Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-07-12 08:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Product nr."
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Verkopen per dag"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
31 #, python-format
32 msgid ""
33 "You must define which payment method must be available through the point of "
34 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
35 "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
36 "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
37 "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
38 "Payment Methods\"."
39 msgstr ""
40 "U dient te definiëren welke betaalmethode beschikbaar dienen te zijn bij de "
41 "kassa. Dit kunt u doen door gebruik te maken van de bestaande bank en kas. "
42 "Ga naar Financieel > Instellingen > Financiële administratie > Dagboeken. "
43 "Selecteer een dagboek en vink te optie \"Kassa betaalmethode\" aan op het "
44 "kassa tabblad. Het is ook mogelijk een neiuwe betaalmethode aan te maken, "
45 "direct vanuit het menu Kassa achterkant >> Instellingen >> Betaalmethodes."
46
47 #. module: point_of_sale
48 #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
49 msgid "Today"
50 msgstr "Vandaag"
51
52 #. module: point_of_sale
53 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
54 msgid "Plain Water"
55 msgstr "Water"
56
57 #. module: point_of_sale
58 #: view:report.cash.register:0
59 msgid "Year from Creation date of cash register"
60 msgstr "Jaar van aanmaakdatum kasregister"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: view:pos.confirm:0
64 msgid "Post All Orders"
65 msgstr "Boek alle orders"
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
69 msgid "Spa Reine 2L"
70 msgstr "Spa Reine 2L"
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
74 msgid "Pos Box Out"
75 msgstr "Kassa uit"
76
77 #. module: point_of_sale
78 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
79 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
80 msgid "Register Analysis"
81 msgstr "Kasregister analyse"
82
83 #. module: point_of_sale
84 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
85 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
86 msgid "Details of Sales"
87 msgstr "Verkoopdetails"
88
89 #. module: point_of_sale
90 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
91 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
92 msgid "Day"
93 msgstr "Dag"
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: view:pos.make.payment:0
97 msgid "Add payment :"
98 msgstr "Betaling toevoegen :"
99
100 #. module: point_of_sale
101 #: field:pos.box.out,name:0
102 msgid "Description / Reason"
103 msgstr "Omschrijving / reden"
104
105 #. module: point_of_sale
106 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
107 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
108 msgid "Product Name"
109 msgstr "Productnaam"
110
111 #. module: point_of_sale
112 #: view:report.cash.register:0
113 msgid "Month from Creation date of cash register"
114 msgstr "Maand van aanmaakdatum kasregister"
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
118 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
119 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
120 #: field:report.transaction.pos,amount:0
121 msgid "Amount"
122 msgstr "Bedrag"
123
124 #. module: point_of_sale
125 #: constraint:account.journal:0
126 msgid ""
127 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
128 "accounts too."
129 msgstr ""
130 "Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de "
131 "standaard grootboekrekeningen."
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
135 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
136 msgid "PoS Categories"
137 msgstr "Kassa categorien"
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
141 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
142 msgid "Take Money Out"
143 msgstr "Geld uitnemen"
144
145 #. module: point_of_sale
146 #: report:pos.lines:0
147 msgid "VAT"
148 msgstr "BTW"
149
150 #. module: point_of_sale
151 #: report:pos.invoice:0
152 msgid "Origin"
153 msgstr "Oorsprong"
154
155 #. module: point_of_sale
156 #: report:pos.invoice:0
157 msgid "Tax"
158 msgstr "Belasting"
159
160 #. module: point_of_sale
161 #: report:pos.user.product:0
162 msgid "Starting Date"
163 msgstr "Startdatum"
164
165 #. module: point_of_sale
166 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
167 #, python-format
168 msgid ""
169 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
170 "open a cash register."
171 msgstr ""
172 "U heeft geen kassa geopend. U moet een kassa openen of een betaalwijze "
173 "creëren."
174
175 #. module: point_of_sale
176 #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
177 msgid "Partner"
178 msgstr "Relatie"
179
180 #. module: point_of_sale
181 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
182 msgid "Total of the day"
183 msgstr "Dagtotaal"
184
185 #. module: point_of_sale
186 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
187 msgid "Average Price"
188 msgstr "Gemiddelde prijs"
189
190 #. module: point_of_sale
191 #: report:pos.lines:0
192 msgid "Disc. (%)"
193 msgstr "Korting (%)"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
197 msgid "Cash Register Management"
198 msgstr "Kassa management"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
202 msgid "Lays Naturel 45g"
203 msgstr "Lays Naturel 45g"
204
205 #. module: point_of_sale
206 #: view:pos.order:0
207 msgid "Accounting Information"
208 msgstr "Boekhoudinformatie"
209
210 #. module: point_of_sale
211 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
212 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
213 msgstr "Coca-Cola Normaal 2L"
214
215 #. module: point_of_sale
216 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
217 msgid "Sales by month"
218 msgstr "Verkopen per maand"
219
220 #. module: point_of_sale
221 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
222 msgid "Orange"
223 msgstr "Sinaasappel"
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
227 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
228 msgid "Sales by User"
229 msgstr "Verkopen per gebruiker"
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: report:pos.invoice:0
233 msgid "Disc.(%)"
234 msgstr "Krt. (%)"
235
236 #. module: point_of_sale
237 #: field:pos.box.entries,ref:0
238 msgid "Ref"
239 msgstr "Ref"
240
241 #. module: point_of_sale
242 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
243 msgid "Total Price"
244 msgstr "Totaalprijs"
245
246 #. module: point_of_sale
247 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
248 msgid "Leffe Brune 33cl"
249 msgstr "Leffe Brune 33cl"
250
251 #. module: point_of_sale
252 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
253 #: report:pos.sales.user:0
254 msgid "Sales Report"
255 msgstr "Verkoopoverzicht"
256
257 #. module: point_of_sale
258 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
259 msgid "Beverages"
260 msgstr "Dranken"
261
262 #. module: point_of_sale
263 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
264 msgid "Stella Artois 50cl"
265 msgstr "Stella Artois 50cl"
266
267 #. module: point_of_sale
268 #: view:pos.details:0
269 msgid "Dates"
270 msgstr "Data"
271
272 #. module: point_of_sale
273 #: field:pos.category,parent_id:0
274 msgid "Parent Category"
275 msgstr "Bovenliggende categorie"
276
277 #. module: point_of_sale
278 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
279 #: report:pos.user.product:0
280 msgid "["
281 msgstr "["
282
283 #. module: point_of_sale
284 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
285 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
286 msgid "Margin"
287 msgstr "Marge"
288
289 #. module: point_of_sale
290 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
291 msgid "Discount (%)"
292 msgstr "Korting (%)"
293
294 #. module: point_of_sale
295 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
296 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
297 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
298
299 #. module: point_of_sale
300 #: view:pos.order.line:0
301 msgid "Total qty"
302 msgstr "Totaal aantal"
303
304 #. module: point_of_sale
305 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
306 msgid "Fanta Orange 33cl"
307 msgstr "Fanta Orange 33cl"
308
309 #. module: point_of_sale
310 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
311 msgid "Sales by User Monthly"
312 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker"
313
314 #. module: point_of_sale
315 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
316 msgid "Today's Closed Cashbox"
317 msgstr "Vandaag gesloten kassa"
318
319 #. module: point_of_sale
320 #: view:report.cash.register:0
321 msgid "Day from Creation date of cash register"
322 msgstr "Dag van aanmaakdatum kasregister"
323
324 #. module: point_of_sale
325 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
326 msgid "Daily Operations"
327 msgstr "Dagelijkse verwerkingen"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285
331 #, python-format
332 msgid "Configuration Error !"
333 msgstr "Configuratiefout !"
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
337 msgid "Sparkling Water"
338 msgstr "Sprankelend water"
339
340 #. module: point_of_sale
341 #: view:pos.box.entries:0
342 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
343 msgstr "Vul dit formulier in als u geld in de kassa stopt."
344
345 #. module: point_of_sale
346 #: view:account.bank.statement:0
347 msgid "Search Cash Statements"
348 msgstr "Zoek kassa transacties"
349
350 #. module: point_of_sale
351 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
352 msgid "August"
353 msgstr "Augustus"
354
355 #. module: point_of_sale
356 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
357 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
358 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
359
360 #. module: point_of_sale
361 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
362 msgid "June"
363 msgstr "Juni"
364
365 #. module: point_of_sale
366 #: view:pos.order.line:0
367 msgid "POS Order line"
368 msgstr "Kassa orderregel"
369
370 #. module: point_of_sale
371 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
372 msgid "Fanta Orange 50cl"
373 msgstr "Fanta Orange 50cl"
374
375 #. module: point_of_sale
376 #: field:pos.category,child_id:0
377 msgid "Children Categories"
378 msgstr "Onderliggende categorien"
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
382 msgid "Payment Date"
383 msgstr "Betaaldatum"
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: help:product.product,pos_categ_id:0
387 msgid ""
388 "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
389 "category it belongs to."
390 msgstr ""
391 "Indien u dit product wilt verkopen bij de kassa, dan dient u de categorie te "
392 "selecteren waartoe het product hoort."
393
394 #. module: point_of_sale
395 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
396 msgid "Closing Date"
397 msgstr "Afsluitdatum"
398
399 #. module: point_of_sale
400 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
401 msgid "October"
402 msgstr "Oktober"
403
404 #. module: point_of_sale
405 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
406 msgid "Coca-Cola Light 1L"
407 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
411 msgid "Summary"
412 msgstr "Samenvatting"
413
414 #. module: point_of_sale
415 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
416 msgid "Chaudfontaine 50cl"
417 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
418
419 #. module: point_of_sale
420 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
421 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
422 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
423 msgid "Quantity"
424 msgstr "Aantal"
425
426 #. module: point_of_sale
427 #: field:pos.order.line,name:0
428 msgid "Line No"
429 msgstr "Regel nr."
430
431 #. module: point_of_sale
432 #: view:account.bank.statement:0
433 msgid "Period"
434 msgstr "Periode"
435
436 #. module: point_of_sale
437 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
438 #, python-format
439 msgid "No Cash Register Defined !"
440 msgstr "Geen kassa gedefinieerd"
441
442 #. module: point_of_sale
443 #: report:pos.invoice:0
444 msgid "Net Total:"
445 msgstr "Netto totaal:"
446
447 #. module: point_of_sale
448 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
449 msgid "Payment Reference"
450 msgstr "betaalreferentie"
451
452 #. module: point_of_sale
453 #: report:pos.details_summary:0
454 msgid "Mode of Payment"
455 msgstr "Wijze van betalen"
456
457 #. module: point_of_sale
458 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
459 msgid "Post POS Journal Entries"
460 msgstr "Boek kassa journaalposten"
461
462 #. module: point_of_sale
463 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408
464 #, python-format
465 msgid "Customer Invoice"
466 msgstr "Verkoopfactuur"
467
468 #. module: point_of_sale
469 #: view:pos.box.out:0
470 msgid "Output Operation"
471 msgstr "Uitgaande verwerking"
472
473 #. module: point_of_sale
474 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
475 msgid "Total Discount"
476 msgstr "Totale korting"
477
478 #. module: point_of_sale
479 #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
480 #: view:pos.sale.user:0
481 msgid "Print Report"
482 msgstr "Print Rapport"
483
484 #. module: point_of_sale
485 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
486 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
487 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
491 #, python-format
492 msgid "Please check that income account is set to %s"
493 msgstr "Controleer of de opbrengsten verkoop rekening is ingesteld op %s"
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
497 msgid "Pizza"
498 msgstr "Pizza"
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
502 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
503 #, python-format
504 msgid "Add Product"
505 msgstr "Product toevoegen"
506
507 #. module: point_of_sale
508 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
509 msgid "Invoice Amount"
510 msgstr "Factuurbedrag"
511
512 #. module: point_of_sale
513 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
514 msgid "Coke"
515 msgstr "Cola"
516
517 #. module: point_of_sale
518 #: report:pos.invoice:0
519 msgid "Tel. :"
520 msgstr "Tel.:"
521
522 #. module: point_of_sale
523 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
524 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm
525 msgid "Create Sale Entries"
526 msgstr "Maak verkoopboekingen"
527
528 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
529 #. module: point_of_sale
530 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
531 #. openerp-web
532 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
533 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0
534 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
535 msgid "Payment"
536 msgstr "Betaling"
537
538 #. module: point_of_sale
539 #: view:report.cash.register:0
540 msgid "Cash Analysis created in current month"
541 msgstr "Kasanalyse gemaakt in de huidige maand"
542
543 #. module: point_of_sale
544 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
545 msgid "Ending Balance"
546 msgstr "Eindsaldo"
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
550 msgid "Pepsi Max 50cl"
551 msgstr "Pepsi Max 50cl"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
555 msgid "San Pellegrino 1L"
556 msgstr "San Pellegrino 1L"
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: view:pos.order:0
560 msgid "Post Entries"
561 msgstr "Boek boekingen"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
565 msgid "Spa Reine 1L"
566 msgstr "Spa Reine 1L"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: report:pos.details_summary:0
570 msgid "Mode of Taxes"
571 msgstr "BTW Modus"
572
573 #. module: point_of_sale
574 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
575 #, python-format
576 msgid "Cash registers are already closed."
577 msgstr "Kassa's zijn reeds gesloten"
578
579 #. module: point_of_sale
580 #: constraint:product.product:0
581 msgid "Error: Invalid ean code"
582 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
583
584 #. module: point_of_sale
585 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
586 #: view:pos.open.statement:0
587 msgid "Open Statements"
588 msgstr "Afschriften openen"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
592 msgid "Date End"
593 msgstr "Einddatum"
594
595 #. module: point_of_sale
596 #: view:report.pos.order:0
597 msgid "POS ordered created during current year"
598 msgstr "Kassaorders aangemaakt in huidige jaar"
599
600 #. module: point_of_sale
601 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
602 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0
603 msgid "PoS Orders"
604 msgstr "Kassa orders"
605
606 #. module: point_of_sale
607 #: report:pos.details:0
608 msgid "Sales total(Revenue)"
609 msgstr "Verkooptotaal (opbrengst)"
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
613 msgid "Total paid"
614 msgstr "Totaal voldaan"
615
616 #. module: point_of_sale
617 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
618 msgid "List of Cash Registers"
619 msgstr "Lijst van kassa's"
620
621 #. module: point_of_sale
622 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
623 msgid "Maes 50cl"
624 msgstr "Maes 50cl"
625
626 #. module: point_of_sale
627 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
628 msgid "transaction for the pos"
629 msgstr "transactie voor de pos"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: view:report.pos.order:0
633 msgid "Not Invoiced"
634 msgstr "Niet gefactureerd"
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
638 msgid "March"
639 msgstr "Maart"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
643 #: report:pos.user.product:0
644 msgid "User's Product"
645 msgstr "Gebruikers producten"
646
647 #. module: point_of_sale
648 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
649 #, python-format
650 msgid ""
651 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
652 "Please set one before choosing a product."
653 msgstr ""
654 "U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n"
655 "Selecteer er een voor het kiezen van een product."
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
659 msgid "Fanta Orange 2L"
660 msgstr "Fanta Orange 2L"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
664 msgid "Spa Reine 33cl"
665 msgstr "Spa Reine 33cl"
666
667 #. module: point_of_sale
668 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
669 msgid "Add a Global Discount"
670 msgstr "Een algemene korting toevoegen"
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
674 msgid "Subtotal"
675 msgstr "Subtotaal"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
679 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
680 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
681
682 #. module: point_of_sale
683 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
684 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
685 msgid "Lays Light Paprika 170g"
686 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
690 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
691 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: field:report.cash.register,balance_end_real:0
695 msgid "Closing Balance"
696 msgstr "Eindsaldo"
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
700 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
701 msgid "Close Statements"
702 msgstr "Afsluit overzichten"
703
704 #. module: point_of_sale
705 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
706 msgid "Croky Naturel 45g"
707 msgstr "Croky Naturel 45g"
708
709 #. module: point_of_sale
710 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template
711 msgid "Cash Out"
712 msgstr "Kas uit"
713
714 #. module: point_of_sale
715 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
716 msgid "Starting Balance"
717 msgstr "Beginsaldo"
718
719 #. module: point_of_sale
720 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
721 #: field:product.product,pos_categ_id:0
722 msgid "PoS Category"
723 msgstr "Kassa categorie"
724
725 #. module: point_of_sale
726 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
727 msgid "Chimay Bleu 75cl"
728 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
729
730 #. module: point_of_sale
731 #: report:pos.payment.report.user:0
732 msgid "Payment By User"
733 msgstr "Betaald door gebruiker"
734
735 #. module: point_of_sale
736 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
737 msgid "# of Lines"
738 msgstr "# Regels"
739
740 #. module: point_of_sale
741 #: help:account.journal,check_dtls:0
742 msgid ""
743 "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
744 "balance."
745 msgstr ""
746 "Met dit veld kunt u de kassa inhoud valideren zonder de afsluitbalans"
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
750 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
751 msgid "Sale Details"
752 msgstr "Verkoop details"
753
754 #. module: point_of_sale
755 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
756 msgid "Pils"
757 msgstr "Pils"
758
759 #. module: point_of_sale
760 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
761 msgid "St.Name"
762 msgstr "St.Naam"
763
764 #. module: point_of_sale
765 #: report:pos.details_summary:0
766 msgid "Sales total"
767 msgstr "Totaal verkopen"
768
769 #. module: point_of_sale
770 #: view:pos.order.line:0
771 msgid "Sum of subtotals"
772 msgstr "Totaal van subtotalen"
773
774 #. module: point_of_sale
775 #: field:pos.order,lines:0
776 msgid "Order Lines"
777 msgstr "Orderregels"
778
779 #. module: point_of_sale
780 #: view:report.transaction.pos:0
781 msgid "Total Transaction"
782 msgstr "Totaal"
783
784 #. module: point_of_sale
785 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
786 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
787 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
788
789 #. module: point_of_sale
790 #: field:pos.order.line,create_date:0
791 msgid "Creation Date"
792 msgstr "Aanmaakdatum"
793
794 #. module: point_of_sale
795 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
796 msgid "Today's Sales"
797 msgstr "Verkopen van vandaag"
798
799 #. module: point_of_sale
800 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
801 msgid "Lays Naturel XXL 300g"
802 msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
803
804 #. module: point_of_sale
805 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
806 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
807 #: view:report.transaction.pos:0
808 msgid "POS "
809 msgstr "Kassa "
810
811 #. module: point_of_sale
812 #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
813 msgid "Total :"
814 msgstr "Totaal :"
815
816 #. module: point_of_sale
817 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
818 msgid "My Sales"
819 msgstr "Mijn verkopen"
820
821 #. module: point_of_sale
822 #: field:pos.order,pricelist_id:0
823 msgid "Pricelist"
824 msgstr "Prijslijst"
825
826 #. module: point_of_sale
827 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
828 msgid "Total invoiced"
829 msgstr "Totaal gefactureerd"
830
831 #. module: point_of_sale
832 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
833 msgid "# of Qty"
834 msgstr "# Aantal"
835
836 #. module: point_of_sale
837 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
838 msgid "Sales by margin monthly"
839 msgstr "Verkoop per marge per maand"
840
841 #. module: point_of_sale
842 #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
843 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
844 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
845 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
846 msgid "Order Date"
847 msgstr "Orderdatum"
848
849 #. module: point_of_sale
850 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
851 msgid "Stella Artois 33cl"
852 msgstr "Stella Artois 33cl"
853
854 #. module: point_of_sale
855 #: view:report.cash.register:0
856 msgid "Cash Analysis created during this year"
857 msgstr "Kasanalyse aangemaakt in huidig jaar"
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: report:pos.invoice:0
861 msgid "Draft Invoice"
862 msgstr "Concept factuur"
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: constraint:account.bank.statement.line:0
866 msgid ""
867 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
868 "statement line"
869 msgstr ""
870 "Het bedrag op de bon moet hetzelfde bedrag zijn dat vermeld staat op de "
871 "afschriftregel"
872
873 #. module: point_of_sale
874 #: report:pos.invoice:0
875 msgid "Fiscal Position Remark :"
876 msgstr "Opmerking fiscale positie :"
877
878 #. module: point_of_sale
879 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
880 msgid "Evian 2L"
881 msgstr "Evian 2L"
882
883 #. module: point_of_sale
884 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
885 msgid "September"
886 msgstr "September"
887
888 #. module: point_of_sale
889 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
890 msgid "Opening Date"
891 msgstr "Openingsdatum"
892
893 #. module: point_of_sale
894 #: report:pos.lines:0
895 msgid "Taxes :"
896 msgstr "Belastingen :"
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
900 msgid "Coca-Cola Light 2L"
901 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
902
903 #. module: point_of_sale
904 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
905 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
906 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
907
908 #. module: point_of_sale
909 #: field:report.transaction.pos,disc:0
910 msgid "Disc."
911 msgstr "Kort."
912
913 #. module: point_of_sale
914 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
915 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
916 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
917
918 #. module: point_of_sale
919 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
920 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
921 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: report:pos.invoice:0
925 msgid "VAT :"
926 msgstr "BTW :"
927
928 #. module: point_of_sale
929 #: view:pos.order.line:0
930 msgid "POS Order lines"
931 msgstr "Kassa orderregels"
932
933 #. module: point_of_sale
934 #: view:pos.receipt:0
935 msgid "Receipt :"
936 msgstr "Bon:"
937
938 #. module: point_of_sale
939 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
940 #: field:pos.order,amount_return:0
941 msgid "unknown"
942 msgstr "onbekend"
943
944 #. module: point_of_sale
945 #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
946 msgid "Date"
947 msgstr "Datum"
948
949 #. module: point_of_sale
950 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
951 #: view:pos.discount:0
952 msgid "Apply Discount"
953 msgstr "Korting toekennen"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
957 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
958 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
959 #: field:report.cash.register,user_id:0
960 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
961 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
962 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
963 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
964 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
965 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
966 msgid "User"
967 msgstr "Gebruiker"
968
969 #. module: point_of_sale
970 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
971 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
972 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
973
974 #. module: point_of_sale
975 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
976 msgid "Perrier 1L"
977 msgstr "Perrier 1L"
978
979 #. module: point_of_sale
980 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
981 msgid "Total discount"
982 msgstr "Totaal korting"
983
984 #. module: point_of_sale
985 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
986 msgid "Pos Box Entries"
987 msgstr "Kassa boekingen"
988
989 #. module: point_of_sale
990 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
991 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
992 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
993
994 #. module: point_of_sale
995 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
996 msgid "November"
997 msgstr "November"
998
999 #. module: point_of_sale
1000 #: field:pos.config.journal,code:0
1001 msgid "Code"
1002 msgstr "Code"
1003
1004 #. module: point_of_sale
1005 #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
1006 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1007 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1008 #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
1009 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
1010 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1011 msgid "Journal"
1012 msgstr "Dagboek"
1013
1014 #. module: point_of_sale
1015 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1016 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1017 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1018
1019 #. module: point_of_sale
1020 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
1021 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1022 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
1023 msgid "State"
1024 msgstr "Status"
1025
1026 #. module: point_of_sale
1027 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1028 msgid "Number of Transaction"
1029 msgstr "Aantal transacties"
1030
1031 #. module: point_of_sale
1032 #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
1033 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Annuleren"
1036
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1039 msgid "Sales (summary)"
1040 msgstr "Verkopen (Samenvatting)"
1041
1042 #. module: point_of_sale
1043 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1044 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1045 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1046
1047 #. module: point_of_sale
1048 #: field:account.journal,check_dtls:0
1049 msgid "Control Balance Before Closing"
1050 msgstr "Controleer de balans voor het sluiten"
1051
1052 #. module: point_of_sale
1053 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1054 msgid "Lines of Point of Sale"
1055 msgstr "Kassa regels"
1056
1057 #. module: point_of_sale
1058 #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
1059 msgid "Amount total"
1060 msgstr "Totaalbedrag"
1061
1062 #. module: point_of_sale
1063 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1064 msgid "Cash Registers"
1065 msgstr "Kassasystemen"
1066
1067 #. module: point_of_sale
1068 #: report:pos.details:0
1069 msgid "Users"
1070 msgstr "Gebruikers"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1074 msgid "Food"
1075 msgstr "Voeding"
1076
1077 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1078 #. module: point_of_sale
1079 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1080 #. openerp-web
1081 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
1082 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
1083 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
1084 msgid "Price"
1085 msgstr "Prijs"
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1089 msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
1090 msgstr "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: field:account.journal,journal_user:0
1094 msgid "PoS Payment Method"
1095 msgstr "Kassa betaalmethode"
1096
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: help:product.product,expense_pdt:0
1099 msgid ""
1100 "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
1101 "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
1102 msgstr ""
1103 "Dit is een product welke u kunt gebruiken om ontbrekend kasgeld te "
1104 "verklaren, bijvoorbeeld: Geld verloren, geld overgemaakt aan bank, etc."
1105
1106 #. module: point_of_sale
1107 #: field:report.cash.register,date:0
1108 msgid "Create Date"
1109 msgstr "Aanmaakdatum"
1110
1111 #. module: point_of_sale
1112 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1113 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1114 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
1115
1116 #. module: point_of_sale
1117 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
1118 #, python-format
1119 msgid "Unable to Delete !"
1120 msgstr "Onmogelijk te verwijderen!"
1121
1122 #. module: point_of_sale
1123 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1124 msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
1125 msgstr "Lays Paprika Oven Baked 150g"
1126
1127 #. module: point_of_sale
1128 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1129 msgid "Start Period"
1130 msgstr "Start periode"
1131
1132 #. module: point_of_sale
1133 #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
1134 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
1135 #: report:pos.sales.user.today:0
1136 msgid "Name"
1137 msgstr "Naam"
1138
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1141 msgid "Spa Barisart 33cl"
1142 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1143
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284
1146 #, python-format
1147 msgid ""
1148 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1149 "\"%s\" (id:%d)"
1150 msgstr ""
1151 "Er is geen debiteurenrekening gedefinieerd om deze betaling te doen foor "
1152 "klant: \"%s\" (id:%d)"
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: view:pos.confirm:0
1156 msgid ""
1157 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1158 "cash register or statement."
1159 msgstr ""
1160 "Genereer alle verkoop journaalpsoten van alle niet gefactureerde orders "
1161 "welke zijn gekoppeld aan een gesloten kasregister of kasverklaring."
1162
1163 #. module: point_of_sale
1164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1166 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1167 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1168 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1169 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
1170 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
1171 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1172 #, python-format
1173 msgid "Error !"
1174 msgstr "Fout!"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1178 #: report:pos.user.product:0
1179 msgid "]"
1180 msgstr "]"
1181
1182 #. module: point_of_sale
1183 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
1184 msgid "Bank Statement"
1185 msgstr "Bankafschrift"
1186
1187 #. module: point_of_sale
1188 #: sql_constraint:account.journal:0
1189 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
1190 msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
1191
1192 #. module: point_of_sale
1193 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1194 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1195 msgid "Lays Light Naturel 170g"
1196 msgstr "Lays Light Naturel 170g"
1197
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1200 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1201 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1202 msgid "Print Date"
1203 msgstr "Print datum"
1204
1205 #. module: point_of_sale
1206 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
1207 #, python-format
1208 msgid "There is no receivable account defined to make payment"
1209 msgstr ""
1210 "Er is geen debiteurenrekening gedefinieerd om deze betaling op te doen"
1211
1212 #. module: point_of_sale
1213 #: view:pos.open.statement:0
1214 msgid "Do you want to open cash registers?"
1215 msgstr "Wilt u de kasregisters openen?"
1216
1217 #. module: point_of_sale
1218 #: help:pos.category,sequence:0
1219 msgid ""
1220 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1221 msgstr ""
1222 "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1223
1224 #. module: point_of_sale
1225 #: field:product.product,expense_pdt:0
1226 msgid "PoS Cash Output"
1227 msgstr "Kas uit"
1228
1229 #. module: point_of_sale
1230 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
1231 msgid "Soda"
1232 msgstr "Soda"
1233
1234 #. module: point_of_sale
1235 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
1236 #: view:report.pos.order:0
1237 msgid "Group By..."
1238 msgstr "Groepeer op..."
1239
1240 #. module: point_of_sale
1241 #: view:pos.order:0
1242 msgid "POS Orders"
1243 msgstr "Kassa Orders"
1244
1245 #. module: point_of_sale
1246 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1247 msgid "All Closed CashBox"
1248 msgstr "Alle gesloten kassa's"
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
1252 #, python-format
1253 msgid "No Pricelist !"
1254 msgstr "Geen prijslijst!"
1255
1256 #. module: point_of_sale
1257 #: view:pos.order:0
1258 msgid "Update"
1259 msgstr "Bijwerken"
1260
1261 #. module: point_of_sale
1262 #: report:pos.invoice:0
1263 msgid "Base"
1264 msgstr "Basis"
1265
1266 #. module: point_of_sale
1267 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
1268 msgid "Others"
1269 msgstr "Overige"
1270
1271 #. module: point_of_sale
1272 #: view:product.product:0
1273 msgid "Point-of-Sale"
1274 msgstr "Kassa"
1275
1276 #. module: point_of_sale
1277 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1278 msgid "Evian 50cl"
1279 msgstr "Evian 50cl"
1280
1281 #. module: point_of_sale
1282 #: view:pos.order:0
1283 msgid "Notes"
1284 msgstr "Opmerkingen"
1285
1286 #. module: point_of_sale
1287 #: view:pos.order:0
1288 msgid "Sale Order"
1289 msgstr "Verkooporder"
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
1293 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
1294 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
1298 msgid "Taxes"
1299 msgstr "BTW"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
1303 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
1305 msgid "Sale line"
1306 msgstr "Order regel"
1307
1308 #. module: point_of_sale
1309 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1310 msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
1311 msgstr "Lays Naturel Oven Baked 150g"
1312
1313 #. module: point_of_sale
1314 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1315 msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
1316 msgstr "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
1317
1318 #. module: point_of_sale
1319 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
1320 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
1321 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
1322 msgid "Products"
1323 msgstr "Producten"
1324
1325 #. module: point_of_sale
1326 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1327 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1328 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1329
1330 #. module: point_of_sale
1331 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
1332 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
1333 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
1334
1335 #. module: point_of_sale
1336 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1337 #: field:report.pos.order,date:0
1338 msgid "Date Order"
1339 msgstr "Orderdatum"
1340
1341 #. module: point_of_sale
1342 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1343 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
1344 #: view:report.transaction.pos:0
1345 msgid "POS"
1346 msgstr "Kassa"
1347
1348 #. module: point_of_sale
1349 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output
1350 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
1351 msgid "Products 'Put Money In'"
1352 msgstr "Producten 'Stop geld erin'"
1353
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1356 msgid "Croky Bolognaise 250g"
1357 msgstr "Croky Bolognaise 250g"
1358
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: view:pos.order:0
1361 msgid "Extra Info"
1362 msgstr "Extra informatie"
1363
1364 #. module: point_of_sale
1365 #: report:pos.invoice:0
1366 msgid "Fax :"
1367 msgstr "Fax :"
1368
1369 #. module: point_of_sale
1370 #: field:pos.order,user_id:0
1371 msgid "Connected Salesman"
1372 msgstr "gekoppelde verkoper"
1373
1374 #. module: point_of_sale
1375 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
1376 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
1377 msgid "All Sales Orders"
1378 msgstr "Alle verkooporders"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: help:product.product,income_pdt:0
1382 msgid ""
1383 "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
1384 "sale backend."
1385 msgstr ""
1386 "Dit si een product welke u kunt gebruiken om extra kasgeld te verklaren."
1387
1388 #. module: point_of_sale
1389 #: view:pos.receipt:0
1390 msgid "Print the Receipt of the Sale"
1391 msgstr "Kassabon afdrukken"
1392
1393 #. module: point_of_sale
1394 #: field:pos.make.payment,journal:0
1395 msgid "Payment Mode"
1396 msgstr "Betaalwijze"
1397
1398 #. module: point_of_sale
1399 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1400 msgid "Lays Paprika 45g"
1401 msgstr "Lays Paprika 45g"
1402
1403 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1404 #. module: point_of_sale
1405 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1406 #. openerp-web
1407 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
1408 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
1409 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
1410 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
1411 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
1412 msgid "Qty"
1413 msgstr "Hvhd"
1414
1415 #. module: point_of_sale
1416 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
1417 msgid "Month -1"
1418 msgstr "Maand -1"
1419
1420 #. module: point_of_sale
1421 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
1422 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
1423 #: view:pos.payment.report.user:0
1424 msgid "Sale by User"
1425 msgstr "Verkopen per gebruiker"
1426
1427 #. module: point_of_sale
1428 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1429 msgid "Evian 1L"
1430 msgstr "Evian 1L"
1431
1432 #. module: point_of_sale
1433 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
1434 msgid "Open Cash Registers"
1435 msgstr "Open kassa"
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
1439 msgid "Water"
1440 msgstr "Water"
1441
1442 #. module: point_of_sale
1443 #: view:report.cash.register:0
1444 msgid "state"
1445 msgstr "status"
1446
1447 #. module: point_of_sale
1448 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1449 msgid "July"
1450 msgstr "Juli"
1451
1452 #. module: point_of_sale
1453 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1454 msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
1455 msgstr "Lays zout en peper Oven Baked 150g"
1456
1457 #. module: point_of_sale
1458 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1459 msgid "Qty of product"
1460 msgstr "Hoeveelheid"
1461
1462 #. module: point_of_sale
1463 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
1464 msgid "Chimay Rouge 33cl"
1465 msgstr "Chimay Rouge 33cl"
1466
1467 #. module: point_of_sale
1468 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1469 msgid "Delay Validation"
1470 msgstr "Vertraging validatie"
1471
1472 #. module: point_of_sale
1473 #: field:pos.order,nb_print:0
1474 msgid "Number of Print"
1475 msgstr "Aantal prints"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
1479 msgid "Point of Sale Payment"
1480 msgstr "Kassa betaling"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
1484 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
1485 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1489 msgid "Jupiler 50cl"
1490 msgstr "Jupiler 50cl"
1491
1492 #. module: point_of_sale
1493 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1494 msgid "End Period"
1495 msgstr "Eind periode"
1496
1497 #. module: point_of_sale
1498 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
1499 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
1500 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
1501
1502 #. module: point_of_sale
1503 #: field:account.journal,auto_cash:0
1504 msgid "Automatic Opening"
1505 msgstr "Automatische opening"
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1509 msgid "Lays Ketchup 250g"
1510 msgstr "Lays Ketchup 250g"
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
1514 msgid "Perrier 50cl"
1515 msgstr "Perrier 50cl"
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: selection:report.pos.order,state:0
1519 msgid "Synchronized"
1520 msgstr "Gesynchroniseerd"
1521
1522 #. module: point_of_sale
1523 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
1524 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
1525 msgid "Month"
1526 msgstr "Maand"
1527
1528 #. module: point_of_sale
1529 #: report:account.statement:0
1530 msgid "Statement Name"
1531 msgstr "Afschriftnaam"
1532
1533 #. module: point_of_sale
1534 #: view:report.pos.order:0
1535 msgid "Year of order date"
1536 msgstr "Jaar van orderdatum"
1537
1538 #. module: point_of_sale
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
1540 #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
1541 msgid "Cash Register"
1542 msgstr "Kasregister"
1543
1544 #. module: point_of_sale
1545 #: view:pos.close.statement:0
1546 msgid "Yes"
1547 msgstr "Ja"
1548
1549 #. module: point_of_sale
1550 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
1551 msgid "Point of sale receipt"
1552 msgstr "Kassabon"
1553
1554 #. module: point_of_sale
1555 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
1556 msgid "Sales by User Daily margin"
1557 msgstr "Verkoop per gebruiker per dag"
1558
1559 #. module: point_of_sale
1560 #: view:pos.open.statement:0
1561 msgid "Open Registers"
1562 msgstr "Open registers"
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
1566 msgid "Sales Journal"
1567 msgstr "Verkoopboek"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: field:report.cash.register,balance_start:0
1571 msgid "Opening Balance"
1572 msgstr "Openingsbalans"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0
1576 msgid "Closed"
1577 msgstr "Gesloten"
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1581 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
1582 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
1583
1584 #. module: point_of_sale
1585 #: view:report.pos.order:0
1586 msgid "POS ordered created by today"
1587 msgstr "Kassaorders aangemaakt vandaag"
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
1591 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
1592 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
1593
1594 #. module: point_of_sale
1595 #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
1596 msgid "Paid"
1597 msgstr "Betaald"
1598
1599 #. module: point_of_sale
1600 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
1601 msgid "All sales lines"
1602 msgstr "Alle verkoopreegels"
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: view:pos.order:0
1606 msgid "Discount"
1607 msgstr "Korting"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: view:report.cash.register:0
1611 msgid "Cash Analysis created in last month"
1612 msgstr "Kasanalyse gemaakt in laatste maand"
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
1616 msgid "Beers"
1617 msgstr "Bieren"
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: view:pos.close.statement:0
1621 msgid ""
1622 "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
1623 "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
1624 "control the ending belance before closing manually."
1625 msgstr ""
1626 "OpenERP sluit alle kasregisters, welke gesloten kunnen worden zonder een "
1627 "kascontrole. Tevens worden alle kasregisters geopend waarvoor u de endbelans "
1628 "handmatig dient te controleren."
1629
1630 #. module: point_of_sale
1631 #: view:report.cash.register:0
1632 msgid "Cash Analysis created by today"
1633 msgstr "Kasanalyse gemaakt in vandaag"
1634
1635 #. module: point_of_sale
1636 #: selection:report.cash.register,state:0
1637 msgid "Quotation"
1638 msgstr "Offerte"
1639
1640 #. module: point_of_sale
1641 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template
1642 msgid "Cash In"
1643 msgstr "Kas in"
1644
1645 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1646 #. module: point_of_sale
1647 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1648 #. openerp-web
1649 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
1650 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1651 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
1652 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
1653 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1654 msgid "Total:"
1655 msgstr "Totaal:"
1656
1657 #. module: point_of_sale
1658 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
1659 msgid "Sales by margin"
1660 msgstr "Verkopen per marge"
1661
1662 #. module: point_of_sale
1663 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
1664 msgid "Journal Configuration"
1665 msgstr "Dagboek instellingen"
1666
1667 #. module: point_of_sale
1668 #: view:pos.order:0
1669 msgid "Statement lines"
1670 msgstr "Mutatieregels"
1671
1672 #. module: point_of_sale
1673 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1674 msgid "Croky Paprika 45g"
1675 msgstr "Croky Paprika 45g"
1676
1677 #. module: point_of_sale
1678 #: view:pos.order:0
1679 msgid "Reprint"
1680 msgstr "Opnieuw afdrukken"
1681
1682 #. module: point_of_sale
1683 #: help:pos.order,user_id:0
1684 msgid ""
1685 "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
1686 "an interim employee."
1687 msgstr "Personen welke het kasregister hebben gebruikt."
1688
1689 #. module: point_of_sale
1690 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
1691 msgid "Nbr Invoice"
1692 msgstr "Factuurnr."
1693
1694 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1695 #. module: point_of_sale
1696 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1697 #. openerp-web
1698 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
1699 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
1700 msgid "Receipt"
1701 msgstr "Bon"
1702
1703 #. module: point_of_sale
1704 #: view:pos.open.statement:0
1705 msgid ""
1706 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
1707 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
1708 "using their CashBox tab."
1709 msgstr ""
1710 "Het systeem zal alle kassa's openen, zodat u de betalingen kunt gaan "
1711 "registreren. We adviseren u om de kasinhoud bij openen te controleren van "
1712 "iedere kassa, door gebruik te maken van het kassa tabblad."
1713
1714 #. module: point_of_sale
1715 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
1716 #: report:pos.payment.report.user:0
1717 msgid "Unit Price"
1718 msgstr "Eenheidsprijs"
1719
1720 #. module: point_of_sale
1721 #: view:pos.order:0
1722 msgid "Done"
1723 msgstr "Gereed"
1724
1725 #. module: point_of_sale
1726 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1727 #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
1728 msgid "Invoice"
1729 msgstr "Factuur"
1730
1731 #. module: point_of_sale
1732 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
1733 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
1734 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
1735
1736 #. module: point_of_sale
1737 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
1738 msgid "Open"
1739 msgstr "Open"
1740
1741 #. module: point_of_sale
1742 #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
1743 msgid "Order Ref"
1744 msgstr "Order Ref"
1745
1746 #. module: point_of_sale
1747 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
1748 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
1749 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1753 msgid "Lays Pickels 250g"
1754 msgstr "Lays Pickels 250g"
1755
1756 #. module: point_of_sale
1757 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
1758 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
1759 msgid "Net margin per Qty"
1760 msgstr "Netto marge per hoeveelheid"
1761
1762 #. module: point_of_sale
1763 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
1764 msgid "Sales by user monthly"
1765 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruier"
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
1769 msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
1770 msgstr "Spa Fruit Orange 50cl"
1771
1772 #. module: point_of_sale
1773 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1774 msgid "Sales by User Margin"
1775 msgstr "Verkopen per gebruikersmarge"
1776
1777 #. module: point_of_sale
1778 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59
1779 #, python-format
1780 msgid "Paiement"
1781 msgstr "Betaling"
1782
1783 #. module: point_of_sale
1784 #: report:pos.invoice:0
1785 msgid "Taxes:"
1786 msgstr "BTW:"
1787
1788 #. module: point_of_sale
1789 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
1790 msgid "Pepsi Max 33cl"
1791 msgstr "Pepsi Max 33cl"
1792
1793 #. module: point_of_sale
1794 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
1795 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
1796 msgstr "Kassa orderanalyse"
1797
1798 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1799 #. module: point_of_sale
1800 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1801 #. openerp-web
1802 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
1803 #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
1804 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
1805 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
1806 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
1807 msgid "Product"
1808 msgstr "Product"
1809
1810 #. module: point_of_sale
1811 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1812 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1813 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1814
1815 #. module: point_of_sale
1816 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
1817 msgid "Pos Lines"
1818 msgstr "Kassa regels"
1819
1820 #. module: point_of_sale
1821 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1822 msgid "Grisette Cerise 25cl"
1823 msgstr "Grisette Cerise 25cl"
1824
1825 #. module: point_of_sale
1826 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
1827 msgid "Chaudfontaine 33cl"
1828 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
1829
1830 #. module: point_of_sale
1831 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1832 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1833 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
1834
1835 #. module: point_of_sale
1836 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
1837 msgid "PoS Backend"
1838 msgstr "Kassa achterzijde"
1839
1840 #. module: point_of_sale
1841 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
1842 msgid "Posted"
1843 msgstr "Geboekt"
1844
1845 #. module: point_of_sale
1846 #: field:pos.order,date_order:0
1847 msgid "Date Ordered"
1848 msgstr "Besteldatum"
1849
1850 #. module: point_of_sale
1851 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
1852 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
1853 msgid "Sales lines by Users"
1854 msgstr "Verkoopregels per gebruiker"
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
1858 msgid "Pepsi 2L"
1859 msgstr "Pepsi 2L"
1860
1861 #. module: point_of_sale
1862 #: report:pos.details:0
1863 msgid "Order"
1864 msgstr "Order"
1865
1866 #. module: point_of_sale
1867 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1868 #, python-format
1869 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1870 msgstr ""
1871 "Er is geen opbrengstrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)"
1872
1873 #. module: point_of_sale
1874 #: view:pos.details:0
1875 msgid "POS Details"
1876 msgstr "Kassa details"
1877
1878 #. module: point_of_sale
1879 #: field:pos.details,user_ids:0
1880 msgid "Salesmen"
1881 msgstr "Verkoper"
1882
1883 #. module: point_of_sale
1884 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
1885 #: view:report.cash.register:0
1886 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
1887 msgstr "Kassa kasregisteranalyse"
1888
1889 #. module: point_of_sale
1890 #: report:pos.lines:0
1891 msgid "Net Total :"
1892 msgstr "Netto totaal :"
1893
1894 #. module: point_of_sale
1895 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1896 msgid "Manager"
1897 msgstr "Manager"
1898
1899 #. module: point_of_sale
1900 #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
1901 msgid "Date Start"
1902 msgstr "Startdatum"
1903
1904 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1905 #. module: point_of_sale
1906 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1907 #. openerp-web
1908 #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
1909 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
1910 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
1911 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
1912 msgid "Total"
1913 msgstr "Totaal"
1914
1915 #. module: point_of_sale
1916 #: view:pos.sale.user:0
1917 msgid "Sale By User"
1918 msgstr "Verkopen per gebruiker"
1919
1920 #. module: point_of_sale
1921 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
1922 msgid "Open Cash Register"
1923 msgstr "Open kasregister"
1924
1925 #. module: point_of_sale
1926 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template
1927 msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
1928 msgstr "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
1929
1930 #. module: point_of_sale
1931 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
1932 msgid "Pepsi 33cl"
1933 msgstr "Pepsi 33cl"
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: report:account.statement:0
1937 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
1938 msgid "Statement"
1939 msgstr "Bankafschrift"
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
1943 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
1944 #: view:pos.payment.report:0
1945 msgid "Payment Report"
1946 msgstr "Betalingsrapport"
1947
1948 #. module: point_of_sale
1949 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1950 msgid "Fanta Orange 25cl"
1951 msgstr "Fanta Orange 25cl"
1952
1953 #. module: point_of_sale
1954 #: view:pos.confirm:0
1955 msgid "Generate Journal Entries"
1956 msgstr "Aanmaken hournaalposten"
1957
1958 #. module: point_of_sale
1959 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1960 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1961 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
1962 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1963 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1964 #: field:report.pos.order,company_id:0
1965 msgid "Company"
1966 msgstr "Bedrijf"
1967
1968 #. module: point_of_sale
1969 #: report:pos.invoice:0
1970 msgid "Invoice Date"
1971 msgstr "Factuurdatum"
1972
1973 #. module: point_of_sale
1974 #: field:pos.box.entries,name:0
1975 msgid "Reason"
1976 msgstr "Oorzaak"
1977
1978 #. module: point_of_sale
1979 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
1980 msgid "Orangina 33cl"
1981 msgstr "Orangina 33cl"
1982
1983 #. module: point_of_sale
1984 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input
1985 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
1986 msgid "Products 'Take Money Out'"
1987 msgstr "Producten 'Haal geld eruit'"
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
1991 msgid "Chimay Bleu 33cl"
1992 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
1996 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
1997 msgid "Payment Methods"
1998 msgstr "Betalingsmethodes"
1999
2000 #. module: point_of_sale
2001 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
2002 msgid "Chips"
2003 msgstr "Chips"
2004
2005 #. module: point_of_sale
2006 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
2007 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
2008 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
2009
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
2012 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
2013 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
2014 #, python-format
2015 msgid "You have to open at least one cashbox"
2016 msgstr "U moet tenminste één kassa openen"
2017
2018 #. module: point_of_sale
2019 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2020 msgid "Today's Payment By User"
2021 msgstr "Betalingen van vandaag per gebruiker"
2022
2023 #. module: point_of_sale
2024 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
2025 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
2026 msgid "Put Money In"
2027 msgstr "Stop geld erin"
2028
2029 #. module: point_of_sale
2030 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2031 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2032 #, python-format
2033 msgid "Error!"
2034 msgstr "Fout!"
2035
2036 #. module: point_of_sale
2037 #: report:pos.lines:0
2038 msgid "No. Of Articles"
2039 msgstr "Aantal artikelen"
2040
2041 #. module: point_of_sale
2042 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
2043 msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
2044 msgstr "ijsboerke Vanille 2.5L"
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
2048 msgid "Cancelled"
2049 msgstr "Geannuleerd"
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: report:pos.user.product:0
2053 msgid "Ending Date"
2054 msgstr "Einddatum"
2055
2056 #. module: point_of_sale
2057 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2058 msgid "Orangina 1.5L"
2059 msgstr "Orangina 1.5L"
2060
2061 #. module: point_of_sale
2062 #: field:pos.order,picking_id:0
2063 msgid "Picking"
2064 msgstr "Levering"
2065
2066 #. module: point_of_sale
2067 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
2068 msgid "Ice Cream"
2069 msgstr "IJs"
2070
2071 #. module: point_of_sale
2072 #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
2073 msgid "Shop"
2074 msgstr "Winkel"
2075
2076 #. module: point_of_sale
2077 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
2078 msgid "Bank Statement Line"
2079 msgstr "Bankafschriftregel"
2080
2081 #. module: point_of_sale
2082 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
2083 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
2084 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
2085
2086 #. module: point_of_sale
2087 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
2088 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
2089 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
2090
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
2093 #: view:report.transaction.pos:0
2094 msgid "POS Report"
2095 msgstr "Kassa rapport"
2096
2097 #. module: point_of_sale
2098 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
2099 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
2100 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
2104 msgid "Close Cash Register"
2105 msgstr "Kasregister afsluiten"
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
2109 #, python-format
2110 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
2111 msgstr ""
2112 "Om een verkoop te kunnen verwijderen moet deze nieuw zijn of geannuleerd."
2113
2114 #. module: point_of_sale
2115 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
2116 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
2117 msgstr "Coca-Cola Normaal 50cl"
2118
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: view:pos.confirm:0
2121 msgid "Generate Entries"
2122 msgstr "Genereer boekingen"
2123
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
2126 msgid "Operation"
2127 msgstr "Bewerking"
2128
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: field:pos.order,account_move:0
2131 msgid "Journal Entry"
2132 msgstr "Dagboek invoer"
2133
2134 #. module: point_of_sale
2135 #: selection:report.cash.register,state:0
2136 msgid "Confirmed"
2137 msgstr "Bevestigd"
2138
2139 #. module: point_of_sale
2140 #: report:pos.invoice:0
2141 msgid "Cancelled Invoice"
2142 msgstr "Geannuleerde factuur"
2143
2144 #. module: point_of_sale
2145 #: view:report.cash.register:0
2146 msgid "Confirm"
2147 msgstr "Bevestigen"
2148
2149 #. module: point_of_sale
2150 #: help:account.journal,auto_cash:0
2151 msgid ""
2152 "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
2153 "of the initial balance."
2154 msgstr ""
2155 "Dit veld geeft u de mogelijkheid om automatisch een kassa aan te makien, "
2156 "zonder een eerste controle van de kasinhoud."
2157
2158 #. module: point_of_sale
2159 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
2160 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
2161 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
2162
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
2165 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
2166 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: report:pos.invoice:0
2170 msgid "Supplier Invoice"
2171 msgstr "Inkoopfactuur"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #: constraint:account.bank.statement:0
2175 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
2176 msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
2177
2178 #. module: point_of_sale
2179 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2180 #: selection:report.pos.order,state:0
2181 msgid "New"
2182 msgstr "Nieuw"
2183
2184 #. module: point_of_sale
2185 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2186 #, python-format
2187 msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
2188 msgstr "Om in concept te zetten, moet de verkoopn worden geannuleerd"
2189
2190 #. module: point_of_sale
2191 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
2192 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
2193 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
2194
2195 #. module: point_of_sale
2196 #: view:report.pos.order:0
2197 msgid "Day of order date"
2198 msgstr "Dag van orderdatum"
2199
2200 #. module: point_of_sale
2201 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2202 msgid "Reporting"
2203 msgstr "Rapportering"
2204
2205 #. module: point_of_sale
2206 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2207 msgid "Maes 33cl"
2208 msgstr "Maes 33cl"
2209
2210 #. module: point_of_sale
2211 #: view:pos.box.entries:0
2212 msgid "Put Money"
2213 msgstr "Stop geld"
2214
2215 #. module: point_of_sale
2216 #: sql_constraint:account.journal:0
2217 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
2218 msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
2219
2220 #. module: point_of_sale
2221 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
2222 msgid "Configuration"
2223 msgstr "Instellingen"
2224
2225 #. module: point_of_sale
2226 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2227 msgid "Orval 33cl"
2228 msgstr "Orval 33cl"
2229
2230 #. module: point_of_sale
2231 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
2232 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
2233 msgstr "Coca-Cola Normaal 1L"
2234
2235 #. module: point_of_sale
2236 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2237 #, python-format
2238 msgid "Unable to cancel the picking."
2239 msgstr "Niet mogelijk om het verzamelen te stoppen."
2240
2241 #. module: point_of_sale
2242 #: view:report.pos.order:0
2243 msgid "POS ordered created during current month"
2244 msgstr "Kassaorders gemaakt in de huidige maand"
2245
2246 #. module: point_of_sale
2247 #: view:report.pos.order:0
2248 msgid "POS ordered created last month"
2249 msgstr "Kassaorders gemaakt in de vorige maand"
2250
2251 #. module: point_of_sale
2252 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
2253 msgid "Invoices"
2254 msgstr "Facturen"
2255
2256 #. module: point_of_sale
2257 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2258 msgid "December"
2259 msgstr "December"
2260
2261 #. module: point_of_sale
2262 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
2263 msgid "Spa Barisart 1.5l"
2264 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
2265
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0
2268 #, python-format
2269 msgid "Return Products"
2270 msgstr "Retour producten"
2271
2272 #. module: point_of_sale
2273 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
2274 msgid "Jupiler 33cl"
2275 msgstr "Jupiler 33cl"
2276
2277 #. module: point_of_sale
2278 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
2279 msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
2280 msgstr "ijsboerke Chocolat 2.5L"
2281
2282 #. module: point_of_sale
2283 #: view:pos.box.out:0
2284 msgid "Take Money"
2285 msgstr "Pak geld"
2286
2287 #. module: point_of_sale
2288 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
2289 msgid "Sales Details"
2290 msgstr "Verkoopdetails"
2291
2292 #. module: point_of_sale
2293 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
2294 #, python-format
2295 msgid "Message"
2296 msgstr "Bericht"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2300 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
2301 #: view:product.product:0
2302 msgid "Point of Sale"
2303 msgstr "Kassa"
2304
2305 #. module: point_of_sale
2306 #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
2307 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
2308 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
2309 msgid "Salesman"
2310 msgstr "Verkoper"
2311
2312 #. module: point_of_sale
2313 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2314 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
2315 msgid "Invoiced"
2316 msgstr "Gefactureerd"
2317
2318 #. module: point_of_sale
2319 #: view:pos.close.statement:0
2320 msgid "No"
2321 msgstr "Nee"
2322
2323 #. module: point_of_sale
2324 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
2325 msgid "Spa Barisart 50cl"
2326 msgstr "Spa Barisart 50cl"
2327
2328 #. module: point_of_sale
2329 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
2330 msgid "Special Beers"
2331 msgstr "Speciale bieren"
2332
2333 #. module: point_of_sale
2334 #: field:pos.order.line,notice:0
2335 msgid "Discount Notice"
2336 msgstr "Korting opmerking"
2337
2338 #. module: point_of_sale
2339 #: view:pos.order:0
2340 msgid "Re-Print"
2341 msgstr "Opnieuw afdrukken"
2342
2343 #. module: point_of_sale
2344 #: view:report.cash.register:0
2345 msgid "Draft"
2346 msgstr "Concept"
2347
2348 #. module: point_of_sale
2349 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
2350 msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
2351 msgstr "Fanta Zero Orange 1.5L"
2352
2353 #. module: point_of_sale
2354 #: report:pos.invoice:0
2355 msgid "PRO-FORMA"
2356 msgstr "PRO-FORMA"
2357
2358 #. module: point_of_sale
2359 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2360 #, python-format
2361 msgid "Please provide a partner for the sale."
2362 msgstr "Kies een relatie voor deze verkoop"
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
2366 msgid "Fruity Beers"
2367 msgstr "Fruity Beers"
2368
2369 #. module: point_of_sale
2370 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
2371 msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
2372 msgstr "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
2373
2374 #. module: point_of_sale
2375 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
2376 msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
2377 msgstr "ijsboerke Moka 2.5L"
2378
2379 #. module: point_of_sale
2380 #: view:pos.order:0
2381 msgid "Search Sales Order"
2382 msgstr "Verkooporder zoeken"
2383
2384 #. module: point_of_sale
2385 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
2386 msgid ""
2387 "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
2388 "Method checked."
2389 msgstr ""
2390 "Betaalmethodes worden gedefinieerd door de journaalposten waarbij het veld "
2391 "betaalmethode is aangevinkt."
2392
2393 #. module: point_of_sale
2394 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
2395 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
2396 msgid "Sales by user"
2397 msgstr "Verkopen per gebruiker"
2398
2399 #. module: point_of_sale
2400 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
2401 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
2402 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
2403
2404 #. module: point_of_sale
2405 #: view:pos.receipt:0
2406 msgid "Print Receipt"
2407 msgstr "Afdrukken bon"
2408
2409 #. module: point_of_sale
2410 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2411 msgid "January"
2412 msgstr "Januari"
2413
2414 #. module: point_of_sale
2415 #: view:pos.order.line:0
2416 msgid "POS Orders lines"
2417 msgstr "Kassa orderregels"
2418
2419 #. module: point_of_sale
2420 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
2421 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
2422 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
2423
2424 #. module: point_of_sale
2425 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2426 msgid ""
2427 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
2428 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2429 "contains detailed information about your products related to procurement "
2430 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2431 msgstr ""
2432 "U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product definiëren. "
2433 "Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, verbruiksmateriaal "
2434 "of diensten. Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over "
2435 "producten betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, productcategorie, "
2436 "leveranciers en zo verder."
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2440 msgid "Pepsi Max 2L"
2441 msgstr "Pepsi Max 2L"
2442
2443 #. module: point_of_sale
2444 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2445 #, python-format
2446 msgid "Error"
2447 msgstr "Fout"
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
2451 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
2452 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
2453
2454 #. module: point_of_sale
2455 #: view:pos.close.statement:0
2456 msgid "Do you want to close your cash registers?"
2457 msgstr "Wilt u de kasregisters sluiten?"
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: report:pos.invoice:0
2461 msgid "Refund"
2462 msgstr "Terugbetaling"
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2466 #, python-format
2467 msgid "Please create an invoice for this sale."
2468 msgstr "Maak a.u.b. een faktuur van deze verkoop"
2469
2470 #. module: point_of_sale
2471 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
2472 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
2473 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
2474
2475 #. module: point_of_sale
2476 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
2477 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
2478 #: view:pos.close.statement:0
2479 #, python-format
2480 msgid "Close Cash Registers"
2481 msgstr "Kasregisters afsluiten"
2482
2483 #. module: point_of_sale
2484 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
2485 msgid "Disc(%)"
2486 msgstr "Kort.(%)"
2487
2488 #. module: point_of_sale
2489 #: view:pos.order:0
2490 msgid "General Information"
2491 msgstr "Algemene informatie"
2492
2493 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
2494 #. module: point_of_sale
2495 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
2496 #. openerp-web
2497 #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
2498 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
2499 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
2500 msgid "Close"
2501 msgstr "Afsluiten"
2502
2503 #. module: point_of_sale
2504 #: view:pos.order:0
2505 msgid "Order lines"
2506 msgstr "Orderregels"
2507
2508 #. module: point_of_sale
2509 #: view:account.journal:0
2510 msgid "Extended Configuration"
2511 msgstr "Uitgebreide configuratie"
2512
2513 #. module: point_of_sale
2514 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
2515 msgid "Subtotal w/o Tax"
2516 msgstr "Subtotaal excl. Bel."
2517
2518 #. module: point_of_sale
2519 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
2520 msgid "Spa Reine 50cl"
2521 msgstr "Spa Reine 50cl"
2522
2523 #. module: point_of_sale
2524 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
2525 msgid "Leffe Blonde 33cl"
2526 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
2530 msgid "Pyament Report"
2531 msgstr "Betalingsrapport"
2532
2533 #. module: point_of_sale
2534 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
2535 msgid "Cash Journals"
2536 msgstr "Kas dagboeken"
2537
2538 #. module: point_of_sale
2539 #: report:pos.sales.user.today:0
2540 msgid "Today's Sales By User"
2541 msgstr "Verkopen van vandaag per gebruiker"
2542
2543 #. module: point_of_sale
2544 #: report:pos.invoice:0
2545 msgid "Customer Code"
2546 msgstr "Klant Code"
2547
2548 #. module: point_of_sale
2549 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
2550 #, python-format
2551 msgid "please check that account is set to %s"
2552 msgstr "Controleer of uw rekening is ingesteld op %s"
2553
2554 #. module: point_of_sale
2555 #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
2556 msgid "Description"
2557 msgstr "Omschrijving"
2558
2559 #. module: point_of_sale
2560 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2561 msgid "May"
2562 msgstr "Mei"
2563
2564 #. module: point_of_sale
2565 #: report:pos.lines:0
2566 msgid "Sales lines"
2567 msgstr "Verkooporderregels"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: view:pos.order:0
2571 msgid "Yesterday"
2572 msgstr "Gisteren"
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: field:pos.order,note:0
2576 msgid "Internal Notes"
2577 msgstr "Interne notities"
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2581 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2582 msgstr "Coca-Cola Zero zonder cafeïne 33cl"
2583
2584 #. module: point_of_sale
2585 #: view:pos.box.out:0
2586 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
2587 msgstr "Beschrijf wat de reden is waarom u geld uit de kassa haalt:"
2588
2589 #. module: point_of_sale
2590 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2591 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2592 #: view:report.pos.order:0
2593 msgid "Point of Sale Analysis"
2594 msgstr "Kassa analyse"
2595
2596 #. module: point_of_sale
2597 #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
2598 msgid "Customer"
2599 msgstr "Klant"
2600
2601 #. module: point_of_sale
2602 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2603 msgid "February"
2604 msgstr "Februari"
2605
2606 #. module: point_of_sale
2607 #: view:report.cash.register:0
2608 msgid "    Today    "
2609 msgstr "    Vandaag    "
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2613 msgid "April"
2614 msgstr "April"
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: field:pos.order,statement_ids:0
2618 msgid "Payments"
2619 msgstr "Betalingen"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: report:pos.invoice:0
2623 msgid "Supplier Refund"
2624 msgstr "Leverancier Terugbetaling"
2625
2626 #. module: point_of_sale
2627 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
2628 msgid "Sales by User Monthly margin"
2629 msgstr "Verkopen per maadelijkse gebruikersmarge"
2630
2631 #. module: point_of_sale
2632 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
2633 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
2634 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
2635
2636 #. module: point_of_sale
2637 #: help:account.journal,journal_user:0
2638 msgid ""
2639 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
2640 "point of sales."
2641 msgstr ""
2642 "Vink deze optie aan indien dit dagboek een betaalmethode is voor gebruik bij "
2643 "de kassa"
2644
2645 #. module: point_of_sale
2646 #: field:pos.category,sequence:0
2647 msgid "Sequence"
2648 msgstr "Volgnummer"
2649
2650 #. module: point_of_sale
2651 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
2652 #, python-format
2653 msgid "Make Payment"
2654 msgstr "Betaling maken"
2655
2656 #. module: point_of_sale
2657 #: constraint:pos.category:0
2658 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2659 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
2660
2661 #. module: point_of_sale
2662 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
2663 msgid "Sales User Today"
2664 msgstr "Verkopen per gebrukier van vandaag"
2665
2666 #. module: point_of_sale
2667 #: view:report.pos.order:0
2668 msgid "Month of order date"
2669 msgstr "Maand van orderdatum"
2670
2671 #. module: point_of_sale
2672 #: field:product.product,income_pdt:0
2673 msgid "PoS Cash Input"
2674 msgstr "Kassa geld inkomend"
2675
2676 #. module: point_of_sale
2677 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
2678 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
2679 msgid "Year"
2680 msgstr "Jaar"
2681
2682 #. openerp-web
2683 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
2684 msgid "Disc (%)"
2685 msgstr "Kort (%)"
2686
2687 #. openerp-web
2688 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
2689 msgid "Subtotal:"
2690 msgstr "Subtotaal:"
2691
2692 #. openerp-web
2693 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45
2694 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268
2695 msgid "Tax:"
2696 msgstr "Belasting:"
2697
2698 #. openerp-web
2699 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
2700 msgid "Disc"
2701 msgstr "Korting"
2702
2703 #. openerp-web
2704 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
2705 msgid "+/-"
2706 msgstr "+/-"
2707
2708 #. openerp-web
2709 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
2710 msgid "Paid:"
2711 msgstr "Betaald:"
2712
2713 #. openerp-web
2714 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
2715 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
2716 msgid "Change:"
2717 msgstr "Wisselgeld:"
2718
2719 #. openerp-web
2720 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
2721 msgid "Back to Products"
2722 msgstr "Terug naar producten"
2723
2724 #. openerp-web
2725 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
2726 msgid "Validate"
2727 msgstr "Bevestigen"
2728
2729 #. openerp-web
2730 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140
2731 msgid "pending orders"
2732 msgstr "lopende orders"
2733
2734 #. openerp-web
2735 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
2736 msgid ""
2737 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
2738 "you sure you want to exit?"
2739 msgstr ""
2740 "Er zijn lopende opdrachten die niet kunnen worden opgeslagen in de database. "
2741 "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
2742
2743 #. openerp-web
2744 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236
2745 msgid "Print"
2746 msgstr "Afdrukken"
2747
2748 #. openerp-web
2749 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238
2750 msgid "Next Order"
2751 msgstr "Volgende order"
2752
2753 #. openerp-web
2754 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248
2755 msgid "Phone:"
2756 msgstr "Telefoon:"
2757
2758 #. openerp-web
2759 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249
2760 msgid "User:"
2761 msgstr "Gebruiker:"
2762
2763 #. openerp-web
2764 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250
2765 msgid "Shop:"
2766 msgstr "Winkel:"
2767
2768 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2769 #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
2770
2771 #~ msgid ""
2772 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2773 #~ msgstr ""
2774 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
2775
2776 #~ msgid "Scan Product"
2777 #~ msgstr "Scan product"
2778
2779 #~ msgid "Order Description"
2780 #~ msgstr "Order omschrijving"
2781
2782 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
2783 #~ msgstr "Selecteer een openstaande order"
2784
2785 #~ msgid "Orders of the day"
2786 #~ msgstr "Orders van vandaag"
2787
2788 #~ msgid "Ok"
2789 #~ msgstr "Ok"
2790
2791 #~ msgid "Line Description"
2792 #~ msgstr "Orderregel"
2793
2794 #~ msgid "Scan Barcode"
2795 #~ msgstr "Scan barcode"
2796
2797 #~ msgid "Order Payments"
2798 #~ msgstr "Betalingen"
2799
2800 #~ msgid "Pos order"
2801 #~ msgstr "Kassa verkoop"
2802
2803 #~ msgid "Default journal"
2804 #~ msgstr "Standaard journaal"
2805
2806 #~ msgid "Add products"
2807 #~ msgstr "Voeg artikel toe"
2808
2809 #~ msgid "POS Lines"
2810 #~ msgstr "Kassa regels"
2811
2812 #~ msgid "Tel :"
2813 #~ msgstr "Tel:"
2814
2815 #~ msgid "Define default journals"
2816 #~ msgstr "Stel standaard journalen in"
2817
2818 #~ msgid "Wizard default journals"
2819 #~ msgstr "Standaard journalen wizard"
2820
2821 #~ msgid "All the sales"
2822 #~ msgstr "Alle verkopen"
2823
2824 #~ msgid "Piece Number"
2825 #~ msgstr "Artikel code"
2826
2827 #~ msgid "Document"
2828 #~ msgstr "Document"
2829
2830 #~ msgid "Add product :"
2831 #~ msgstr "Product toevoegen :"
2832
2833 #~ msgid "Discount :"
2834 #~ msgstr "Korting :"
2835
2836 #, python-format
2837 #~ msgid "Cannot create invoice without a partner."
2838 #~ msgstr "Kan geen faktuur maken zonder relatie"
2839
2840 #~ msgid "Detail of Sales"
2841 #~ msgstr "Verkoopdetails"
2842
2843 #~ msgid "Partner Ref."
2844 #~ msgstr "Relatie ref."
2845
2846 #~ msgid "VAT(%)"
2847 #~ msgstr "BTW(%)"
2848
2849 #~ msgid "Date :"
2850 #~ msgstr "Datum :"
2851
2852 #~ msgid "Payment date"
2853 #~ msgstr "Betaaldatum"
2854
2855 #~ msgid "Payment name"
2856 #~ msgstr "Naam betaling"
2857
2858 #~ msgid "User :"
2859 #~ msgstr "Gebruiker :"
2860
2861 #, python-format
2862 #~ msgid "Invalid action !"
2863 #~ msgstr "Ongeldige actie!"
2864
2865 #~ msgid "Total :"
2866 #~ msgstr "Totaal :"
2867
2868 #~ msgid "Default Receivable"
2869 #~ msgstr "Standaard te ontvangen"
2870
2871 #~ msgid "Get From Order"
2872 #~ msgstr "Ophalen van order"
2873
2874 #~ msgid "Default journals"
2875 #~ msgstr "Standaard journaals"
2876
2877 #~ msgid ","
2878 #~ msgstr ","
2879
2880 #~ msgid "E-mail :"
2881 #~ msgstr "E-mail :"
2882
2883 #~ msgid "Add"
2884 #~ msgstr "Toevoegen"
2885
2886 #~ msgid "Ma_ke Payment"
2887 #~ msgstr "Maa_k betaling"
2888
2889 #~ msgid "."
2890 #~ msgstr "."
2891
2892 #~ msgid "Payment Name"
2893 #~ msgstr "Naam betaling"
2894
2895 #~ msgid "Period:"
2896 #~ msgstr "Periode:"
2897
2898 #~ msgid "_Add product"
2899 #~ msgstr "_Product toevoegen"
2900
2901 #~ msgid "Discount percentage"
2902 #~ msgstr "Kortingspercentage"
2903
2904 #~ msgid "Ma_ke payment"
2905 #~ msgstr "Maa_k betaling"
2906
2907 #~ msgid "Mode of payment"
2908 #~ msgstr "Betaalwijze"
2909
2910 #~ msgid "Other"
2911 #~ msgstr "Overig"
2912
2913 #, python-format
2914 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
2915 #~ msgstr "Kan geen kassaverkoop verwijderen die al is goedgekeurd"
2916
2917 #~ msgid "Refund "
2918 #~ msgstr "Retour "
2919
2920 #~ msgid "Pos Payment"
2921 #~ msgstr "Kassabetaling"
2922
2923 #~ msgid "Barcode"
2924 #~ msgstr "Barcode"
2925
2926 #~ msgid "Canceled Invoice"
2927 #~ msgstr "Geannuleerde factuur"
2928
2929 #~ msgid ":"
2930 #~ msgstr ":"
2931
2932 #~ msgid "D_iscount"
2933 #~ msgstr "K_orting"
2934
2935 #~ msgid "Sales of the month"
2936 #~ msgstr "Maandelijkse verkopen"
2937
2938 #~ msgid "Default gift journal"
2939 #~ msgstr "Standaard giften journaal"
2940
2941 #, python-format
2942 #~ msgid "UserError"
2943 #~ msgstr "Gebruikersfout"
2944
2945 #~ msgid "Account Entry"
2946 #~ msgstr "Boeking"
2947
2948 #~ msgid "Actions"
2949 #~ msgstr "Acties"
2950
2951 #~ msgid "Payment Term"
2952 #~ msgstr "Betalingsconditie"
2953
2954 #~ msgid "Company:"
2955 #~ msgstr "Bedrijf:"
2956
2957 #~ msgid "Ce bon est valide jusqu'au"
2958 #~ msgstr "Deze bon is geldig tot"
2959
2960 #~ msgid "Validity Date"
2961 #~ msgstr "Geldigheidsdatum"
2962
2963 #~ msgid "Net Total"
2964 #~ msgstr "Netto totaal"
2965
2966 #~ msgid "Operation N° :"
2967 #~ msgstr "Transactie N° :"
2968
2969 #~ msgid "Select default journals"
2970 #~ msgstr "Selecteer standaard journalen"
2971
2972 #~ msgid "Refund Orders"
2973 #~ msgstr "Retour orders"
2974
2975 #~ msgid "Disc :"
2976 #~ msgstr "Korting :"
2977
2978 #, python-format
2979 #~ msgid "Modify line failed !"
2980 #~ msgstr "Wijzig foutieve regel!"
2981
2982 #~ msgid "Point Of Sale"
2983 #~ msgstr "Kassa (POS)"
2984
2985 #, python-format
2986 #~ msgid "Create line failed !"
2987 #~ msgstr "Aanmaken regel mislukt!"
2988
2989 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
2990 #~ msgstr "Kassa journaal configuratie"
2991
2992 #~ msgid "POS Lines of the day"
2993 #~ msgstr "Kassa verkoopregels van vandaag"
2994
2995 #, python-format
2996 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
2997 #~ msgstr "Geen geldige prijslijst regel gevonden!"
2998
2999 #~ msgid "Default rebate journal"
3000 #~ msgstr "Standaard kortingen journaal"
3001
3002 #~ msgid "Sales Order POS"
3003 #~ msgstr "Kassa verkooporder"
3004
3005 #, python-format
3006 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
3007 #~ msgstr "Geen orderregels aanwezig voor deze verkoop"
3008
3009 #~ msgid "Sales of the day"
3010 #~ msgstr "Verkopen van vandaag"
3011
3012 #~ msgid "Compute"
3013 #~ msgstr "Bereken"
3014
3015 #, python-format
3016 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
3017 #~ msgstr "U kunt deze order niet wijzigen. Deze is inmiddels betaald"
3018
3019 #~ msgid "Invoicing"
3020 #~ msgstr "Facturering"
3021
3022 #~ msgid "All orders"
3023 #~ msgstr "Alle orders"
3024
3025 #~ msgid "Print Date:"
3026 #~ msgstr "Print datum:"
3027
3028 #~ msgid "Last Output Picking"
3029 #~ msgstr "Laatste uitgaande levering"
3030
3031 #~ msgid "Scan product"
3032 #~ msgstr "Product scannen"
3033
3034 #~ msgid "Set to draft"
3035 #~ msgstr "Naar concept"
3036
3037 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
3038 #~ msgstr "Alle geldlades van de dag :"
3039
3040 #~ msgid "Discount Notes"
3041 #~ msgstr "Korting notities"
3042
3043 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
3044 #~ msgstr "Weet u zeker dat u de afschriften wilt sluiten?"
3045
3046 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
3047 #~ msgstr "Dagverkopen van huidige gebruiker"
3048
3049 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
3050 #~ msgstr "Zet alle orders in wacht status tot acceptatie"
3051
3052 #~ msgid "Miscelleanous"
3053 #~ msgstr "Overig"
3054
3055 #~ msgid "Add payment"
3056 #~ msgstr "Betaling toevoegen"
3057
3058 #~ msgid "Other Information"
3059 #~ msgstr "Overige informatie"
3060
3061 #, python-format
3062 #~ msgid "No Order Lines"
3063 #~ msgstr "Geen orderregels"
3064
3065 #~ msgid "Product Type"
3066 #~ msgstr "Soort product"
3067
3068 #~ msgid "Max Discount(%)"
3069 #~ msgstr "Max korting(%)"
3070
3071 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
3072 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie."
3073
3074 #~ msgid "Create _Invoice"
3075 #~ msgstr "Maak _factuur"
3076
3077 #~ msgid "Create Invoice"
3078 #~ msgstr "Maak factuur"
3079
3080 #~ msgid "Refund order :"
3081 #~ msgstr "Retour order:"
3082
3083 #~ msgid "Piece number"
3084 #~ msgstr "Artikelcode"
3085
3086 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
3087 #~ msgstr "Verkoopbon afdrukken"
3088
3089 #~ msgid "Do you want to open cash registers ?"
3090 #~ msgstr "Wilt u de kassa openen?"
3091
3092 #~ msgid "Do you want to close your cash registers ?"
3093 #~ msgstr "Wilt u uw kasregister afsluiten?"