[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 # Thomas Pot <thomas@open2bizz.nl>, 2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Dutch; Flemish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
20
21 #. module: point_of_sale
22 #: field:report.pos.order,nbr:0
23 msgid "# of Lines"
24 msgstr "# Regels"
25
26 #. module: point_of_sale
27 #. openerp-web
28 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
29 #, python-format
30 msgid "% discount"
31 msgstr "% discount"
32
33 #. module: point_of_sale
34 #. openerp-web
35 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
36 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
37 #, python-format
38 msgid "&nbsp;"
39 msgstr "&nbsp;"
40
41 #. module: point_of_sale
42 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
43 msgid "(update)"
44 msgstr "(bijwerken)"
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
48 msgid ") is \""
49 msgstr ") is \""
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
53 msgid "+ Transactions"
54 msgstr "+ Transacties"
55
56 #. module: point_of_sale
57 #. openerp-web
58 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
59 #, python-format
60 msgid "--------------------------------"
61 msgstr "--------------------------------"
62
63 #. module: point_of_sale
64 #. openerp-web
65 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
66 #, python-format
67 msgid "1.54€ Lemon"
68 msgstr "1.54€ Lemon"
69
70 #. module: point_of_sale
71 #. openerp-web
72 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
73 #, python-format
74 msgid "123.14 €"
75 msgstr "€ 123,14"
76
77 #. module: point_of_sale
78 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
79 msgid "250g Lays Pickels"
80 msgstr "250g Lays Pickels"
81
82 #. module: point_of_sale
83 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
84 msgid "2L Evian"
85 msgstr "2L Evian"
86
87 #. module: point_of_sale
88 #. openerp-web
89 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
90 #, python-format
91 msgid "3.141Kg Oranges"
92 msgstr "3.141Kg Sinasapels"
93
94 #. module: point_of_sale
95 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
96 msgid "50cl Perrier"
97 msgstr "50cl Perrier"
98
99 #. module: point_of_sale
100 #. openerp-web
101 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
102 #, python-format
103 msgid "<!--[if IE]>"
104 msgstr "<!--[if IE]>"
105
106 #. module: point_of_sale
107 #. openerp-web
108 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
109 #, python-format
110 msgid "<![endif]-->"
111 msgstr "<![endif]-->"
112
113 #. module: point_of_sale
114 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
115 msgid ""
116 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
117 "                Click to add a new product.\n"
118 "              </p><p>\n"
119 "                You must define a product for everything you sell through\n"
120 "                the point of sale interface.\n"
121 "              </p><p>\n"
122 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
123 "category\n"
124 "                in which it should appear. If a product has no point of "
125 "sale\n"
126 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
127 "                interface.\n"
128 "              </p>\n"
129 "            "
130 msgstr ""
131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
132 "                Klik voor het toevoegen van een nieuw product.\n"
133 "              </p><p>\n"
134 "                U dient een product aan te maken voor alles wat u \n"
135 "                verkoopt via de kassa.\n"
136 "              </p><p>\n"
137 "                Vergeet niet om de prijs en de categorie in te stellen\n"
138 "                waarin het product moeten verschijnen op de kassa. Als een "
139 "product\n"
140 "                geen categorie heeft, kunt u deze niet verkopen via de "
141 "kassa.\n"
142 "              </p>\n"
143 "            "
144
145 #. module: point_of_sale
146 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
147 msgid ""
148 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
149 "                Click to add a payment method.\n"
150 "              </p><p>\n"
151 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
152 "the\n"
153 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
154 "useable\n"
155 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
156 "method\n"
157 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
158 "              </p>\n"
159 "            "
160 msgstr ""
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 "                Klik voor het aanmaken van een betaalmethode.\n"
163 "              </p><p>\n"
164 "                Betaalmethodes worden gedefinieerd door dagboeken waar de "
165 "optie\n"
166 "                <i>Kassa betaalmethode</i> is aangevinkt. Om de "
167 "betaalmethode\n"
168 "                te kunnen gebruiken op de touchscreen kassa, moet u de "
169 "betaalmethodes\n"
170 "                instellen bij de <i>kassa </i> instellingen.\n"
171 "              </p>\n"
172 "            "
173
174 #. module: point_of_sale
175 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
176 msgid ""
177 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
178 "                Click to create a new order.\n"
179 "              </p><p>\n"
180 "                Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
181 "                orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
182 "                the touchscreen interface.\n"
183 "              </p>\n"
184 "            "
185 msgstr ""
186 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
187 "                Klik om een nieuwe order aan te maken.\n"
188 "              </p><p>\n"
189 "                Gebruik dit menu om de vorige orders te bekijken. U kunt\n"
190 "                het menu <i>Uw Sessie</i> gebruiken om nieuwe order te\n"
191 "                maken voor de touchscreen interface.\n"
192 "              </p>\n"
193 "            "
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
197 msgid ""
198 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
199 "                Click to define a new category.\n"
200 "              </p><p>\n"
201 "                Categories are used to browse your products through the\n"
202 "                touchscreen interface.\n"
203 "              </p><p>\n"
204 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
205 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
206 "put\n"
207 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
208 "              </p>\n"
209 "            "
210 msgstr ""
211 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
212 "                Klik voor het definiëren van een nieuwe categorie.\n"
213 "              </p><p>\n"
214 "                Categorieën worden gebruikt om te zoeken door uw producten "
215 "middels\n"
216 "                het touchscreen scherm\n"
217 " </p><p>\n"
218 "                Als u een foto koppelt aan een categorie, wordt de layout "
219 "van het\n"
220 "                touchscreen scherm direct aangepast. Het is aan te bevelen "
221 "om geen\n"
222 "                afbeeldingen te gebruiken, bij gebruik van kleine (1024x768) "
223 "schermen.\n"
224 "              </p>\n"
225 "            "
226
227 #. module: point_of_sale
228 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
229 msgid ""
230 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
231 "                Click to start a new session.\n"
232 "              </p><p>\n"
233 "                A session is a period of time, usually one day, during "
234 "which\n"
235 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
236 "the\n"
237 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
238 "end\n"
239 "                of each session.\n"
240 "              </p><p>\n"
241 "                Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
242 "                to quickly open a new session.\n"
243 "              </p>\n"
244 "            "
245 msgstr ""
246 "<p class = \"oe_view_nocontent_create\"> \n"
247 " Klik om een nieuwe sessie te starten. \n"
248 " </p><p> \n"
249 " Een sessie is een bepaalde periode, meestal een dag, waarbij \n"
250 " u verkoopt via het verkooppunt. De gebruiker moet de kas aan het begin\n"
251 "                 en aan het einde van iedere sessie controleren. \n"
252 " </p><p> \n"
253 " Merk op dat u het menu <i> Uw Sessie </i> kunt gebruiken om   \n"
254 " snel een nieuwe sessie te openen. \n"
255 " </p>\n"
256 "            "
257
258 #. module: point_of_sale
259 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
260 msgid "= Theoretical Closing Balance"
261 msgstr "= Theoretische eindbalans"
262
263 #. module: point_of_sale
264 #. openerp-web
265 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
266 #, python-format
267 msgid "A Customer Name Is Required"
268 msgstr "Een klantnaam is verplicht"
269
270 #. module: point_of_sale
271 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
272 msgid "A custom receipt header footage"
273 msgstr "Een aangepaste voettekst"
274
275 #. module: point_of_sale
276 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
277 msgid "A custom receipt header message"
278 msgstr "Een aangepaste koptekst"
279
280 #. module: point_of_sale
281 #: help:pos.session,login_number:0
282 msgid ""
283 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
284 "session"
285 msgstr ""
286 "Een reeks welke iedere keer, als en gebruiker de kassa sessie hervat, wordt "
287 "opgehoogt"
288
289 #. module: point_of_sale
290 #: help:pos.session,sequence_number:0
291 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
292 msgstr "Een reeks dat iedere order wordt ogehoogt"
293
294 #. module: point_of_sale
295 #: help:pos.order,sequence_number:0
296 msgid "A session-unique sequence number for the order"
297 msgstr "Een sessie-uniek volgnummer voor de order"
298
299 #. module: point_of_sale
300 #: help:pos.config,receipt_footer:0
301 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
302 msgstr ""
303 "Een korte tekst die als voettekst in de geprinte bon zal worden ingevoegd"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: help:pos.config,receipt_header:0
307 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
308 msgstr ""
309 "Een korte tekst die als koptekst in de geprinte bon zal worden ingevoegd"
310
311 #. module: point_of_sale
312 #. openerp-web
313 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
314 #, python-format
315 msgid "ABC"
316 msgstr "ABC"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
320 msgid "Account"
321 msgstr "Rekening"
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
325 msgid "Accounting Information"
326 msgstr "Boekhoudinformatie"
327
328 #. module: point_of_sale
329 #: help:pos.config,journal_id:0
330 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
331 msgstr "Financieel dagboek gebruikt voor het maken van de verkoopboekingen."
332
333 #. module: point_of_sale
334 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
335 #: selection:pos.config,state:0
336 msgid "Active"
337 msgstr "Actief"
338
339 #. module: point_of_sale
340 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
341 msgid "Add a Global Discount"
342 msgstr "Een algemene korting toevoegen"
343
344 #. module: point_of_sale
345 #. openerp-web
346 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
347 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
348 #, python-format
349 msgid "Address"
350 msgstr "Adres"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #. openerp-web
354 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
355 #, python-format
356 msgid "Admin Badge"
357 msgstr "Admin badge"
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
361 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
362 msgid "All Sessions"
363 msgstr "Alle sessies"
364
365 #. module: point_of_sale
366 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
367 msgid "All sales lines"
368 msgstr "Alle verkoopreegels"
369
370 #. module: point_of_sale
371 #: field:pos.make.payment,amount:0
372 #: field:report.transaction.pos,amount:0
373 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
374 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
375 #: view:website:point_of_sale.report_statement
376 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
377 msgid "Amount"
378 msgstr "Bedrag"
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
382 msgid "Amount Authorized Difference"
383 msgstr "Toegestaan afwijkend bedrag"
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
387 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
388 msgid "Amount total"
389 msgstr "Totaalbedrag"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #. openerp-web
393 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
394 #, python-format
395 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
396 msgstr "Een anonieme order kan niet gefactureerd worden"
397
398 #. module: point_of_sale
399 #: help:pos.config,name:0
400 msgid "An internal identification of the point of sale"
401 msgstr "Een interne identificatie van kassa"
402
403 #. module: point_of_sale
404 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
405 msgid "Apples"
406 msgstr "Appels"
407
408 #. module: point_of_sale
409 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
410 msgid "Apply"
411 msgstr "Toepassen"
412
413 #. module: point_of_sale
414 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
415 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
416 msgid "Apply Discount"
417 msgstr "Korting toekennen"
418
419 #. module: point_of_sale
420 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
421 msgid "Automatically open the cashdrawer"
422 msgstr "Open de kassalade automatisch"
423
424 #. module: point_of_sale
425 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
426 #: field:pos.config,journal_ids:0
427 #: field:pos.session,journal_ids:0
428 msgid "Available Payment Methods"
429 msgstr "Beschikbare betaalmethoden."
430
431 #. module: point_of_sale
432 #: field:product.template,available_in_pos:0
433 msgid "Available in the Point of Sale"
434 msgstr "Beschikbaar in de kassa"
435
436 #. module: point_of_sale
437 #: field:report.pos.order,average_price:0
438 msgid "Average Price"
439 msgstr "Gemiddelde prijs"
440
441 #. module: point_of_sale
442 #. openerp-web
443 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1052
444 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
445 #, python-format
446 msgid "Back"
447 msgstr "Vorige"
448
449 #. module: point_of_sale
450 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
451 #: field:pos.session,statement_ids:0
452 msgid "Bank Statement"
453 msgstr "Bankafschrift"
454
455 #. module: point_of_sale
456 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
457 msgid "Bank Statement Line"
458 msgstr "Bankafschriftregel"
459
460 #. module: point_of_sale
461 #: help:res.users,ean13:0
462 msgid "BarCode"
463 msgstr "Barcode"
464
465 #. module: point_of_sale
466 #. openerp-web
467 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
468 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
469 #, python-format
470 msgid "Barcode"
471 msgstr "Barcode"
472
473 #. module: point_of_sale
474 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
475 msgid ""
476 "Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information "
477 "such as price and quantity in the barcode.\n"
478 "                                Barcode Patterns only work with EAN13 "
479 "barcodes."
480 msgstr ""
481 "Barcode patronen maken het mogelijk om acties te koppelen of informatie toe "
482 "te kennen aan een barcode; zoals prijs en hoeveelheid. \n"
483 "                                Barcode patronen functioneren alleen met "
484 "EAN13 barcodes."
485
486 #. module: point_of_sale
487 #. openerp-web
488 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
489 #, python-format
490 msgid "Barcode Scanner"
491 msgstr "Barcode scanner"
492
493 #. module: point_of_sale
494 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
495 msgid "Barcode Types"
496 msgstr "Barcode Types"
497
498 #. module: point_of_sale
499 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
500 msgid "Beers"
501 msgstr "Bieren"
502
503 #. module: point_of_sale
504 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
505 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
506 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
510 msgid "Berries"
511 msgstr "Bessen"
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
515 msgid "Beverages"
516 msgstr "Dranken"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
520 msgid "Black Grapes"
521 msgstr "Blauwe druiven"
522
523 #. module: point_of_sale
524 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
525 msgid "Boni Oranges"
526 msgstr "Boni sinasappelen"
527
528 #. module: point_of_sale
529 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
530 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
531 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
532
533 #. module: point_of_sale
534 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
535 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
536 msgstr "Niet via de browser printen, maar via de hardware proxy"
537
538 #. module: point_of_sale
539 #. openerp-web
540 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
541 #, python-format
542 msgid "CHANGE"
543 msgstr "VERANDEREN"
544
545 #. module: point_of_sale
546 #. openerp-web
547 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
548 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
549 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
550 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
551 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
552 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
553 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
554 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
555 #, python-format
556 msgid "Cancel"
557 msgstr "Annuleren"
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: selection:pos.order,state:0
561 #: selection:report.pos.order,state:0
562 msgid "Cancelled"
563 msgstr "Geannuleerd"
564
565 #. module: point_of_sale
566 #. openerp-web
567 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
568 #, python-format
569 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
570 msgstr "Kan geen wisselgeld terug geven bij een niet contant betaalwijze"
571
572 #. module: point_of_sale
573 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
574 msgid "Carrots"
575 msgstr "Wortelen"
576
577 #. module: point_of_sale
578 #. openerp-web
579 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
580 #, python-format
581 msgid "Cash"
582 msgstr "Contant"
583
584 #. module: point_of_sale
585 #: field:pos.session,details_ids:0
586 msgid "Cash Control"
587 msgstr "Kascontrole"
588
589 #. module: point_of_sale
590 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
591 msgid "Cash Journal"
592 msgstr "Kasboek"
593
594 #. module: point_of_sale
595 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
596 msgid "Cash Journals"
597 msgstr "Kas dagboeken"
598
599 #. module: point_of_sale
600 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
601 #: field:pos.session,cash_register_id:0
602 msgid "Cash Register"
603 msgstr "Kasregister"
604
605 #. module: point_of_sale
606 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
607 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
608 msgid "Cash Registers"
609 msgstr "Kassaregisters"
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
613 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
614 msgid "Cash Statement"
615 msgstr "Betaalbewijs"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
619 msgid "Cashbox Lines"
620 msgstr "Kassa regels"
621
622 #. module: point_of_sale
623 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
624 msgid "Cashdrawer"
625 msgstr "Kassa"
626
627 #. module: point_of_sale
628 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
629 msgid "Cashier Barcodes"
630 msgstr "Barcode kassmedewerker"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #. openerp-web
634 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
635 #, python-format
636 msgid "Change Customer"
637 msgstr "Wijzig Klant"
638
639 #. module: point_of_sale
640 #. openerp-web
641 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
642 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
643 #, python-format
644 msgid "Change:"
645 msgstr "Wisselgeld:"
646
647 #. module: point_of_sale
648 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
649 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
650 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
654 msgid "Chaudfontaine 33cl"
655 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
656
657 #. module: point_of_sale
658 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
659 msgid "Chaudfontaine 50cl"
660 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
664 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
665 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
666
667 #. module: point_of_sale
668 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
669 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
670 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
674 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
675 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: help:product.template,to_weight:0
679 msgid ""
680 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
681 msgstr ""
682 "Controleer of het product moet worden gewogen d.m.v. de weegschaalintegratie"
683
684 #. module: point_of_sale
685 #: help:product.template,available_in_pos:0
686 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
687 msgstr ""
688 "Vink deze optie aan als u het product wilt kunnen verkopen binnen de kassa."
689
690 #. module: point_of_sale
691 #: help:product.template,income_pdt:0
692 msgid ""
693 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
694 "point of sale backend."
695 msgstr ""
696 "Vink deze optie aan, indien dit een product is welk te gebruiken is om geld "
697 "(saldo) toe te voegen in de kassa."
698
699 #. module: point_of_sale
700 #: help:product.template,expense_pdt:0
701 msgid ""
702 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
703 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
704 msgstr ""
705 "Vink deze optie aan, indien dit een product is welk te gebruiken is om geld "
706 "(saldo) te halen uit de kassa.. Bijvoorbeeld: Verschil, storten op "
707 "bankrekening, etc."
708
709 #. module: point_of_sale
710 #: help:account.journal,journal_user:0
711 msgid ""
712 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
713 "point of sales."
714 msgstr ""
715 "Vink deze optie aan indien dit dagboek een betaalmethode is voor gebruik "
716 "binnen de kassa"
717
718 #. module: point_of_sale
719 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
720 msgid ""
721 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
722 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
723 msgstr ""
724 "Vink deze optie aan indien dit kasregister moet standaard geopend moet "
725 "worden in de zelfbedienings modus."
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: help:pos.config,group_by:0
729 msgid ""
730 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
731 "Session"
732 msgstr ""
733 "Vink deze optie aan indien u alle boekingen wilt groeperen per product, bij "
734 "het sluiten van een sessie."
735
736 #. module: point_of_sale
737 #. openerp-web
738 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
739 #, python-format
740 msgid "Check your internet connection and try again."
741 msgstr "Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw."
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: field:pos.category,child_id:0
745 msgid "Children Categories"
746 msgstr "Onderliggende categorien"
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
750 msgid "Chimay Bleu 33cl"
751 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
752
753 #. module: point_of_sale
754 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
755 msgid "Chimay Bleu 75cl"
756 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
757
758 #. module: point_of_sale
759 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
760 msgid "Chimay Red 33cl"
761 msgstr "Chimay Red 33cl"
762
763 #. module: point_of_sale
764 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
765 msgid "Chips"
766 msgstr "Chips"
767
768 #. module: point_of_sale
769 #. openerp-web
770 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
771 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
772 #, python-format
773 msgid "City"
774 msgstr "Plaats"
775
776 #. module: point_of_sale
777 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
778 msgid "Click to continue the session."
779 msgstr "Klik om de sessie te vervolgen"
780
781 #. module: point_of_sale
782 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
783 msgid "Click to start a session."
784 msgstr "Klik om een sessie te starten."
785
786 #. module: point_of_sale
787 #. openerp-web
788 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
789 #, python-format
790 msgid "Client Badge"
791 msgstr "Klant badge"
792
793 #. module: point_of_sale
794 #. openerp-web
795 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1122
796 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
797 #, python-format
798 msgid "Close"
799 msgstr "Afsluiten"
800
801 #. module: point_of_sale
802 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
803 msgid "Close Session"
804 msgstr "Sessie sluiten"
805
806 #. module: point_of_sale
807 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
808 #: selection:report.pos.order,state:0
809 msgid "Closed"
810 msgstr "Gesloten"
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:125
814 #: selection:pos.session,state:0
815 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
816 #, python-format
817 msgid "Closed & Posted"
818 msgstr "Gesloten & geboekt"
819
820 #. module: point_of_sale
821 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
822 msgid "Closing Cash Control"
823 msgstr "Afsluiten kassa controle"
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
827 #: selection:pos.session,state:0
828 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
829 #, python-format
830 msgid "Closing Control"
831 msgstr "Afsluit controle"
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: field:pos.session,stop_at:0
835 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
836 #: view:website:point_of_sale.report_statement
837 msgid "Closing Date"
838 msgstr "Afsluitdatum"
839
840 #. module: point_of_sale
841 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
842 msgid "Closing Subtotal"
843 msgstr "Afsluit subtotaal"
844
845 #. module: point_of_sale
846 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
847 msgid "Coca-Cola Light 1L"
848 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
849
850 #. module: point_of_sale
851 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
852 msgid "Coca-Cola Light 2L"
853 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
854
855 #. module: point_of_sale
856 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
857 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
858 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
859
860 #. module: point_of_sale
861 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
862 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
863 msgstr "Coca-Cola Light 33cl Cafeïne vrij"
864
865 #. module: point_of_sale
866 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
867 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
868 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
869
870 #. module: point_of_sale
871 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
872 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
873 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
874
875 #. module: point_of_sale
876 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
877 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
878 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
882 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
883 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
884
885 #. module: point_of_sale
886 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
887 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
888 msgstr "Coca-Cola Normaal 1L"
889
890 #. module: point_of_sale
891 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
892 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
893 msgstr "Coca-Cola Normaal 2L"
894
895 #. module: point_of_sale
896 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
897 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
898 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
899
900 #. module: point_of_sale
901 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
902 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
903 msgstr "Coca-Cola Normaal 50cl"
904
905 #. module: point_of_sale
906 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
907 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
908 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
909
910 #. module: point_of_sale
911 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
912 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
913 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
914
915 #. module: point_of_sale
916 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
917 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
918 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
919
920 #. module: point_of_sale
921 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
922 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
923 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
924
925 #. module: point_of_sale
926 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
927 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
928 msgstr "Coca-Cola Zero zonder cafeïne 33cl"
929
930 #. module: point_of_sale
931 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
932 msgid "Coke"
933 msgstr "Cola"
934
935 #. module: point_of_sale
936 #: field:pos.config,company_id:0
937 #: field:pos.order,company_id:0
938 #: field:pos.order.line,company_id:0
939 #: field:report.pos.order,company_id:0
940 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
941 #: view:website:point_of_sale.report_payment
942 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
943 #: view:website:point_of_sale.report_statement
944 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
945 msgid "Company"
946 msgstr "Bedrijf"
947
948 #. module: point_of_sale
949 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
950 msgid "Computers"
951 msgstr "Computers"
952
953 #. module: point_of_sale
954 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
955 msgid "Conference pears"
956 msgstr "Peren"
957
958 #. module: point_of_sale
959 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
960 msgid "Configuration"
961 msgstr "Instellingen"
962
963 #. module: point_of_sale
964 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
965 #, python-format
966 msgid "Configuration Error!"
967 msgstr "Configuratiefout!"
968
969 #. module: point_of_sale
970 #. openerp-web
971 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1127
972 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
973 #, python-format
974 msgid "Confirm"
975 msgstr "Bevestigen"
976
977 #. module: point_of_sale
978 #. openerp-web
979 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
980 #, python-format
981 msgid "Connecting to the PosBox"
982 msgstr "Verbinden met de PosBox"
983
984 #. module: point_of_sale
985 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
986 msgid "Continue Selling"
987 msgstr "Verkoop hervatten"
988
989 #. module: point_of_sale
990 #. openerp-web
991 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
992 #, python-format
993 msgid "Could Not Read Image"
994 msgstr "Kan de afbeelding niet lezen"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #. openerp-web
998 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
999 #, python-format
1000 msgid "Country"
1001 msgstr "Land"
1002
1003 #. module: point_of_sale
1004 #: field:pos.category,create_uid:0
1005 #: field:pos.config,create_uid:0
1006 #: field:pos.confirm,create_uid:0
1007 #: field:pos.details,create_uid:0
1008 #: field:pos.discount,create_uid:0
1009 #: field:pos.ean_wizard,create_uid:0
1010 #: field:pos.make.payment,create_uid:0
1011 #: field:pos.open.statement,create_uid:0
1012 #: field:pos.order,create_uid:0
1013 #: field:pos.order.line,create_uid:0
1014 #: field:pos.session,create_uid:0
1015 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
1016 msgid "Created by"
1017 msgstr "Aangemaakt door"
1018
1019 #. module: point_of_sale
1020 #: field:pos.category,create_date:0
1021 #: field:pos.config,create_date:0
1022 #: field:pos.confirm,create_date:0
1023 #: field:pos.details,create_date:0
1024 #: field:pos.discount,create_date:0
1025 #: field:pos.ean_wizard,create_date:0
1026 #: field:pos.make.payment,create_date:0
1027 #: field:pos.open.statement,create_date:0
1028 #: field:pos.order,create_date:0
1029 #: field:pos.session,create_date:0
1030 #: field:pos.session.opening,create_date:0
1031 msgid "Created on"
1032 msgstr "Aangemaakt op"
1033
1034 #. module: point_of_sale
1035 #: field:pos.order.line,create_date:0
1036 msgid "Creation Date"
1037 msgstr "Aanmaakdatum"
1038
1039 #. module: point_of_sale
1040 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1041 msgid "Croky Bolognese 250g"
1042 msgstr "Croky Bolognese 250g"
1043
1044 #. module: point_of_sale
1045 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
1046 msgid "Croky Natural 45g"
1047 msgstr "Croky Natural 45g"
1048
1049 #. module: point_of_sale
1050 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1051 msgid "Croky Paprika 45g"
1052 msgstr "Croky Paprika 45g"
1053
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: field:pos.config,currency_id:0
1056 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1057 msgid "Currency"
1058 msgstr "Valuta"
1059
1060 #. module: point_of_sale
1061 #: field:pos.session,currency_id:0
1062 msgid "Currnecy"
1063 msgstr "Valuta"
1064
1065 #. module: point_of_sale
1066 #. openerp-web
1067 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
1068 #, python-format
1069 msgid "Custom Ean13"
1070 msgstr "Speciale EAN13"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1074 #: field:pos.order,partner_id:0
1075 msgid "Customer"
1076 msgstr "Klant"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: field:pos.config,barcode_customer:0
1080 msgid "Customer Barcodes"
1081 msgstr "Klant barcodes"
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
1085 #, python-format
1086 msgid "Customer Invoice"
1087 msgstr "Verkoopfactuur"
1088
1089 #. module: point_of_sale
1090 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
1091 msgid "Daily Operations"
1092 msgstr "Dagelijkse verwerkingen"
1093
1094 #. module: point_of_sale
1095 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1096 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1097 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1098 msgid "Date"
1099 msgstr "Datum"
1100
1101 #. module: point_of_sale
1102 #: field:pos.details,date_end:0
1103 msgid "Date End"
1104 msgstr "Einddatum"
1105
1106 #. module: point_of_sale
1107 #: field:report.pos.order,date:0
1108 msgid "Date Order"
1109 msgstr "Orderdatum"
1110
1111 #. module: point_of_sale
1112 #: field:pos.details,date_start:0
1113 msgid "Date Start"
1114 msgstr "Startdatum"
1115
1116 #. module: point_of_sale
1117 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1118 msgid "Date:"
1119 msgstr "Datum:"
1120
1121 #. module: point_of_sale
1122 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
1123 msgid "Dates"
1124 msgstr "Data"
1125
1126 #. module: point_of_sale
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
1129 #, python-format
1130 msgid "Debug Window"
1131 msgstr "Debugvenster"
1132
1133 #. module: point_of_sale
1134 #: field:res.users,pos_config:0
1135 msgid "Default Point of Sale"
1136 msgstr "Standaard kassa"
1137
1138 #. module: point_of_sale
1139 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1140 msgid "Delay Validation"
1141 msgstr "Vertraging validatie"
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #. openerp-web
1145 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
1146 #, python-format
1147 msgid "Delete All Unsent Orders"
1148 msgstr "Verwijder alle niet verzonden orders"
1149
1150 #. module: point_of_sale
1151 #. openerp-web
1152 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
1153 #, python-format
1154 msgid "Delete Unsent Orders ?"
1155 msgstr "Verwijder niet-verzonden orders?"
1156
1157 #. module: point_of_sale
1158 #: selection:pos.config,state:0
1159 msgid "Deprecated"
1160 msgstr "Verouderd"
1161
1162 #. module: point_of_sale
1163 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1164 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1165 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1166 msgid "Description"
1167 msgstr "Omschrijving"
1168
1169 #. module: point_of_sale
1170 #. openerp-web
1171 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
1172 #, python-format
1173 msgid "Deselect Customer"
1174 msgstr "Deselecteer Klant"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #. openerp-web
1178 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
1179 #, python-format
1180 msgid "Destroy Current Order ?"
1181 msgstr "Verwijder huidige order?"
1182
1183 #. module: point_of_sale
1184 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
1185 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1186 msgid "Details of Sales"
1187 msgstr "Verkoopdetails"
1188
1189 #. module: point_of_sale
1190 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1191 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1192 msgid "Difference"
1193 msgstr "Verschil"
1194
1195 #. module: point_of_sale
1196 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
1197 msgid ""
1198 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1199 "balance."
1200 msgstr ""
1201 "Verschil tussen de theoretische afsluitbalans en de werkelijke afsluitbalans."
1202
1203 #. module: point_of_sale
1204 #. openerp-web
1205 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
1206 #, python-format
1207 msgid "Disc"
1208 msgstr "Krt."
1209
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1212 msgid "Disc(%)"
1213 msgstr "Kort.(%)"
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1217 msgid "Disc."
1218 msgstr "Kort."
1219
1220 #. module: point_of_sale
1221 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1222 msgid "Disc. (%)"
1223 msgstr "Korting (%)"
1224
1225 #. module: point_of_sale
1226 #: view:website:point_of_sale.report_payment
1227 msgid "Disc.(%)"
1228 msgstr "Krt. (%)"
1229
1230 #. module: point_of_sale
1231 #: field:pos.discount,discount:0
1232 #: field:pos.order.line,discount:0
1233 msgid "Discount (%)"
1234 msgstr "Korting (%)"
1235
1236 #. module: point_of_sale
1237 #: field:pos.config,barcode_discount:0
1238 msgid "Discount Barcodes"
1239 msgstr "Korting barcodes"
1240
1241 #. module: point_of_sale
1242 #: field:pos.order.line,notice:0
1243 msgid "Discount Notice"
1244 msgstr "Opmerking bij Korting"
1245
1246 #. module: point_of_sale
1247 #. openerp-web
1248 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
1249 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
1250 #, python-format
1251 msgid "Discount:"
1252 msgstr "Korting:"
1253
1254 #. module: point_of_sale
1255 #. openerp-web
1256 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
1257 #, python-format
1258 msgid "Discounts"
1259 msgstr "Kortingen"
1260
1261 #. module: point_of_sale
1262 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
1263 msgid "Do you want to open cash registers?"
1264 msgstr "Wilt u de kasregisters openen?"
1265
1266 #. module: point_of_sale
1267 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1268 msgid "Done"
1269 msgstr "Verwerkt"
1270
1271 #. module: point_of_sale
1272 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1273 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1274 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
1275
1276 #. module: point_of_sale
1277 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
1278 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1279 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1280
1281 #. module: point_of_sale
1282 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1283 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1284 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1285
1286 #. module: point_of_sale
1287 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
1288 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1289 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
1293 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1294 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1298 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1299 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1303 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1304 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1305
1306 #. module: point_of_sale
1307 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1308 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1309 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1310
1311 #. module: point_of_sale
1312 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
1313 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1314 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1318 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1319 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
1323 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1324 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1328 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1329 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1330
1331 #. module: point_of_sale
1332 #: field:res.users,ean13:0
1333 msgid "EAN13"
1334 msgstr "EAN13"
1335
1336 #. module: point_of_sale
1337 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1338 msgid ""
1339 "Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A "
1340 "scanned \n"
1341 "                                barcode will be attributed to a type if it "
1342 "matches one of its patterns. \n"
1343 "                                The patterns take the form of EAN13 "
1344 "barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
1345 "                                the number in the scanned barcode. A 'x' or "
1346 "a '*' in a pattern will match\n"
1347 "                                any one number. If the patterns are shorter "
1348 "than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
1349 "                                to be prefixes and match at the beginning. "
1350 "Weight, Price and Discount patterns also\n"
1351 "                                tell how the weight, price or discount is "
1352 "encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
1353 "                                positions where the integer part is en "
1354 "encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
1355 "                                If multiple pattern match one barcode, the "
1356 "longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
1357 "                                considered the matching one. If a barcode "
1358 "matches no pattern it will not be found in\n"
1359 "                                the POS."
1360 msgstr ""
1361 "Elk type barcode accepteert een lijst met patronen gescheiden door komma's. "
1362 "Een gescande \n"
1363 "                                 barcode zal worden toegeschreven aan een "
1364 "soort als het overeenkomt met een van de patronen. \n"
1365 "                                 De patronen hebben de vorm van EAN13 "
1366 "barcodes. Getallen in het patroon moeten overeenkomen \n"
1367 "                                 met het nummer in de gescande barcode. Een "
1368 "\"x\" of \"*\" in een patroon komen elk overeen  \n"
1369 "                                 met ieder getal. Als de patronen korter "
1370 "zijn dan EAN13 barcodes, wordt aangenomen dat het \n"
1371 "                                 voorvoegsels zijn en overeenkomen aan het "
1372 "begin. Gewicht, prijs en korting patronen  \n"
1373 "                                 vertellen ook hoe het gewicht, de prijs of "
1374 "korting worden gecodeerd in de streepjescode. 'N' geeft de \n"
1375 "                                 posities aan waar het gehele deel is "
1376 "gecodeerd, en 'D' geeft aan waar de decimalen worden gecodeerd. \n"
1377 "                                 Als er meerdere patronen overeenkomen met "
1378 "een barcode, dan wordt het langste patroon met de\n"
1379 "                                 minste 'x' of '*' beschouwd als degene die "
1380 "overeenkomt. Als een barcode met geen enkel patroon \n"
1381 "                                 overeenkomt zal het niet worden gevonden in "
1382 "de POS."
1383
1384 #. module: point_of_sale
1385 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1386 msgid "Ean13 Generator"
1387 msgstr "Ean13 Generator"
1388
1389 #. module: point_of_sale
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
1391 msgid "Edit Ean"
1392 msgstr "Wijzig EAN"
1393
1394 #. module: point_of_sale
1395 #. openerp-web
1396 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
1397 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
1398 #, python-format
1399 msgid "Electronic Scale"
1400 msgstr "Electronische weegschaal"
1401
1402 #. module: point_of_sale
1403 #. openerp-web
1404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
1405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
1406 #, python-format
1407 msgid "Email"
1408 msgstr "E-mail"
1409
1410 #. module: point_of_sale
1411 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
1412 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
1413 msgstr ""
1414 "Activeer barcode scannen m.b.v. een op afstand verbonden barcode scanner"
1415
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
1418 msgid "Enables Electronic Scale integration"
1419 msgstr "Activeer de integratie met een electrische weegschaal"
1420
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
1423 msgid "Enables Payment Terminal integration"
1424 msgstr "Activeer de integratie met een betaal-terminal"
1425
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
1428 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
1429 msgstr "Activeer het geïntegreerde virtuele toetsenbord"
1430
1431 #. module: point_of_sale
1432 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
1433 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
1434 msgstr "Activeer het aanmaken van facturen door de kassa"
1435
1436 #. module: point_of_sale
1437 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1438 msgid "End Period"
1439 msgstr "Eind periode"
1440
1441 #. module: point_of_sale
1442 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1443 msgid "End of Session"
1444 msgstr "Einde van de sessie"
1445
1446 #. module: point_of_sale
1447 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1448 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1449 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1450 msgid "Ending Balance"
1451 msgstr "Eindsaldo"
1452
1453 #. module: point_of_sale
1454 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
1455 msgid "Ending Date"
1456 msgstr "Einddatum"
1457
1458 #. module: point_of_sale
1459 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1460 msgid ""
1461 "Enter a reference, it will be converted\n"
1462 "                        automatically to a valid EAN number."
1463 msgstr ""
1464 "Geef een referentie in. deze wordt automatisch\n"
1465 "                        geconverteerd naar een geldige EAN code."
1466
1467 #. module: point_of_sale
1468 #. openerp-web
1469 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
1470 #, python-format
1471 msgid "Error"
1472 msgstr "Fout"
1473
1474 #. module: point_of_sale
1475 #: constraint:pos.category:0
1476 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1477 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
1478
1479 #. module: point_of_sale
1480 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:372
1481 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:485
1482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:488
1483 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1484 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:533
1485 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
1486 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1487 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
1488 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
1489 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
1490 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
1491 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
1492 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
1493 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1494 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
1495 #, python-format
1496 msgid "Error!"
1497 msgstr "Fout!"
1498
1499 #. module: point_of_sale
1500 #: constraint:res.partner:0
1501 #: constraint:res.users:0
1502 msgid "Error: Invalid ean code"
1503 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1504
1505 #. module: point_of_sale
1506 #. openerp-web
1507 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:219
1508 #, python-format
1509 msgid ""
1510 "Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
1511 "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
1512 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
1513 "to the wrong company."
1514 msgstr ""
1515 "Fout: De kassa gebruiker moet behoren tot hetzelfde bedrijf als de kassa. U "
1516 "probeert waarschijnlijk de kassa te laden als administrator in een multi-"
1517 "company omgeving, met de administrator ingesteld op het verkeerde bedrijf."
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1521 msgid "Evian 1L"
1522 msgstr "Evian 1L"
1523
1524 #. module: point_of_sale
1525 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1526 msgid "Evian 50cl"
1527 msgstr "Evian 50cl"
1528
1529 #. module: point_of_sale
1530 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
1531 msgid "Extra Flandria chicory"
1532 msgstr "Extra Flandria chicory"
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1536 msgid "Extra Info"
1537 msgstr "Extra informatie"
1538
1539 #. module: point_of_sale
1540 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1541 msgid "Fanta Orange 25cl"
1542 msgstr "Fanta Orange 25cl"
1543
1544 #. module: point_of_sale
1545 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1546 msgid "Fanta Orange 2L"
1547 msgstr "Fanta Orange 2L"
1548
1549 #. module: point_of_sale
1550 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
1551 msgid "Fanta Orange 33cl"
1552 msgstr "Fanta Orange 33cl"
1553
1554 #. module: point_of_sale
1555 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
1556 msgid "Fanta Orange 50cl"
1557 msgstr "Fanta Orange 50cl"
1558
1559 #. module: point_of_sale
1560 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
1561 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
1562 msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
1566 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
1567 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1571 msgid "Features"
1572 msgstr "Mogelijkheden"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
1576 msgid "Fennel"
1577 msgstr "Venkel"
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1581 msgid "Food"
1582 msgstr "Voeding"
1583
1584 #. module: point_of_sale
1585 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1586 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
1587 msgstr "Voor onnauwkeurige industriële touchscreens"
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
1591 msgid "Fresh Fruits"
1592 msgstr "Vers fruit"
1593
1594 #. module: point_of_sale
1595 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1596 msgid "Fresh vegetables"
1597 msgstr "Verse groenten"
1598
1599 #. module: point_of_sale
1600 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
1601 msgid "Fruity Beers"
1602 msgstr "Fruitige bieren"
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1606 msgid "General Information"
1607 msgstr "Algemene informatie"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1611 msgid "Generate Entries"
1612 msgstr "Genereer boekingen"
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1616 msgid "Generate Journal Entries"
1617 msgstr "Genereer journaalposten"
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1621 msgid ""
1622 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1623 "cash register or statement."
1624 msgstr ""
1625 "Genereer alle verkoop journaalpsoten van alle niet gefactureerde orders "
1626 "welke zijn gekoppeld aan een gesloten kasregister of kasboek."
1627
1628 #. module: point_of_sale
1629 #: help:pos.category,sequence:0
1630 msgid ""
1631 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1632 msgstr ""
1633 "Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1634
1635 #. module: point_of_sale
1636 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
1637 msgid "Golden Apples Perlim"
1638 msgstr "Goud appels Perlim"
1639
1640 #. module: point_of_sale
1641 #. openerp-web
1642 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
1643 #, python-format
1644 msgid "Google Chrome"
1645 msgstr "Google Chrome"
1646
1647 #. module: point_of_sale
1648 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
1649 msgid "Granny Smith apples"
1650 msgstr "Granny Smith appels"
1651
1652 #. module: point_of_sale
1653 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
1654 msgid "Grapes"
1655 msgstr "Druiven"
1656
1657 #. module: point_of_sale
1658 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1659 msgid "Green Peppers"
1660 msgstr "Groene pepers"
1661
1662 #. module: point_of_sale
1663 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1664 msgid "Grisette Cherry 25cl"
1665 msgstr "Grisette Cherry 25cl"
1666
1667 #. module: point_of_sale
1668 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1669 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1670 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1671 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
1672 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1673 msgid "Group By"
1674 msgstr "Groepeer op"
1675
1676 #. module: point_of_sale
1677 #: field:pos.config,group_by:0
1678 msgid "Group Journal Items"
1679 msgstr "Groepeer boekingen"
1680
1681 #. module: point_of_sale
1682 #. openerp-web
1683 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
1684 #, python-format
1685 msgid "Hardware Events"
1686 msgstr "Hardware Gebeurtenissen"
1687
1688 #. module: point_of_sale
1689 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1690 msgid "Hardware Proxy"
1691 msgstr "Hardware Proxy"
1692
1693 #. module: point_of_sale
1694 #. openerp-web
1695 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
1696 #, python-format
1697 msgid "Hardware Status"
1698 msgstr "Hardware status"
1699
1700 #. module: point_of_sale
1701 #: field:pos.session,cash_control:0
1702 msgid "Has Cash Control"
1703 msgstr "Heeft kassa controle"
1704
1705 #. module: point_of_sale
1706 #: field:pos.category,id:0
1707 #: field:pos.config,id:0
1708 #: field:pos.confirm,id:0
1709 #: field:pos.details,id:0
1710 #: field:pos.discount,id:0
1711 #: field:pos.ean_wizard,id:0
1712 #: field:pos.make.payment,id:0
1713 #: field:pos.open.statement,id:0
1714 #: field:pos.order,id:0
1715 #: field:pos.order.line,id:0
1716 #: field:pos.session,id:0
1717 #: field:pos.session.opening,id:0
1718 #: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
1719 #: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
1720 #: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
1721 #: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
1722 #: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
1723 #: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
1724 #: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
1725 #: field:report.pos.order,id:0
1726 #: field:report.sales.by.user.pos,id:0
1727 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
1728 #: field:report.transaction.pos,id:0
1729 msgid "ID"
1730 msgstr "ID"
1731
1732 #. module: point_of_sale
1733 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1734 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1735 msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
1736
1737 #. module: point_of_sale
1738 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
1739 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1740 msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1741
1742 #. module: point_of_sale
1743 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1744 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1745 msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
1746
1747 #. module: point_of_sale
1748 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1749 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1750 msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1751
1752 #. module: point_of_sale
1753 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1754 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1755 msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1756
1757 #. module: point_of_sale
1758 #: field:pos.config,proxy_ip:0
1759 msgid "IP Address"
1760 msgstr "IP-adres"
1761
1762 #. module: point_of_sale
1763 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
1764 msgid "Ice Cream"
1765 msgstr "IJs"
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: field:pos.category,image:0
1769 msgid "Image"
1770 msgstr "Afbeelding"
1771
1772 #. module: point_of_sale
1773 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
1774 msgid "In Cluster Tomatoes"
1775 msgstr "Trostomaten"
1776
1777 #. module: point_of_sale
1778 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
1779 #: selection:pos.session,state:0
1780 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
1781 #, python-format
1782 msgid "In Progress"
1783 msgstr "In behandeling"
1784
1785 #. module: point_of_sale
1786 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
1787 #, python-format
1788 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
1789 msgstr ""
1790 "Om een verkoop te kunnen verwijderen moet deze nieuw zijn of geannuleerd."
1791
1792 #. module: point_of_sale
1793 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
1794 #: selection:pos.config,state:0
1795 msgid "Inactive"
1796 msgstr "Inactief"
1797
1798 #. module: point_of_sale
1799 #: field:pos.order,note:0
1800 msgid "Internal Notes"
1801 msgstr "Interne notities"
1802
1803 #. module: point_of_sale
1804 #. openerp-web
1805 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
1806 #, python-format
1807 msgid "Invalid Ean"
1808 msgstr "Ongeldige EAN code"
1809
1810 #. module: point_of_sale
1811 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1812 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1813 #: field:pos.order,invoice_id:0
1814 msgid "Invoice"
1815 msgstr "Factuur"
1816
1817 #. module: point_of_sale
1818 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
1819 msgid "Invoice Amount"
1820 msgstr "Factuurbedrag"
1821
1822 #. module: point_of_sale
1823 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1824 #: selection:pos.order,state:0
1825 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1826 #: selection:report.pos.order,state:0
1827 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1828 msgid "Invoiced"
1829 msgstr "Gefactureerd"
1830
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1833 msgid "Invoices"
1834 msgstr "Facturen"
1835
1836 #. module: point_of_sale
1837 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
1838 msgid "Invoicing"
1839 msgstr "Facturering"
1840
1841 #. module: point_of_sale
1842 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1843 msgid "Jonagold apples"
1844 msgstr "Jonagold appels"
1845
1846 #. module: point_of_sale
1847 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1848 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1849 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1850 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1851 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1852 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1853 msgid "Journal"
1854 msgstr "Kasboek"
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: field:pos.order,account_move:0
1858 msgid "Journal Entry"
1859 msgstr "Dagboek invoer"
1860
1861 #. module: point_of_sale
1862 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1863 msgid "Journals"
1864 msgstr "Dagboeken"
1865
1866 #. module: point_of_sale
1867 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
1868 msgid "Jupiler 33cl"
1869 msgstr "Jupiler 33cl"
1870
1871 #. module: point_of_sale
1872 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1873 msgid "Jupiler 50cl"
1874 msgstr "Jupiler 50cl"
1875
1876 #. module: point_of_sale
1877 #: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1878 msgid "Large Scrollbars"
1879 msgstr "Grote scrollbalken"
1880
1881 #. module: point_of_sale
1882 #: field:pos.category,write_uid:0
1883 #: field:pos.config,write_uid:0
1884 #: field:pos.confirm,write_uid:0
1885 #: field:pos.details,write_uid:0
1886 #: field:pos.discount,write_uid:0
1887 #: field:pos.ean_wizard,write_uid:0
1888 #: field:pos.make.payment,write_uid:0
1889 #: field:pos.open.statement,write_uid:0
1890 #: field:pos.order,write_uid:0
1891 #: field:pos.order.line,write_uid:0
1892 #: field:pos.session,write_uid:0
1893 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
1894 msgid "Last Updated by"
1895 msgstr "Laatst aangepast door"
1896
1897 #. module: point_of_sale
1898 #: field:pos.category,write_date:0
1899 #: field:pos.config,write_date:0
1900 #: field:pos.confirm,write_date:0
1901 #: field:pos.details,write_date:0
1902 #: field:pos.discount,write_date:0
1903 #: field:pos.ean_wizard,write_date:0
1904 #: field:pos.make.payment,write_date:0
1905 #: field:pos.open.statement,write_date:0
1906 #: field:pos.order,write_date:0
1907 #: field:pos.order.line,write_date:0
1908 #: field:pos.session,write_date:0
1909 #: field:pos.session.opening,write_date:0
1910 msgid "Last Updated on"
1911 msgstr "Laatst aangepast op"
1912
1913 #. module: point_of_sale
1914 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1915 msgid "Lays Ketchup 250g"
1916 msgstr "Lays Ketchup 250g"
1917
1918 #. module: point_of_sale
1919 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1921 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1922 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1923
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
1926 msgid "Lays Natural 45g"
1927 msgstr "Lays Naturel 45g"
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1931 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1932 msgid "Lays Natural Light 170g"
1933 msgstr "Lays Naturel Light 170g"
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1937 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1938 msgstr "Lays Naturel XXL 300g"
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1942 msgid "Lays Paprika 45g"
1943 msgstr "Lays Paprika 45g"
1944
1945 #. module: point_of_sale
1946 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
1947 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
1948 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
1949
1950 #. module: point_of_sale
1951 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1952 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1953 msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1954
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1957 msgid "Leeks"
1958 msgstr "Prei"
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
1962 msgid "Leffe Blonde 33cl"
1963 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
1967 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1968 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
1972 msgid "Leffe Brune 33cl"
1973 msgstr "Leffe Brune 33cl"
1974
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
1977 msgid "Lemon"
1978 msgstr "Citroen"
1979
1980 #. module: point_of_sale
1981 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1982 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1983 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1984
1985 #. module: point_of_sale
1986 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
1987 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
1988 msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: field:pos.order.line,name:0
1992 msgid "Line No"
1993 msgstr "Regel nr."
1994
1995 #. module: point_of_sale
1996 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1997 msgid "Lines of Point of Sale"
1998 msgstr "Kassa regels"
1999
2000 #. module: point_of_sale
2001 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
2002 #, python-format
2003 msgid "List of Cash Registers"
2004 msgstr "Lijst van kasregisters"
2005
2006 #. module: point_of_sale
2007 #. openerp-web
2008 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
2009 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:363
2010 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
2011 #, python-format
2012 msgid "Loading"
2013 msgstr "Bezig met laden"
2014
2015 #. module: point_of_sale
2016 #: field:pos.order,location_id:0
2017 #: field:report.pos.order,location_id:0
2018 msgid "Location"
2019 msgstr "Locatie"
2020
2021 #. module: point_of_sale
2022 #: field:pos.session,login_number:0
2023 msgid "Login Sequence Number"
2024 msgstr "Login nummer"
2025
2026 #. module: point_of_sale
2027 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2028 msgid "Maes 33cl"
2029 msgstr "Maes 33cl"
2030
2031 #. module: point_of_sale
2032 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
2033 msgid "Maes 50cl"
2034 msgstr "Maes 50cl"
2035
2036 #. module: point_of_sale
2037 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2038 msgid "Make Payment"
2039 msgstr "Betaling doen"
2040
2041 #. module: point_of_sale
2042 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2043 msgid "Manager"
2044 msgstr "Manager"
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: field:pos.category,image_medium:0
2048 msgid "Medium-sized image"
2049 msgstr "Middelgrote afbeelding"
2050
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: help:pos.category,image_medium:0
2053 msgid ""
2054 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
2055 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
2056 "or some kanban views."
2057 msgstr ""
2058 "Middelgrote afbeelding van een categorie. Het wordt automatisch aangepast "
2059 "naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in "
2060 "formulierweergaves en sommige kanban weergaves"
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
2064 #, python-format
2065 msgid ""
2066 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
2067 "those fields and try again."
2068 msgstr ""
2069 "Ontbrekende bron of bestemminglocatie voor de pakbon types: % s. Gelieve "
2070 "deze te configureren en het opnieuw te proberen."
2071
2072 #. module: point_of_sale
2073 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2074 msgid "Money In"
2075 msgstr "Geld in"
2076
2077 #. module: point_of_sale
2078 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2079 msgid "Money Out"
2080 msgstr "Geld uit"
2081
2082 #. module: point_of_sale
2083 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2084 msgid "Month of order date"
2085 msgstr "Order maand"
2086
2087 #. module: point_of_sale
2088 #. openerp-web
2089 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
2090 #, python-format
2091 msgid "Mozilla Firefox"
2092 msgstr "Mozilla Firefox"
2093
2094 #. module: point_of_sale
2095 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2096 msgid "My Sales"
2097 msgstr "Mijn verkopen"
2098
2099 #. module: point_of_sale
2100 #. openerp-web
2101 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
2102 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
2103 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
2104 #, python-format
2105 msgid "N/A"
2106 msgstr "N/A"
2107
2108 #. module: point_of_sale
2109 #. openerp-web
2110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
2111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
2112 #: field:pos.category,complete_name:0
2113 #: field:pos.category,name:0
2114 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2115 #, python-format
2116 msgid "Name"
2117 msgstr "Naam"
2118
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2121 msgid "Nbr Invoice"
2122 msgstr "Factuurnr."
2123
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2126 msgid "Net Total"
2127 msgstr "Netto totaal"
2128
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2131 #: selection:pos.order,state:0
2132 #: selection:report.pos.order,state:0
2133 msgid "New"
2134 msgstr "Nieuw"
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2138 msgid "New Session"
2139 msgstr "Nieuwe sessie"
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #. openerp-web
2143 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
2144 #, python-format
2145 msgid "Next Order"
2146 msgstr "Volgende order"
2147
2148 #. module: point_of_sale
2149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2150 #, python-format
2151 msgid "No Cash Register Defined!"
2152 msgstr "Geen kasregister gedefinieerd!"
2153
2154 #. module: point_of_sale
2155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
2156 #, python-format
2157 msgid "No Pricelist!"
2158 msgstr "Geen prijslijst!"
2159
2160 #. module: point_of_sale
2161 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
2162 #, python-format
2163 msgid ""
2164 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2165 msgstr ""
2166 "Geen betaling gevonden voor deze sessie. Niet mogelijk om wisselgeld te "
2167 "registreren."
2168
2169 #. module: point_of_sale
2170 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2171 #, python-format
2172 msgid "No link to an invoice for %s., "
2173 msgstr "Geen relatie met een factuur voor %s, "
2174
2175 #. module: point_of_sale
2176 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2177 msgid "No. Of Articles"
2178 msgstr "Aantal producten"
2179
2180 #. module: point_of_sale
2181 #. openerp-web
2182 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
2183 #, python-format
2184 msgid "None"
2185 msgstr "Geen"
2186
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2189 msgid "Not Invoiced"
2190 msgstr "Niet gefactureerd"
2191
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2194 msgid "Notes"
2195 msgstr "Opmerkingen"
2196
2197 #. module: point_of_sale
2198 #: field:pos.order,nb_print:0
2199 msgid "Number of Print"
2200 msgstr "Aantal afdrukken"
2201
2202 #. module: point_of_sale
2203 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
2204 msgid "Number of Transaction"
2205 msgstr "Aantal transacties"
2206
2207 #. module: point_of_sale
2208 #: view:website:point_of_sale.index
2209 msgid "Odoo POS"
2210 msgstr "Odoo Point of Sale"
2211
2212 #. module: point_of_sale
2213 #. openerp-web
2214 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
2215 #, python-format
2216 msgid "Offline"
2217 msgstr "Offline"
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #. openerp-web
2221 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
2222 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
2223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
2224 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
2225 #, python-format
2226 msgid "Ok"
2227 msgstr "Ok"
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
2231 msgid "Onions"
2232 msgstr "Uien"
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2236 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2237 msgstr "Uien / knoflook / sjalotten"
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #. openerp-web
2241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:809
2242 #, python-format
2243 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
2244 msgstr ""
2245 "Alleen web-compatible afbeeldingssoorten zoals .png of .jpg zijn toegestaan"
2246
2247 #. module: point_of_sale
2248 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2249 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2250 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2251 msgid "Open"
2252 msgstr "Open"
2253
2254 #. module: point_of_sale
2255 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2256 msgid "Open Cash Register"
2257 msgstr "Open kasregister"
2258
2259 #. module: point_of_sale
2260 #. openerp-web
2261 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
2262 #, python-format
2263 msgid "Open Cashbox"
2264 msgstr "Open kassa"
2265
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2268 msgid "Open POS Menu"
2269 msgstr "Open POS menu"
2270
2271 #. module: point_of_sale
2272 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2273 msgid "Open Registers"
2274 msgstr "Open registers"
2275
2276 #. module: point_of_sale
2277 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2278 msgid "Open Session"
2279 msgstr "Open sessie"
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
2283 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
2284 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2285 msgid "Open Statements"
2286 msgstr "Afschriften openen"
2287
2288 #. module: point_of_sale
2289 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2290 msgid "Opening Balance"
2291 msgstr "Openingsbalans"
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2295 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
2296 msgid "Opening Cash Control"
2297 msgstr "Opening kas"
2298
2299 #. module: point_of_sale
2300 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2301 msgid "Opening Cashbox Lines"
2302 msgstr "Opening kasregels"
2303
2304 #. module: point_of_sale
2305 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
2306 #: selection:pos.session,state:0
2307 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2308 #, python-format
2309 msgid "Opening Control"
2310 msgstr "Opening controle"
2311
2312 #. module: point_of_sale
2313 #: field:pos.session,start_at:0
2314 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2315 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2316 msgid "Opening Date"
2317 msgstr "Openingsdatum"
2318
2319 #. module: point_of_sale
2320 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2321 msgid "Opening Subtotal"
2322 msgstr "Opening subtotaal"
2323
2324 #. module: point_of_sale
2325 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
2326 msgid "Orange"
2327 msgstr "Sinaasappel"
2328
2329 #. module: point_of_sale
2330 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2331 msgid "Orange Butterfly"
2332 msgstr "Orange Butterfly"
2333
2334 #. module: point_of_sale
2335 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2336 msgid "Oranges"
2337 msgstr "Sinasappels"
2338
2339 #. module: point_of_sale
2340 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2341 msgid "Orangina 1.5L"
2342 msgstr "Orangina 1.5L"
2343
2344 #. module: point_of_sale
2345 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
2346 msgid "Orangina 33cl"
2347 msgstr "Orangina 33cl"
2348
2349 #. module: point_of_sale
2350 #. openerp-web
2351 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
2352 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2353 #, python-format
2354 msgid "Order"
2355 msgstr "Order"
2356
2357 #. module: point_of_sale
2358 #. openerp-web
2359 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
2360 #, python-format
2361 msgid "Order "
2362 msgstr "Order "
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: field:pos.order,date_order:0
2366 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
2367 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
2368 msgid "Order Date"
2369 msgstr "Orderdatum"
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #: field:pos.config,sequence_id:0
2373 msgid "Order IDs Sequence"
2374 msgstr "Ordernummer reeks"
2375
2376 #. module: point_of_sale
2377 #: field:pos.order,lines:0
2378 msgid "Order Lines"
2379 msgstr "Orderregels"
2380
2381 #. module: point_of_sale
2382 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2383 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2384 msgid "Order Month"
2385 msgstr "Bestel maand"
2386
2387 #. module: point_of_sale
2388 #: field:pos.order,name:0
2389 #: field:pos.order.line,order_id:0
2390 msgid "Order Ref"
2391 msgstr "Order referentie"
2392
2393 #. module: point_of_sale
2394 #: field:pos.session,sequence_number:0
2395 msgid "Order Sequence Number"
2396 msgstr "Order volgnummer"
2397
2398 #. module: point_of_sale
2399 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2400 msgid "Order lines"
2401 msgstr "Orderregels"
2402
2403 #. module: point_of_sale
2404 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
2405 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
2406 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
2407 #: field:pos.session,order_ids:0
2408 msgid "Orders"
2409 msgstr "Orders"
2410
2411 #. module: point_of_sale
2412 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2413 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2414 msgid "Orders Analysis"
2415 msgstr "Orderanalyse"
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2419 msgid "Orval 33cl"
2420 msgstr "Orval 33cl"
2421
2422 #. module: point_of_sale
2423 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
2424 msgid "Other Citrus"
2425 msgstr "Overige citrusvrucht"
2426
2427 #. module: point_of_sale
2428 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2429 msgid "Other fresh vegetables"
2430 msgstr "Overige verse groente"
2431
2432 #. module: point_of_sale
2433 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
2434 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
2435 msgstr "Oven Baked Lays Naturel 150g"
2436
2437 #. module: point_of_sale
2438 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
2439 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2440 msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2441
2442 #. module: point_of_sale
2443 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
2444 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
2445 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
2446 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
2447 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
2448 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
2449 msgid "POS"
2450 msgstr "POS"
2451
2452 #. module: point_of_sale
2453 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2454 msgid "POS Details"
2455 msgstr "POS details"
2456
2457 #. module: point_of_sale
2458 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2459 msgid "POS Lines"
2460 msgstr "POS regels"
2461
2462 #. module: point_of_sale
2463 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
2464 msgid "POS Order line"
2465 msgstr "Kassa orderregel"
2466
2467 #. module: point_of_sale
2468 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
2469 msgid "POS Order lines"
2470 msgstr "Kassa orderregels"
2471
2472 #. module: point_of_sale
2473 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
2474 msgid "POS Orders"
2475 msgstr "Kassa Orders"
2476
2477 #. module: point_of_sale
2478 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
2479 msgid "POS Orders lines"
2480 msgstr "Kassa orderregels"
2481
2482 #. module: point_of_sale
2483 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
2484 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
2485 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
2486 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
2487 msgid "POS Report"
2488 msgstr "Kassa rapport"
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2492 msgid "POS ordered created during current year"
2493 msgstr "Kassaorders aangemaakt in huidige jaar"
2494
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: field:pos.order,amount_paid:0
2497 #: selection:pos.order,state:0
2498 msgid "Paid"
2499 msgstr "Betaald"
2500
2501 #. module: point_of_sale
2502 #. openerp-web
2503 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
2504 #, python-format
2505 msgid "Paid:"
2506 msgstr "Betaald:"
2507
2508 #. module: point_of_sale
2509 #: field:pos.category,parent_id:0
2510 msgid "Parent Category"
2511 msgstr "Bovenliggende categorie"
2512
2513 #. module: point_of_sale
2514 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
2515 #: field:report.pos.order,partner_id:0
2516 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2517 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2518 msgid "Partner"
2519 msgstr "Relatie"
2520
2521 #. module: point_of_sale
2522 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2523 msgid "Pay Order"
2524 msgstr "Betaal order"
2525
2526 #. module: point_of_sale
2527 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
2528 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
2529 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2530 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2531 #, python-format
2532 msgid "Payment"
2533 msgstr "Betaling"
2534
2535 #. module: point_of_sale
2536 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
2537 msgid "Payment Date"
2538 msgstr "Betaaldatum"
2539
2540 #. module: point_of_sale
2541 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
2542 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
2543 msgid "Payment Methods"
2544 msgstr "Betaalwijzes"
2545
2546 #. module: point_of_sale
2547 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2548 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2549 msgid "Payment Mode"
2550 msgstr "Betaalmethodes"
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2554 msgid "Payment Reference"
2555 msgstr "betaalreferentie"
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2559 msgid "Payment Terminal"
2560 msgstr "Betaal terminal"
2561
2562 #. module: point_of_sale
2563 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2564 #: field:pos.order,statement_ids:0
2565 msgid "Payments"
2566 msgstr "Betalingen"
2567
2568 #. module: point_of_sale
2569 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
2570 msgid "Peach"
2571 msgstr "Perzik"
2572
2573 #. module: point_of_sale
2574 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2575 msgid "Peaches"
2576 msgstr "Perziken"
2577
2578 #. module: point_of_sale
2579 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2580 msgid "Pears"
2581 msgstr "Peren"
2582
2583 #. module: point_of_sale
2584 #. openerp-web
2585 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1245
2586 #, python-format
2587 msgid ""
2588 "Pending orders will be lost.\n"
2589 "Are you sure you want to leave this session?"
2590 msgstr ""
2591 "Lopende bestellingen zullen verloren gaan. \n"
2592 "Weet u zeker dat u deze sessie wilt verlaten?"
2593
2594 #. module: point_of_sale
2595 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2596 msgid "Pepsi 2L"
2597 msgstr "Pepsi 2L"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2601 msgid "Pepsi 33cl"
2602 msgstr "Pepsi 33cl"
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2606 msgid "Pepsi Max 2L"
2607 msgstr "Pepsi Max 2L"
2608
2609 #. module: point_of_sale
2610 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2611 msgid "Pepsi Max 33cl"
2612 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2613
2614 #. module: point_of_sale
2615 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
2616 msgid "Pepsi Max 50cl"
2617 msgstr "Pepsi Max 50cl"
2618
2619 #. module: point_of_sale
2620 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
2621 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2622 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2623
2624 #. module: point_of_sale
2625 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2626 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2627 msgid "Period"
2628 msgstr "Periode"
2629
2630 #. module: point_of_sale
2631 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
2632 msgid "Perrier 1L"
2633 msgstr "Perrier 1L"
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: help:pos.order,user_id:0
2637 msgid ""
2638 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2639 "interim employee."
2640 msgstr "Persoon welke de kassa gebruikt."
2641
2642 #. module: point_of_sale
2643 #. openerp-web
2644 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
2645 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
2646 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
2647 #, python-format
2648 msgid "Phone"
2649 msgstr "Telefoon"
2650
2651 #. module: point_of_sale
2652 #. openerp-web
2653 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
2654 #, python-format
2655 msgid "Phone:"
2656 msgstr "Telefoon:"
2657
2658 #. module: point_of_sale
2659 #: field:pos.order,picking_id:0
2660 msgid "Picking"
2661 msgstr "Levering"
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: field:pos.config,picking_type_id:0
2665 #: field:pos.order,picking_type_id:0
2666 msgid "Picking Type"
2667 msgstr "Type levering"
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
2671 msgid "Pils"
2672 msgstr "Pils"
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
2676 msgid "Pizza"
2677 msgstr "Pizza"
2678
2679 #. module: point_of_sale
2680 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
2681 msgid "Plain Water"
2682 msgstr "Water"
2683
2684 #. module: point_of_sale
2685 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
2686 #, python-format
2687 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
2688 msgstr "Definieer een omzetrekening voor dit product:  \"%s\" (id:%d)."
2689
2690 #. module: point_of_sale
2691 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
2692 #, python-format
2693 msgid "Please provide a partner for the sale."
2694 msgstr "Kies een relatie voor deze verkoop"
2695
2696 #. module: point_of_sale
2697 #. openerp-web
2698 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1282
2699 #, python-format
2700 msgid ""
2701 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
2702 "order tab"
2703 msgstr ""
2704 "Selecteer een klant voor deze order. Dit is mogelijk door op het order "
2705 "tabblad te klikken"
2706
2707 #. module: point_of_sale
2708 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
2709 msgid "PoS Orders"
2710 msgstr "Kassa orders"
2711
2712 #. module: point_of_sale
2713 #: field:account.journal,journal_user:0
2714 msgid "PoS Payment Method"
2715 msgstr "Kassa betaalmethode"
2716
2717 #. module: point_of_sale
2718 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
2719 msgid "PoS Session"
2720 msgstr "Kassa sessie"
2721
2722 #. module: point_of_sale
2723 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2724 msgid "PoS Session Opening"
2725 msgstr "Kassa sessie openen"
2726
2727 #. module: point_of_sale
2728 #: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
2729 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2730 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2731 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
2732 #: field:pos.session,config_id:0
2733 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
2734 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
2735 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
2736 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
2737 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2738 msgid "Point of Sale"
2739 msgstr "Kassa"
2740
2741 #. module: point_of_sale
2742 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
2743 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2744 msgid "Point of Sale Analysis"
2745 msgstr "Kassa analyse"
2746
2747 #. module: point_of_sale
2748 #: field:product.template,income_pdt:0
2749 msgid "Point of Sale Cash In"
2750 msgstr "Kassa geld in"
2751
2752 #. module: point_of_sale
2753 #: field:product.template,expense_pdt:0
2754 msgid "Point of Sale Cash Out"
2755 msgstr "Kassa geld uit"
2756
2757 #. module: point_of_sale
2758 #: field:product.template,pos_categ_id:0
2759 msgid "Point of Sale Category"
2760 msgstr "Kassa categorie"
2761
2762 #. module: point_of_sale
2763 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
2764 msgid "Point of Sale Config"
2765 msgstr "Kassa instellingen"
2766
2767 #. module: point_of_sale
2768 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2769 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
2770 msgid "Point of Sale Configuration"
2771 msgstr "Kassa instellingen"
2772
2773 #. module: point_of_sale
2774 #: field:pos.config,name:0
2775 msgid "Point of Sale Name"
2776 msgstr "Kassa naam"
2777
2778 #. module: point_of_sale
2779 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2780 msgid "Point of Sale Orders"
2781 msgstr "Kassa orders"
2782
2783 #. module: point_of_sale
2784 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2785 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2786 msgstr "Kassa orderanalyse"
2787
2788 #. module: point_of_sale
2789 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2790 msgid "Point of Sale Payment"
2791 msgstr "Kassa betaling"
2792
2793 #. module: point_of_sale
2794 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2795 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2796 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
2797 msgid "Point of Sale Session"
2798 msgstr "Kassa sessie"
2799
2800 #. module: point_of_sale
2801 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2802 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2803 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2804 msgid "Point of Sales"
2805 msgstr "Kassa's"
2806
2807 #. module: point_of_sale
2808 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
2809 msgid "Pos Categories"
2810 msgstr "Kassa categorieën"
2811
2812 #. module: point_of_sale
2813 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
2814 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
2815 msgid "Pos Product Categories"
2816 msgstr "Kassa product categorieën"
2817
2818 #. module: point_of_sale
2819 #. openerp-web
2820 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
2821 #, python-format
2822 msgid "PosBox Printing Error"
2823 msgstr "PosBox afdrukfout"
2824
2825 #. module: point_of_sale
2826 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
2827 msgid "Post All Orders"
2828 msgstr "Boek alle orders"
2829
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
2832 msgid "Post POS Journal Entries"
2833 msgstr "Maak kassa boekingen"
2834
2835 #. module: point_of_sale
2836 #. openerp-web
2837 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
2838 #, python-format
2839 msgid "Postcode"
2840 msgstr "Postcode"
2841
2842 #. module: point_of_sale
2843 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2844 #: selection:pos.order,state:0
2845 msgid "Posted"
2846 msgstr "Geboekt"
2847
2848 #. module: point_of_sale
2849 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2850 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2851 msgid "Potatoes"
2852 msgstr "Aardappelen"
2853
2854 #. module: point_of_sale
2855 #. openerp-web
2856 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
2857 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2858 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2859 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2860 #, python-format
2861 msgid "Price"
2862 msgstr "Prijs"
2863
2864 #. module: point_of_sale
2865 #: field:pos.config,barcode_price:0
2866 msgid "Price Barcodes"
2867 msgstr "Prijs barcodes"
2868
2869 #. module: point_of_sale
2870 #: field:pos.config,pricelist_id:0
2871 #: field:pos.order,pricelist_id:0
2872 msgid "Pricelist"
2873 msgstr "Prijslijst"
2874
2875 #. module: point_of_sale
2876 #. openerp-web
2877 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
2878 #, python-format
2879 msgid "Print"
2880 msgstr "Afdrukken"
2881
2882 #. module: point_of_sale
2883 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2884 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2885 msgid "Print Date"
2886 msgstr "Afdrukdatum"
2887
2888 #. module: point_of_sale
2889 #. openerp-web
2890 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
2891 #, python-format
2892 msgid "Print Receipt"
2893 msgstr "Afdrukken kassabon"
2894
2895 #. module: point_of_sale
2896 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2897 msgid "Print Report"
2898 msgstr "Rapport afdrukken"
2899
2900 #. module: point_of_sale
2901 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2902 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2903 msgid "Print date"
2904 msgstr "Afdrukdatum"
2905
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
2908 msgid "Print via Proxy"
2909 msgstr "Afdrukken via proxy"
2910
2911 #. module: point_of_sale
2912 #. openerp-web
2913 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
2914 #, python-format
2915 msgid "Printer"
2916 msgstr "Printer"
2917
2918 #. module: point_of_sale
2919 #: field:pos.order.line,product_id:0
2920 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2921 #: field:report.pos.order,product_id:0
2922 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2923 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2924 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2925 msgid "Product"
2926 msgstr "Product"
2927
2928 #. module: point_of_sale
2929 #: field:pos.config,barcode_product:0
2930 msgid "Product Barcodes"
2931 msgstr "Product Barcodes"
2932
2933 #. module: point_of_sale
2934 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2935 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
2936 msgid "Product Category"
2937 msgstr "Productcategorie"
2938
2939 #. module: point_of_sale
2940 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
2941 msgid "Product Nb."
2942 msgstr "Product nr."
2943
2944 #. module: point_of_sale
2945 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
2946 msgid "Product Product Categories"
2947 msgstr "Product Product categorieën"
2948
2949 #. module: point_of_sale
2950 #: field:report.pos.order,product_qty:0
2951 msgid "Product Quantity"
2952 msgstr "Product hoeveelheid"
2953
2954 #. module: point_of_sale
2955 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
2956 msgid "Product Template"
2957 msgstr "Productsjabloon"
2958
2959 #. module: point_of_sale
2960 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
2961 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2962 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2963 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2964 msgid "Products"
2965 msgstr "Producten"
2966
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
2969 msgid "Public Category"
2970 msgstr "Publieke categorie"
2971
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2974 msgid "Put"
2975 msgstr "Plaats"
2976
2977 #. module: point_of_sale
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
2979 msgid "Put Money In"
2980 msgstr "Stop geld erin"
2981
2982 #. module: point_of_sale
2983 #. openerp-web
2984 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
2985 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2986 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2987 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2988 #, python-format
2989 msgid "Qty"
2990 msgstr "Hvh."
2991
2992 #. module: point_of_sale
2993 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2994 msgid "Qty of product"
2995 msgstr "Hoeveelheid van product"
2996
2997 #. module: point_of_sale
2998 #: field:pos.order.line,qty:0
2999 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
3000 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
3001 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3002 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3003 msgid "Quantity"
3004 msgstr "Hoeveelheid"
3005
3006 #. module: point_of_sale
3007 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3008 msgid "Re-Print"
3009 msgstr "Opnieuw afdrukken"
3010
3011 #. module: point_of_sale
3012 #. openerp-web
3013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
3014 #, python-format
3015 msgid "Read Weighting Scale"
3016 msgstr "Weegschaal uitlezen"
3017
3018 #. module: point_of_sale
3019 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3020 msgid "Real Closing Balance"
3021 msgstr "Werkelijke eindbalans"
3022
3023 #. module: point_of_sale
3024 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
3025 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3026 msgid "Receipt"
3027 msgstr "Kassabon"
3028
3029 #. module: point_of_sale
3030 #: field:pos.config,receipt_footer:0
3031 msgid "Receipt Footer"
3032 msgstr "Voettekst Kassabon"
3033
3034 #. module: point_of_sale
3035 #: field:pos.config,receipt_header:0
3036 msgid "Receipt Header"
3037 msgstr "Koptekst Kassabon"
3038
3039 #. module: point_of_sale
3040 #: field:pos.order,pos_reference:0
3041 msgid "Receipt Ref"
3042 msgstr "Referentie Kassabon"
3043
3044 #. module: point_of_sale
3045 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
3046 msgid "Red Pepper"
3047 msgstr "Rode paprika"
3048
3049 #. module: point_of_sale
3050 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
3051 msgid "Red grapefruit"
3052 msgstr "Rode grapefruit"
3053
3054 #. module: point_of_sale
3055 #. openerp-web
3056 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
3057 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
3058 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3059 #, python-format
3060 msgid "Reference"
3061 msgstr "Referentie"
3062
3063 #. module: point_of_sale
3064 #. openerp-web
3065 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
3066 #, python-format
3067 msgid "Remaining:"
3068 msgstr "Resterend:"
3069
3070 #. module: point_of_sale
3071 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3072 msgid "Reprint"
3073 msgstr "Opnieuw afdrukken"
3074
3075 #. module: point_of_sale
3076 #. openerp-web
3077 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
3078 #, python-format
3079 msgid "Reset"
3080 msgstr "Reset"
3081
3082 #. module: point_of_sale
3083 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
3084 #: field:pos.session,user_id:0
3085 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3086 msgid "Responsible"
3087 msgstr "Verantwoordelijke"
3088
3089 #. module: point_of_sale
3090 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3091 msgid "Resume Session"
3092 msgstr "Sessie hervatten"
3093
3094 #. module: point_of_sale
3095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
3096 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3097 #, python-format
3098 msgid "Return Products"
3099 msgstr "Producten retourneren"
3100
3101 #. module: point_of_sale
3102 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
3103 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
3104 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
3105
3106 #. module: point_of_sale
3107 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
3108 msgid "Root vegetables"
3109 msgstr "Wortelen"
3110
3111 #. module: point_of_sale
3112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
3113 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
3114 msgid "Sale Details"
3115 msgstr "Details verkoop"
3116
3117 #. module: point_of_sale
3118 #: field:pos.config,journal_id:0
3119 #: field:pos.order,sale_journal:0
3120 msgid "Sale Journal"
3121 msgstr "Verkoopboek"
3122
3123 #. module: point_of_sale
3124 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
3125 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
3126 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
3127 msgid "Sale line"
3128 msgstr "Orderregel"
3129
3130 #. module: point_of_sale
3131 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3132 msgid "Sales Details"
3133 msgstr "Details verkoop"
3134
3135 #. module: point_of_sale
3136 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
3137 msgid "Sales Journal"
3138 msgstr "Verkoopboek"
3139
3140 #. module: point_of_sale
3141 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
3142 msgid "Sales Lines"
3143 msgstr "Orderregels"
3144
3145 #. module: point_of_sale
3146 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
3147 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
3148 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
3149 msgid "Sales by User"
3150 msgstr "Verkopen per gebruiker"
3151
3152 #. module: point_of_sale
3153 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
3154 msgid "Sales by User Monthly"
3155 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruiker"
3156
3157 #. module: point_of_sale
3158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
3159 msgid "Sales by day"
3160 msgstr "Verkopen per dag"
3161
3162 #. module: point_of_sale
3163 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
3164 msgid "Sales by month"
3165 msgstr "Verkopen per maand"
3166
3167 #. module: point_of_sale
3168 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3169 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3170 msgid "Sales by user"
3171 msgstr "Verkopen per gebruiker"
3172
3173 #. module: point_of_sale
3174 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
3175 msgid "Sales by user monthly"
3176 msgstr "Maandelijkse verkopen per gebruier"
3177
3178 #. module: point_of_sale
3179 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3180 msgid "Sales total(Revenue)"
3181 msgstr "Verkooptotaal (opbrengst)"
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3185 #: field:pos.order,user_id:0
3186 msgid "Salesman"
3187 msgstr "Verkoper"
3188
3189 #. module: point_of_sale
3190 #: field:pos.details,user_ids:0
3191 msgid "Salespeople"
3192 msgstr "Verkopers"
3193
3194 #. module: point_of_sale
3195 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3196 #: field:report.pos.order,user_id:0
3197 msgid "Salesperson"
3198 msgstr "Verkoper"
3199
3200 #. module: point_of_sale
3201 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
3202 msgid "San Pellegrino 1L"
3203 msgstr "San Pellegrino 1L"
3204
3205 #. module: point_of_sale
3206 #. openerp-web
3207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
3208 #, python-format
3209 msgid "Scale"
3210 msgstr "Schaal"
3211
3212 #. module: point_of_sale
3213 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
3214 msgid "Scan via Proxy"
3215 msgstr "Scannen via Proxy"
3216
3217 #. module: point_of_sale
3218 #. openerp-web
3219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
3220 #, python-format
3221 msgid "Scanner"
3222 msgstr "Scanner"
3223
3224 #. module: point_of_sale
3225 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3226 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3227 msgid "Search Cash Statements"
3228 msgstr "Zoek kas transacties"
3229
3230 #. module: point_of_sale
3231 #. openerp-web
3232 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
3233 #, python-format
3234 msgid "Search Customers"
3235 msgstr "Zoek Klanten"
3236
3237 #. module: point_of_sale
3238 #. openerp-web
3239 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
3240 #, python-format
3241 msgid "Search Products"
3242 msgstr "Zoek producten"
3243
3244 #. module: point_of_sale
3245 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3246 msgid "Search Sales Order"
3247 msgstr "Verkooporder zoeken"
3248
3249 #. module: point_of_sale
3250 #. openerp-web
3251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
3252 #, python-format
3253 msgid "Select Customer"
3254 msgstr "Selecteer Klant"
3255
3256 #. module: point_of_sale
3257 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3258 msgid "Select your Point of Sale"
3259 msgstr "Selecteer uw kassa"
3260
3261 #. module: point_of_sale
3262 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
3263 #, python-format
3264 msgid "Selected orders do not have the same session!"
3265 msgstr "Geselecteerde orders hebben niet dezelfde sessie!"
3266
3267 #. module: point_of_sale
3268 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3269 msgid "Self Checkout Mode"
3270 msgstr "Zelfservice mode"
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
3274 msgid "Self Checkout Payment Method"
3275 msgstr "Zelfservice betaalmethode"
3276
3277 #. module: point_of_sale
3278 #: field:pos.category,sequence:0
3279 msgid "Sequence"
3280 msgstr "Volgnummering"
3281
3282 #. module: point_of_sale
3283 #: field:pos.order,sequence_number:0
3284 msgid "Sequence Number"
3285 msgstr "Volgnummer"
3286
3287 #. module: point_of_sale
3288 #. openerp-web
3289 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
3290 #, python-format
3291 msgid "Served by"
3292 msgstr "Geholpen door"
3293
3294 #. module: point_of_sale
3295 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
3296 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3297 #: field:pos.order,session_id:0
3298 #, python-format
3299 msgid "Session"
3300 msgstr "Sessie"
3301
3302 #. module: point_of_sale
3303 #: field:pos.session,name:0
3304 msgid "Session ID"
3305 msgstr "Sessie-ID"
3306
3307 #. module: point_of_sale
3308 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3309 msgid "Session Status"
3310 msgstr "Sessie status"
3311
3312 #. module: point_of_sale
3313 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
3314 msgid "Session Summary"
3315 msgstr "Sessie samenvatting"
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3319 msgid "Session Summary:"
3320 msgstr "Sessie samenvatting:"
3321
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3324 msgid "Session:"
3325 msgstr "Sessie:"
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3329 #: field:pos.config,session_ids:0
3330 msgid "Sessions"
3331 msgstr "Sessies"
3332
3333 #. module: point_of_sale
3334 #. openerp-web
3335 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
3336 #, python-format
3337 msgid "Set Customer"
3338 msgstr "Klant instellen"
3339
3340 #. module: point_of_sale
3341 #. openerp-web
3342 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
3343 #, python-format
3344 msgid "Set Weight"
3345 msgstr "Gewicht instellen"
3346
3347 #. module: point_of_sale
3348 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
3349 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
3350 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
3351 msgid "Set a Custom EAN"
3352 msgstr "Een afwijkende EAN code instellen"
3353
3354 #. module: point_of_sale
3355 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3356 msgid "Set to Active"
3357 msgstr "Activeren"
3358
3359 #. module: point_of_sale
3360 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3361 msgid "Set to Deprecated"
3362 msgstr "Afgekeurd"
3363
3364 #. module: point_of_sale
3365 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3366 msgid "Set to Inactive"
3367 msgstr "Deactiveren"
3368
3369 #. module: point_of_sale
3370 #. openerp-web
3371 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
3372 #, python-format
3373 msgid "Shop:"
3374 msgstr "Winkel:"
3375
3376 #. module: point_of_sale
3377 #. openerp-web
3378 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
3379 #, python-format
3380 msgid "Show All Unsent Orders"
3381 msgstr "Toon alle onverstuurde orders"
3382
3383 #. module: point_of_sale
3384 #: field:pos.session.opening,show_config:0
3385 msgid "Show Config"
3386 msgstr "Instellingen weergeven"
3387
3388 #. module: point_of_sale
3389 #. openerp-web
3390 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
3391 #, python-format
3392 msgid "Skip"
3393 msgstr "Overslaan"
3394
3395 #. module: point_of_sale
3396 #: field:pos.category,image_small:0
3397 msgid "Smal-sized image"
3398 msgstr "Kleine afbeelding"
3399
3400 #. module: point_of_sale
3401 #: help:pos.category,image_small:0
3402 msgid ""
3403 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3404 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3405 "required."
3406 msgstr ""
3407 "Klein formaat afbeelding van een categorie. Afbeelding is automatisch "
3408 "geschaald naar een 64x64 afbeelding met behoud van de verhoudingen. Gebruik "
3409 "dit veld overal waar een kleine afbeelding vereist is."
3410
3411 #. module: point_of_sale
3412 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3413 msgid "Soda"
3414 msgstr "Soda"
3415
3416 #. module: point_of_sale
3417 #. openerp-web
3418 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
3419 #, python-format
3420 msgid "Soda 33cl"
3421 msgstr "Soda 33cl"
3422
3423 #. module: point_of_sale
3424 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3425 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3426 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
3430 msgid "Spa Barisart 33cl"
3431 msgstr "Spa Barisart 33cl"
3432
3433 #. module: point_of_sale
3434 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3435 msgid "Spa Barisart 50cl"
3436 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3437
3438 #. module: point_of_sale
3439 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
3440 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
3441 msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
3442
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
3445 msgid "Spa Reine 1L"
3446 msgstr "Spa Reine 1L"
3447
3448 #. module: point_of_sale
3449 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
3450 msgid "Spa Reine 2L"
3451 msgstr "Spa Reine 2L"
3452
3453 #. module: point_of_sale
3454 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
3455 msgid "Spa Reine 33cl"
3456 msgstr "Spa Reine 33cl"
3457
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3460 msgid "Spa Reine 50cl"
3461 msgstr "Spa Reine 50cl"
3462
3463 #. module: point_of_sale
3464 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
3465 msgid "Sparkling Water"
3466 msgstr "Sprankelend water"
3467
3468 #. module: point_of_sale
3469 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3470 msgid "Special Beers"
3471 msgstr "Speciale bieren"
3472
3473 #. module: point_of_sale
3474 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3475 msgid "Start Period"
3476 msgstr "Start periode"
3477
3478 #. module: point_of_sale
3479 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
3480 msgid "Start Point of Sale"
3481 msgstr "Start kassa"
3482
3483 #. module: point_of_sale
3484 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
3485 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3486 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3487 msgid "Starting Balance"
3488 msgstr "Beginsaldo"
3489
3490 #. module: point_of_sale
3491 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3492 msgid "Starting Date"
3493 msgstr "Startdatum"
3494
3495 #. module: point_of_sale
3496 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
3497 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3498 msgid "Statement"
3499 msgstr "Bankafschrift"
3500
3501 #. module: point_of_sale
3502 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3503 msgid "Statement Details:"
3504 msgstr "Details afschrift"
3505
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3508 msgid "Statement Name"
3509 msgstr "Afschriftnaam"
3510
3511 #. module: point_of_sale
3512 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3513 msgid "Statement Summary"
3514 msgstr "Samenvatting afschrift"
3515
3516 #. module: point_of_sale
3517 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3518 msgid "Statement lines"
3519 msgstr "Afschriftregels"
3520
3521 #. module: point_of_sale
3522 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3523 msgid "Statements"
3524 msgstr "Afschriften"
3525
3526 #. module: point_of_sale
3527 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3528 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3529 #: field:pos.config,state:0
3530 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3531 #: field:pos.order,state:0
3532 #: field:pos.session,state:0
3533 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
3534 #: field:report.pos.order,state:0
3535 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3536 msgid "Status"
3537 msgstr "Status"
3538
3539 #. module: point_of_sale
3540 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
3541 msgid "Stella Artois 33cl"
3542 msgstr "Stella Artois 33cl"
3543
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
3546 msgid "Stella Artois 50cl"
3547 msgstr "Stella Artois 50cl"
3548
3549 #. module: point_of_sale
3550 #: field:pos.config,stock_location_id:0
3551 msgid "Stock Location"
3552 msgstr "Voorraadlocatie"
3553
3554 #. module: point_of_sale
3555 #. openerp-web
3556 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
3557 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
3558 #, python-format
3559 msgid "Street"
3560 msgstr "Straat"
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
3564 msgid "Stringers"
3565 msgstr "Stringers"
3566
3567 #. module: point_of_sale
3568 #. openerp-web
3569 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
3570 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
3571 #, python-format
3572 msgid "Subtotal"
3573 msgstr "Subtotaal"
3574
3575 #. module: point_of_sale
3576 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3577 msgid "Subtotal w/o Tax"
3578 msgstr "Subtotaal excl. Bel."
3579
3580 #. module: point_of_sale
3581 #. openerp-web
3582 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
3583 #, python-format
3584 msgid "Subtotal:"
3585 msgstr "Subtotaal:"
3586
3587 #. module: point_of_sale
3588 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
3589 msgid "Sum of opening balance and transactions."
3590 msgstr "Som van de openingbalans en transacties"
3591
3592 #. module: point_of_sale
3593 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3594 msgid "Sum of subtotals"
3595 msgstr "Totaal van subtotalen"
3596
3597 #. module: point_of_sale
3598 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3599 msgid "Summary"
3600 msgstr "Samenvatting"
3601
3602 #. module: point_of_sale
3603 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3604 msgid "Summary by Payment Methods"
3605 msgstr "Samenvatting per betaalmethode"
3606
3607 #. module: point_of_sale
3608 #: selection:report.pos.order,state:0
3609 msgid "Synchronized"
3610 msgstr "Gesynchroniseerd"
3611
3612 #. module: point_of_sale
3613 #. openerp-web
3614 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
3615 #, python-format
3616 msgid "TOTAL"
3617 msgstr "TOTAAL"
3618
3619 #. module: point_of_sale
3620 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3621 msgid "Take"
3622 msgstr "Neem"
3623
3624 #. module: point_of_sale
3625 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
3626 msgid "Take Money Out"
3627 msgstr "Haal geld eruit"
3628
3629 #. module: point_of_sale
3630 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1160
3631 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1177
3632 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3633 #, python-format
3634 msgid "Tax"
3635 msgstr "Belasting"
3636
3637 #. module: point_of_sale
3638 #. openerp-web
3639 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
3640 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
3641 #, python-format
3642 msgid "Tax ID"
3643 msgstr "BTW Nr."
3644
3645 #. module: point_of_sale
3646 #: field:pos.order,amount_tax:0
3647 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3648 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3649 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3650 msgid "Taxes"
3651 msgstr "Belastingen"
3652
3653 #. module: point_of_sale
3654 #. openerp-web
3655 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
3656 #, python-format
3657 msgid "Taxes:"
3658 msgstr "Belastingen:"
3659
3660 #. module: point_of_sale
3661 #. openerp-web
3662 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
3663 #, python-format
3664 msgid "Tel:"
3665 msgstr "Tel:"
3666
3667 #. module: point_of_sale
3668 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
3669 #, python-format
3670 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
3671 msgstr ""
3672 "De Kassa order moet regels hebben wanneer deze methode wordt aangeroepen."
3673
3674 #. module: point_of_sale
3675 #. openerp-web
3676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
3677 #, python-format
3678 msgid ""
3679 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
3680 "                    or action associated with the scanned barcode."
3681 msgstr ""
3682 "De kassa vond geen product, klant, medewerker\n"
3683 "                    of actie voor de gescande barcode."
3684
3685 #. module: point_of_sale
3686 #. openerp-web
3687 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
3688 #, python-format
3689 msgid ""
3690 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
3691 "use\n"
3692 "                        a modern browser like"
3693 msgstr ""
3694 "De kassa ondersteund geen Microsoft Internet Explorer. Gebruik een\n"
3695 "                        moderne browser, zoals"
3696
3697 #. module: point_of_sale
3698 #: constraint:pos.config:0
3699 msgid ""
3700 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
3701 msgstr "Het bedrijf van het verkoopboek is anders dan die van de kassa"
3702
3703 #. module: point_of_sale
3704 #: constraint:pos.config:0
3705 msgid ""
3706 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
3707 msgstr "Het bedrijf van het voorraadlocatie is anders dan die van de kassa"
3708
3709 #. module: point_of_sale
3710 #: help:pos.config,proxy_ip:0
3711 msgid ""
3712 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
3713 "left empty"
3714 msgstr ""
3715 "De hostnaam of het IP adres van de hardware proxy worden automatisch "
3716 "gedetecteerd als het veld leeg wordt gelaten."
3717
3718 #. module: point_of_sale
3719 #: sql_constraint:pos.session:0
3720 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
3721 msgstr "De naam van de sessie moet uniek zijn."
3722
3723 #. module: point_of_sale
3724 #. openerp-web
3725 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
3726 #, python-format
3727 msgid "The order could not be sent"
3728 msgstr "De order kon niet worden verzonden"
3729
3730 #. module: point_of_sale
3731 #: help:pos.config,barcode_discount:0
3732 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
3733 msgstr ""
3734 "Het patroon dat een product identificeert met een barcode gecodeerde korting"
3735
3736 #. module: point_of_sale
3737 #: help:pos.config,barcode_price:0
3738 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
3739 msgstr ""
3740 "Het patroon dat een product identificeert met een barcode gecodeerde prijs"
3741
3742 #. module: point_of_sale
3743 #: help:pos.config,barcode_weight:0
3744 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
3745 msgstr ""
3746 "Het patroon dat een product identificeert met een door barcode gecodeerd "
3747 "gewicht"
3748
3749 #. module: point_of_sale
3750 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
3751 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
3752 msgstr "Het patroon dat een verkoper identificeert met een barcode"
3753
3754 #. module: point_of_sale
3755 #: help:pos.config,barcode_customer:0
3756 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
3757 msgstr "Het patroon dat een klant identificeert met een barcode"
3758
3759 #. module: point_of_sale
3760 #: help:pos.config,barcode_product:0
3761 msgid "The pattern that identifies product barcodes"
3762 msgstr "Het patroon dat een product identificeert met een barcode"
3763
3764 #. module: point_of_sale
3765 #: help:pos.session,config_id:0
3766 msgid "The physical point of sale you will use."
3767 msgstr "De fysieke kassa welke u gaat gebruiken."
3768
3769 #. module: point_of_sale
3770 #. openerp-web
3771 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
3772 #, python-format
3773 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
3774 msgstr ""
3775 "Het aangeleverde bestand kon niet worden gelezen door een onbekende fout"
3776
3777 #. module: point_of_sale
3778 #. openerp-web
3779 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:420
3780 #, python-format
3781 msgid ""
3782 "The receipt could not be printed. The software installed on the posbox is "
3783 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
3784 "posbox manual or contact the customer support"
3785 msgstr ""
3786 "De kassabon kon niet worden afgedrukt. De software op de PosBox is "
3787 "waarschijnlijk verouderd. Raadpleeg de PosBox software instructies of neem "
3788 "contact op met support."
3789
3790 #. module: point_of_sale
3791 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3792 msgid "The session"
3793 msgstr "De sessie"
3794
3795 #. module: point_of_sale
3796 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
3797 msgid ""
3798 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
3799 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
3800 "using their CashBox tab."
3801 msgstr ""
3802 "Het systeem zal alle kassa's openen, zodat u de betalingen kunt gaan "
3803 "registreren. We adviseren u om de kasinhoud bij openen te controleren van "
3804 "iedere kassa, door gebruik te maken van het kassa tabblad."
3805
3806 #. module: point_of_sale
3807 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:489
3808 #, python-format
3809 msgid ""
3810 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
3811 msgstr "Het dagboek voor een betaling moet zijn van het soort bank of kas "
3812
3813 #. module: point_of_sale
3814 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
3815 msgid "Theoretical Closing Balance"
3816 msgstr "Theoretisch eindsaldo"
3817
3818 #. module: point_of_sale
3819 #. openerp-web
3820 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
3821 #, python-format
3822 msgid "There are no unsent orders"
3823 msgstr "Er zijn geen onverzonden orders"
3824
3825 #. module: point_of_sale
3826 #. openerp-web
3827 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
3828 #, python-format
3829 msgid ""
3830 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3831 "you sure you want to exit?"
3832 msgstr ""
3833 "Er zijn lopende opdrachten die niet kunnen worden opgeslagen in de database. "
3834 "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
3835
3836 #. module: point_of_sale
3837 #. openerp-web
3838 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
3839 #, python-format
3840 msgid ""
3841 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
3842 "the change.\n"
3843 "\n"
3844 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
3845 "sale configuration"
3846 msgstr ""
3847 "Er is geen cash betaalwijze beschikbaar in deze kassa om wisselgeld te "
3848 "kunnen gebruiken.\n"
3849 "\n"
3850 " Betaal het exacte bedrag of voeg een contant betaalwijze toe bij de kassa "
3851 "instellingen"
3852
3853 #. module: point_of_sale
3854 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3855 #, python-format
3856 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3857 msgstr "Er is geen kasregister voor deze kassa sessie"
3858
3859 #. module: point_of_sale
3860 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
3861 #, python-format
3862 msgid ""
3863 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
3864 "\"%s\" (id:%d)."
3865 msgstr ""
3866 "Er is geen debiteuren rekening gedefinieerd om de betaling te verwerken voor "
3867 "klant: \"%s\" (id:%d)."
3868
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
3871 #, python-format
3872 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3873 msgstr "Er is geen debiteuren rekening ingesteld om een betaling te maken."
3874
3875 #. module: point_of_sale
3876 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3877 msgid ""
3878 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3879 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3880 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3881 "his session saying that he needs to contact his manager."
3882 msgstr ""
3883 "Dit veld geeft het maximale verschil aan tussen het eindsaldo en de "
3884 "theoretische hoeveelheid contant geld bij het sluiten van een sessie, voor "
3885 "verkopers die geen manager zijn. Als dit maximum wordt bereikt, zal de "
3886 "gebruiker/verkoper een foutmelding krijgen bij het afsluiten van zijn "
3887 "sessie, welke aangeeft dat hij contact moet opnemen met zijn manager."
3888
3889 #. module: point_of_sale
3890 #: help:pos.category,image:0
3891 msgid ""
3892 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
3893 "1024x1024px."
3894 msgstr ""
3895 "Dit veld bevat de afbeelding voor de categorie, beperkt op 1024x1024px."
3896
3897 #. module: point_of_sale
3898 #. openerp-web
3899 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
3900 #, python-format
3901 msgid ""
3902 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
3903 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
3904 msgstr ""
3905 "Deze actie zal alle niet verzonden orders definitief verwijderen. Uw "
3906 "gegevens zullen verloren gaan. Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt "
3907 "worden."
3908
3909 #. module: point_of_sale
3910 #: help:pos.config,sequence_id:0
3911 msgid ""
3912 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
3913 "customize the reference numbers of your orders."
3914 msgstr ""
3915 "Deze nummering zal automatisch gegenereerd worden door Odoo, maar u kunt ook "
3916 "uw eigen nummering samenstellen."
3917
3918 #. module: point_of_sale
3919 #: help:product.template,pos_categ_id:0
3920 msgid ""
3921 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
3922 msgstr ""
3923 "De categorieën worden gebruikt om gelijkaardige producten te groeperen bij "
3924 "de kassa."
3925
3926 #. module: point_of_sale
3927 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
3928 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
3929 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
3930
3931 #. module: point_of_sale
3932 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
3933 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
3934 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
3935
3936 #. module: point_of_sale
3937 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
3938 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
3939 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
3940
3941 #. module: point_of_sale
3942 #: field:product.template,to_weight:0
3943 msgid "To Weigh With Scale"
3944 msgstr "Te wegen met weegschaal"
3945
3946 #. module: point_of_sale
3947 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
3948 #, python-format
3949 msgid ""
3950 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
3951 "register the refund."
3952 msgstr ""
3953 "Om producten te retourneren moet u een sessie aanmaken die gebruikt worden "
3954 "om terugbetalingen te registreren."
3955
3956 #. module: point_of_sale
3957 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3958 msgid "Today"
3959 msgstr "Vandaag"
3960
3961 #. module: point_of_sale
3962 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
3963 msgid "Today's Payment"
3964 msgstr "Betaling van vandaag"
3965
3966 #. module: point_of_sale
3967 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3968 msgid "Today's Payments"
3969 msgstr "Betalingen van vandaag"
3970
3971 #. module: point_of_sale
3972 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
3973 msgid "Tomatos"
3974 msgstr "Tomaten"
3975
3976 #. module: point_of_sale
3977 #: field:pos.order,amount_total:0
3978 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3979 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3980 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3981 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3982 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3983 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3984 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3985 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3986 msgid "Total"
3987 msgstr "Totaal"
3988
3989 #. module: point_of_sale
3990 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3991 msgid "Total Cash Transaction"
3992 msgstr "Totale kastransactie"
3993
3994 #. module: point_of_sale
3995 #: field:report.pos.order,total_discount:0
3996 msgid "Total Discount"
3997 msgstr "Totale korting"
3998
3999 #. module: point_of_sale
4000 #: field:report.pos.order,price_total:0
4001 msgid "Total Price"
4002 msgstr "Totaalprijs"
4003
4004 #. module: point_of_sale
4005 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
4006 msgid "Total Transaction"
4007 msgstr "Totaal"
4008
4009 #. module: point_of_sale
4010 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
4011 msgid "Total Transactions"
4012 msgstr "Totaal aantal transacties"
4013
4014 #. module: point_of_sale
4015 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
4016 msgid "Total Without Taxes"
4017 msgstr "Totaal exclusief belastingen"
4018
4019 #. module: point_of_sale
4020 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4021 msgid "Total discount"
4022 msgstr "Totaal korting"
4023
4024 #. module: point_of_sale
4025 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4026 msgid "Total invoiced"
4027 msgstr "Totaal gefactureerd"
4028
4029 #. module: point_of_sale
4030 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
4031 msgid "Total of all paid sale orders"
4032 msgstr "Totaal van alle betaalde verkooporders"
4033
4034 #. module: point_of_sale
4035 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
4036 msgid "Total of closing cash control lines."
4037 msgstr "Totaal van de eindbalans regels"
4038
4039 #. module: point_of_sale
4040 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
4041 msgid "Total of opening cash control lines."
4042 msgstr "Totaal van de openingsbalans regels"
4043
4044 #. module: point_of_sale
4045 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4046 msgid "Total of the day"
4047 msgstr "Dagtotaal"
4048
4049 #. module: point_of_sale
4050 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4051 msgid "Total paid"
4052 msgstr "Totaal betaald"
4053
4054 #. module: point_of_sale
4055 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
4056 msgid "Total qty"
4057 msgstr "Totaal aantal"
4058
4059 #. module: point_of_sale
4060 #. openerp-web
4061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
4062 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
4063 #, python-format
4064 msgid "Total:"
4065 msgstr "Totaal:"
4066
4067 #. module: point_of_sale
4068 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
4069 #, python-format
4070 msgid "Trade Receivables"
4071 msgstr "Handel debiteuren"
4072
4073 #. module: point_of_sale
4074 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
4075 #, python-format
4076 msgid "Unable to Delete!"
4077 msgstr "Onmogelijk om te verwijderen!"
4078
4079 #. module: point_of_sale
4080 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
4081 #, python-format
4082 msgid "Unable to cancel the picking."
4083 msgstr "Onmogelijk om de picklijst te annuleren."
4084
4085 #. module: point_of_sale
4086 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
4087 #, python-format
4088 msgid ""
4089 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
4090 "of sale."
4091 msgstr ""
4092 "Niet mogelijk om de sessie te openen. U dient een dagboek te koppelen aan uw "
4093 "kassa."
4094
4095 #. module: point_of_sale
4096 #: field:pos.order.line,price_unit:0
4097 #: view:website:point_of_sale.report_payment
4098 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
4099 msgid "Unit Price"
4100 msgstr "Prijs"
4101
4102 #. module: point_of_sale
4103 #. openerp-web
4104 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
4105 #, python-format
4106 msgid "Unknown Barcode"
4107 msgstr "Onbekende Barcode"
4108
4109 #. module: point_of_sale
4110 #. openerp-web
4111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
4112 #, python-format
4113 msgid "Unknown Product"
4114 msgstr "Onbekend product"
4115
4116 #. module: point_of_sale
4117 #. openerp-web
4118 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
4119 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
4120 #, python-format
4121 msgid "Unsent Orders"
4122 msgstr "Niet verzonden orders"
4123
4124 #. module: point_of_sale
4125 #. openerp-web
4126 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
4127 #, python-format
4128 msgid "Unsupported File Format"
4129 msgstr "Bestandsformaat niet ondersteund"
4130
4131 #. module: point_of_sale
4132 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
4133 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
4134 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
4135 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
4136 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
4137 #: view:website:point_of_sale.report_statement
4138 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4139 msgid "User"
4140 msgstr "Gebruiker"
4141
4142 #. module: point_of_sale
4143 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
4144 msgid "User Labels"
4145 msgstr "Gebruiker labels"
4146
4147 #. module: point_of_sale
4148 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
4149 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4150 msgid "User's Product"
4151 msgstr "Gebruikers producten"
4152
4153 #. module: point_of_sale
4154 #. openerp-web
4155 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
4156 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
4157 #, python-format
4158 msgid "User:"
4159 msgstr "Gebruiker:"
4160
4161 #. module: point_of_sale
4162 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
4163 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4164 msgid "Users"
4165 msgstr "Gebruikers"
4166
4167 #. module: point_of_sale
4168 #. openerp-web
4169 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
4170 #, python-format
4171 msgid "VAT:"
4172 msgstr "BTW:"
4173
4174 #. module: point_of_sale
4175 #. openerp-web
4176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
4177 #, python-format
4178 msgid "Validate"
4179 msgstr "Bevestigen"
4180
4181 #. module: point_of_sale
4182 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4183 msgid "Validate & Open Session"
4184 msgstr "Bevestigen en sessie openen"
4185
4186 #. module: point_of_sale
4187 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4188 msgid "Validate Closing & Post Entries"
4189 msgstr "Bevestig afsluiten en maak boekingen"
4190
4191 #. module: point_of_sale
4192 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
4193 msgid "Virtual KeyBoard"
4194 msgstr "Virtueel Toetsenbord"
4195
4196 #. module: point_of_sale
4197 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
4198 msgid "Water"
4199 msgstr "Water"
4200
4201 #. module: point_of_sale
4202 #: field:pos.config,barcode_weight:0
4203 msgid "Weight Barcodes"
4204 msgstr "Gewicht Barcodes"
4205
4206 #. module: point_of_sale
4207 #. openerp-web
4208 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
4209 #, python-format
4210 msgid "Weighting"
4211 msgstr "Wegen"
4212
4213 #. module: point_of_sale
4214 #. openerp-web
4215 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
4216 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
4217 #, python-format
4218 msgid "With a"
4219 msgstr "Met"
4220
4221 #. module: point_of_sale
4222 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
4223 msgid "Year"
4224 msgstr "Jaar"
4225
4226 #. module: point_of_sale
4227 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
4228 msgid "Yellow Peppers"
4229 msgstr "Gele paprika's"
4230
4231 #. module: point_of_sale
4232 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4233 msgid ""
4234 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
4235 "Selling\" or close the cash register session."
4236 msgstr ""
4237 "U kunt doorgaan met verkopen via de touchscreen kassa door te klikken op "
4238 "\"Start verkopen\" of om te stoppen, de sessie afsluiten."
4239
4240 #. module: point_of_sale
4241 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4242 msgid "You can define another list of available currencies on the"
4243 msgstr ""
4244 "Het is mogelijk een andere lijst te maken van beschikbare valuta's bij de"
4245
4246 #. module: point_of_sale
4247 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
4248 #, python-format
4249 msgid ""
4250 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
4251 "already been issued."
4252 msgstr ""
4253 "Het is niet mogelijk om de klant van een kassa order te wijzigen, waarvoor "
4254 "al een factuur is aangemaakt."
4255
4256 #. module: point_of_sale
4257 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
4258 #, python-format
4259 msgid ""
4260 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
4261 "'paid' status"
4262 msgstr ""
4263 "Het is niet mogelijk om alle orders van deze sessie te bevestigen. Dit omdat "
4264 "deze nog niet de status 'betaald' hebben."
4265
4266 #. module: point_of_sale
4267 #: constraint:pos.session:0
4268 msgid ""
4269 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
4270 msgstr "U kunt geen twee actieve sessies maken voor dezelfde kassa!"
4271
4272 #. module: point_of_sale
4273 #: constraint:pos.session:0
4274 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
4275 msgstr ""
4276 "U kunt geen twee actieve sessies maken voor dezelfde verantwoordelijke!"
4277
4278 #. module: point_of_sale
4279 #: constraint:pos.config:0
4280 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
4281 msgstr ""
4282 "Het is niet mogelijk om twee kassa controles te hebben voor één kassa!"
4283
4284 #. module: point_of_sale
4285 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
4286 #, python-format
4287 msgid ""
4288 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
4289 "Please first close this one to use this point of sale."
4290 msgstr ""
4291 "Het is niet mogelijk de sessie van een andere gebruiker te openen. Deze "
4292 "sessie is van %s. Sluit eerst deze sessie af om de point of sale te "
4293 "gebruiken."
4294
4295 #. module: point_of_sale
4296 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
4297 #, python-format
4298 msgid ""
4299 "You have to define which payment method must be available in the point of "
4300 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
4301 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
4302 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
4303 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
4304 msgstr ""
4305 "U dien te bepalen welke betaalmethode beschikbaar moet zijn in de kassa. U "
4306 "kunt bestaande dagboeken gebruiken, via  "
4307 "Boekhouding/Instellingen/Dagboeken/Dagboeken. Selecteer een dagboek en "
4308 "controleer het veld 'Kassa betaalmethode' op het \"kassa\" tabblad. U kunt "
4309 "ook direct nieuwe betaalmethodes aanmaken via het menu: "
4310 "\"Kassa/Instellingen/Betaalmethodes\"."
4311
4312 #. module: point_of_sale
4313 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
4314 #, python-format
4315 msgid "You have to open at least one cashbox."
4316 msgstr "U dient tenminste één kassa te openen."
4317
4318 #. module: point_of_sale
4319 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
4320 #, python-format
4321 msgid ""
4322 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
4323 "Please set one before choosing a product."
4324 msgstr ""
4325 "U dient een prijslijst te selecteren in het verkoopscherm!\n"
4326 "Selecteer er een voor het kiezen van een product."
4327
4328 #. module: point_of_sale
4329 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4330 msgid ""
4331 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
4332 "                          being able to start selling through the "
4333 "touchscreen interface."
4334 msgstr ""
4335 "Het kan zijn dat u het bedrag in contanten in uw kassa moet controleren, "
4336 "voordat\n"
4337 "                                    u kunt beginnen met de verkoop via het "
4338 "touchscreen."
4339
4340 #. module: point_of_sale
4341 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
4342 #, python-format
4343 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
4344 msgstr "U dient een kassa aan uw sessie toe te wijzen"
4345
4346 #. module: point_of_sale
4347 #. openerp-web
4348 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
4349 #, python-format
4350 msgid "You will lose any data associated with the current order"
4351 msgstr "U verliest alle data die geassocieerd is met de huidige order"
4352
4353 #. module: point_of_sale
4354 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
4355 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
4356 msgid "Your Session"
4357 msgstr "Uw sessie"
4358
4359 #. module: point_of_sale
4360 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:486
4361 #, python-format
4362 msgid ""
4363 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
4364 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
4365 "it."
4366 msgstr ""
4367 "Uw eindbalans verschilt te veel van de theoretische eindbalans (%.2f), het "
4368 "maximum toegestane is: %.2f. U kunt uw manager vragen om dit door te voeren."
4369
4370 #. module: point_of_sale
4371 #. openerp-web
4372 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
4373 #, python-format
4374 msgid "Your shopping cart is empty"
4375 msgstr "Nog geen verkopen."
4376
4377 #. module: point_of_sale
4378 #. openerp-web
4379 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
4380 #, python-format
4381 msgid "ZIP"
4382 msgstr "Postcode"
4383
4384 #. module: point_of_sale
4385 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
4386 msgid "Zucchini"
4387 msgstr "Zucchini"
4388
4389 #. module: point_of_sale
4390 #. openerp-web
4391 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
4392 #, python-format
4393 msgid "at"
4394 msgstr "à"
4395
4396 #. module: point_of_sale
4397 #. openerp-web
4398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
4399 #, python-format
4400 msgid "caps lock"
4401 msgstr "caps lock"
4402
4403 #. module: point_of_sale
4404 #. openerp-web
4405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
4406 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
4407 #, python-format
4408 msgid "close"
4409 msgstr "sluiten"
4410
4411 #. module: point_of_sale
4412 #. openerp-web
4413 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
4414 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
4415 #, python-format
4416 msgid "delete"
4417 msgstr "verwijderen"
4418
4419 #. module: point_of_sale
4420 #. openerp-web
4421 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
4422 #, python-format
4423 msgid "discount"
4424 msgstr "Korting"
4425
4426 #. module: point_of_sale
4427 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:387
4428 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
4429 #, python-format
4430 msgid "error!"
4431 msgstr "fout!"
4432
4433 #. module: point_of_sale
4434 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
4435 #, python-format
4436 msgid "not used"
4437 msgstr "niet gebruikt"
4438
4439 #. module: point_of_sale
4440 #. openerp-web
4441 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
4442 #, python-format
4443 msgid "or"
4444 msgstr "of"
4445
4446 #. module: point_of_sale
4447 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4448 msgid "payment method."
4449 msgstr "betaalmethode"
4450
4451 #. module: point_of_sale
4452 #. openerp-web
4453 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:600
4454 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
4455 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
4456 #, python-format
4457 msgid "return"
4458 msgstr "terug"
4459
4460 #. module: point_of_sale
4461 #. openerp-web
4462 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
4463 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
4464 #, python-format
4465 msgid "shift"
4466 msgstr "shift"
4467
4468 #. module: point_of_sale
4469 #. openerp-web
4470 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
4471 #, python-format
4472 msgid "tab"
4473 msgstr "tab"
4474
4475 #. module: point_of_sale
4476 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4477 msgid "tab of the"
4478 msgstr "tab van de"
4479
4480 #. module: point_of_sale
4481 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
4482 msgid "transaction for the pos"
4483 msgstr "transactie voor de kassa"
4484
4485 #. module: point_of_sale
4486 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
4487 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
4488 #: field:pos.order,amount_return:0
4489 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
4490 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
4491 msgid "unknown"
4492 msgstr "onbekend"
4493
4494 #~ msgid "# of Qty"
4495 #~ msgstr "# Aantal"
4496
4497 #, python-format
4498 #~ msgid "Welcome"
4499 #~ msgstr "Welkom"
4500
4501 #, python-format
4502 #~ msgid "Point of Sale Profit"
4503 #~ msgstr "Kassa bruto winst"
4504
4505 #, python-format
4506 #~ msgid "Point of Sale Loss"
4507 #~ msgstr "Kassa verlies"
4508
4509 #, python-format
4510 #~ msgid "Ticket"
4511 #~ msgstr "Kassabon"
4512
4513 #, python-format
4514 #~ msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4515 #~ msgstr ""
4516 #~ "Sorry, het was niet mogelijk om een sessie aan te maken voor deze gebruiker."
4517
4518 #~ msgid ""
4519 #~ "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
4520 #~ "interface)."
4521 #~ msgstr ""
4522 #~ "Vink deze optie aan indien het product moet worden gewogen (meestal in "
4523 #~ "combinatie met de zelfbedienings modus)."
4524
4525 #, python-format
4526 #~ msgid "Choose your type of receipt:"
4527 #~ msgstr "Kies uw bontype:"