[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 # Thomas Pot <thomas@open2bizz.nl>, 2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Dutch; Flemish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: point_of_sale
22 #: field:report.pos.order,nbr:0
23 msgid "# of Lines"
24 msgstr "# Regels"
25
26 #. module: point_of_sale
27 #: field:report.pos.order,product_qty:0
28 msgid "# of Qty"
29 msgstr "# Aantal"
30
31 #. module: point_of_sale
32 #. openerp-web
33 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:925
34 #, python-format
35 msgid "% discount"
36 msgstr "% discount"
37
38 #. module: point_of_sale
39 #. openerp-web
40 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1074
41 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1114
42 #, python-format
43 msgid "&nbsp;"
44 msgstr "&nbsp;"
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
48 msgid "(update)"
49 msgstr "(bijwerken)"
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
53 msgid ") is \""
54 msgstr ") is \""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
58 msgid "+ Transactions"
59 msgstr "+ Transacties"
60
61 #. module: point_of_sale
62 #. openerp-web
63 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
64 #, python-format
65 msgid "--------------------------------"
66 msgstr "--------------------------------"
67
68 #. module: point_of_sale
69 #. openerp-web
70 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:815
71 #, python-format
72 msgid "1.54€ Lemon"
73 msgstr "1.54€ Lemon"
74
75 #. module: point_of_sale
76 #. openerp-web
77 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
78 #, python-format
79 msgid "123.14 €"
80 msgstr "€ 123,14"
81
82 #. module: point_of_sale
83 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
84 msgid "250g Lays Pickels"
85 msgstr "250g Lays Pickels"
86
87 #. module: point_of_sale
88 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
89 msgid "2L Evian"
90 msgstr "2L Evian"
91
92 #. module: point_of_sale
93 #. openerp-web
94 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:814
95 #, python-format
96 msgid "3.141Kg Oranges"
97 msgstr "3.141Kg Sinasapels"
98
99 #. module: point_of_sale
100 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
101 msgid "50cl Perrier"
102 msgstr "50cl Perrier"
103
104 #. module: point_of_sale
105 #. openerp-web
106 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
107 #, python-format
108 msgid "<!--[if IE]>"
109 msgstr "<!--[if IE]>"
110
111 #. module: point_of_sale
112 #. openerp-web
113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
114 #, python-format
115 msgid "<![endif]-->"
116 msgstr "<![endif]-->"
117
118 #. module: point_of_sale
119 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
120 msgid ""
121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
122 "                Click to add a new product.\n"
123 "              </p><p>\n"
124 "                You must define a product for everything you sell through\n"
125 "                the point of sale interface.\n"
126 "              </p><p>\n"
127 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
128 "category\n"
129 "                in which it should appear. If a product has no point of "
130 "sale\n"
131 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
132 "                interface.\n"
133 "              </p>\n"
134 "            "
135 msgstr ""
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 "                Klik voor het toevoegen van een nieuw product.\n"
138 "              </p><p>\n"
139 "                U dient een product aan te maken voor alles wat u \n"
140 "                verkoopt via de kassa.\n"
141 "              </p><p>\n"
142 "                Vergeet niet om de prijs en de categorie in te stellen\n"
143 "                waarin het product moeten verschijnen op de kassa. Als een "
144 "product\n"
145 "                geen categorie heeft, kunt u deze niet verkopen via de "
146 "kassa.\n"
147 "              </p>\n"
148 "            "
149
150 #. module: point_of_sale
151 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
152 msgid ""
153 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
154 "                Click to add a payment method.\n"
155 "              </p><p>\n"
156 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
157 "the\n"
158 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
159 "useable\n"
160 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
161 "method\n"
162 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
163 "              </p>\n"
164 "            "
165 msgstr ""
166 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
167 "                Klik voor het aanmaken van een betaalmethode.\n"
168 "              </p><p>\n"
169 "                Betaalmethodes worden gedefinieerd door dagboeken waar de "
170 "optie\n"
171 "                <i>Kassa betaalmethode</i> is aangevinkt. Om de "
172 "betaalmethode\n"
173 "                te kunnen gebruiken op de touchscreen kassa, moet u de "
174 "betaalmethodes\n"
175 "                instellen bij de <i>kassa </i> instellingen.\n"
176 "              </p>\n"
177 "            "
178
179 #. module: point_of_sale
180 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
181 msgid ""
182 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
183 "                Click to create a new order.\n"
184 "              </p><p>\n"
185 "                Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
186 "                orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
187 "                the touchscreen interface.\n"
188 "              </p>\n"
189 "            "
190 msgstr ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                Klik om een nieuwe order aan te maken.\n"
193 "              </p><p>\n"
194 "                Gebruik dit menu om de vorige orders te bekijken. U kunt\n"
195 "                het menu <i>Uw Sessie</i> gebruiken om nieuwe order te\n"
196 "                maken voor de touchscreen interface.\n"
197 "              </p>\n"
198 "            "
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
202 msgid ""
203 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
204 "                Click to define a new category.\n"
205 "              </p><p>\n"
206 "                Categories are used to browse your products through the\n"
207 "                touchscreen interface.\n"
208 "              </p><p>\n"
209 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
210 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
211 "put\n"
212 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
213 "              </p>\n"
214 "            "
215 msgstr ""
216 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
217 "                Klik voor het definiëren van een nieuwe categorie.\n"
218 "              </p><p>\n"
219 "                Categorieën worden gebruikt om te zoeken door uw producten "
220 "middels\n"
221 "                het touchscreen scherm\n"
222 " </p><p>\n"
223 "                Als u een foto koppelt aan een categorie, wordt de layout "
224 "van het\n"
225 "                touchscreen scherm direct aangepast. Het is aan te bevelen "
226 "om geen\n"
227 "                afbeeldingen te gebruiken, bij gebruik van kleine (1024x768) "
228 "schermen.\n"
229 "              </p>\n"
230 "            "
231
232 #. module: point_of_sale
233 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
234 msgid ""
235 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
236 "                Click to start a new session.\n"
237 "              </p><p>\n"
238 "                A session is a period of time, usually one day, during "
239 "which\n"
240 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
241 "the\n"
242 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
243 "end\n"
244 "                of each session.\n"
245 "              </p><p>\n"
246 "                Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
247 "                to quickly open a new session.\n"
248 "              </p>\n"
249 "            "
250 msgstr ""
251 "<p class = \"oe_view_nocontent_create\"> \n"
252 " Klik om een nieuwe sessie te starten. \n"
253 " </p><p> \n"
254 " Een sessie is een bepaalde periode, meestal een dag, waarbij \n"
255 " u verkoopt via het verkooppunt. De gebruiker moet de kas aan het begin\n"
256 "                 en aan het einde van iedere sessie controleren. \n"
257 " </p><p> \n"
258 " Merk op dat u het menu <i> Uw Sessie </i> kunt gebruiken om   \n"
259 " snel een nieuwe sessie te openen. \n"
260 " </p>\n"
261 "            "
262
263 #. module: point_of_sale
264 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
265 msgid "= Theoretical Closing Balance"
266 msgstr "= Theoretische eindbalans"
267
268 #. module: point_of_sale
269 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
270 msgid "A custom receipt header footage"
271 msgstr "Een aangepaste voettekst"
272
273 #. module: point_of_sale
274 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
275 msgid "A custom receipt header message"
276 msgstr "Een aangepaste koptekst"
277
278 #. module: point_of_sale
279 #: help:pos.order,sequence_number:0
280 msgid "A session-unique sequence number for the order"
281 msgstr "Een sessie-uniek volgnummer voor de order"
282
283 #. module: point_of_sale
284 #: help:pos.config,receipt_footer:0
285 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
286 msgstr ""
287 "Een korte tekst die als voettekst in de geprinte bon zal worden ingevoegd"
288
289 #. module: point_of_sale
290 #: help:pos.config,receipt_header:0
291 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
292 msgstr ""
293 "Een korte tekst die als koptekst in de geprinte bon zal worden ingevoegd"
294
295 #. module: point_of_sale
296 #. openerp-web
297 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1113
298 #, python-format
299 msgid "ABC"
300 msgstr "ABC"
301
302 #. module: point_of_sale
303 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
304 msgid "Account"
305 msgstr "Rekening"
306
307 #. module: point_of_sale
308 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
309 msgid "Accounting Information"
310 msgstr "Boekhoudinformatie"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: help:pos.config,journal_id:0
314 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
315 msgstr "Financieel dagboek gebruikt voor het maken van de verkoopboekingen."
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
319 #: selection:pos.config,state:0
320 msgid "Active"
321 msgstr "Actief"
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
325 msgid "Add a Global Discount"
326 msgstr "Een algemene korting toevoegen"
327
328 #. module: point_of_sale
329 #. openerp-web
330 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:307
331 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
332 #, python-format
333 msgid "Address"
334 msgstr "Adres"
335
336 #. module: point_of_sale
337 #. openerp-web
338 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:811
339 #, python-format
340 msgid "Admin Badge"
341 msgstr "Admin badge"
342
343 #. module: point_of_sale
344 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
345 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
346 msgid "All Sessions"
347 msgstr "Alle sessies"
348
349 #. module: point_of_sale
350 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
351 msgid "All sales lines"
352 msgstr "Alle verkoopreegels"
353
354 #. module: point_of_sale
355 #: field:pos.make.payment,amount:0
356 #: field:report.transaction.pos,amount:0
357 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
358 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
359 #: view:website:point_of_sale.report_statement
360 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
361 msgid "Amount"
362 msgstr "Bedrag"
363
364 #. module: point_of_sale
365 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
366 msgid "Amount Authorized Difference"
367 msgstr "Toegestaan afwijkend bedrag"
368
369 #. module: point_of_sale
370 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
371 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
372 msgid "Amount total"
373 msgstr "Totaalbedrag"
374
375 #. module: point_of_sale
376 #. openerp-web
377 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:602
378 #, python-format
379 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
380 msgstr "Een anonieme order kan niet gefactureerd worden"
381
382 #. module: point_of_sale
383 #: help:pos.config,name:0
384 msgid "An internal identification of the point of sale"
385 msgstr "Een interne identificatie van kassa"
386
387 #. module: point_of_sale
388 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
389 msgid "Apples"
390 msgstr "Appels"
391
392 #. module: point_of_sale
393 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
394 msgid "Apply"
395 msgstr "Toepassen"
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
399 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
400 msgid "Apply Discount"
401 msgstr "Korting toekennen"
402
403 #. module: point_of_sale
404 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
405 msgid "Automatically open the cashdrawer"
406 msgstr "Open de kassalade automatisch"
407
408 #. module: point_of_sale
409 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
410 #: field:pos.config,journal_ids:0
411 #: field:pos.session,journal_ids:0
412 msgid "Available Payment Methods"
413 msgstr "Beschikbare betaalmethoden."
414
415 #. module: point_of_sale
416 #: field:product.template,available_in_pos:0
417 msgid "Available in the Point of Sale"
418 msgstr "Beschikbaar in de kassa"
419
420 #. module: point_of_sale
421 #: field:report.pos.order,average_price:0
422 msgid "Average Price"
423 msgstr "Gemiddelde prijs"
424
425 #. module: point_of_sale
426 #. openerp-web
427 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:902
428 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
429 #, python-format
430 msgid "Back"
431 msgstr "Vorige"
432
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
435 #: field:pos.session,statement_ids:0
436 msgid "Bank Statement"
437 msgstr "Bankafschrift"
438
439 #. module: point_of_sale
440 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
441 msgid "Bank Statement Line"
442 msgstr "Bankafschriftregel"
443
444 #. module: point_of_sale
445 #: help:res.users,ean13:0
446 msgid "BarCode"
447 msgstr "Barcode"
448
449 #. module: point_of_sale
450 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
451 msgid ""
452 "Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information "
453 "such as price and quantity in the barcode.\n"
454 "                                Barcode Patterns only work with EAN13 "
455 "barcodes."
456 msgstr ""
457 "Barcode patronen maken het mogelijk om acties te koppelen of informatie toe "
458 "te kennen aan een barcode; zoals prijs en hoeveelheid. \n"
459 "                                 Barcode patronen functioneren alleen met "
460 "EAN13 barcodes."
461
462 #. module: point_of_sale
463 #. openerp-web
464 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:807
465 #, python-format
466 msgid "Barcode Scanner"
467 msgstr "Barcode scanner"
468
469 #. module: point_of_sale
470 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
471 msgid "Barcode Types"
472 msgstr "Barcode Types"
473
474 #. module: point_of_sale
475 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
476 msgid "Beers"
477 msgstr "Bieren"
478
479 #. module: point_of_sale
480 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
481 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
482 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
483
484 #. module: point_of_sale
485 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
486 msgid "Berries"
487 msgstr "Bessen"
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
491 msgid "Beverages"
492 msgstr "Dranken"
493
494 #. module: point_of_sale
495 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
496 msgid "Black Grapes"
497 msgstr "Blauwe druiven"
498
499 #. module: point_of_sale
500 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
501 msgid "Boni Oranges"
502 msgstr "Boni sinasappelen"
503
504 #. module: point_of_sale
505 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
506 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
507 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
511 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
512 msgstr "Niet via de browser printen, maar via de hardware proxy"
513
514 #. module: point_of_sale
515 #. openerp-web
516 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:538
517 #, python-format
518 msgid "CHANGE"
519 msgstr "VERANDEREN"
520
521 #. module: point_of_sale
522 #. openerp-web
523 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:344
524 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:683
525 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
526 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
527 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
528 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
529 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
530 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
531 #, python-format
532 msgid "Cancel"
533 msgstr "Annuleren"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: selection:pos.order,state:0
537 #: selection:report.pos.order,state:0
538 msgid "Cancelled"
539 msgstr "Geannuleerd"
540
541 #. module: point_of_sale
542 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
543 msgid "Carrots"
544 msgstr "Wortelen"
545
546 #. module: point_of_sale
547 #. openerp-web
548 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:931
549 #, python-format
550 msgid "Cash"
551 msgstr "Kas"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: field:pos.session,details_ids:0
555 msgid "Cash Control"
556 msgstr "Kascontrole"
557
558 #. module: point_of_sale
559 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
560 msgid "Cash Journal"
561 msgstr "Kasboek"
562
563 #. module: point_of_sale
564 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
565 msgid "Cash Journals"
566 msgstr "Kas dagboeken"
567
568 #. module: point_of_sale
569 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
570 #: field:pos.session,cash_register_id:0
571 msgid "Cash Register"
572 msgstr "Kasregister"
573
574 #. module: point_of_sale
575 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
576 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
577 msgid "Cash Registers"
578 msgstr "Kassaregisters"
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
582 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
583 msgid "Cash Statement"
584 msgstr "Betaalbewijs"
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
588 msgid "Cashbox Lines"
589 msgstr "Kassa regels"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
593 msgid "Cashdrawer"
594 msgstr "Kassa"
595
596 #. module: point_of_sale
597 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
598 msgid "Cashier Barcodes"
599 msgstr "Barcode kassmedewerker"
600
601 #. module: point_of_sale
602 #. openerp-web
603 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:697
604 #, python-format
605 msgid "Change Customer"
606 msgstr "Wijzig Klant"
607
608 #. module: point_of_sale
609 #. openerp-web
610 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:409
611 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:979
612 #, python-format
613 msgid "Change:"
614 msgstr "Wisselgeld:"
615
616 #. module: point_of_sale
617 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
618 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
619 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
620
621 #. module: point_of_sale
622 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
623 msgid "Chaudfontaine 33cl"
624 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
625
626 #. module: point_of_sale
627 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
628 msgid "Chaudfontaine 50cl"
629 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
630
631 #. module: point_of_sale
632 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
633 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
634 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
635
636 #. module: point_of_sale
637 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
638 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
639 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
640
641 #. module: point_of_sale
642 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
643 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
644 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
645
646 #. module: point_of_sale
647 #: help:product.template,to_weight:0
648 msgid ""
649 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
650 "interface)."
651 msgstr ""
652 "Vink deze optie aan indien het product moet worden gewogen (meestal in "
653 "combinatie met de zelfbedienings modus)."
654
655 #. module: point_of_sale
656 #: help:product.template,available_in_pos:0
657 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
658 msgstr ""
659 "Vink deze optie aan als u het product wilt kunnen verkopen binnen de kassa."
660
661 #. module: point_of_sale
662 #: help:product.template,income_pdt:0
663 msgid ""
664 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
665 "point of sale backend."
666 msgstr ""
667 "Vink deze optie aan, indien dit een product is welk te gebruiken is om geld "
668 "(saldo) toe te voegen in de kassa."
669
670 #. module: point_of_sale
671 #: help:product.template,expense_pdt:0
672 msgid ""
673 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
674 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
675 msgstr ""
676 "Vink deze optie aan, indien dit een product is welk te gebruiken is om geld "
677 "(saldo) te halen uit de kassa.. Bijvoorbeeld: Verschil, storten op "
678 "bankrekening, etc."
679
680 #. module: point_of_sale
681 #: help:account.journal,journal_user:0
682 msgid ""
683 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
684 "point of sales."
685 msgstr ""
686 "Vink deze optie aan indien dit dagboek een betaalmethode is voor gebruik "
687 "binnen de kassa"
688
689 #. module: point_of_sale
690 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
691 msgid ""
692 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
693 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
694 msgstr ""
695 "Vink deze optie aan indien dit kasregister moet standaard geopend moet "
696 "worden in de zelfbedienings modus."
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: help:pos.config,group_by:0
700 msgid ""
701 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
702 "Session"
703 msgstr ""
704 "Vink deze optie aan indien u alle boekingen wilt groeperen per product, bij "
705 "het sluiten van een sessie."
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: field:pos.category,child_id:0
709 msgid "Children Categories"
710 msgstr "Onderliggende categorien"
711
712 #. module: point_of_sale
713 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
714 msgid "Chimay Bleu 33cl"
715 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
716
717 #. module: point_of_sale
718 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
719 msgid "Chimay Bleu 75cl"
720 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
721
722 #. module: point_of_sale
723 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
724 msgid "Chimay Red 33cl"
725 msgstr "Chimay Red 33cl"
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
729 msgid "Chips"
730 msgstr "Chips"
731
732 #. module: point_of_sale
733 #. openerp-web
734 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:580
735 #, python-format
736 msgid "Choose your type of receipt:"
737 msgstr "Kies uw bontype:"
738
739 #. module: point_of_sale
740 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
741 msgid "Click to continue the session."
742 msgstr "Klik om de sessie te vervolgen"
743
744 #. module: point_of_sale
745 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
746 msgid "Click to start a session."
747 msgstr "Klik om een sessie te starten."
748
749 #. module: point_of_sale
750 #. openerp-web
751 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
752 #, python-format
753 msgid "Client Badge"
754 msgstr "Klant badge"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #. openerp-web
758 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1133
759 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1141
760 #, python-format
761 msgid "Close"
762 msgstr "Afsluiten"
763
764 #. module: point_of_sale
765 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
766 msgid "Close Session"
767 msgstr "Sessie sluiten"
768
769 #. module: point_of_sale
770 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
771 #: selection:report.pos.order,state:0
772 msgid "Closed"
773 msgstr "Gesloten"
774
775 #. module: point_of_sale
776 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:111
777 #: selection:pos.session,state:0
778 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
779 #, python-format
780 msgid "Closed & Posted"
781 msgstr "Gesloten & geboekt"
782
783 #. module: point_of_sale
784 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
785 msgid "Closing Cash Control"
786 msgstr "Afsluiten kassa controle"
787
788 #. module: point_of_sale
789 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:110
790 #: selection:pos.session,state:0
791 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
792 #, python-format
793 msgid "Closing Control"
794 msgstr "Afsluit controle"
795
796 #. module: point_of_sale
797 #: field:pos.session,stop_at:0
798 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
799 #: view:website:point_of_sale.report_statement
800 msgid "Closing Date"
801 msgstr "Afsluitdatum"
802
803 #. module: point_of_sale
804 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
805 msgid "Closing Subtotal"
806 msgstr "Afsluit subtotaal"
807
808 #. module: point_of_sale
809 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
810 msgid "Coca-Cola Light 1L"
811 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
815 msgid "Coca-Cola Light 2L"
816 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
817
818 #. module: point_of_sale
819 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
820 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
821 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
822
823 #. module: point_of_sale
824 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
825 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
826 msgstr "Coca-Cola Light 33cl Cafeïne vrij"
827
828 #. module: point_of_sale
829 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
830 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
831 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
835 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
836 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
840 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
841 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
842
843 #. module: point_of_sale
844 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
845 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
846 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
847
848 #. module: point_of_sale
849 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
850 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
851 msgstr "Coca-Cola Normaal 1L"
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
855 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
856 msgstr "Coca-Cola Normaal 2L"
857
858 #. module: point_of_sale
859 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
860 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
861 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
862
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
865 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
866 msgstr "Coca-Cola Normaal 50cl"
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
870 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
871 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
872
873 #. module: point_of_sale
874 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
875 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
876 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
877
878 #. module: point_of_sale
879 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
880 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
881 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
882
883 #. module: point_of_sale
884 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
885 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
886 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
887
888 #. module: point_of_sale
889 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
890 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
891 msgstr "Coca-Cola Zero zonder cafeïne 33cl"
892
893 #. module: point_of_sale
894 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
895 msgid "Coke"
896 msgstr "Cola"
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: field:pos.config,company_id:0
900 #: field:pos.order,company_id:0
901 #: field:pos.order.line,company_id:0
902 #: field:report.pos.order,company_id:0
903 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
904 #: view:website:point_of_sale.report_payment
905 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
906 #: view:website:point_of_sale.report_statement
907 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
908 msgid "Company"
909 msgstr "Bedrijf"
910
911 #. module: point_of_sale
912 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
913 msgid "Computers"
914 msgstr "Computers"
915
916 #. module: point_of_sale
917 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
918 msgid "Conference pears"
919 msgstr "Peren"
920
921 #. module: point_of_sale
922 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
923 msgid "Configuration"
924 msgstr "Instellingen"
925
926 #. module: point_of_sale
927 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:827
928 #, python-format
929 msgid "Configuration Error!"
930 msgstr "Configuratiefout!"
931
932 #. module: point_of_sale
933 #. openerp-web
934 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1138
935 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
936 #, python-format
937 msgid "Confirm"
938 msgstr "Bevestigen"
939
940 #. module: point_of_sale
941 #. openerp-web
942 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
943 #, python-format
944 msgid "Connecting to the PosBox"
945 msgstr "Verbinden met de PosBox"
946
947 #. module: point_of_sale
948 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
949 msgid "Continue Selling"
950 msgstr "Verkoop hervatten"
951
952 #. module: point_of_sale
953 #: field:pos.category,create_uid:0
954 #: field:pos.config,create_uid:0
955 #: field:pos.confirm,create_uid:0
956 #: field:pos.details,create_uid:0
957 #: field:pos.discount,create_uid:0
958 #: field:pos.ean_wizard,create_uid:0
959 #: field:pos.make.payment,create_uid:0
960 #: field:pos.open.statement,create_uid:0
961 #: field:pos.order,create_uid:0
962 #: field:pos.order.line,create_uid:0
963 #: field:pos.session,create_uid:0
964 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
965 msgid "Created by"
966 msgstr "Aangemaakt door"
967
968 #. module: point_of_sale
969 #: field:pos.category,create_date:0
970 #: field:pos.config,create_date:0
971 #: field:pos.confirm,create_date:0
972 #: field:pos.details,create_date:0
973 #: field:pos.discount,create_date:0
974 #: field:pos.ean_wizard,create_date:0
975 #: field:pos.make.payment,create_date:0
976 #: field:pos.open.statement,create_date:0
977 #: field:pos.order,create_date:0
978 #: field:pos.session,create_date:0
979 #: field:pos.session.opening,create_date:0
980 msgid "Created on"
981 msgstr "Aangemaakt op"
982
983 #. module: point_of_sale
984 #: field:pos.order.line,create_date:0
985 msgid "Creation Date"
986 msgstr "Aanmaakdatum"
987
988 #. module: point_of_sale
989 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
990 msgid "Croky Bolognese 250g"
991 msgstr "Croky Bolognese 250g"
992
993 #. module: point_of_sale
994 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
995 msgid "Croky Natural 45g"
996 msgstr "Croky Natural 45g"
997
998 #. module: point_of_sale
999 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1000 msgid "Croky Paprika 45g"
1001 msgstr "Croky Paprika 45g"
1002
1003 #. module: point_of_sale
1004 #: field:pos.config,currency_id:0
1005 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1006 msgid "Currency"
1007 msgstr "Valuta"
1008
1009 #. module: point_of_sale
1010 #: field:pos.session,currency_id:0
1011 msgid "Currnecy"
1012 msgstr "Valuta"
1013
1014 #. module: point_of_sale
1015 #. openerp-web
1016 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:810
1017 #, python-format
1018 msgid "Custom Ean13"
1019 msgstr "Speciale EAN13"
1020
1021 #. module: point_of_sale
1022 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1023 #: field:pos.order,partner_id:0
1024 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1025 msgid "Customer"
1026 msgstr "Klant"
1027
1028 #. module: point_of_sale
1029 #: field:pos.config,barcode_customer:0
1030 msgid "Customer Barcodes"
1031 msgstr "Klant barcodes"
1032
1033 #. module: point_of_sale
1034 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:959
1035 #, python-format
1036 msgid "Customer Invoice"
1037 msgstr "Verkoopfactuur"
1038
1039 #. module: point_of_sale
1040 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
1041 msgid "Daily Operations"
1042 msgstr "Dagelijkse verwerkingen"
1043
1044 #. module: point_of_sale
1045 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1046 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1047 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1048 msgid "Date"
1049 msgstr "Datum"
1050
1051 #. module: point_of_sale
1052 #: field:pos.details,date_end:0
1053 msgid "Date End"
1054 msgstr "Einddatum"
1055
1056 #. module: point_of_sale
1057 #: field:report.pos.order,date:0
1058 msgid "Date Order"
1059 msgstr "Orderdatum"
1060
1061 #. module: point_of_sale
1062 #: field:pos.details,date_start:0
1063 msgid "Date Start"
1064 msgstr "Startdatum"
1065
1066 #. module: point_of_sale
1067 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1068 msgid "Date:"
1069 msgstr "Datum:"
1070
1071 #. module: point_of_sale
1072 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
1073 msgid "Dates"
1074 msgstr "Data"
1075
1076 #. module: point_of_sale
1077 #. openerp-web
1078 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:797
1079 #, python-format
1080 msgid "Debug Window"
1081 msgstr "Debugvenster"
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: field:res.users,pos_config:0
1085 msgid "Default Point of Sale"
1086 msgstr "Standaard kassa"
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1090 msgid "Delay Validation"
1091 msgstr "Vertraging validatie"
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #. openerp-web
1095 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:824
1096 #, python-format
1097 msgid "Delete All Unsent Orders"
1098 msgstr "Verwijder alle niet verzonden orders"
1099
1100 #. module: point_of_sale
1101 #. openerp-web
1102 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:805
1103 #, python-format
1104 msgid "Delete Unsent Orders ?"
1105 msgstr "Verwijder niet-verzonden orders?"
1106
1107 #. module: point_of_sale
1108 #: selection:pos.config,state:0
1109 msgid "Deprecated"
1110 msgstr "Verouderd"
1111
1112 #. module: point_of_sale
1113 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1114 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1115 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1116 msgid "Description"
1117 msgstr "Omschrijving"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #. openerp-web
1121 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:700
1122 #, python-format
1123 msgid "Deselect Customer"
1124 msgstr "Deselecteer Klant"
1125
1126 #. module: point_of_sale
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:978
1129 #, python-format
1130 msgid "Destroy Current Order ?"
1131 msgstr "Verwijder huidige order?"
1132
1133 #. module: point_of_sale
1134 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
1135 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1136 msgid "Details of Sales"
1137 msgstr "Verkoopdetails"
1138
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1141 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1142 msgid "Difference"
1143 msgstr "Verschil"
1144
1145 #. module: point_of_sale
1146 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
1147 msgid ""
1148 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1149 "balance."
1150 msgstr ""
1151 "Verschil tussen de theoretische afsluitbalans en de werkelijke afsluitbalans."
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #. openerp-web
1155 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
1156 #, python-format
1157 msgid "Disc"
1158 msgstr "Krt."
1159
1160 #. module: point_of_sale
1161 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1162 msgid "Disc(%)"
1163 msgstr "Kort.(%)"
1164
1165 #. module: point_of_sale
1166 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1167 msgid "Disc."
1168 msgstr "Kort."
1169
1170 #. module: point_of_sale
1171 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1172 msgid "Disc. (%)"
1173 msgstr "Korting (%)"
1174
1175 #. module: point_of_sale
1176 #: view:website:point_of_sale.report_payment
1177 msgid "Disc.(%)"
1178 msgstr "Krt. (%)"
1179
1180 #. module: point_of_sale
1181 #: field:pos.discount,discount:0
1182 #: field:pos.order.line,discount:0
1183 msgid "Discount (%)"
1184 msgstr "Korting (%)"
1185
1186 #. module: point_of_sale
1187 #: field:pos.config,barcode_discount:0
1188 msgid "Discount Barcodes"
1189 msgstr "Korting barcodes"
1190
1191 #. module: point_of_sale
1192 #: field:pos.order.line,notice:0
1193 msgid "Discount Notice"
1194 msgstr "Opmerking bij Korting"
1195
1196 #. module: point_of_sale
1197 #. openerp-web
1198 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
1199 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
1200 #, python-format
1201 msgid "Discount:"
1202 msgstr "Korting:"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #. openerp-web
1206 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:547
1207 #, python-format
1208 msgid "Discounts"
1209 msgstr "Kortingen"
1210
1211 #. module: point_of_sale
1212 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
1213 msgid "Do you want to open cash registers?"
1214 msgstr "Wilt u de kasregisters openen?"
1215
1216 #. module: point_of_sale
1217 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1218 msgid "Done"
1219 msgstr "Verwerkt"
1220
1221 #. module: point_of_sale
1222 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1223 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1224 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
1225
1226 #. module: point_of_sale
1227 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
1228 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1229 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1230
1231 #. module: point_of_sale
1232 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1233 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1234 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1235
1236 #. module: point_of_sale
1237 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
1238 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1239 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1240
1241 #. module: point_of_sale
1242 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
1243 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1244 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1245
1246 #. module: point_of_sale
1247 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1248 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1249 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1250
1251 #. module: point_of_sale
1252 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1253 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1254 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1255
1256 #. module: point_of_sale
1257 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1258 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1259 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1260
1261 #. module: point_of_sale
1262 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
1263 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1264 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1265
1266 #. module: point_of_sale
1267 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1268 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1269 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1270
1271 #. module: point_of_sale
1272 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
1273 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1274 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1275
1276 #. module: point_of_sale
1277 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1278 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1279 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1280
1281 #. module: point_of_sale
1282 #: field:res.users,ean13:0
1283 msgid "EAN13"
1284 msgstr "EAN13"
1285
1286 #. module: point_of_sale
1287 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1288 msgid ""
1289 "Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A "
1290 "scanned \n"
1291 "                                barcode will be attributed to a type if it "
1292 "matches one of its patterns. \n"
1293 "                                The patterns take the form of EAN13 "
1294 "barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
1295 "                                the number in the scanned barcode. A 'x' or "
1296 "a '*' in a pattern will match\n"
1297 "                                any one number. If the patterns are shorter "
1298 "than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
1299 "                                to be prefixes and match at the beginning. "
1300 "Weight, Price and Discount patterns also\n"
1301 "                                tell how the weight, price or discount is "
1302 "encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
1303 "                                positions where the integer part is en "
1304 "encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
1305 "                                If multiple pattern match one barcode, the "
1306 "longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
1307 "                                considered the matching one. If a barcode "
1308 "matches no pattern it will not be found in\n"
1309 "                                the POS."
1310 msgstr ""
1311 "Elk type barcode accepteert een lijst met patronen gescheiden door komma's. "
1312 "Een gescande \n"
1313 "                                 barcode zal worden toegeschreven aan een "
1314 "soort als het overeenkomt met een van de patronen. \n"
1315 "                                 De patronen hebben de vorm van EAN13 "
1316 "barcodes. Getallen in het patroon moeten overeenkomen \n"
1317 "                                 met het nummer in de gescande barcode. Een "
1318 "\"x\" of \"*\" in een patroon komen elk overeen  \n"
1319 "                                 met ieder getal. Als de patronen korter "
1320 "zijn dan EAN13 barcodes, wordt aangenomen dat het \n"
1321 "                                 voorvoegsels zijn en overeenkomen aan het "
1322 "begin. Gewicht, prijs en korting patronen  \n"
1323 "                                 vertellen ook hoe het gewicht, de prijs of "
1324 "korting worden gecodeerd in de streepjescode. 'N' geeft de \n"
1325 "                                 posities aan waar het gehele deel is "
1326 "gecodeerd, en 'D' geeft aan waar de decimalen worden gecodeerd. \n"
1327 "                                 Als er meerdere patronen overeenkomen met "
1328 "een barcode, dan wordt het langste patroon met de\n"
1329 "                                 minste 'x' of '*' beschouwd als degene die "
1330 "overeenkomt. Als een barcode met geen enkel patroon \n"
1331 "                                 overeenkomt zal het niet worden gevonden in "
1332 "de POS."
1333
1334 #. module: point_of_sale
1335 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1336 msgid "Ean13 Generator"
1337 msgstr "Ean13 Generator"
1338
1339 #. module: point_of_sale
1340 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
1341 msgid "Edit Ean"
1342 msgstr "Wijzig EAN"
1343
1344 #. module: point_of_sale
1345 #. openerp-web
1346 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:800
1347 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
1348 #, python-format
1349 msgid "Electronic Scale"
1350 msgstr "Electronische weegschaal"
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
1354 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
1355 msgstr ""
1356 "Activeer barcode scannen m.b.v. een op afstand verbonden barcode scanner"
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
1360 msgid "Enables Electronic Scale integration"
1361 msgstr "Activeer de integratie met een electrische weegschaal"
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
1365 msgid "Enables Payment Terminal integration"
1366 msgstr "Activeer de integratie met een betaal-terminal"
1367
1368 #. module: point_of_sale
1369 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
1370 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
1371 msgstr "Activeer het geïntegreerde virtuele toetsenbord"
1372
1373 #. module: point_of_sale
1374 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
1375 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
1376 msgstr "Activeer het aanmaken van facturen door de kassa"
1377
1378 #. module: point_of_sale
1379 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1380 msgid "End Period"
1381 msgstr "Eind periode"
1382
1383 #. module: point_of_sale
1384 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1385 msgid "End of Session"
1386 msgstr "Einde van de sessie"
1387
1388 #. module: point_of_sale
1389 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1390 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1391 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1392 msgid "Ending Balance"
1393 msgstr "Eindsaldo"
1394
1395 #. module: point_of_sale
1396 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
1397 msgid "Ending Date"
1398 msgstr "Einddatum"
1399
1400 #. module: point_of_sale
1401 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1402 msgid ""
1403 "Enter a reference, it will be converted\n"
1404 "                        automatically to a valid EAN number."
1405 msgstr ""
1406 "Geef een referentie in. deze wordt automatisch\n"
1407 "                        geconverteerd naar een geldige EAN code."
1408
1409 #. module: point_of_sale
1410 #. openerp-web
1411 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:359
1412 #, python-format
1413 msgid "Error"
1414 msgstr "Fout"
1415
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: constraint:pos.category:0
1418 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1419 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
1420
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:344
1423 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:452
1424 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:455
1425 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:500
1426 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
1427 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:607
1428 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
1429 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:802
1430 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:844
1431 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867
1432 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:911
1433 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:986
1434 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1100
1435 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:44
1436 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
1437 #, python-format
1438 msgid "Error!"
1439 msgstr "Fout!"
1440
1441 #. module: point_of_sale
1442 #: constraint:res.partner:0
1443 #: constraint:res.users:0
1444 msgid "Error: Invalid ean code"
1445 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1446
1447 #. module: point_of_sale
1448 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1449 msgid "Evian 1L"
1450 msgstr "Evian 1L"
1451
1452 #. module: point_of_sale
1453 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1454 msgid "Evian 50cl"
1455 msgstr "Evian 50cl"
1456
1457 #. module: point_of_sale
1458 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
1459 msgid "Extra Flandria chicory"
1460 msgstr "Extra Flandria chicory"
1461
1462 #. module: point_of_sale
1463 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1464 msgid "Extra Info"
1465 msgstr "Extra informatie"
1466
1467 #. module: point_of_sale
1468 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1469 msgid "Fanta Orange 25cl"
1470 msgstr "Fanta Orange 25cl"
1471
1472 #. module: point_of_sale
1473 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1474 msgid "Fanta Orange 2L"
1475 msgstr "Fanta Orange 2L"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
1479 msgid "Fanta Orange 33cl"
1480 msgstr "Fanta Orange 33cl"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
1484 msgid "Fanta Orange 50cl"
1485 msgstr "Fanta Orange 50cl"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
1489 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
1490 msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
1491
1492 #. module: point_of_sale
1493 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
1494 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
1495 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
1496
1497 #. module: point_of_sale
1498 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1499 msgid "Features"
1500 msgstr "Mogelijkheden"
1501
1502 #. module: point_of_sale
1503 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
1504 msgid "Fennel"
1505 msgstr "Venkel"
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1509 msgid "Food"
1510 msgstr "Voeding"
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1514 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
1515 msgstr "Voor onnauwkeurige industriële touchscreens"
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
1519 msgid "Fresh Fruits"
1520 msgstr "Vers fruit"
1521
1522 #. module: point_of_sale
1523 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1524 msgid "Fresh vegetables"
1525 msgstr "Verse groenten"
1526
1527 #. module: point_of_sale
1528 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
1529 msgid "Fruity Beers"
1530 msgstr "Fruitige bieren"
1531
1532 #. module: point_of_sale
1533 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1534 msgid "General Information"
1535 msgstr "Algemene informatie"
1536
1537 #. module: point_of_sale
1538 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1539 msgid "Generate Entries"
1540 msgstr "Genereer boekingen"
1541
1542 #. module: point_of_sale
1543 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1544 msgid "Generate Journal Entries"
1545 msgstr "Genereer journaalposten"
1546
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1549 msgid ""
1550 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1551 "cash register or statement."
1552 msgstr ""
1553 "Genereer alle verkoop journaalpsoten van alle niet gefactureerde orders "
1554 "welke zijn gekoppeld aan een gesloten kasregister of kasboek."
1555
1556 #. module: point_of_sale
1557 #: help:pos.category,sequence:0
1558 msgid ""
1559 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1560 msgstr ""
1561 "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1562
1563 #. module: point_of_sale
1564 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
1565 msgid "Golden Apples Perlim"
1566 msgstr "Goud appels Perlim"
1567
1568 #. module: point_of_sale
1569 #. openerp-web
1570 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
1571 #, python-format
1572 msgid "Google Chrome"
1573 msgstr "Google Chrome"
1574
1575 #. module: point_of_sale
1576 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
1577 msgid "Granny Smith apples"
1578 msgstr "Granny Smith appels"
1579
1580 #. module: point_of_sale
1581 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
1582 msgid "Grapes"
1583 msgstr "Druiven"
1584
1585 #. module: point_of_sale
1586 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1587 msgid "Green Peppers"
1588 msgstr "Groene pepers"
1589
1590 #. module: point_of_sale
1591 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1592 msgid "Grisette Cherry 25cl"
1593 msgstr "Grisette Cherry 25cl"
1594
1595 #. module: point_of_sale
1596 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1597 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1598 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1599 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
1600 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1601 msgid "Group By"
1602 msgstr "Groepeer op"
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: field:pos.config,group_by:0
1606 msgid "Group Journal Items"
1607 msgstr "Groepeer boekingen"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #. openerp-web
1611 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:831
1612 #, python-format
1613 msgid "Hardware Events"
1614 msgstr "Hardware Gebeurtenissen"
1615
1616 #. module: point_of_sale
1617 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1618 msgid "Hardware Proxy"
1619 msgstr "Hardware Proxy"
1620
1621 #. module: point_of_sale
1622 #. openerp-web
1623 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:827
1624 #, python-format
1625 msgid "Hardware Status"
1626 msgstr "Hardware status"
1627
1628 #. module: point_of_sale
1629 #: field:pos.session,cash_control:0
1630 msgid "Has Cash Control"
1631 msgstr "Heeft kassa controle"
1632
1633 #. module: point_of_sale
1634 #. openerp-web
1635 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:326
1636 #: field:pos.category,id:0
1637 #: field:pos.config,id:0
1638 #: field:pos.confirm,id:0
1639 #: field:pos.details,id:0
1640 #: field:pos.discount,id:0
1641 #: field:pos.ean_wizard,id:0
1642 #: field:pos.make.payment,id:0
1643 #: field:pos.open.statement,id:0
1644 #: field:pos.order,id:0
1645 #: field:pos.order.line,id:0
1646 #: field:pos.session,id:0
1647 #: field:pos.session.opening,id:0
1648 #: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
1649 #: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
1650 #: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
1651 #: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
1652 #: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
1653 #: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
1654 #: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
1655 #: field:report.pos.order,id:0
1656 #: field:report.sales.by.user.pos,id:0
1657 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
1658 #: field:report.transaction.pos,id:0
1659 #, python-format
1660 msgid "ID"
1661 msgstr "ID"
1662
1663 #. module: point_of_sale
1664 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1665 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1666 msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
1667
1668 #. module: point_of_sale
1669 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
1670 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1671 msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1672
1673 #. module: point_of_sale
1674 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1675 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1676 msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
1677
1678 #. module: point_of_sale
1679 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1680 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1681 msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1682
1683 #. module: point_of_sale
1684 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1685 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1686 msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1687
1688 #. module: point_of_sale
1689 #: field:pos.config,proxy_ip:0
1690 msgid "IP Address"
1691 msgstr "IP-adres"
1692
1693 #. module: point_of_sale
1694 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
1695 msgid "Ice Cream"
1696 msgstr "IJs"
1697
1698 #. module: point_of_sale
1699 #: field:pos.category,image:0
1700 msgid "Image"
1701 msgstr "Afbeelding"
1702
1703 #. module: point_of_sale
1704 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
1705 msgid "In Cluster Tomatoes"
1706 msgstr "Trostomaten"
1707
1708 #. module: point_of_sale
1709 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:109
1710 #: selection:pos.session,state:0
1711 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
1712 #, python-format
1713 msgid "In Progress"
1714 msgstr "In behandeling"
1715
1716 #. module: point_of_sale
1717 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:620
1718 #, python-format
1719 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
1720 msgstr ""
1721 "Om een verkoop te kunnen verwijderen moet deze nieuw zijn of geannuleerd."
1722
1723 #. module: point_of_sale
1724 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
1725 #: selection:pos.config,state:0
1726 msgid "Inactive"
1727 msgstr "Inactief"
1728
1729 #. module: point_of_sale
1730 #: field:pos.order,note:0
1731 msgid "Internal Notes"
1732 msgstr "Interne notities"
1733
1734 #. module: point_of_sale
1735 #. openerp-web
1736 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:817
1737 #, python-format
1738 msgid "Invalid Ean"
1739 msgstr "Ongeldige EAN code"
1740
1741 #. module: point_of_sale
1742 #. openerp-web
1743 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:584
1744 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1745 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1746 #: field:pos.order,invoice_id:0
1747 #, python-format
1748 msgid "Invoice"
1749 msgstr "Factuur"
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
1753 msgid "Invoice Amount"
1754 msgstr "Factuurbedrag"
1755
1756 #. module: point_of_sale
1757 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1758 #: selection:pos.order,state:0
1759 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1760 #: selection:report.pos.order,state:0
1761 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1762 msgid "Invoiced"
1763 msgstr "Gefactureerd"
1764
1765 #. module: point_of_sale
1766 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1767 msgid "Invoices"
1768 msgstr "Facturen"
1769
1770 #. module: point_of_sale
1771 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
1772 msgid "Invoicing"
1773 msgstr "Facturering"
1774
1775 #. module: point_of_sale
1776 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1777 msgid "Jonagold apples"
1778 msgstr "Jonagold appels"
1779
1780 #. module: point_of_sale
1781 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1782 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1783 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1784 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1785 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1786 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1787 msgid "Journal"
1788 msgstr "Kasboek"
1789
1790 #. module: point_of_sale
1791 #: field:pos.order,account_move:0
1792 msgid "Journal Entry"
1793 msgstr "Dagboek invoer"
1794
1795 #. module: point_of_sale
1796 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1797 msgid "Journals"
1798 msgstr "Dagboeken"
1799
1800 #. module: point_of_sale
1801 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
1802 msgid "Jupiler 33cl"
1803 msgstr "Jupiler 33cl"
1804
1805 #. module: point_of_sale
1806 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1807 msgid "Jupiler 50cl"
1808 msgstr "Jupiler 50cl"
1809
1810 #. module: point_of_sale
1811 #: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1812 msgid "Large Scrollbars"
1813 msgstr "Grote scrollbalken"
1814
1815 #. module: point_of_sale
1816 #: field:pos.category,write_uid:0
1817 #: field:pos.config,write_uid:0
1818 #: field:pos.confirm,write_uid:0
1819 #: field:pos.details,write_uid:0
1820 #: field:pos.discount,write_uid:0
1821 #: field:pos.ean_wizard,write_uid:0
1822 #: field:pos.make.payment,write_uid:0
1823 #: field:pos.open.statement,write_uid:0
1824 #: field:pos.order,write_uid:0
1825 #: field:pos.order.line,write_uid:0
1826 #: field:pos.session,write_uid:0
1827 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
1828 msgid "Last Updated by"
1829 msgstr "Laatst aangepast door"
1830
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: field:pos.category,write_date:0
1833 #: field:pos.config,write_date:0
1834 #: field:pos.confirm,write_date:0
1835 #: field:pos.details,write_date:0
1836 #: field:pos.discount,write_date:0
1837 #: field:pos.ean_wizard,write_date:0
1838 #: field:pos.make.payment,write_date:0
1839 #: field:pos.open.statement,write_date:0
1840 #: field:pos.order,write_date:0
1841 #: field:pos.order.line,write_date:0
1842 #: field:pos.session,write_date:0
1843 #: field:pos.session.opening,write_date:0
1844 msgid "Last Updated on"
1845 msgstr "Laatst aangepast op"
1846
1847 #. module: point_of_sale
1848 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1849 msgid "Lays Ketchup 250g"
1850 msgstr "Lays Ketchup 250g"
1851
1852 #. module: point_of_sale
1853 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1854 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1855 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1856 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1857
1858 #. module: point_of_sale
1859 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
1860 msgid "Lays Natural 45g"
1861 msgstr "Lays Naturel 45g"
1862
1863 #. module: point_of_sale
1864 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1865 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1866 msgid "Lays Natural Light 170g"
1867 msgstr "Lays Naturel Light 170g"
1868
1869 #. module: point_of_sale
1870 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1871 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1872 msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
1873
1874 #. module: point_of_sale
1875 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1876 msgid "Lays Paprika 45g"
1877 msgstr "Lays Paprika 45g"
1878
1879 #. module: point_of_sale
1880 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
1881 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
1882 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
1883
1884 #. module: point_of_sale
1885 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1886 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1887 msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1888
1889 #. module: point_of_sale
1890 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1891 msgid "Leeks"
1892 msgstr "Prei"
1893
1894 #. module: point_of_sale
1895 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
1896 msgid "Leffe Blonde 33cl"
1897 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
1898
1899 #. module: point_of_sale
1900 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
1901 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1902 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1903
1904 #. module: point_of_sale
1905 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
1906 msgid "Leffe Brune 33cl"
1907 msgstr "Leffe Brune 33cl"
1908
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
1911 msgid "Lemon"
1912 msgstr "Citroen"
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1916 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1917 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
1921 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
1922 msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
1923
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: field:pos.order.line,name:0
1926 msgid "Line No"
1927 msgstr "Regel nr."
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1931 msgid "Lines of Point of Sale"
1932 msgstr "Kassa regels"
1933
1934 #. module: point_of_sale
1935 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
1936 #, python-format
1937 msgid "List of Cash Registers"
1938 msgstr "Lijst van kasregisters"
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #. openerp-web
1942 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
1943 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:329
1944 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
1945 #, python-format
1946 msgid "Loading"
1947 msgstr "Bezig met laden"
1948
1949 #. module: point_of_sale
1950 #: field:pos.order,location_id:0
1951 #: field:report.pos.order,location_id:0
1952 msgid "Location"
1953 msgstr "Locatie"
1954
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
1957 msgid "Maes 33cl"
1958 msgstr "Maes 33cl"
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
1962 msgid "Maes 50cl"
1963 msgstr "Maes 50cl"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
1967 msgid "Make Payment"
1968 msgstr "Betaling doen"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1972 msgid "Manager"
1973 msgstr "Manager"
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: field:pos.category,image_medium:0
1977 msgid "Medium-sized image"
1978 msgstr "Middelgrote afbeelding"
1979
1980 #. module: point_of_sale
1981 #: help:pos.category,image_medium:0
1982 msgid ""
1983 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
1984 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
1985 "or some kanban views."
1986 msgstr ""
1987 "Middelgrote afbeelding van een categorie. Het wordt automatisch aangepast "
1988 "naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in "
1989 "formulierweergaves en sommige kanban weergaves"
1990
1991 #. module: point_of_sale
1992 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
1993 #, python-format
1994 msgid ""
1995 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
1996 "those fields and try again."
1997 msgstr ""
1998 "Ontbrekende bron of bestemminglocatie voor de pakbon types: % s. Gelieve "
1999 "deze te configureren en het opnieuw te proberen."
2000
2001 #. module: point_of_sale
2002 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2003 msgid "Money In"
2004 msgstr "Geld in"
2005
2006 #. module: point_of_sale
2007 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2008 msgid "Money Out"
2009 msgstr "Geld uit"
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2013 msgid "Month of order date"
2014 msgstr "Order maand"
2015
2016 #. module: point_of_sale
2017 #. openerp-web
2018 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
2019 #, python-format
2020 msgid "Mozilla Firefox"
2021 msgstr "Mozilla Firefox"
2022
2023 #. module: point_of_sale
2024 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2025 msgid "My Sales"
2026 msgstr "Mijn verkopen"
2027
2028 #. module: point_of_sale
2029 #. openerp-web
2030 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
2031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:331
2032 #, python-format
2033 msgid "N/A"
2034 msgstr "N/A"
2035
2036 #. module: point_of_sale
2037 #. openerp-web
2038 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:371
2039 #: field:pos.category,complete_name:0
2040 #: field:pos.category,name:0
2041 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2042 #, python-format
2043 msgid "Name"
2044 msgstr "Naam"
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2048 msgid "Nbr Invoice"
2049 msgstr "Factuurnr."
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2053 msgid "Net Total"
2054 msgstr "Netto totaal"
2055
2056 #. module: point_of_sale
2057 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2058 #: selection:pos.order,state:0
2059 #: selection:report.pos.order,state:0
2060 msgid "New"
2061 msgstr "Nieuw"
2062
2063 #. module: point_of_sale
2064 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2065 msgid "New Session"
2066 msgstr "Nieuwe sessie"
2067
2068 #. module: point_of_sale
2069 #. openerp-web
2070 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:786
2071 #, python-format
2072 msgid "Next Order"
2073 msgstr "Volgende order"
2074
2075 #. module: point_of_sale
2076 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2077 #, python-format
2078 msgid "No Cash Register Defined!"
2079 msgstr "Geen kasregister gedefinieerd!"
2080
2081 #. module: point_of_sale
2082 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1239
2083 #, python-format
2084 msgid "No Pricelist!"
2085 msgstr "Geen prijslijst!"
2086
2087 #. module: point_of_sale
2088 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:577
2089 #, python-format
2090 msgid ""
2091 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2092 msgstr ""
2093 "Geen betaling gevonden voor deze sessie. Niet mogelijk om wisselgeld te "
2094 "registreren."
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:44
2098 #, python-format
2099 msgid "No link to an invoice for %s., "
2100 msgstr "Geen relatie met een factuur voor %s, "
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2104 msgid "No. Of Articles"
2105 msgstr "Aantal producten"
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2109 msgid "Not Invoiced"
2110 msgstr "Niet gefactureerd"
2111
2112 #. module: point_of_sale
2113 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2114 msgid "Notes"
2115 msgstr "Opmerkingen"
2116
2117 #. module: point_of_sale
2118 #: field:pos.order,nb_print:0
2119 msgid "Number of Print"
2120 msgstr "Aantal afdrukken"
2121
2122 #. module: point_of_sale
2123 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
2124 msgid "Number of Transaction"
2125 msgstr "Aantal transacties"
2126
2127 #. module: point_of_sale
2128 #: view:website:point_of_sale.index
2129 msgid "Odoo POS"
2130 msgstr "Odoo Point of Sale"
2131
2132 #. module: point_of_sale
2133 #. openerp-web
2134 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:892
2135 #, python-format
2136 msgid "Offline"
2137 msgstr "Offline"
2138
2139 #. module: point_of_sale
2140 #. openerp-web
2141 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:604
2142 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:618
2143 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:632
2144 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:646
2145 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
2146 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:706
2147 #, python-format
2148 msgid "Ok"
2149 msgstr "Ok"
2150
2151 #. module: point_of_sale
2152 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
2153 msgid "Onions"
2154 msgstr "Uien"
2155
2156 #. module: point_of_sale
2157 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2158 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2159 msgstr "Uien / knoflook / sjalotten"
2160
2161 #. module: point_of_sale
2162 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2163 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2164 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2165 msgid "Open"
2166 msgstr "Open"
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2170 msgid "Open Cash Register"
2171 msgstr "Open kasregister"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #. openerp-web
2175 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
2176 #, python-format
2177 msgid "Open Cashbox"
2178 msgstr "Open kassa"
2179
2180 #. module: point_of_sale
2181 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2182 msgid "Open POS Menu"
2183 msgstr "Open POS menu"
2184
2185 #. module: point_of_sale
2186 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2187 msgid "Open Registers"
2188 msgstr "Open registers"
2189
2190 #. module: point_of_sale
2191 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2192 msgid "Open Session"
2193 msgstr "Open sessie"
2194
2195 #. module: point_of_sale
2196 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
2197 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
2198 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2199 msgid "Open Statements"
2200 msgstr "Afschriften openen"
2201
2202 #. module: point_of_sale
2203 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2204 msgid "Opening Balance"
2205 msgstr "Openingsbalans"
2206
2207 #. module: point_of_sale
2208 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2209 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
2210 msgid "Opening Cash Control"
2211 msgstr "Opening kas"
2212
2213 #. module: point_of_sale
2214 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2215 msgid "Opening Cashbox Lines"
2216 msgstr "Opening kasregels"
2217
2218 #. module: point_of_sale
2219 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:108
2220 #: selection:pos.session,state:0
2221 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2222 #, python-format
2223 msgid "Opening Control"
2224 msgstr "Opening controle"
2225
2226 #. module: point_of_sale
2227 #: field:pos.session,start_at:0
2228 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2229 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2230 msgid "Opening Date"
2231 msgstr "Openingsdatum"
2232
2233 #. module: point_of_sale
2234 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2235 msgid "Opening Subtotal"
2236 msgstr "Opening subtotaal"
2237
2238 #. module: point_of_sale
2239 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
2240 msgid "Orange"
2241 msgstr "Sinaasappel"
2242
2243 #. module: point_of_sale
2244 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2245 msgid "Orange Butterfly"
2246 msgstr "Orange Butterfly"
2247
2248 #. module: point_of_sale
2249 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2250 msgid "Oranges"
2251 msgstr "Sinasappels"
2252
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2255 msgid "Orangina 1.5L"
2256 msgstr "Orangina 1.5L"
2257
2258 #. module: point_of_sale
2259 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
2260 msgid "Orangina 33cl"
2261 msgstr "Orangina 33cl"
2262
2263 #. module: point_of_sale
2264 #. openerp-web
2265 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
2266 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2267 #, python-format
2268 msgid "Order"
2269 msgstr "Order"
2270
2271 #. module: point_of_sale
2272 #: field:pos.order,date_order:0
2273 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2274 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
2275 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
2276 msgid "Order Date"
2277 msgstr "Orderdatum"
2278
2279 #. module: point_of_sale
2280 #: field:pos.config,sequence_id:0
2281 msgid "Order IDs Sequence"
2282 msgstr "Ordernummer reeks"
2283
2284 #. module: point_of_sale
2285 #: field:pos.order,lines:0
2286 msgid "Order Lines"
2287 msgstr "Orderregels"
2288
2289 #. module: point_of_sale
2290 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2291 msgid "Order Month"
2292 msgstr "Bestel maand"
2293
2294 #. module: point_of_sale
2295 #: field:pos.order,name:0
2296 #: field:pos.order.line,order_id:0
2297 msgid "Order Ref"
2298 msgstr "Order referentie"
2299
2300 #. module: point_of_sale
2301 #: field:pos.session,sequence_number:0
2302 msgid "Order Sequence Number"
2303 msgstr "Order volgnummer"
2304
2305 #. module: point_of_sale
2306 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2307 msgid "Order lines"
2308 msgstr "Orderregels"
2309
2310 #. module: point_of_sale
2311 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
2312 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
2313 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
2314 #: field:pos.session,order_ids:0
2315 msgid "Orders"
2316 msgstr "Orders"
2317
2318 #. module: point_of_sale
2319 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2320 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2321 msgid "Orders Analysis"
2322 msgstr "Orderanalyse"
2323
2324 #. module: point_of_sale
2325 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2326 msgid "Orval 33cl"
2327 msgstr "Orval 33cl"
2328
2329 #. module: point_of_sale
2330 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
2331 msgid "Other Citrus"
2332 msgstr "Overige citrusvrucht"
2333
2334 #. module: point_of_sale
2335 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2336 msgid "Other fresh vegetables"
2337 msgstr "Overige verse groente"
2338
2339 #. module: point_of_sale
2340 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
2341 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
2342 msgstr "Oven Baked Lays Naturel 150g"
2343
2344 #. module: point_of_sale
2345 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
2346 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2347 msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2348
2349 #. module: point_of_sale
2350 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
2351 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
2352 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
2353 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
2354 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
2355 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
2356 msgid "POS"
2357 msgstr "POS"
2358
2359 #. module: point_of_sale
2360 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2361 msgid "POS Details"
2362 msgstr "POS details"
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2366 msgid "POS Lines"
2367 msgstr "POS regels"
2368
2369 #. module: point_of_sale
2370 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
2371 msgid "POS Order line"
2372 msgstr "Kassa orderregel"
2373
2374 #. module: point_of_sale
2375 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
2376 msgid "POS Order lines"
2377 msgstr "Kassa orderregels"
2378
2379 #. module: point_of_sale
2380 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
2381 msgid "POS Orders"
2382 msgstr "Kassa Orders"
2383
2384 #. module: point_of_sale
2385 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
2386 msgid "POS Orders lines"
2387 msgstr "Kassa orderregels"
2388
2389 #. module: point_of_sale
2390 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
2391 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
2392 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
2393 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
2394 msgid "POS Report"
2395 msgstr "Kassa rapport"
2396
2397 #. module: point_of_sale
2398 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2399 msgid "POS ordered created during current year"
2400 msgstr "Kassaorders aangemaakt in huidige jaar"
2401
2402 #. module: point_of_sale
2403 #: field:pos.order,amount_paid:0
2404 #: selection:pos.order,state:0
2405 msgid "Paid"
2406 msgstr "Betaald"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #. openerp-web
2410 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:397
2411 #, python-format
2412 msgid "Paid:"
2413 msgstr "Betaald:"
2414
2415 #. module: point_of_sale
2416 #: field:pos.category,parent_id:0
2417 msgid "Parent Category"
2418 msgstr "Bovenliggende categorie"
2419
2420 #. module: point_of_sale
2421 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
2422 #: field:report.pos.order,partner_id:0
2423 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2424 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2425 msgid "Partner"
2426 msgstr "Relatie"
2427
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2430 msgid "Pay Order"
2431 msgstr "Betaal order"
2432
2433 #. module: point_of_sale
2434 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
2435 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
2436 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2437 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2438 #, python-format
2439 msgid "Payment"
2440 msgstr "Betaling"
2441
2442 #. module: point_of_sale
2443 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
2444 msgid "Payment Date"
2445 msgstr "Betaaldatum"
2446
2447 #. module: point_of_sale
2448 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
2449 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
2450 msgid "Payment Methods"
2451 msgstr "Betaalwijzes"
2452
2453 #. module: point_of_sale
2454 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2455 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2456 msgid "Payment Mode"
2457 msgstr "Betaalmethodes"
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2461 msgid "Payment Reference"
2462 msgstr "betaalreferentie"
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2466 msgid "Payment Terminal"
2467 msgstr "Betaal terminal"
2468
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2471 #: field:pos.order,statement_ids:0
2472 msgid "Payments"
2473 msgstr "Betalingen"
2474
2475 #. module: point_of_sale
2476 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
2477 msgid "Peach"
2478 msgstr "Perzik"
2479
2480 #. module: point_of_sale
2481 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2482 msgid "Peaches"
2483 msgstr "Perziken"
2484
2485 #. module: point_of_sale
2486 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2487 msgid "Pears"
2488 msgstr "Peren"
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #. openerp-web
2492 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1258
2493 #, python-format
2494 msgid ""
2495 "Pending orders will be lost.\n"
2496 "Are you sure you want to leave this session?"
2497 msgstr ""
2498 "Lopende bestellingen zullen verloren gaan. \n"
2499 "Weet u zeker dat u deze sessie wilt verlaten?"
2500
2501 #. module: point_of_sale
2502 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2503 msgid "Pepsi 2L"
2504 msgstr "Pepsi 2L"
2505
2506 #. module: point_of_sale
2507 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2508 msgid "Pepsi 33cl"
2509 msgstr "Pepsi 33cl"
2510
2511 #. module: point_of_sale
2512 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2513 msgid "Pepsi Max 2L"
2514 msgstr "Pepsi Max 2L"
2515
2516 #. module: point_of_sale
2517 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2518 msgid "Pepsi Max 33cl"
2519 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2520
2521 #. module: point_of_sale
2522 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
2523 msgid "Pepsi Max 50cl"
2524 msgstr "Pepsi Max 50cl"
2525
2526 #. module: point_of_sale
2527 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
2528 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2529 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2530
2531 #. module: point_of_sale
2532 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2533 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2534 msgid "Period"
2535 msgstr "Periode"
2536
2537 #. module: point_of_sale
2538 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
2539 msgid "Perrier 1L"
2540 msgstr "Perrier 1L"
2541
2542 #. module: point_of_sale
2543 #: help:pos.order,user_id:0
2544 msgid ""
2545 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2546 "interim employee."
2547 msgstr "Persoon welke de kassa gebruikt."
2548
2549 #. module: point_of_sale
2550 #. openerp-web
2551 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:373
2552 #, python-format
2553 msgid "Phone"
2554 msgstr "Telefoon"
2555
2556 #. module: point_of_sale
2557 #. openerp-web
2558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:903
2559 #, python-format
2560 msgid "Phone:"
2561 msgstr "Telefoon:"
2562
2563 #. module: point_of_sale
2564 #: field:pos.order,picking_id:0
2565 msgid "Picking"
2566 msgstr "Levering"
2567
2568 #. module: point_of_sale
2569 #: field:pos.config,picking_type_id:0
2570 #: field:pos.order,picking_type_id:0
2571 msgid "Picking Type"
2572 msgstr "Type levering"
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
2576 msgid "Pils"
2577 msgstr "Pils"
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
2581 msgid "Pizza"
2582 msgstr "Pizza"
2583
2584 #. module: point_of_sale
2585 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
2586 msgid "Plain Water"
2587 msgstr "Water"
2588
2589 #. module: point_of_sale
2590 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1100
2591 #, python-format
2592 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
2593 msgstr "Definieer een omzetrekening voor dit product:  \"%s\" (id:%d)."
2594
2595 #. module: point_of_sale
2596 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:911
2597 #, python-format
2598 msgid "Please provide a partner for the sale."
2599 msgstr "Kies een relatie voor deze verkoop"
2600
2601 #. module: point_of_sale
2602 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
2603 msgid "PoS Orders"
2604 msgstr "Kassa orders"
2605
2606 #. module: point_of_sale
2607 #: field:account.journal,journal_user:0
2608 msgid "PoS Payment Method"
2609 msgstr "Kassa betaalmethode"
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
2613 msgid "PoS Session"
2614 msgstr "Kassa sessie"
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2618 msgid "PoS Session Opening"
2619 msgstr "Kassa sessie openen"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
2623 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2624 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2625 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
2626 #: field:pos.session,config_id:0
2627 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
2628 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
2629 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
2630 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
2631 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2632 msgid "Point of Sale"
2633 msgstr "Kassa"
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
2637 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2638 msgid "Point of Sale Analysis"
2639 msgstr "Kassa analyse"
2640
2641 #. module: point_of_sale
2642 #: field:product.template,income_pdt:0
2643 msgid "Point of Sale Cash In"
2644 msgstr "Kassa geld in"
2645
2646 #. module: point_of_sale
2647 #: field:product.template,expense_pdt:0
2648 msgid "Point of Sale Cash Out"
2649 msgstr "Kassa geld uit"
2650
2651 #. module: point_of_sale
2652 #: field:product.template,pos_categ_id:0
2653 msgid "Point of Sale Category"
2654 msgstr "Kassa categorie"
2655
2656 #. module: point_of_sale
2657 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
2658 msgid "Point of Sale Config"
2659 msgstr "Kassa instellingen"
2660
2661 #. module: point_of_sale
2662 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2663 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
2664 msgid "Point of Sale Configuration"
2665 msgstr "Kassa instellingen"
2666
2667 #. module: point_of_sale
2668 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:461
2669 #, python-format
2670 msgid "Point of Sale Loss"
2671 msgstr "Kassa verlies"
2672
2673 #. module: point_of_sale
2674 #: field:pos.config,name:0
2675 msgid "Point of Sale Name"
2676 msgstr "Kassa naam"
2677
2678 #. module: point_of_sale
2679 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2680 msgid "Point of Sale Orders"
2681 msgstr "Kassa orders"
2682
2683 #. module: point_of_sale
2684 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2685 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2686 msgstr "Kassa orderanalyse"
2687
2688 #. module: point_of_sale
2689 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2690 msgid "Point of Sale Payment"
2691 msgstr "Kassa betaling"
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
2695 #, python-format
2696 msgid "Point of Sale Profit"
2697 msgstr "Kassa bruto winst"
2698
2699 #. module: point_of_sale
2700 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2701 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2702 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
2703 msgid "Point of Sale Session"
2704 msgstr "Kassa sessie"
2705
2706 #. module: point_of_sale
2707 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2708 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2709 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2710 msgid "Point of Sales"
2711 msgstr "Kassa's"
2712
2713 #. module: point_of_sale
2714 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
2715 msgid "Pos Categories"
2716 msgstr "Kassa categorieën"
2717
2718 #. module: point_of_sale
2719 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
2720 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
2721 msgid "Pos Product Categories"
2722 msgstr "Kassa product categorieën"
2723
2724 #. module: point_of_sale
2725 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
2726 msgid "Post All Orders"
2727 msgstr "Boek alle orders"
2728
2729 #. module: point_of_sale
2730 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
2731 msgid "Post POS Journal Entries"
2732 msgstr "Maak kassa boekingen"
2733
2734 #. module: point_of_sale
2735 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2736 #: selection:pos.order,state:0
2737 msgid "Posted"
2738 msgstr "Geboekt"
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2742 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2743 msgid "Potatoes"
2744 msgstr "Aardappelen"
2745
2746 #. module: point_of_sale
2747 #. openerp-web
2748 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
2749 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2750 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2751 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2752 #, python-format
2753 msgid "Price"
2754 msgstr "Prijs"
2755
2756 #. module: point_of_sale
2757 #: field:pos.config,barcode_price:0
2758 msgid "Price Barcodes"
2759 msgstr "Prijs barcodes"
2760
2761 #. module: point_of_sale
2762 #: field:pos.config,pricelist_id:0
2763 #: field:pos.order,pricelist_id:0
2764 msgid "Pricelist"
2765 msgstr "Prijslijst"
2766
2767 #. module: point_of_sale
2768 #. openerp-web
2769 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:780
2770 #, python-format
2771 msgid "Print"
2772 msgstr "Afdrukken"
2773
2774 #. module: point_of_sale
2775 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2776 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2777 msgid "Print Date"
2778 msgstr "Print datum"
2779
2780 #. module: point_of_sale
2781 #. openerp-web
2782 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:834
2783 #, python-format
2784 msgid "Print Receipt"
2785 msgstr "Afdrukken kassabon"
2786
2787 #. module: point_of_sale
2788 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2789 msgid "Print Report"
2790 msgstr "Rapport afdrukken"
2791
2792 #. module: point_of_sale
2793 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2794 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2795 msgid "Print date"
2796 msgstr "Afdrukdatum"
2797
2798 #. module: point_of_sale
2799 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
2800 msgid "Print via Proxy"
2801 msgstr "Afdrukken via proxy"
2802
2803 #. module: point_of_sale
2804 #. openerp-web
2805 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:881
2806 #, python-format
2807 msgid "Printer"
2808 msgstr "Printer"
2809
2810 #. module: point_of_sale
2811 #: field:pos.order.line,product_id:0
2812 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2813 #: field:report.pos.order,product_id:0
2814 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2815 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2816 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2817 msgid "Product"
2818 msgstr "Product"
2819
2820 #. module: point_of_sale
2821 #: field:pos.config,barcode_product:0
2822 msgid "Product Barcodes"
2823 msgstr "Product Barcodes"
2824
2825 #. module: point_of_sale
2826 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
2827 msgid "Product Nb."
2828 msgstr "Product nr."
2829
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
2832 msgid "Product Product Categories"
2833 msgstr "Product Product categorieën"
2834
2835 #. module: point_of_sale
2836 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
2837 msgid "Product Template"
2838 msgstr "Productsjabloon"
2839
2840 #. module: point_of_sale
2841 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
2842 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2843 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2844 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2845 msgid "Products"
2846 msgstr "Producten"
2847
2848 #. module: point_of_sale
2849 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
2850 msgid "Public Category"
2851 msgstr "Publieke categorie"
2852
2853 #. module: point_of_sale
2854 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2855 msgid "Put"
2856 msgstr "Plaats"
2857
2858 #. module: point_of_sale
2859 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
2860 msgid "Put Money In"
2861 msgstr "Stop geld erin"
2862
2863 #. module: point_of_sale
2864 #. openerp-web
2865 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
2866 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2867 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2868 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2869 #, python-format
2870 msgid "Qty"
2871 msgstr "Hvh."
2872
2873 #. module: point_of_sale
2874 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2875 msgid "Qty of product"
2876 msgstr "Hoeveelheid van product"
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: field:pos.order.line,qty:0
2880 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
2881 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
2882 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2883 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2884 msgid "Quantity"
2885 msgstr "Hoeveelheid"
2886
2887 #. module: point_of_sale
2888 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2889 msgid "Re-Print"
2890 msgstr "Opnieuw afdrukken"
2891
2892 #. module: point_of_sale
2893 #. openerp-web
2894 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:835
2895 #, python-format
2896 msgid "Read Weighting Scale"
2897 msgstr "Weegschaal uitlezen"
2898
2899 #. module: point_of_sale
2900 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2901 msgid "Real Closing Balance"
2902 msgstr "Werkelijke eindbalans"
2903
2904 #. module: point_of_sale
2905 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
2906 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2907 msgid "Receipt"
2908 msgstr "Kassabon"
2909
2910 #. module: point_of_sale
2911 #: field:pos.config,receipt_footer:0
2912 msgid "Receipt Footer"
2913 msgstr "Voettekst Kassabon"
2914
2915 #. module: point_of_sale
2916 #: field:pos.config,receipt_header:0
2917 msgid "Receipt Header"
2918 msgstr "Koptekst Kassabon"
2919
2920 #. module: point_of_sale
2921 #: field:pos.order,pos_reference:0
2922 msgid "Receipt Ref"
2923 msgstr "Referentie Kassabon"
2924
2925 #. module: point_of_sale
2926 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2927 msgid "Red Pepper"
2928 msgstr "Rode paprika"
2929
2930 #. module: point_of_sale
2931 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
2932 msgid "Red grapefruit"
2933 msgstr "Rode grapefruit"
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #. openerp-web
2937 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:818
2938 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
2939 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2940 #, python-format
2941 msgid "Reference"
2942 msgstr "Referentie"
2943
2944 #. module: point_of_sale
2945 #. openerp-web
2946 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:403
2947 #, python-format
2948 msgid "Remaining:"
2949 msgstr "Resterend:"
2950
2951 #. module: point_of_sale
2952 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2953 msgid "Reprint"
2954 msgstr "Opnieuw afdrukken"
2955
2956 #. module: point_of_sale
2957 #. openerp-web
2958 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
2959 #, python-format
2960 msgid "Reset"
2961 msgstr "Reset"
2962
2963 #. module: point_of_sale
2964 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
2965 #: field:pos.session,user_id:0
2966 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2967 msgid "Responsible"
2968 msgstr "Verantwoordelijke"
2969
2970 #. module: point_of_sale
2971 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2972 msgid "Resume Session"
2973 msgstr "Sessie hervatten"
2974
2975 #. module: point_of_sale
2976 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:883
2977 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2978 #, python-format
2979 msgid "Return Products"
2980 msgstr "Producten retourneren"
2981
2982 #. module: point_of_sale
2983 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2984 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2985 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2986
2987 #. module: point_of_sale
2988 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
2989 msgid "Root vegetables"
2990 msgstr "Wortelen"
2991
2992 #. module: point_of_sale
2993 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
2994 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
2995 msgid "Sale Details"
2996 msgstr "Details verkoop"
2997
2998 #. module: point_of_sale
2999 #: field:pos.config,journal_id:0
3000 #: field:pos.order,sale_journal:0
3001 msgid "Sale Journal"
3002 msgstr "Verkoopboek"
3003
3004 #. module: point_of_sale
3005 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
3006 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
3007 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
3008 msgid "Sale line"
3009 msgstr "Orderregel"
3010
3011 #. module: point_of_sale
3012 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3013 msgid "Sales Details"
3014 msgstr "Details verkoop"
3015
3016 #. module: point_of_sale
3017 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
3018 msgid "Sales Journal"
3019 msgstr "Verkoopboek"
3020
3021 #. module: point_of_sale
3022 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
3023 msgid "Sales Lines"
3024 msgstr "Orderregels"
3025
3026 #. module: point_of_sale
3027 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
3028 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
3029 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
3030 msgid "Sales by User"
3031 msgstr "Verkopen per gebruiker"
3032
3033 #. module: point_of_sale
3034 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
3035 msgid "Sales by User Monthly"
3036 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker"
3037
3038 #. module: point_of_sale
3039 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
3040 msgid "Sales by day"
3041 msgstr "Verkopen per dag"
3042
3043 #. module: point_of_sale
3044 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
3045 msgid "Sales by month"
3046 msgstr "Verkopen per maand"
3047
3048 #. module: point_of_sale
3049 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3050 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3051 msgid "Sales by user"
3052 msgstr "Verkopen per gebruiker"
3053
3054 #. module: point_of_sale
3055 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
3056 msgid "Sales by user monthly"
3057 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruier"
3058
3059 #. module: point_of_sale
3060 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3061 msgid "Sales total(Revenue)"
3062 msgstr "Verkooptotaal (opbrengst)"
3063
3064 #. module: point_of_sale
3065 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3066 #: field:pos.order,user_id:0
3067 msgid "Salesman"
3068 msgstr "Verkoper"
3069
3070 #. module: point_of_sale
3071 #: field:pos.details,user_ids:0
3072 msgid "Salespeople"
3073 msgstr "Verkopers"
3074
3075 #. module: point_of_sale
3076 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3077 #: field:report.pos.order,user_id:0
3078 msgid "Salesperson"
3079 msgstr "Verkoper"
3080
3081 #. module: point_of_sale
3082 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
3083 msgid "San Pellegrino 1L"
3084 msgstr "San Pellegrino 1L"
3085
3086 #. module: point_of_sale
3087 #. openerp-web
3088 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:889
3089 #, python-format
3090 msgid "Scale"
3091 msgstr "Schaal"
3092
3093 #. module: point_of_sale
3094 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
3095 msgid "Scan via Proxy"
3096 msgstr "Scannen via Proxy"
3097
3098 #. module: point_of_sale
3099 #. openerp-web
3100 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:872
3101 #, python-format
3102 msgid "Scanner"
3103 msgstr "Scanner"
3104
3105 #. module: point_of_sale
3106 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3107 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3108 msgid "Search Cash Statements"
3109 msgstr "Zoek kas transacties"
3110
3111 #. module: point_of_sale
3112 #. openerp-web
3113 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
3114 #, python-format
3115 msgid "Search Customers"
3116 msgstr "Zoek Klanten"
3117
3118 #. module: point_of_sale
3119 #. openerp-web
3120 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
3121 #, python-format
3122 msgid "Search Products"
3123 msgstr "Zoek producten"
3124
3125 #. module: point_of_sale
3126 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3127 msgid "Search Sales Order"
3128 msgstr "Verkooporder zoeken"
3129
3130 #. module: point_of_sale
3131 #. openerp-web
3132 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3133 #, python-format
3134 msgid "Select Customer"
3135 msgstr "Selecteer Klant"
3136
3137 #. module: point_of_sale
3138 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3139 msgid "Select your Point of Sale"
3140 msgstr "Selecteer uw kassa"
3141
3142 #. module: point_of_sale
3143 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:986
3144 #, python-format
3145 msgid "Selected orders do not have the same session!"
3146 msgstr "Geselecteerde orders hebben niet dezelfde sessie!"
3147
3148 #. module: point_of_sale
3149 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3150 msgid "Self Checkout Mode"
3151 msgstr "Zelfservice mode"
3152
3153 #. module: point_of_sale
3154 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
3155 msgid "Self Checkout Payment Method"
3156 msgstr "Zelfservice betaalmethode"
3157
3158 #. module: point_of_sale
3159 #: field:pos.category,sequence:0
3160 msgid "Sequence"
3161 msgstr "Volgnummering"
3162
3163 #. module: point_of_sale
3164 #: field:pos.order,sequence_number:0
3165 msgid "Sequence Number"
3166 msgstr "Volgnummer"
3167
3168 #. module: point_of_sale
3169 #. openerp-web
3170 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:462
3171 #, python-format
3172 msgid "Served by"
3173 msgstr "Geholpen door"
3174
3175 #. module: point_of_sale
3176 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
3177 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3178 #: field:pos.order,session_id:0
3179 #, python-format
3180 msgid "Session"
3181 msgstr "Sessie"
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: field:pos.session,name:0
3185 msgid "Session ID"
3186 msgstr "Sessie-ID"
3187
3188 #. module: point_of_sale
3189 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3190 msgid "Session Status"
3191 msgstr "Sessie status"
3192
3193 #. module: point_of_sale
3194 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
3195 msgid "Session Summary"
3196 msgstr "Sessie samenvatting"
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3200 msgid "Session Summary:"
3201 msgstr "Sessie samenvatting:"
3202
3203 #. module: point_of_sale
3204 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3205 msgid "Session:"
3206 msgstr "Sessie:"
3207
3208 #. module: point_of_sale
3209 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3210 #: field:pos.config,session_ids:0
3211 msgid "Sessions"
3212 msgstr "Sessies"
3213
3214 #. module: point_of_sale
3215 #. openerp-web
3216 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:695
3217 #, python-format
3218 msgid "Set Customer"
3219 msgstr "Klant instellen"
3220
3221 #. module: point_of_sale
3222 #. openerp-web
3223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:803
3224 #, python-format
3225 msgid "Set Weight"
3226 msgstr "Gewicht instellen"
3227
3228 #. module: point_of_sale
3229 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
3230 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
3231 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
3232 msgid "Set a Custom EAN"
3233 msgstr "Een afwijkende EAN code instellen"
3234
3235 #. module: point_of_sale
3236 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3237 msgid "Set to Active"
3238 msgstr "Activeren"
3239
3240 #. module: point_of_sale
3241 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3242 msgid "Set to Deprecated"
3243 msgstr "Afgekeurd"
3244
3245 #. module: point_of_sale
3246 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3247 msgid "Set to Inactive"
3248 msgstr "Deactiveren"
3249
3250 #. module: point_of_sale
3251 #. openerp-web
3252 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:905
3253 #, python-format
3254 msgid "Shop:"
3255 msgstr "Winkel:"
3256
3257 #. module: point_of_sale
3258 #. openerp-web
3259 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:823
3260 #, python-format
3261 msgid "Show All Unsent Orders"
3262 msgstr "Toon alle onverstuurde orders"
3263
3264 #. module: point_of_sale
3265 #: field:pos.session.opening,show_config:0
3266 msgid "Show Config"
3267 msgstr "Instellingen weergeven"
3268
3269 #. module: point_of_sale
3270 #. openerp-web
3271 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
3272 #, python-format
3273 msgid "Skip"
3274 msgstr "Overslaan"
3275
3276 #. module: point_of_sale
3277 #: field:pos.category,image_small:0
3278 msgid "Smal-sized image"
3279 msgstr "Kleine afbeelding"
3280
3281 #. module: point_of_sale
3282 #: help:pos.category,image_small:0
3283 msgid ""
3284 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3285 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3286 "required."
3287 msgstr ""
3288 "Klein formaat afbeelding van een categorie. Afbeelding is automatisch "
3289 "geschaald naar een 64x64 afbeelding met behoud van de verhoudingen. Gebruik "
3290 "dit veld overal waar een kleine afbeelding vereist is."
3291
3292 #. module: point_of_sale
3293 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3294 msgid "Soda"
3295 msgstr "Soda"
3296
3297 #. module: point_of_sale
3298 #. openerp-web
3299 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
3300 #, python-format
3301 msgid "Soda 33cl"
3302 msgstr "Soda 33cl"
3303
3304 #. module: point_of_sale
3305 #. openerp-web
3306 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:594
3307 #, python-format
3308 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3309 msgstr ""
3310 "Sorry, het was niet mogelijk om een sessie aan te maken voor deze gebruiker."
3311
3312 #. module: point_of_sale
3313 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3314 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3315 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
3319 msgid "Spa Barisart 33cl"
3320 msgstr "Spa Barisart 33cl"
3321
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3324 msgid "Spa Barisart 50cl"
3325 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
3329 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
3330 msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
3334 msgid "Spa Reine 1L"
3335 msgstr "Spa Reine 1L"
3336
3337 #. module: point_of_sale
3338 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
3339 msgid "Spa Reine 2L"
3340 msgstr "Spa Reine 2L"
3341
3342 #. module: point_of_sale
3343 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
3344 msgid "Spa Reine 33cl"
3345 msgstr "Spa Reine 33cl"
3346
3347 #. module: point_of_sale
3348 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3349 msgid "Spa Reine 50cl"
3350 msgstr "Spa Reine 50cl"
3351
3352 #. module: point_of_sale
3353 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
3354 msgid "Sparkling Water"
3355 msgstr "Sprankelend water"
3356
3357 #. module: point_of_sale
3358 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3359 msgid "Special Beers"
3360 msgstr "Speciale bieren"
3361
3362 #. module: point_of_sale
3363 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3364 msgid "Start Period"
3365 msgstr "Start periode"
3366
3367 #. module: point_of_sale
3368 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
3369 msgid "Start Point of Sale"
3370 msgstr "Start kassa"
3371
3372 #. module: point_of_sale
3373 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
3374 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3375 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3376 msgid "Starting Balance"
3377 msgstr "Beginsaldo"
3378
3379 #. module: point_of_sale
3380 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3381 msgid "Starting Date"
3382 msgstr "Startdatum"
3383
3384 #. module: point_of_sale
3385 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
3386 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3387 msgid "Statement"
3388 msgstr "Bankafschrift"
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3392 msgid "Statement Details:"
3393 msgstr "Details afschrift"
3394
3395 #. module: point_of_sale
3396 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3397 msgid "Statement Name"
3398 msgstr "Afschriftnaam"
3399
3400 #. module: point_of_sale
3401 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3402 msgid "Statement Summary"
3403 msgstr "Samenvatting afschrift"
3404
3405 #. module: point_of_sale
3406 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3407 msgid "Statement lines"
3408 msgstr "Afschriftregels"
3409
3410 #. module: point_of_sale
3411 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3412 msgid "Statements"
3413 msgstr "Afschriften"
3414
3415 #. module: point_of_sale
3416 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3417 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3418 #: field:pos.config,state:0
3419 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3420 #: field:pos.order,state:0
3421 #: field:pos.session,state:0
3422 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
3423 #: field:report.pos.order,state:0
3424 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3425 msgid "Status"
3426 msgstr "Status"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
3430 msgid "Stella Artois 33cl"
3431 msgstr "Stella Artois 33cl"
3432
3433 #. module: point_of_sale
3434 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
3435 msgid "Stella Artois 50cl"
3436 msgstr "Stella Artois 50cl"
3437
3438 #. module: point_of_sale
3439 #: field:pos.config,stock_location_id:0
3440 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3441 msgid "Stock Location"
3442 msgstr "Voorraadlocatie"
3443
3444 #. module: point_of_sale
3445 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
3446 msgid "Stringers"
3447 msgstr "Stringers"
3448
3449 #. module: point_of_sale
3450 #. openerp-web
3451 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:509
3452 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
3453 #, python-format
3454 msgid "Subtotal"
3455 msgstr "Subtotaal"
3456
3457 #. module: point_of_sale
3458 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3459 msgid "Subtotal w/o Tax"
3460 msgstr "Subtotaal excl. Bel."
3461
3462 #. module: point_of_sale
3463 #. openerp-web
3464 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:940
3465 #, python-format
3466 msgid "Subtotal:"
3467 msgstr "Subtotaal:"
3468
3469 #. module: point_of_sale
3470 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
3471 msgid "Sum of opening balance and transactions."
3472 msgstr "Som van de openingbalans en transacties"
3473
3474 #. module: point_of_sale
3475 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3476 msgid "Sum of subtotals"
3477 msgstr "Totaal van subtotalen"
3478
3479 #. module: point_of_sale
3480 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3481 msgid "Summary"
3482 msgstr "Samenvatting"
3483
3484 #. module: point_of_sale
3485 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3486 msgid "Summary by Payment Methods"
3487 msgstr "Samenvatting per betaalmethode"
3488
3489 #. module: point_of_sale
3490 #: selection:report.pos.order,state:0
3491 msgid "Synchronized"
3492 msgstr "Gesynchroniseerd"
3493
3494 #. module: point_of_sale
3495 #. openerp-web
3496 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:522
3497 #, python-format
3498 msgid "TOTAL"
3499 msgstr "TOTAAL"
3500
3501 #. module: point_of_sale
3502 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3503 msgid "Take"
3504 msgstr "Neem"
3505
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
3508 msgid "Take Money Out"
3509 msgstr "Haal geld eruit"
3510
3511 #. module: point_of_sale
3512 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1135
3513 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1152
3514 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3515 #, python-format
3516 msgid "Tax"
3517 msgstr "Belasting"
3518
3519 #. module: point_of_sale
3520 #: field:pos.order,amount_tax:0
3521 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3522 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3523 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3524 msgid "Taxes"
3525 msgstr "Belastingen"
3526
3527 #. module: point_of_sale
3528 #. openerp-web
3529 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:784
3530 #, python-format
3531 msgid "Taxes:"
3532 msgstr "Belastingen:"
3533
3534 #. module: point_of_sale
3535 #. openerp-web
3536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:446
3537 #, python-format
3538 msgid "Tel:"
3539 msgstr "Tel:"
3540
3541 #. module: point_of_sale
3542 #. openerp-web
3543 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:615
3544 #, python-format
3545 msgid ""
3546 "The Order could not be sent to the server for invoicing. Invoices cannot be "
3547 "generated\n"
3548 "                    in offline mode. Please check your internet connection "
3549 "and try again."
3550 msgstr ""
3551 "De order kan niet naar de server gezonden worden voor facturering. Facturen "
3552 "kunnen\n"
3553 "                    niet gemaakt worden in offline mode. Controleer de "
3554 "internet verbinding\n"
3555 "                    en probeer het nog eens."
3556
3557 #. module: point_of_sale
3558 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1073
3559 #, python-format
3560 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
3561 msgstr ""
3562 "De Kassa order moet regels hebben wanneer deze methode wordt aangeroepen."
3563
3564 #. module: point_of_sale
3565 #. openerp-web
3566 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
3567 #, python-format
3568 msgid ""
3569 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
3570 "                    or action associated with the scanned barcode."
3571 msgstr ""
3572 "De kassa vond geen product, klant, medewerker\n"
3573 "                    of actie voor de gescande barcode."
3574
3575 #. module: point_of_sale
3576 #. openerp-web
3577 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
3578 #, python-format
3579 msgid ""
3580 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
3581 "use\n"
3582 "                        a modern browser like"
3583 msgstr ""
3584 "De kassa ondersteund geen Microsoft Internet Explorer. Gebruik een\n"
3585 "                        moderne browser, zoals"
3586
3587 #. module: point_of_sale
3588 #: help:pos.config,proxy_ip:0
3589 msgid ""
3590 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
3591 "left empty"
3592 msgstr ""
3593 "De hostnaam of het IP adres van de hardware proxy worden automatisch "
3594 "gedetecteerd als het veld leeg wordt gelaten."
3595
3596 #. module: point_of_sale
3597 #: sql_constraint:pos.session:0
3598 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
3599 msgstr "De naam van de sessie moet uniek zijn."
3600
3601 #. module: point_of_sale
3602 #: help:pos.config,barcode_discount:0
3603 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
3604 msgstr ""
3605 "Het patroon dat een product identificeert met een barcode gecodeerde korting"
3606
3607 #. module: point_of_sale
3608 #: help:pos.config,barcode_price:0
3609 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
3610 msgstr ""
3611 "Het patroon dat een product identificeert met een barcode gecodeerde prijs"
3612
3613 #. module: point_of_sale
3614 #: help:pos.config,barcode_weight:0
3615 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
3616 msgstr ""
3617 "Het patroon dat een product identificeert met een door barcode gecodeerd "
3618 "gewicht"
3619
3620 #. module: point_of_sale
3621 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
3622 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
3623 msgstr "Het patroon dat een verkoper identificeert met een barcode"
3624
3625 #. module: point_of_sale
3626 #: help:pos.config,barcode_customer:0
3627 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
3628 msgstr "Het patroon dat een klant identificeert met een barcode"
3629
3630 #. module: point_of_sale
3631 #: help:pos.config,barcode_product:0
3632 msgid "The pattern that identifies product barcodes"
3633 msgstr "Het patroon dat een product identificeert met een barcode"
3634
3635 #. module: point_of_sale
3636 #: help:pos.session,config_id:0
3637 msgid "The physical point of sale you will use."
3638 msgstr "De fysieke kassa welke u gaat gebruiken."
3639
3640 #. module: point_of_sale
3641 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3642 msgid "The session"
3643 msgstr "De sessie"
3644
3645 #. module: point_of_sale
3646 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
3647 msgid ""
3648 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
3649 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
3650 "using their CashBox tab."
3651 msgstr ""
3652 "Het systeem zal alle kassa's openen, zodat u de betalingen kunt gaan "
3653 "registreren. We adviseren u om de kasinhoud bij openen te controleren van "
3654 "iedere kassa, door gebruik te maken van het kassa tabblad."
3655
3656 #. module: point_of_sale
3657 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:456
3658 #, python-format
3659 msgid ""
3660 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
3661 msgstr "Het dagboek voor een betaling moet zijn van het soort bank of kas "
3662
3663 #. module: point_of_sale
3664 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
3665 msgid "Theoretical Closing Balance"
3666 msgstr "Theoretisch eindsaldo"
3667
3668 #. module: point_of_sale
3669 #. openerp-web
3670 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:696
3671 #, python-format
3672 msgid "There are no unsent orders"
3673 msgstr "Er zijn geen onverzonden orders"
3674
3675 #. module: point_of_sale
3676 #. openerp-web
3677 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
3678 #, python-format
3679 msgid ""
3680 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3681 "you sure you want to exit?"
3682 msgstr ""
3683 "Er zijn lopende opdrachten die niet kunnen worden opgeslagen in de database. "
3684 "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3688 #, python-format
3689 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3690 msgstr "Er is geen kasregister voor deze kassa sessie"
3691
3692 #. module: point_of_sale
3693 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
3694 #, python-format
3695 msgid ""
3696 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
3697 "\"%s\" (id:%d)."
3698 msgstr ""
3699 "Er is geen debiteuren rekening gedefinieerd om de betaling te verwerken voor "
3700 "klant: \"%s\" (id:%d)."
3701
3702 #. module: point_of_sale
3703 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:824
3704 #, python-format
3705 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3706 msgstr "Er is geen debiteuren rekening ingesteld om een betaling te maken."
3707
3708 #. module: point_of_sale
3709 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3710 msgid ""
3711 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3712 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3713 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3714 "his session saying that he needs to contact his manager."
3715 msgstr ""
3716 "Dit veld geeft het maximale verschil aan tussen het eindsaldo en de "
3717 "theoretische hoeveelheid contant geld bij het sluiten van een sessie, voor "
3718 "verkopers die geen manager zijn. Als dit maximum wordt bereikt, zal de "
3719 "gebruiker/verkoper een foutmelding krijgen bij het afsluiten van zijn "
3720 "sessie, welke aangeeft dat hij contact moet opnemen met zijn manager."
3721
3722 #. module: point_of_sale
3723 #: help:pos.category,image:0
3724 msgid ""
3725 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
3726 "1024x1024px."
3727 msgstr ""
3728 "Dit veld bevat de afbeelding voor de categorie, beperkt op 1024x1024px."
3729
3730 #. module: point_of_sale
3731 #. openerp-web
3732 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:806
3733 #, python-format
3734 msgid ""
3735 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
3736 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
3737 msgstr ""
3738 "Deze actie zal alle niet verzonden orders definitief verwijderen. Uw "
3739 "gegevens zullen verloren gaan. Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt "
3740 "worden."
3741
3742 #. module: point_of_sale
3743 #: help:pos.config,sequence_id:0
3744 msgid ""
3745 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
3746 "customize the reference numbers of your orders."
3747 msgstr ""
3748 "Deze nummering zal automatisch gegenereerd worden door Odoo, maar u kunt ook "
3749 "uw eigen nummering samenstellen."
3750
3751 #. module: point_of_sale
3752 #: help:product.template,pos_categ_id:0
3753 msgid ""
3754 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
3755 msgstr ""
3756 "De categorieën worden gebruikt om gelijkaardige producten te groeperen bij "
3757 "de kassa."
3758
3759 #. module: point_of_sale
3760 #. openerp-web
3761 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:581
3762 #, python-format
3763 msgid "Ticket"
3764 msgstr "Kassabon"
3765
3766 #. module: point_of_sale
3767 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
3768 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
3769 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
3770
3771 #. module: point_of_sale
3772 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
3773 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
3774 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
3775
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
3778 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
3779 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
3780
3781 #. module: point_of_sale
3782 #: field:product.template,to_weight:0
3783 msgid "To Weigh"
3784 msgstr "Te wegen"
3785
3786 #. module: point_of_sale
3787 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867
3788 #, python-format
3789 msgid ""
3790 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
3791 "register the refund."
3792 msgstr ""
3793 "Om producten te retourneren moet u een sessie aanmaken die gebruikt worden "
3794 "om terugbetalingen te registreren."
3795
3796 #. module: point_of_sale
3797 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3798 msgid "Today"
3799 msgstr "Vandaag"
3800
3801 #. module: point_of_sale
3802 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
3803 msgid "Today's Payment"
3804 msgstr "Betaling van vandaag"
3805
3806 #. module: point_of_sale
3807 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3808 msgid "Today's Payments"
3809 msgstr "Betalingen van vandaag"
3810
3811 #. module: point_of_sale
3812 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
3813 msgid "Tomatos"
3814 msgstr "Tomaten"
3815
3816 #. module: point_of_sale
3817 #: field:pos.order,amount_total:0
3818 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3819 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3820 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3821 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3822 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3823 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3824 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3825 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3826 msgid "Total"
3827 msgstr "Totaal"
3828
3829 #. module: point_of_sale
3830 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3831 msgid "Total Cash Transaction"
3832 msgstr "Totale kastransactie"
3833
3834 #. module: point_of_sale
3835 #: field:report.pos.order,total_discount:0
3836 msgid "Total Discount"
3837 msgstr "Totale korting"
3838
3839 #. module: point_of_sale
3840 #: field:report.pos.order,price_total:0
3841 msgid "Total Price"
3842 msgstr "Totaalprijs"
3843
3844 #. module: point_of_sale
3845 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
3846 msgid "Total Transaction"
3847 msgstr "Totaal"
3848
3849 #. module: point_of_sale
3850 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3851 msgid "Total Transactions"
3852 msgstr "Totaal aantal transacties"
3853
3854 #. module: point_of_sale
3855 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3856 msgid "Total Without Taxes"
3857 msgstr "Totaal exclusief belastingen"
3858
3859 #. module: point_of_sale
3860 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3861 msgid "Total discount"
3862 msgstr "Totaal korting"
3863
3864 #. module: point_of_sale
3865 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3866 msgid "Total invoiced"
3867 msgstr "Totaal gefactureerd"
3868
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3871 msgid "Total of all paid sale orders"
3872 msgstr "Totaal van alle betaalde verkooporders"
3873
3874 #. module: point_of_sale
3875 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
3876 msgid "Total of closing cash control lines."
3877 msgstr "Totaal van de eindbalans regels"
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3881 msgid "Total of opening cash control lines."
3882 msgstr "Totaal van de openingsbalans regels"
3883
3884 #. module: point_of_sale
3885 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3886 msgid "Total of the day"
3887 msgstr "Dagtotaal"
3888
3889 #. module: point_of_sale
3890 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3891 msgid "Total paid"
3892 msgstr "Totaal betaald"
3893
3894 #. module: point_of_sale
3895 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3896 msgid "Total qty"
3897 msgstr "Totaal aantal"
3898
3899 #. module: point_of_sale
3900 #. openerp-web
3901 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:783
3902 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:960
3903 #, python-format
3904 msgid "Total:"
3905 msgstr "Totaal:"
3906
3907 #. module: point_of_sale
3908 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1165
3909 #, python-format
3910 msgid "Trade Receivables"
3911 msgstr "Handel debiteuren"
3912
3913 #. module: point_of_sale
3914 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3915 msgid "Type"
3916 msgstr "Type"
3917
3918 #. module: point_of_sale
3919 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:620
3920 #, python-format
3921 msgid "Unable to Delete!"
3922 msgstr "Onmogelijk om te verwijderen!"
3923
3924 #. module: point_of_sale
3925 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:802
3926 #, python-format
3927 msgid "Unable to cancel the picking."
3928 msgstr "Onmogelijk om de picklijst te annuleren."
3929
3930 #. module: point_of_sale
3931 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:360
3932 #, python-format
3933 msgid ""
3934 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
3935 "of sale."
3936 msgstr ""
3937 "Niet mogelijk om de sessie te openen. U dient een dagboek te koppelen aan uw "
3938 "kassa."
3939
3940 #. module: point_of_sale
3941 #: field:pos.order.line,price_unit:0
3942 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3943 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3944 msgid "Unit Price"
3945 msgstr "Prijs"
3946
3947 #. module: point_of_sale
3948 #. openerp-web
3949 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:657
3950 #, python-format
3951 msgid "Unknown Barcode"
3952 msgstr "Onbekende Barcode"
3953
3954 #. module: point_of_sale
3955 #. openerp-web
3956 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:816
3957 #, python-format
3958 msgid "Unknown Product"
3959 msgstr "Onbekend product"
3960
3961 #. module: point_of_sale
3962 #. openerp-web
3963 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:694
3964 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:821
3965 #, python-format
3966 msgid "Unsent Orders"
3967 msgstr "Niet verzonden orders"
3968
3969 #. module: point_of_sale
3970 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3971 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
3972 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
3973 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
3974 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
3975 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3976 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3977 msgid "User"
3978 msgstr "Gebruiker"
3979
3980 #. module: point_of_sale
3981 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
3982 msgid "User Labels"
3983 msgstr "Gebruiker labels"
3984
3985 #. module: point_of_sale
3986 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
3987 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3988 msgid "User's Product"
3989 msgstr "Gebruikers producten"
3990
3991 #. module: point_of_sale
3992 #. openerp-web
3993 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:904
3994 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3995 #, python-format
3996 msgid "User:"
3997 msgstr "Gebruiker:"
3998
3999 #. module: point_of_sale
4000 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
4001 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4002 msgid "Users"
4003 msgstr "Gebruikers"
4004
4005 #. module: point_of_sale
4006 #. openerp-web
4007 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
4008 #, python-format
4009 msgid "VAT:"
4010 msgstr "BTW:"
4011
4012 #. module: point_of_sale
4013 #. openerp-web
4014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:910
4015 #, python-format
4016 msgid "Validate"
4017 msgstr "Bevestigen"
4018
4019 #. module: point_of_sale
4020 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4021 msgid "Validate & Open Session"
4022 msgstr "Bevestigen en sessie openen"
4023
4024 #. module: point_of_sale
4025 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4026 msgid "Validate Closing & Post Entries"
4027 msgstr "Bevestig afsluiten en maak boekingen"
4028
4029 #. module: point_of_sale
4030 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
4031 msgid "Virtual KeyBoard"
4032 msgstr "Virtueel Toetsenbord"
4033
4034 #. module: point_of_sale
4035 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
4036 msgid "Water"
4037 msgstr "Water"
4038
4039 #. module: point_of_sale
4040 #: field:pos.config,barcode_weight:0
4041 msgid "Weight Barcodes"
4042 msgstr "Gewicht Barcodes"
4043
4044 #. module: point_of_sale
4045 #. openerp-web
4046 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
4047 #, python-format
4048 msgid "Weighting"
4049 msgstr "Wegen"
4050
4051 #. module: point_of_sale
4052 #. openerp-web
4053 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:580
4054 #, python-format
4055 msgid "Welcome"
4056 msgstr "Welkom"
4057
4058 #. module: point_of_sale
4059 #. openerp-web
4060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:757
4061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:924
4062 #, python-format
4063 msgid "With a"
4064 msgstr "Met"
4065
4066 #. module: point_of_sale
4067 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
4068 msgid "Year"
4069 msgstr "Jaar"
4070
4071 #. module: point_of_sale
4072 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
4073 msgid "Yellow Peppers"
4074 msgstr "Gele paprika's"
4075
4076 #. module: point_of_sale
4077 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4078 msgid ""
4079 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
4080 "Selling\" or close the cash register session."
4081 msgstr ""
4082 "U kunt doorgaan met verkopen via de touchscreen kassa door te klikken op "
4083 "\"Start verkopen\" of om te stoppen, de sessie afsluiten."
4084
4085 #. module: point_of_sale
4086 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4087 msgid "You can define another list of available currencies on the"
4088 msgstr ""
4089 "Het is mogelijk een andere lijst te maken van beschikbare valuta's bij de"
4090
4091 #. module: point_of_sale
4092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:607
4093 #, python-format
4094 msgid ""
4095 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
4096 "already been issued."
4097 msgstr ""
4098 "Het is niet mogelijk om de klant van een kassa order te wijzigen, waarvoor "
4099 "al een factuur is aangemaakt."
4100
4101 #. module: point_of_sale
4102 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:501
4103 #, python-format
4104 msgid ""
4105 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
4106 "'paid' status"
4107 msgstr ""
4108 "Het is niet mogelijk om alle orders van deze sessie te bevestigen. Dit omdat "
4109 "deze nog niet de status 'betaald' hebben."
4110
4111 #. module: point_of_sale
4112 #: constraint:pos.session:0
4113 msgid ""
4114 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
4115 msgstr "U kunt geen twee actieve sessies maken voor dezelfde kassa!"
4116
4117 #. module: point_of_sale
4118 #: constraint:pos.session:0
4119 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
4120 msgstr ""
4121 "U kunt geen twee actieve sessies maken voor dezelfde verantwoordelijke!"
4122
4123 #. module: point_of_sale
4124 #: constraint:pos.config:0
4125 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
4126 msgstr ""
4127 "Het is niet mogelijk om twee kassa controles te hebben voor één kassa!"
4128
4129 #. module: point_of_sale
4130 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:516
4131 #, python-format
4132 msgid ""
4133 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
4134 "Please first close this one to use this point of sale."
4135 msgstr ""
4136 "Het is niet mogelijk de sessie van een andere gebruiker te openen. Deze "
4137 "sessie is van %s. Sluit eerst deze sessie af om de point of sale te "
4138 "gebruiken."
4139
4140 #. module: point_of_sale
4141 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
4142 #, python-format
4143 msgid ""
4144 "You have to define which payment method must be available in the point of "
4145 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
4146 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
4147 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
4148 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
4149 msgstr ""
4150 "U dien te bepalen welke betaalmethode beschikbaar moet zijn in de kassa. U "
4151 "kunt bestaande dagboeken gebruiken, via  "
4152 "Boekhouding/Instellingen/Dagboeken/Dagboeken. Selecteer een dagboek en "
4153 "controleer het veld 'Kassa betaalmethode' op het \"kassa\" tabblad. U kunt "
4154 "ook direct nieuwe betaalmethodes aanmaken via het menu: "
4155 "\"Kassa/Instellingen/Betaalmethodes\"."
4156
4157 #. module: point_of_sale
4158 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:844
4159 #, python-format
4160 msgid "You have to open at least one cashbox."
4161 msgstr "U dient tenminste één kassa te openen."
4162
4163 #. module: point_of_sale
4164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1240
4165 #, python-format
4166 msgid ""
4167 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
4168 "Please set one before choosing a product."
4169 msgstr ""
4170 "U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n"
4171 "Selecteer er een voor het kiezen van een product."
4172
4173 #. module: point_of_sale
4174 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4175 msgid ""
4176 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
4177 "                          being able to start selling through the "
4178 "touchscreen interface."
4179 msgstr ""
4180 "Het kan zijn dat u het bedrag in contanten in uw kassa moet controleren, "
4181 "voordat\n"
4182 "                                    u kunt beginnen met de verkoop via het "
4183 "touchscreen."
4184
4185 #. module: point_of_sale
4186 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:345
4187 #, python-format
4188 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
4189 msgstr "U dient een kassa aan uw sessie toe te wijzen"
4190
4191 #. module: point_of_sale
4192 #. openerp-web
4193 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:979
4194 #, python-format
4195 msgid "You will lose any data associated with the current order"
4196 msgstr "U verliest alle data die geassocieerd is met de huidige order"
4197
4198 #. module: point_of_sale
4199 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
4200 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
4201 msgid "Your Session"
4202 msgstr "Uw sessie"
4203
4204 #. module: point_of_sale
4205 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:453
4206 #, python-format
4207 msgid ""
4208 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
4209 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
4210 "it."
4211 msgstr ""
4212 "Uw eindbalans verschilt te veel van de theoretische eindbalans (%.2f), het "
4213 "maximum toegestane is: %.2f. U kunt uw manager vragen om dit door te voeren."
4214
4215 #. module: point_of_sale
4216 #. openerp-web
4217 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:775
4218 #, python-format
4219 msgid "Your shopping cart is empty"
4220 msgstr "Nog geen verkopen."
4221
4222 #. module: point_of_sale
4223 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
4224 msgid "Zucchini"
4225 msgstr "Zucchini"
4226
4227 #. module: point_of_sale
4228 #. openerp-web
4229 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
4230 #, python-format
4231 msgid "at"
4232 msgstr "à"
4233
4234 #. module: point_of_sale
4235 #. openerp-web
4236 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1049
4237 #, python-format
4238 msgid "caps lock"
4239 msgstr "caps lock"
4240
4241 #. module: point_of_sale
4242 #. openerp-web
4243 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1076
4244 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1118
4245 #, python-format
4246 msgid "close"
4247 msgstr "sluiten"
4248
4249 #. module: point_of_sale
4250 #. openerp-web
4251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1034
4252 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1111
4253 #, python-format
4254 msgid "delete"
4255 msgstr "verwijderen"
4256
4257 #. module: point_of_sale
4258 #. openerp-web
4259 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:759
4260 #, python-format
4261 msgid "discount"
4262 msgstr "Korting"
4263
4264 #. module: point_of_sale
4265 #. openerp-web
4266 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
4267 #, python-format
4268 msgid "email"
4269 msgstr "e-mail"
4270
4271 #. module: point_of_sale
4272 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:359
4273 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:576
4274 #, python-format
4275 msgid "error!"
4276 msgstr "fout!"
4277
4278 #. module: point_of_sale
4279 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:115
4280 #, python-format
4281 msgid "not used"
4282 msgstr "niet gebruikt"
4283
4284 #. module: point_of_sale
4285 #. openerp-web
4286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
4287 #, python-format
4288 msgid "or"
4289 msgstr "of"
4290
4291 #. module: point_of_sale
4292 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4293 msgid "payment method."
4294 msgstr "betaalmethode"
4295
4296 #. module: point_of_sale
4297 #. openerp-web
4298 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:315
4299 #, python-format
4300 msgid "phone"
4301 msgstr "telefoon"
4302
4303 #. module: point_of_sale
4304 #. openerp-web
4305 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:582
4306 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1061
4307 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1116
4308 #, python-format
4309 msgid "return"
4310 msgstr "terug"
4311
4312 #. module: point_of_sale
4313 #. openerp-web
4314 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1062
4315 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1073
4316 #, python-format
4317 msgid "shift"
4318 msgstr "shift"
4319
4320 #. module: point_of_sale
4321 #. openerp-web
4322 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1035
4323 #, python-format
4324 msgid "tab"
4325 msgstr "tab"
4326
4327 #. module: point_of_sale
4328 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4329 msgid "tab of the"
4330 msgstr "tab van de"
4331
4332 #. module: point_of_sale
4333 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
4334 msgid "transaction for the pos"
4335 msgstr "transactie voor de kassa"
4336
4337 #. module: point_of_sale
4338 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
4339 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
4340 #: field:pos.order,amount_return:0
4341 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
4342 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
4343 msgid "unknown"
4344 msgstr "onbekend"