834 #. module: point_of_sale
2835 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2836 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2837 msgid "Sales lines by Users"
2838 msgstr "Verkooplijnen per gebruiker"
2839
2840 #. module: point_of_sale
2841 #. openerp-web
2842 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2843 #, python-format
2844 msgid "Payment Status"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: point_of_sale
2848 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2849 msgid "Pepsi 2L"
2850 msgstr "Pepsi 2L"
2851
2852 #. module: point_of_sale
2853 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2854 msgid "Apples"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: point_of_sale
2858 #: report:pos.details:0
2859 msgid "Order"
2860 msgstr "Order"
2861
2862 #. module: point_of_sale
2863 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2864 #: report:pos.details:0
2865 msgid "Users"
2866 msgstr "Gebruikers"
2867
2868 #. module: point_of_sale
2869 #: view:pos.details:0
2870 msgid "POS Details"
2871 msgstr "Verkooppuntdetails"
2872
2873 #. module: point_of_sale
2874 #. openerp-web
2875 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2876 #, python-format
2877 msgid "Client Badge"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: point_of_sale
2881 #: report:pos.lines:0
2882 msgid "Net Total :"
2883 msgstr "Nettototaal:"
2884
2885 #. module: point_of_sale
2886 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2887 msgid "Cash Journal"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. module: point_of_sale
2891 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2892 msgid "Manager"
2893 msgstr "Manager"
2894
2895 #. module: point_of_sale
2896 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2897 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. module: point_of_sale
2901 #: field:pos.details,date_start:0
2902 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2903 msgid "Date Start"
2904 msgstr "Begindatum"
2905
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: field:pos.order,amount_total:0
2908 #: report:pos.payment.report.user:0
2909 #: view:pos.session:0
2910 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2911 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2912 msgid "Total"
2913 msgstr "Totaal"
2914
2915 #. module: point_of_sale
2916 #: view:pos.sale.user:0
2917 msgid "Sale By User"
2918 msgstr "Verkopen per gebruiker"
2919
2920 #. module: point_of_sale
2921 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2922 msgid "Open Cash Register"
2923 msgstr "Kasboeken openen"
2924
2925 #. module: point_of_sale
2926 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2927 msgid "Amount Authorized Difference"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: point_of_sale
2931 #. openerp-web
2932 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2933 #, python-format
2934 msgid "Please be patient, help is on the way"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: point_of_sale
2938 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2939 msgid "pos.session"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. module: point_of_sale
2943 #: help:pos.session,config_id:0
2944 msgid "The physical point of sale you will use."
2945 msgstr ""
2946
2947 #. module: point_of_sale
2948 #: view:pos.order:0
2949 msgid "Search Sales Order"
2950 msgstr "Verkooporders zoeken"
2951
2952 #. module: point_of_sale
2953 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2954 msgid "Self Checkout Mode"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. module: point_of_sale
2958 #: field:account.journal,journal_user:0
2959 msgid "PoS Payment Method"
2960 msgstr "Verkooppuntbetalingsmethode"
2961
2962 #. module: point_of_sale
2963 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2964 msgid "Pepsi 33cl"
2965 msgstr "Pepsi 33cl"
2966
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: help:pos.order,user_id:0
2969 msgid ""
2970 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2971 "interim employee."
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: point_of_sale
2975 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2976 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2977 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2978
2979 #. module: point_of_sale
2980 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2981 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2982 #: view:pos.payment.report:0
2983 msgid "Payment Report"
2984 msgstr "Betalingsrapport"
2985
2986 #. module: point_of_sale
2987 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2988 msgid "Fanta Orange 25cl"
2989 msgstr "Fanta Orange 25cl"
2990
2991 #. module: point_of_sale
2992 #: view:pos.confirm:0
2993 msgid "Generate Journal Entries"
2994 msgstr "Boekingen doen"
2995
2996 #. module: point_of_sale
2997 #: report:account.statement:0
2998 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2999 #: report:pos.details:0
3000 #: report:pos.details_summary:0
3001 #: report:pos.lines:0
3002 #: field:pos.order,company_id:0
3003 #: field:pos.order.line,company_id:0
3004 #: report:pos.payment.report.user:0
3005 #: report:pos.sales.user:0
3006 #: report:pos.sales.user.today:0
3007 #: report:pos.user.product:0
3008 #: field:report.pos.order,company_id:0
3009 msgid "Company"
3010 msgstr "Bedrijf"
3011
3012 #. module: point_of_sale
3013 #: report:pos.invoice:0
3014 msgid "Invoice Date"
3015 msgstr "Factuurdatum"
3016
3017 #. module: point_of_sale
3018 #: field:pos.box.entries,name:0
3019 msgid "Reason"
3020 msgstr "Reden"
3021
3022 #. module: point_of_sale
3023 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3024 msgid "Orangina 33cl"
3025 msgstr "Orangina 33cl"
3026
3027 #. module: point_of_sale
3028 #: view:pos.config:0
3029 msgid "Set to Inactive"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. module: point_of_sale
3033 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3034 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3035 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
3036
3037 #. module: point_of_sale
3038 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3039 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3040 msgid "Payment Methods"
3041 msgstr "Betalingsmethoden"
3042
3043 #. module: point_of_sale
3044 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3045 msgid "Chips"
3046 msgstr "Chips"
3047
3048 #. module: point_of_sale
3049 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3050 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3051 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3052
3053 #. module: point_of_sale
3054 #. openerp-web
3055 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3056 #, python-format
3057 msgid "Reset"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. module: point_of_sale
3061 #. openerp-web
3062 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3063 #, python-format
3064 msgid "Ok"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: point_of_sale
3068 #. openerp-web
3069 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3070 #, python-format
3071 msgid "Please scan an item"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. module: point_of_sale
3075 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3076 #: view:pos.session:0
3077 msgid "Put Money In"
3078 msgstr "Geld in kas"
3079
3080 #. module: point_of_sale
3081 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3082 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. module: point_of_sale
3086 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3087 msgid "Boni Oranges"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. module: point_of_sale
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3093 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3094 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3096 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3097 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3098 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3099 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3100 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3101 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3102 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3103 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3104 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3105 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3106 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3107 #, python-format
3108 msgid "Error!"
3109 msgstr "Fout"
3110
3111 #. module: point_of_sale
3112 #: report:pos.lines:0
3113 msgid "No. Of Articles"
3114 msgstr "Aantal producten"
3115
3116 #. module: point_of_sale
3117 #: selection:pos.order,state:0
3118 #: selection:report.pos.order,state:0
3119 msgid "Cancelled"
3120 msgstr "Geannuleerd"
3121
3122 #. module: point_of_sale
3123 #: report:pos.user.product:0
3124 msgid "Ending Date"
3125 msgstr "Einddatum"
3126
3127 #. module: point_of_sale
3128 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3129 msgid ""
3130 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3131 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: point_of_sale
3135 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3136 msgid "Orangina 1.5L"
3137 msgstr "Orangina 1.5L"
3138
3139 #. module: point_of_sale
3140 #: view:report.pos.order:0
3141 msgid "Point of Sale Analysis"
3142 msgstr "Kassaverkoopanalyse"
3143
3144 #. module: point_of_sale
3145 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3146 msgid "Ice Cream"
3147 msgstr "Ijs"
3148
3149 #. module: point_of_sale
3150 #: field:pos.config,shop_id:0
3151 #: field:pos.order,shop_id:0
3152 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3153 msgid "Shop"
3154 msgstr "Verkooppunt"
3155
3156 #. module: point_of_sale
3157 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3158 #, python-format
3159 msgid "Please check that income account is set to %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: point_of_sale
3163 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3164 msgid "Bank Statement Line"
3165 msgstr "Rekeninguittreksellijn"
3166
3167 #. module: point_of_sale
3168 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3169 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3170 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
3171
3172 #. module: point_of_sale
3173 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3174 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3175 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3176
3177 #. module: point_of_sale
3178 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3179 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. module: point_of_sale
3183 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3184 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3185 #: view:report.transaction.pos:0
3186 msgid "POS Report"
3187 msgstr "Kassaverkooprapport"
3188
3189 #. module: point_of_sale
3190 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3191 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3192 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
3193
3194 #. module: point_of_sale
3195 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3196 #, python-format
3197 msgid "Trade Receivables"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. module: point_of_sale
3201 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3202 #, python-format
3203 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3204 msgstr ""
3205 "Als u een verkoop wilt verwijderen, moet deze in status Nieuw of Geannuleerd "
3206 "staan."
3207
3208 #. module: point_of_sale
3209 #. openerp-web
3210 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3211 #, python-format
3212 msgid ""
3213 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3214 "you sure you want to exit?"
3215 msgstr ""
3216 "Er zijn hangende transacties die niet kunnen worden opgeslagen. Bent u zeker "
3217 "dat u wilt afsluiten?"
3218
3219 #. module: point_of_sale
3220 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3221 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3222 msgstr "Coca-Cola Regular 50cl"
3223
3224 #. module: point_of_sale
3225 #: view:pos.confirm:0
3226 msgid "Generate Entries"
3227 msgstr "Boekingen maken"
3228
3229 #. module: point_of_sale
3230 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3231 msgid "Operation"
3232 msgstr "Transactie"
3233
3234 #. module: point_of_sale
3235 #: field:pos.order,account_move:0
3236 msgid "Journal Entry"
3237 msgstr "Boeking"
3238
3239 #. module: point_of_sale
3240 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3241 #, python-format
3242 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. module: point_of_sale
3246 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3247 msgid "Lemon"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. module: point_of_sale
3251 #: report:pos.invoice:0
3252 msgid "Cancelled Invoice"
3253 msgstr "Geannuleerde factuur"
3254
3255 #. module: point_of_sale
3256 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3257 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3258 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
3259
3260 #. module: point_of_sale
3261 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3262 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3263 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3264
3265 #. module: point_of_sale
3266 #: report:pos.invoice:0
3267 msgid "Supplier Invoice"
3268 msgstr "Aankoopfactuur"
3269
3270 #. module: point_of_sale
3271 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3272 #, python-format
3273 msgid ""
3274 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3275 "'paid' status"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: point_of_sale
3279 #: view:pos.order:0
3280 #: selection:pos.order,state:0
3281 #: selection:report.pos.order,state:0
3282 msgid "New"
3283 msgstr "Nieuw"
3284
3285 #. module: point_of_sale
3286 #: view:pos.open.statement:0
3287 msgid "Do you want to open cash registers?"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: point_of_sale
3291 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3292 msgid "50cl Perrier"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. module: point_of_sale
3296 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3297 msgid "cash.box.out"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: point_of_sale
3301 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3302 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3303 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
3304
3305 #. module: point_of_sale
3306 #: help:product.product,available_in_pos:0
3307 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: point_of_sale
3311 #: view:report.pos.order:0
3312 msgid "Day of order date"
3313 msgstr "Dag van besteldatum"
3314
3315 #. module: point_of_sale
3316 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3317 msgid "Maes 33cl"
3318 msgstr "Maes 33cl"
3319
3320 #. module: point_of_sale
3321 #. openerp-web
3322 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3323 #, python-format
3324 msgid "Reject Payment"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3329 msgid "Configuration"
3330 msgstr "Instellingen"
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3334 msgid "Orval 33cl"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: point_of_sale
3338 #. openerp-web
3339 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3340 #, python-format
3341 msgid "discount"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. module: point_of_sale
3345 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3346 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3347 msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
3348
3349 #. module: point_of_sale
3350 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3351 #, python-format
3352 msgid "Unable to cancel the picking."
3353 msgstr "Kan de picking niet annuleren."
3354
3355 #. module: point_of_sale
3356 #: view:pos.config:0
3357 msgid "Material Interfaces"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. module: point_of_sale
3361 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3362 msgid "Fresh Fruits"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. module: point_of_sale
3366 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3367 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. module: point_of_sale
3371 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3372 msgid "Invoices"
3373 msgstr "Facturen"
3374
3375 #. module: point_of_sale
3376 #: selection:report.pos.order,month:0
3377 msgid "December"
3378 msgstr "December"
3379
3380 #. module: point_of_sale
3381 #: field:pos.category,image:0
3382 msgid "Image"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. module: point_of_sale
3386 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3387 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3388 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3392 #: view:pos.order:0
3393 #, python-format
3394 msgid "Return Products"
3395 msgstr "Producten retourneren"
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3399 msgid "Jupiler 33cl"
3400 msgstr "Jupiler 33cl"
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #. openerp-web
3404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3405 #, python-format
3406 msgid "Print Invoice"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: point_of_sale
3410 #: field:pos.order,pos_reference:0
3411 msgid "Receipt Ref"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: point_of_sale
3415 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3416 msgid "Sales Details"
3417 msgstr "Verkoopdetails"
3418
3419 #. module: point_of_sale
3420 #: view:account.journal:0
3421 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3422 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3423 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3424 #: field:pos.session,config_id:0
3425 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3426 #: view:product.product:0
3427 #: view:res.partner:0
3428 #: view:res.users:0
3429 msgid "Point of Sale"
3430 msgstr "Kassaverkoop"
3431
3432 #. module: point_of_sale
3433 #: view:pos.order:0
3434 #: field:pos.order,user_id:0
3435 msgid "Salesman"
3436 msgstr "Verkoper"
3437
3438 #. module: point_of_sale
3439 #. openerp-web
3440 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3441 #: view:pos.confirm:0
3442 #: view:pos.details:0
3443 #: view:pos.discount:0
3444 #: view:pos.ean_wizard:0
3445 #: view:pos.make.payment:0
3446 #: view:pos.open.statement:0
3447 #: view:pos.payment.report:0
3448 #: view:pos.payment.report.user:0
3449 #: view:pos.receipt:0
3450 #: view:pos.sale.user:0
3451 #, python-format
3452 msgid "or"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. module: point_of_sale
3456 #: report:pos.details:0
3457 #: view:pos.order:0
3458 #: selection:pos.order,state:0
3459 #: view:report.pos.order:0
3460 #: selection:report.pos.order,state:0
3461 msgid "Invoiced"
3462 msgstr "Gefactureerd"
3463
3464 #. module: point_of_sale
3465 #: view:pos.session.opening:0
3466 msgid "New Session"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: point_of_sale
3470 #: field:pos.config,group_by:0
3471 msgid "Group Journal Items"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. module: point_of_sale
3475 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3476 msgid ""
3477 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3478 "                Click to create a new order.\n"
3479 "              </p><p>\n"
3480 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3481 "new\n"
3482 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3483 "for\n"
3484 "                the touchscreen interface.\n"
3485 "              </p>\n"
3486 "            "
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: point_of_sale
3490 #. openerp-web
3491 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3492 #, python-format
3493 msgid "Electronic Scale"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: point_of_sale
3497 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3498 msgid "Spa Barisart 50cl"
3499 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3500
3501 #. module: point_of_sale
3502 #: field:res.users,pos_config:0
3503 msgid "Default Point of Sale"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3508 #, python-format
3509 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: point_of_sale
3513 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3514 msgid "Special Beers"
3515 msgstr "Speciale bieren"
3516
3517 #. module: point_of_sale
3518 #: field:pos.order.line,notice:0
3519 msgid "Discount Notice"
3520 msgstr "Kortingsbericht"
3521
3522 #. module: point_of_sale
3523 #: view:account.bank.statement:0
3524 msgid "Cash Statement"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: point_of_sale
3528 #: report:pos.details_summary:0
3529 msgid "Mode of Taxes"
3530 msgstr "Btw-voorwaarden"
3531
3532 #. module: point_of_sale
3533 #: field:pos.order,amount_paid:0
3534 #: selection:pos.order,state:0
3535 msgid "Paid"
3536 msgstr "Betaald"
3537
3538 #. module: point_of_sale
3539 #. openerp-web
3540 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3541 #, python-format
3542 msgid "3.141Kg Oranges"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. module: point_of_sale
3546 #: report:pos.invoice:0
3547 msgid "PRO-FORMA"
3548 msgstr "PRO FORMA"
3549
3550 #. module: point_of_sale
3551 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3552 #, python-format
3553 msgid "Please provide a partner for the sale."
3554 msgstr "Gelieve een relatie op te geven voor de verkoop."
3555
3556 #. module: point_of_sale
3557 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3558 msgid "Fruity Beers"
3559 msgstr "Fruitbieren"
3560
3561 #. module: point_of_sale
3562 #: view:pos.session:0
3563 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: point_of_sale
3567 #. openerp-web
3568 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3569 #, python-format
3570 msgid "Soda 33cl"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: point_of_sale
3574 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3575 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: point_of_sale
3579 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3580 msgid "Grapes"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. module: point_of_sale
3584 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3585 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3586 msgid "Sales by user"
3587 msgstr "Verkopen per gebruiker"
3588
3589 #. module: point_of_sale
3590 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3591 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3592 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3593
3594 #. module: point_of_sale
3595 #. openerp-web
3596 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3597 #: view:pos.receipt:0
3598 #, python-format
3599 msgid "Print Receipt"
3600 msgstr "Kasticket afdrukken"
3601
3602 #. module: point_of_sale
3603 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3604 #, python-format
3605 msgid "Point of Sale Loss"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. module: point_of_sale
3609 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3610 msgid "Payment Date"
3611 msgstr "Betaaldatum"
3612
3613 #. module: point_of_sale
3614 #: selection:report.pos.order,month:0
3615 msgid "January"
3616 msgstr "Januari"
3617
3618 #. module: point_of_sale
3619 #: view:pos.order.line:0
3620 msgid "POS Orders lines"
3621 msgstr "Kassaverkooporderlijnen"
3622
3623 #. module: point_of_sale
3624 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3625 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: point_of_sale
3629 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3630 msgid "Pepsi Max 2L"
3631 msgstr "Pepsi Max 2L"
3632
3633 #. module: point_of_sale
3634 #: field:pos.session,details_ids:0
3635 msgid "Cash Control"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. module: point_of_sale
3639 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3640 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. module: point_of_sale
3644 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3645 msgid "Soda"
3646 msgstr "Soda"
3647
3648 #. module: point_of_sale
3649 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3650 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3651 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
3652
3653 #. module: point_of_sale
3654 #: report:pos.invoice:0
3655 msgid "Refund"
3656 msgstr "Creditnota"
3657
3658 #. module: point_of_sale
3659 #. openerp-web
3660 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3661 #, python-format
3662 msgid "Your shopping cart is empty"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: point_of_sale
3666 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3667 #, python-format
3668 msgid "Please create an invoice for this sale."
3669 msgstr "Maak een factuur voor deze verkoop."
3670
3671 #. module: point_of_sale
3672 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3673 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3674 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3675
3676 #. module: point_of_sale
3677 #: report:pos.details:0
3678 #: report:pos.payment.report.user:0
3679 msgid "Disc(%)"
3680 msgstr "Korting(%)"
3681
3682 #. module: point_of_sale
3683 #: view:pos.session.opening:0
3684 msgid "The session"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: point_of_sale
3688 #: view:pos.order:0
3689 msgid "General Information"
3690 msgstr "Algemene informatie"
3691
3692 #. module: point_of_sale
3693 #: view:pos.order.line:0
3694 msgid "Sum of subtotals"
3695 msgstr "Som van subtotalen"
3696
3697 #. module: point_of_sale
3698 #: view:pos.session.opening:0
3699 msgid "Close Session"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: point_of_sale
3703 #: view:pos.order:0
3704 msgid "Order lines"
3705 msgstr "Orderlijnen"
3706
3707 #. module: point_of_sale
3708 #: view:pos.session.opening:0
3709 msgid "PoS Session Opening"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: point_of_sale
3713 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3714 msgid "Subtotal w/o Tax"
3715 msgstr "Subtotaal excl. btw"
3716
3717 #. module: point_of_sale
3718 #. openerp-web
3719 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3720 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3721 #, python-format
3722 msgid "delete"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. module: point_of_sale
3726 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3727 msgid "Spa Reine 50cl"
3728 msgstr "Spa Reine 50cl"
3729
3730 #. module: point_of_sale
3731 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3732 msgid "Extra Flandria chicory"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: point_of_sale
3736 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3737 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3738 msgid "Lays Natural Light 170g"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. module: point_of_sale
3742 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3743 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3744 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
3745
3746 #. module: point_of_sale
3747 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3748 msgid "Pyament Report"
3749 msgstr "Betalingsrapport"
3750
3751 #. module: point_of_sale
3752 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3753 msgid "Cash Journals"
3754 msgstr "Kasjournalen"
3755
3756 #. module: point_of_sale
3757 #: view:pos.session:0
3758 msgid "Session:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: point_of_sale
3762 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3763 msgid "Print via Proxy"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. module: point_of_sale
3767 #: report:pos.sales.user.today:0
3768 msgid "Today's Sales By User"
3769 msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker"
3770
3771 #. module: point_of_sale
3772 #: report:pos.invoice:0
3773 msgid "Customer Code"
3774 msgstr "Klantencode"
3775
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: report:pos.invoice:0
3778 #: report:pos.lines:0
3779 msgid "Description"
3780 msgstr "Omschrijving"
3781
3782 #. module: point_of_sale
3783 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3784 #: field:pos.config,session_ids:0
3785 msgid "Sessions"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: point_of_sale
3789 #: selection:report.pos.order,month:0
3790 msgid "May"
3791 msgstr "Mei"
3792
3793 #. module: point_of_sale
3794 #: report:pos.lines:0
3795 msgid "Sales lines"
3796 msgstr "Verkooplijnen"
3797
3798 #. module: point_of_sale
3799 #: field:pos.order,note:0
3800 msgid "Internal Notes"
3801 msgstr "Interne notities"
3802
3803 #. module: point_of_sale
3804 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3805 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: point_of_sale
3809 #: help:pos.category,image_small:0
3810 msgid ""
3811 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3812 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3813 "required."
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: point_of_sale
3817 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3818 msgid "Session Status"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. module: point_of_sale
3822 #: field:pos.order,picking_id:0
3823 msgid "Picking"
3824 msgstr "Picking"
3825
3826 #. module: point_of_sale
3827 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3828 msgid ""
3829 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3830 "                Click to add a payment method.\n"
3831 "              </p><p>\n"
3832 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3833 "the\n"
3834 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3835 "useable\n"
3836 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3837 "method\n"
3838 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3839 "              </p>\n"
3840 "            "
3841 msgstr ""
3842
3843 #. module: point_of_sale
3844 #: view:pos.order:0
3845 #: field:pos.order,partner_id:0
3846 #: view:report.pos.order:0
3847 msgid "Customer"
3848 msgstr "Klant"
3849
3850 #. module: point_of_sale
3851 #: selection:report.pos.order,month:0
3852 msgid "February"
3853 msgstr "Februari"
3854
3855 #. module: point_of_sale
3856 #: view:res.partner:0
3857 msgid "Edit"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: point_of_sale
3861 #: view:pos.session.opening:0
3862 msgid "Click to continue the session."
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: point_of_sale
3866 #: view:pos.config:0
3867 msgid "Set to Active"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: point_of_sale
3871 #: view:pos.category:0
3872 msgid "Product PoS Categories"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: point_of_sale
3876 #: view:pos.session.opening:0
3877 msgid "Start Selling"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: point_of_sale
3881 #: selection:report.pos.order,month:0
3882 msgid "April"
3883 msgstr "April"
3884
3885 #. module: point_of_sale
3886 #: view:pos.order:0
3887 #: field:pos.order,statement_ids:0
3888 msgid "Payments"
3889 msgstr "Betalingen"
3890
3891 #. module: point_of_sale
3892 #: report:pos.invoice:0
3893 msgid "Supplier Refund"
3894 msgstr "Aankoopcreditnota"
3895
3896 #. module: point_of_sale
3897 #. openerp-web
3898 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3899 #, python-format
3900 msgid "Discount:"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: point_of_sale
3904 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3905 msgid "Sales by User Monthly margin"
3906 msgstr "Verkopen per gebruiker maandelijkse marge"
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3910 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3911 msgstr "Leffe Bruin \"9\" 33cl"
3912
3913 #. module: point_of_sale
3914 #: help:account.journal,journal_user:0
3915 msgid ""
3916 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3917 "point of sales."
3918 msgstr ""
3919 "Schakel dit veld in als het journaal een betalingsmethode is voor het "
3920 "verkooppunt."
3921
3922 #. module: point_of_sale
3923 #. openerp-web
3924 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3925 #, python-format
3926 msgid "Mozilla Firefox"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: point_of_sale
3930 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3931 msgid "Black Grapes"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: point_of_sale
3935 #: field:pos.category,sequence:0
3936 msgid "Sequence"
3937 msgstr "Reeks"
3938
3939 #. module: point_of_sale
3940 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3941 #: view:pos.make.payment:0
3942 #, python-format
3943 msgid "Make Payment"
3944 msgstr "Betaling uitvoeren"
3945
3946 #. module: point_of_sale
3947 #: constraint:pos.category:0
3948 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3949 msgstr "U kunt niet dezelfde categorieën maken."
3950
3951 #. module: point_of_sale
3952 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3953 msgid "Sales User Today"
3954 msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker"
3955
3956 #. module: point_of_sale
3957 #. openerp-web
3958 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3959 #, python-format
3960 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: point_of_sale
3964 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3965 #: selection:pos.session,state:0
3966 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3967 #, python-format
3968 msgid "Opening Control"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. module: point_of_sale
3972 #: view:report.pos.order:0
3973 msgid "Month of order date"
3974 msgstr "Maand van besteldatum"
3975
3976 #. module: point_of_sale
3977 #: view:report.pos.order:0
3978 #: field:report.pos.order,year:0
3979 msgid "Year"
3980 msgstr "Jaar"
3981
3982 #. module: point_of_sale
3983 #. openerp-web
3984 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3985 #, python-format
3986 msgid "at"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. module: point_of_sale
3990 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3991 msgid "cash.box.in"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. module: point_of_sale
3995 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3996 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3997 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3998 #: field:pos.session,order_ids:0
3999 msgid "Orders"
4000 msgstr ""
4001
4002 #~ msgid ""
4003 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4004 #~ msgstr ""
4005 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
4006
4007 #, python-format
4008 #~ msgid ""
4009 #~ "You must define which payment method must be available through the point of "
4010 #~ "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
4011 #~ "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
4012 #~ "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
4013 #~ "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
4014 #~ "Payment Methods\"."
4015 #~ msgstr ""
4016 #~ "U moet bepalen welke betalingsmethode kan worden gebruiktvanuit het "
4017 #~ "verkooppunt via de journalen \"Financieel > Instellingen > Financiële "
4018 #~ "boekhouding > Journalen\". Kies een dagboek en schakel het veldje "
4019 #~ "\"Verkooppuntbetalingsmethode\" in op het tabblad \"Verkooppunt\". U kunt "
4020 #~ "ook nieuwe betalingsmethoden maken via het menu \"Backend verkooppunt > "
4021 #~ "Instellingen > Betalingsmethoden\"."
4022
4023 #~ msgid "Year from Creation date of cash register"
4024 #~ msgstr "Jaar van creatiedatum kasboek"
4025
4026 #~ msgid "Register Analysis"
4027 #~ msgstr "Kasboekanalyse"
4028
4029 #~ msgid "Add payment :"
4030 #~ msgstr "Betaling toevoegen:"
4031
4032 #~ msgid "Description / Reason"
4033 #~ msgstr "Omschrijving / reden"
4034
4035 #~ msgid "Month from Creation date of cash register"
4036 #~ msgstr "Maand van creatiedatum kasboek"
4037
4038 #~ msgid ""
4039 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
4040 #~ "accounts too."
4041 #~ msgstr ""
4042 #~ "Configuratiefout: de gekozen munt moet door de standaardrekeningen worden "
4043 #~ "gedeeld."
4044
4045 #~ msgid "PoS Categories"
4046 #~ msgstr "Verkooppuntcategorieën"
4047
4048 #~ msgid "VAT"
4049 #~ msgstr "Btw"
4050
4051 #~ msgid "Origin"
4052 #~ msgstr "Oorsprong"
4053
4054 #~ msgid "Cash Register Management"
4055 #~ msgstr "Kassabeheer"
4056
4057 #~ msgid "Lays Naturel 45g"
4058 #~ msgstr "Lays Naturel 45g"
4059
4060 #~ msgid "["
4061 #~ msgstr "["
4062
4063 #~ msgid "Day from Creation date of cash register"
4064 #~ msgstr "Datum van creatiedatum kasboek"
4065
4066 #, python-format
4067 #~ msgid "Configuration Error !"
4068 #~ msgstr "Configuratiefout"
4069
4070 #~ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
4071 #~ msgstr "Vul dit formulier als u geld wilt overmaken naar het kasboek:"
4072
4073 #~ msgid ""
4074 #~ "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
4075 #~ "category it belongs to."
4076 #~ msgstr ""
4077 #~ "Als u een product wilt verkopen via het verkooppunt, moet u de categorie "
4078 #~ "selecteren."
4079
4080 #~ msgid "Output Operation"
4081 #~ msgstr "Uitgaande transactie"
4082
4083 #, python-format
4084 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4085 #~ msgstr "Kijk na of de opbrengstenrekening op %s is ingesteld."
4086
4087 #~ msgid "Create Sale Entries"
4088 #~ msgstr "Verkoopboeking maken"
4089
4090 #~ msgid "Cash Analysis created in current month"
4091 #~ msgstr "Kasanalyse van deze maand"
4092
4093 #~ msgid "Post Entries"
4094 #~ msgstr "Boekingen doen"
4095
4096 #, python-format
4097 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4098 #~ msgstr "Kasboeken zijn al gesloten."
4099
4100 #~ msgid "PoS Orders"
4101 #~ msgstr "Verkooppuntorders"
4102
4103 #~ msgid "Closing Balance"
4104 #~ msgstr "Eindsaldo"
4105
4106 #~ msgid "Close Statements"
4107 #~ msgstr "Uittreksels afsluiten"
4108
4109 #~ msgid "Croky Naturel 45g"
4110 #~ msgstr "Croky Naturel 45g"
4111
4112 #~ msgid "Cash Out"
4113 #~ msgstr "Uit kas"
4114
4115 #~ msgid "PoS Category"
4116 #~ msgstr "Verkooppuntcategorie"
4117
4118 #~ msgid ""
4119 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
4120 #~ "balance."
4121 #~ msgstr ""
4122 #~ "Hiermee wordt de kas automatisch gevalideerd zonder controle op het "
4123 #~ "eindsaldo."
4124
4125 #~ msgid "Lays Naturel XXL 300g"
4126 #~ msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
4127
4128 #~ msgid "Cash Analysis created during this year"
4129 #~ msgstr "Kasanalyse van dit jaar"
4130
4131 #~ msgid ""
4132 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4133 #~ "statement line"
4134 #~ msgstr ""
4135 #~ "Het bedrag van het boekstuk moet hetzelfde bedrag zijn als dat van de "
4136 #~ "uittreksellijn."
4137
4138 #~ msgid "Evian 2L"
4139 #~ msgstr "Evian 2L"
4140
4141 #~ msgid "Code"
4142 #~ msgstr "Code"
4143
4144 #~ msgid "State"
4145 #~ msgstr "Status"
4146
4147 #~ msgid "Control Balance Before Closing"
4148 #~ msgstr "Saldocontrole voor afsluiten"
4149
4150 #~ msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4151 #~ msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4152
4153 #~ msgid ""
4154 #~ "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
4155 #~ "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
4156 #~ msgstr ""
4157 #~ "Met dit product kunt u contant geld van een uittreksel boeken voor de "
4158 #~ "backend van het verkooppunt: geld verloren, overschrijving naar bank, enz."
4159
4160 #~ msgid "Create Date"
4161 #~ msgstr "Creatiedatum"
4162
4163 #~ msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4164 #~ msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4165
4166 #, python-format
4167 #~ msgid ""
4168 #~ "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
4169 #~ "\"%s\" (id:%d)"
4170 #~ msgstr ""
4171 #~ "Er is geen centralisatierekening klanten gedefinieerd ter betaling van deze "
4172 #~ "relatie: \"%s\" (id:%d)"
4173
4174 #, python-format
4175 #~ msgid "Error !"
4176 #~ msgstr "Fout"
4177
4178 #~ msgid "]"
4179 #~ msgstr "]"
4180
4181 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4182 #~ msgstr "De naam van het journaal moet uniek zijn per firma."
4183
4184 #~ msgid "Lays Light Naturel 170g"
4185 #~ msgstr "Lays Light Naturel 170g"
4186
4187 #, python-format
4188 #~ msgid "There is no receivable account defined to make payment"
4189 #~ msgstr "Er is geen centralisatierekening klanten voor de betaling"
4190
4191 #~ msgid "Do you want to open cash registers ?"
4192 #~ msgstr "Wilt u de kasboeken openen?"
4193
4194 #~ msgid "PoS Cash Output"
4195 #~ msgstr "Verkooppunt uitgaande kasbewegingen"
4196
4197 #~ msgid "Update"
4198 #~ msgstr "Bijwerken"
4199
4200 #~ msgid "Point-of-Sale"
4201 #~ msgstr "Verkooppunt"
4202
4203 #~ msgid "Sale Order"
4204 #~ msgstr "Verkooporder"
4205
4206 #~ msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4207 #~ msgstr "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4208
4209 #~ msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4210 #~ msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4211
4212 #~ msgid "Products 'Put Money In'"
4213 #~ msgstr "Producten 'Inkomende kasbewegingen'"
4214
4215 #~ msgid "Croky Bolognaise 250g"
4216 #~ msgstr "Croky Bolognaise 250g"
4217
4218 #~ msgid "Connected Salesman"
4219 #~ msgstr "Gekoppelde verkoper"
4220
4221 #~ msgid "All Sales Orders"
4222 #~ msgstr "Alle verkooporders"
4223
4224 #~ msgid ""
4225 #~ "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
4226 #~ "sale backend."
4227 #~ msgstr ""
4228 #~ "Dit product kunt u gebruiken om contant geld in een uittreksel op te nemen "
4229 #~ "voor de backend van het verkooppunt."
4230
4231 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
4232 #~ msgstr "Het kasticket van de verkoop afdrukken"
4233
4234 #~ msgid "Month -1"
4235 #~ msgstr "Maand -1"
4236
4237 #~ msgid "Open Cash Registers"
4238 #~ msgstr "Geopende kasboeken"
4239
4240 #~ msgid "state"
4241 #~ msgstr "Status"
4242
4243 #~ msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4244 #~ msgstr "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4245
4246 #~ msgid "Automatic Opening"
4247 #~ msgstr "Automatische opening"
4248
4249 #~ msgid "Perrier 50cl"
4250 #~ msgstr "Perrier 50cl"
4251
4252 #~ msgid "Yes"
4253 #~ msgstr "Ja"
4254
4255 #~ msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4256 #~ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4257
4258 #~ msgid "Discount"
4259 #~ msgstr "Korting"
4260
4261 #~ msgid "Cash Analysis created in last month"
4262 #~ msgstr "Kasanalyse van vorige maand"
4263
4264 #~ msgid ""
4265 #~ "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
4266 #~ "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
4267 #~ "control the ending belance before closing manually."
4268 #~ msgstr ""
4269 #~ "OpenERP sluit alle kasboeken automatisch zonder goedkeuring indien dit is "
4270 #~ "ingesteld. Alle kasboeken met manuele controle van eindsaldo worden geopend."
4271
4272 #~ msgid "Cash Analysis created by today"
4273 #~ msgstr "Kasanalyse van vandaag"
4274
4275 #~ msgid "Quotation"
4276 #~ msgstr "Offerte"
4277
4278 #~ msgid "Cash In"
4279 #~ msgstr "Kas in"
4280
4281 #~ msgid "Journal Configuration"
4282 #~ msgstr "Journaalinstellingen"
4283
4284 #~ msgid ""
4285 #~ "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
4286 #~ "an interim employee."
4287 #~ msgstr ""
4288 #~ "Persoon die het kasboek gebruikt. Kan vb. een een student of een interim "
4289 #~ "zijn."
4290
4291 #~ msgid "Lays Pickels 250g"
4292 #~ msgstr "Lays Pickles 250g"
4293
4294 #~ msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
4295 #~ msgstr "Spa en Fruit Sinaasappel 50cl"
4296
4297 #, python-format
4298 #~ msgid "Paiement"
4299 #~ msgstr "Betaling"
4300
4301 #~ msgid "Grisette Cerise 25cl"
4302 #~ msgstr "Grisette Cerise 25cl"
4303
4304 #~ msgid "PoS Backend"
4305 #~ msgstr "Backend verkooppunt"
4306
4307 #~ msgid "Date Ordered"
4308 #~ msgstr "Besteldatum"
4309
4310 #, python-format
4311 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4312 #~ msgstr ""
4313 #~ "Er is geen opbrengstenrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
4314
4315 #~ msgid "Salesmen"
4316 #~ msgstr "Verkopers"
4317
4318 #~ msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4319 #~ msgstr "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4320
4321 #~ msgid "Products 'Take Money Out'"
4322 #~ msgstr "Producten 'Geld uit kas'"
4323
4324 #, python-format
4325 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4326 #~ msgstr "U moet tenminste een kasboek openen."
4327
4328 #~ msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
4329 #~ msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L"
4330
4331 #~ msgid "Close Cash Register"
4332 #~ msgstr "Kasboek sluiten"
4333
4334 #~ msgid "Confirmed"
4335 #~ msgstr "Bevestigd"
4336
4337 #~ msgid "Confirm"
4338 #~ msgstr "Bevestigen"
4339
4340 #~ msgid ""
4341 #~ "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
4342 #~ "of the initial balance."
4343 #~ msgstr ""
4344 #~ "Met dit veld kunnen kasboeken automatisch worden gemaakt, zonder controle "
4345 #~ "van het beginsaldo."
4346
4347 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
4348 #~ msgstr "Journaal en periode moeten tot dezelfde firma behoren."
4349
4350 #, python-format
4351 #~ msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
4352 #~ msgstr ""
4353 #~ "Om een verkoop naar status Voorlopig te zetten, moet u deze annuleren."
4354
4355 #~ msgid "Reporting"
4356 #~ msgstr "Rapportering"
4357
4358 #~ msgid "Put Money"
4359 #~ msgstr "Geld in kas"
4360
4361 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4362 #~ msgstr "De code van het journaal moet uniek zijn per firma."
4363
4364 #~ msgid "POS ordered created during current month"
4365 #~ msgstr "Bestellingen verkooppunt van deze maand"
4366
4367 #~ msgid "POS ordered created last month"
4368 #~ msgstr "Bestellingen verkooppunt vorige maand"
4369
4370 #~ msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4371 #~ msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4372
4373 #~ msgid "Take Money"
4374 #~ msgstr "Geld uit kas"
4375
4376 #, python-format
4377 #~ msgid "Message"
4378 #~ msgstr "Bericht"
4379
4380 #~ msgid "No"
4381 #~ msgstr "Nee"
4382
4383 #~ msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
4384 #~ msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L"
4385
4386 #~ msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4387 #~ msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4388
4389 #~ msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
4390 #~ msgstr "ijsboerke Moka 2.5L"
4391
4392 #~ msgid ""
4393 #~ "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
4394 #~ "Method checked."
4395 #~ msgstr ""
4396 #~ "Betalingsmethoden worden ingesteld via journalen waarvoor het veld "
4397 #~ "Betalingsmethode is ingesteld."
4398
4399 #~ msgid ""
4400 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
4401 #~ "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
4402 #~ "contains detailed information about your products related to procurement "
4403 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
4404 #~ msgstr ""
4405 #~ "U moet een product maken voor alles wat u aan– of verkoopt. Producten kunnen "
4406 #~ "grondstoffen zijn, voorraadartikelen, verbruiksartikelen of diensten. Het "
4407 #~ "productformulier bevat detailinfo over bevoorradingslogistiek, verkoopprijs, "
4408 #~ "productcategorie, leveranciers, enz."
4409
4410 #, python-format
4411 #~ msgid "Error"
4412 #~ msgstr "Fout"
4413
4414 #~ msgid "Do you want to close your cash registers ?"
4415 #~ msgstr "Wilt u de kasboeken sluiten?"
4416
4417 #, python-format
4418 #~ msgid "Close Cash Registers"
4419 #~ msgstr "Kasboeken sluiten"
4420
4421 #~ msgid "Close"
4422 #~ msgstr "Sluiten"
4423
4424 #~ msgid "Extended Configuration"
4425 #~ msgstr "Uitgebreide configuratie"
4426
4427 #, python-format
4428 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4429 #~ msgstr "Kijk na of de rekening op %s is ingesteld."
4430
4431 #~ msgid "Yesterday"
4432 #~ msgstr "Gisteren"
4433
4434 #~ msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4435 #~ msgstr "Omschrijf waarom u geld uit het kasboek haalt:"
4436
4437 #~ msgid "    Today    "
4438 #~ msgstr "    Vandaag    "
4439
4440 #~ msgid "PoS Cash Input"
4441 #~ msgstr "Verkooppunt inkomende kasbewegingen"
4442
4443 #~ msgid "Disc (%)"
4444 #~ msgstr "Korting(%)"
4445
4446 #~ msgid "Subtotal:"
4447 #~ msgstr "Subtotaal:"
4448
4449 #~ msgid "Back to Products"
4450 #~ msgstr "Terug naar producten"
4451
4452 #~ msgid "Validate"
4453 #~ msgstr "Goedkeuren"
4454
4455 #~ msgid "pending orders"
4456 #~ msgstr "hangende orders"
4457
4458 #~ msgid "Print"
4459 #~ msgstr "Afdrukken"
4460
4461 #~ msgid "Next Order"
4462 #~ msgstr "Volgende order"
4463
4464 #~ msgid "Discount Notes"
4465 #~ msgstr "Kortingsbericht"
4466
4467 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4468 #~ msgstr "Kassaverkoop bevestigen"
4469
4470 #~ msgid "Set to draft"
4471 #~ msgstr "Terugzetten naar Concept"
4472
4473 #~ msgid "Point Of Sale"
4474 #~ msgstr "Kassaverkoop"
4475
4476 #~ msgid "Add product :"
4477 #~ msgstr "Product toevoegen:"
4478
4479 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4480 #~ msgstr "Alle kassa's van de dag:"
4481
4482 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
4483 #~ msgstr "Wilt u deze uittreksels sluiten?"
4484
4485 #~ msgid "Scan product"
4486 #~ msgstr "Product scannen"
4487
4488 #~ msgid "Box Out"
4489 #~ msgstr "Geld uit kas"
4490
4491 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4492 #~ msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker"
4493
4494 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
4495 #~ msgstr "Zet alle orders in wachtstatus tot goedkeuring"
4496
4497 #~ msgid "Add payment"
4498 #~ msgstr "Betaling toevoegen"
4499
4500 #~ msgid "Miscelleanous"
4501 #~ msgstr "Diversen"
4502
4503 #, python-format
4504 #~ msgid "No Order Lines"
4505 #~ msgstr "Geen orderlijnen"
4506
4507 #~ msgid "Other Information"
4508 #~ msgstr "Overige informatie"
4509
4510 #~ msgid "Product Type"
4511 #~ msgstr "Producttype"
4512
4513 #~ msgid "Max Discount(%)"
4514 #~ msgstr "Max. korting (%)"
4515
4516 #, python-format
4517 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4518 #~ msgstr "Geen geldige prijslijstlijn gevonden"
4519
4520 #, python-format
4521 #~ msgid ""
4522 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
4523 #~ "Please close its related cash register."
4524 #~ msgstr ""
4525 #~ "U kunt geen kassa openen voor \"%s\".\n"
4526 #~ "Gelieve eerst de gekoppelde kassa te sluiten."
4527
4528 #~ msgid "User who is logged into the system."
4529 #~ msgstr "Gebruiker die is aangemeld."
4530
4531 #~ msgid "Product for Input"
4532 #~ msgstr "Product voor geld in kas"
4533
4534 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
4535 #~ msgstr "Wilt u uw verkopen sluiten?"
4536
4537 #~ msgid "To count"
4538 #~ msgstr "Tellen"
4539
4540 #~ msgid "Quotations"
4541 #~ msgstr "Offertes"
4542
4543 #~ msgid "Delay Payment"
4544 #~ msgstr "Betaling uitstellen"
4545
4546 #~ msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
4547 #~ msgstr "Met dit veld wordt de kassa automatisch gemaakt"
4548
4549 #~ msgid "Line Description"
4550 #~ msgstr "Lijnomschrijving"
4551
4552 #~ msgid "Codes"
4553 #~ msgstr "Codes"
4554
4555 #~ msgid "Products for Output Operations"
4556 #~ msgstr "Producten voor uitgaande transacties"
4557
4558 #~ msgid "Sale by Date and User"
4559 #~ msgstr "Verkopen per datum en gebruiker"
4560
4561 #, python-format
4562 #~ msgid ""
4563 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4564 #~ "cashboxes!"
4565 #~ msgstr ""
4566 #~ "Kan geen kassaverkoop verwijderen die is gesloten of die bevestigde kassa's "
4567 #~ "bevat"
4568
4569 #~ msgid "Save & New"
4570 #~ msgstr "Opslaan & nieuw"
4571
4572 #~ msgid "Check Details"
4573 #~ msgstr "Details controleren"
4574
4575 #~ msgid "Contract Number"
4576 #~ msgstr "Contractnummer"
4577
4578 #~ msgid "Extended Configureation"
4579 #~ msgstr "Uitgebreide configuratie"
4580
4581 #~ msgid "Type of Receipt"
4582 #~ msgstr "Ontvangsttype"
4583
4584 #~ msgid "Accepted Sales"
4585 #~ msgstr "Goedgekeurde verkopen"
4586
4587 #~ msgid ""
4588 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
4589 #~ msgstr ""
4590 #~ "Hiermee wordt de kas automatisch gevalideerd zonder controle op de "
4591 #~ "einddetails."
4592
4593 #~ msgid "Payment date"
4594 #~ msgstr "Betaaldatum"
4595
4596 #, python-format
4597 #~ msgid "Create line failed !"
4598 #~ msgstr "Kan lijn niet maken"
4599
4600 #, python-format
4601 #~ msgid "Invalid action !"
4602 #~ msgstr "Ongeldige actie"
4603
4604 #~ msgid "Point of sale return"
4605 #~ msgstr "Retour kassaverkoop"
4606
4607 #~ msgid "Product for expenses"
4608 #~ msgstr "Product voor onkosten"
4609
4610 #~ msgid "Sales for Current User"
4611 #~ msgstr "Verkopen van de gebruiker"
4612
4613 #~ msgid "Extended Filters..."
4614 #~ msgstr "Uitgebreide filters..."
4615
4616 #~ msgid "Internal Note"
4617 #~ msgstr "Interne notitie"
4618
4619 #~ msgid "Companies"
4620 #~ msgstr "Bedrijven"
4621
4622 #, python-format
4623 #~ msgid "UserError "
4624 #~ msgstr "Gebruikersfout "
4625
4626 #, python-format
4627 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
4628 #~ msgstr "U kunt dit order niet wijzigen; het is al betaald."
4629
4630 #~ msgid "Your Reference"
4631 #~ msgstr "Uw referentie"
4632
4633 #~ msgid "Return Picking"
4634 #~ msgstr "Retour paklijst"
4635
4636 #~ msgid "Information"
4637 #~ msgstr "Informatie"
4638
4639 #~ msgid "Input Operations"
4640 #~ msgstr "Inkomende transacties"
4641
4642 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4643 #~ msgstr "Kasboekanalyse kassaverkoop"
4644
4645 #~ msgid "Sale by Users"
4646 #~ msgstr "Verkopen per gebruiker"
4647
4648 #~ msgid "Payment For Sale"
4649 #~ msgstr "Betaling voor verkoop"
4650
4651 #~ msgid "First Name"
4652 #~ msgstr "Voornaam"
4653
4654 #~ msgid "Other"
4655 #~ msgstr "Overig"
4656
4657 #~ msgid "Barcode"
4658 #~ msgstr "Streepjescode"
4659
4660 #~ msgid "Output Operations"
4661 #~ msgstr "Uitgaande transacties"
4662
4663 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4664 #~ msgstr "Kies een openstaande order"
4665
4666 #~ msgid "Order date"
4667 #~ msgstr "Besteldatum"
4668
4669 #~ msgid "Account"
4670 #~ msgstr "Rekening"
4671
4672 #~ msgid "Salesman Manager"
4673 #~ msgstr "Salesmanager"
4674
4675 #~ msgid "Payment Report For Sale"
4676 #~ msgstr "Betalingsrapport voor verkopen"
4677
4678 #~ msgid "Special Journal"
4679 #~ msgstr "Speciaal dagboek"
4680
4681 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
4682 #~ msgstr "Alle gesloten kassa's van de dag"
4683
4684 #~ msgid ""
4685 #~ "\n"
4686 #~ "Main features :\n"
4687 #~ " - Fast encoding of the sale.\n"
4688 #~ " - Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the payment "
4689 #~ "between several payment mode.\n"
4690 #~ " - Computation of the amount of money to return.\n"
4691 #~ " - Create and confirm picking list automatically.\n"
4692 #~ " - Allow the user to create invoice automatically.\n"
4693 #~ " - Allow to refund former sales.\n"
4694 #~ "\n"
4695 #~ "    "
4696 #~ msgstr ""
4697 #~ "\n"
4698 #~ "Kenmerken:\n"
4699 #~ " - Snelle invoer van verkopen.\n"
4700 #~ " - Kies een betalingswijze (snel) of splits de betaling in meerdere "
4701 #~ "betalingswijzen.\n"
4702 #~ " - Berekening van het terug te geven bedrag.\n"
4703 #~ " - Zendnota automatisch maken en bevestigen.\n"
4704 #~ " - Gebruiker kan automatisch een factuur maken.\n"
4705 #~ " - Eerdere verkopen terugbetalen.\n"
4706 #~ "\n"
4707 #~ "    "
4708
4709 #~ msgid "Price method"
4710 #~ msgstr "Prijsmethode"
4711
4712 #~ msgid "Picking List"
4713 #~ msgstr "Zendnota"
4714
4715 #~ msgid "Sale Confirm"
4716 #~ msgstr "Verkoop bevestigen"
4717
4718 #~ msgid "Prices"
4719 #~ msgstr "Prijzen"
4720
4721 #, python-format
4722 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
4723 #~ msgstr "Voeg een rekening toe voor product %s."
4724
4725 #~ msgid "Discount(Amount)"
4726 #~ msgstr "Korting (bedrag)"
4727
4728 #, python-format
4729 #~ msgid "Active ID is not found"
4730 #~ msgstr "Actieve ID niet gevonden"
4731
4732 #~ msgid "Is accompte"
4733 #~ msgstr "Is een voorschot"
4734
4735 #~ msgid "Sales Order POS"
4736 #~ msgstr "Verkooporder kassaverkoop"
4737
4738 #~ msgid "Start Date"
4739 #~ msgstr "Begindatum"
4740
4741 #, python-format
4742 #~ msgid "No order lines defined for this sale "
4743 #~ msgstr "Geen orderlijnen voor deze verkoop "
4744
4745 #~ msgid "Customer Note"
4746 #~ msgstr "Klantenopmerking"
4747
4748 #, python-format
4749 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
4750 #~ msgstr "Geen orderlijnen voor deze verkoop."
4751
4752 #~ msgid "Create Invoice"
4753 #~ msgstr "Factuur maken"
4754
4755 #~ msgid "Get From Sale"
4756 #~ msgstr "Van verkoop halen"
4757
4758 #~ msgid "Sales lines Report"
4759 #~ msgstr "Verkooplijnenrapport"
4760
4761 #~ msgid "Box Entries"
4762 #~ msgstr "Kassaboekingen"
4763
4764 #~ msgid "Tax excluded"
4765 #~ msgstr "Exclusief btw"
4766
4767 #~ msgid "Discount Control"
4768 #~ msgstr "Kortingcontrole"
4769
4770 #~ msgid "End Date"
4771 #~ msgstr "Einddatum"
4772
4773 #~ msgid "Max Difference for Cashboxes"
4774 #~ msgstr "Max. verschil voor kasboeken"
4775
4776 #~ msgid "The cash register must be opened to be able to execute a payment."
4777 #~ msgstr "Het kasboek moet zijn geopend om een betaling te kunnen doen."
4778
4779 #~ msgid "Product Description"
4780 #~ msgstr "Productomschrijving"
4781
4782 #~ msgid "Order Description"
4783 #~ msgstr "Orderomschrijvingen"
4784
4785 #~ msgid "Num.File"
4786 #~ msgstr "Num.bestand"
4787
4788 #~ msgid "Return lines"
4789 #~ msgstr "Retourlijnen"
4790
4791 #, python-format
4792 #~ msgid ""
4793 #~ "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
4794 #~ "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
4795 #~ msgstr ""
4796 #~ "Geen prijslijstlijn gevonden voor dit product en deze hoeveelheid.\n"
4797 #~ "U moet het product, de hoeveelheid of de prijslijst veranderen."
4798
4799 #~ msgid "Serial Number"
4800 #~ msgstr "Serienummer"
4801
4802 #~ msgid "Pos order"
4803 #~ msgstr "Kassaverkooporder"
4804
4805 #~ msgid "Validity Date"
4806 #~ msgstr "Geldigheidsdatum"
4807
4808 #~ msgid "Last Output Picking"
4809 #~ msgstr "Laatste zendnota"
4810
4811 #~ msgid "Add Discount"
4812 #~ msgstr "Korting toevoegen"
4813
4814 #~ msgid "Refunded Quantity"
4815 #~ msgstr "Geretourneerde hoeveelheid"
4816
4817 #~ msgid "Scan Barcode"
4818 #~ msgstr "Streepjescode scannen"
4819
4820 #~ msgid "Sales Order"
4821 #~ msgstr "Verkooporder"
4822
4823 #~ msgid "Sales Lines"
4824 #~ msgstr "Verkooplijnen"
4825
4826 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
4827 #~ msgstr "U kunt niet dezelfde bedrijven maken."
4828
4829 #~ msgid "Discount "
4830 #~ msgstr "Korting "
4831
4832 #, python-format
4833 #~ msgid "Modify line failed !"
4834 #~ msgstr "Kan lijn niet wijzigen"
4835
4836 #~ msgid "Payment name"
4837 #~ msgstr "Betaaldatum"
4838
4839 #~ msgid "Products for Input Operations"
4840 #~ msgstr "Producten voor inkomende transacties"
4841
4842 #~ msgid "Today's Sales by Current User"
4843 #~ msgstr "Verkopen van vandaag van gebruiker"
4844
4845 #~ msgid "Pos Box Out"
4846 #~ msgstr "Kassaverkoop uit kas"
4847
4848 #~ msgid "Validation Date"
4849 #~ msgstr "Bevestigingsdatum"
4850
4851 #, python-format
4852 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
4853 #~ msgstr "U hebt onvoldoende toegangsrechten om deze verkoop te bevestigen."
4854
4855 #~ msgid "Control for Output Operations"
4856 #~ msgstr "Controle voor uitgaande transacties"
4857
4858 #~ msgid "Add"
4859 #~ msgstr "Toevoegen"
4860
4861 #~ msgid "Draft"
4862 #~ msgstr "Concept"
4863
4864 #~ msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
4865 #~ msgstr "Wilt u deze uittreksels openen?"
4866
4867 #~ msgid "POS Payment Report according to date"
4868 #~ msgstr "Kassaverkoop betalingsrapport volgens datum"
4869
4870 #, python-format
4871 #~ msgid ""
4872 #~ "There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)"
4873 #~ msgstr ""
4874 #~ "Er is geen centralisatierekening klanten gedefinieerd voor dit journaal: "
4875 #~ "\"%s\" (id:%d)"
4876
4877 #~ msgid "Cashier"
4878 #~ msgstr "Kasboek"
4879
4880 #~ msgid "Add product"
4881 #~ msgstr "Product toevoegen"
4882
4883 #~ msgid "POS Details :"
4884 #~ msgstr "Kassaverkoopdetails:"
4885
4886 #~ msgid "Please fill these fields for entries to the box:"
4887 #~ msgstr "Vul deze velden in voor kasboekingen:"
4888
4889 #~ msgid "Save & Close"
4890 #~ msgstr "Opslaan & sluiten"
4891
4892 #~ msgid "Running"
4893 #~ msgstr "Lopend"
4894
4895 #~ msgid "All Cashboxes Of the day"
4896 #~ msgstr "Alle kassa's van de dag"
4897
4898 #~ msgid "Advance"
4899 #~ msgstr "Voorschot"
4900
4901 #~ msgid "Remboursed"
4902 #~ msgstr "Teruggestort"
4903
4904 #~ msgid "Opened Sales"
4905 #~ msgstr "Geopende verkopen"
4906
4907 #~ msgid "Account Entry"
4908 #~ msgstr "Boeking"