[IMP] Improved warning messages for POS module
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 05:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "商品番号"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "日毎売上"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "You must define which payment method must be available through the point of "
35 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
36 "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
37 "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
38 "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
39 "Payment Methods\"."
40 msgstr ""
41 "会計 > 設定 > 財務会計 > 仕訳帳 "
42 "から既存の銀行と現金を再利用することによって、POSを通して利用可能にしなければならない支払方法を定義する必要があります。仕訳帳を選択し、POSタブからP"
43 "OS支払方法項目をチェックして下さい。POS後方事務 > 設定 > 支払方法メニューから直接新しい支払方法を作成することもできます。"
44
45 #. module: point_of_sale
46 #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
47 msgid "Today"
48 msgstr "本日"
49
50 #. module: point_of_sale
51 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
52 msgid "Plain Water"
53 msgstr "一般の水"
54
55 #. module: point_of_sale
56 #: view:report.cash.register:0
57 msgid "Year from Creation date of cash register"
58 msgstr "キャッシュレジスタの作成日の年"
59
60 #. module: point_of_sale
61 #: view:pos.confirm:0
62 msgid "Post All Orders"
63 msgstr "全ての注文を記帳"
64
65 #. module: point_of_sale
66 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
67 msgid "Spa Reine 2L"
68 msgstr "SPA REINE 2L"
69
70 #. module: point_of_sale
71 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
72 msgid "Pos Box Out"
73 msgstr "POSボックスアウト"
74
75 #. module: point_of_sale
76 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
77 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
78 msgid "Register Analysis"
79 msgstr "レジスター分析"
80
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
83 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
84 msgid "Details of Sales"
85 msgstr "売上の詳細"
86
87 #. module: point_of_sale
88 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
89 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
90 msgid "Day"
91 msgstr "日"
92
93 #. module: point_of_sale
94 #: view:pos.make.payment:0
95 msgid "Add payment :"
96 msgstr "支払の追加:"
97
98 #. module: point_of_sale
99 #: field:pos.box.out,name:0
100 msgid "Description / Reason"
101 msgstr "説明 / 理由"
102
103 #. module: point_of_sale
104 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
105 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
106 msgid "Product Name"
107 msgstr "商品名"
108
109 #. module: point_of_sale
110 #: view:report.cash.register:0
111 msgid "Month from Creation date of cash register"
112 msgstr "キャッシュレジスタの作成日の月"
113
114 #. module: point_of_sale
115 #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
116 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
117 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
118 #: field:report.transaction.pos,amount:0
119 msgid "Amount"
120 msgstr "金額"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: constraint:account.journal:0
124 msgid ""
125 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
126 "accounts too."
127 msgstr "設定エラー。選択された通貨はデフォルトアカウントによっても共有されなければなりません。"
128
129 #. module: point_of_sale
130 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
131 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
132 msgid "PoS Categories"
133 msgstr "POS分類"
134
135 #. module: point_of_sale
136 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
137 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
138 msgid "Take Money Out"
139 msgstr "現金取出"
140
141 #. module: point_of_sale
142 #: report:pos.lines:0
143 msgid "VAT"
144 msgstr "消費税"
145
146 #. module: point_of_sale
147 #: report:pos.invoice:0
148 msgid "Origin"
149 msgstr "起点"
150
151 #. module: point_of_sale
152 #: report:pos.invoice:0
153 msgid "Tax"
154 msgstr "税金"
155
156 #. module: point_of_sale
157 #: report:pos.user.product:0
158 msgid "Starting Date"
159 msgstr "開始日"
160
161 #. module: point_of_sale
162 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
163 #, python-format
164 msgid ""
165 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
166 "open a cash register."
167 msgstr "開いているキャッシュレジスタを持っていません。支払方法を作成するか、キャッシュレジスタを開く必要があります。"
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
171 msgid "Partner"
172 msgstr "パートナ"
173
174 #. module: point_of_sale
175 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
176 msgid "Total of the day"
177 msgstr "1日の合計"
178
179 #. module: point_of_sale
180 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
181 msgid "Average Price"
182 msgstr "平均価格"
183
184 #. module: point_of_sale
185 #: report:pos.lines:0
186 msgid "Disc. (%)"
187 msgstr "割引(%)"
188
189 #. module: point_of_sale
190 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
191 msgid "Cash Register Management"
192 msgstr "キャッシュレジスタ管理"
193
194 #. module: point_of_sale
195 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
196 msgid "Lays Naturel 45g"
197 msgstr "Lays ナチュラル 45g"
198
199 #. module: point_of_sale
200 #: view:pos.order:0
201 msgid "Accounting Information"
202 msgstr "会計情報"
203
204 #. module: point_of_sale
205 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
206 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
207 msgstr "コカコーラ 2L"
208
209 #. module: point_of_sale
210 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
211 msgid "Sales by month"
212 msgstr "月毎の売上"
213
214 #. module: point_of_sale
215 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
216 msgid "Orange"
217 msgstr "オレンジ"
218
219 #. module: point_of_sale
220 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
221 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
222 msgid "Sales by User"
223 msgstr "ユーザ毎の売上"
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: report:pos.invoice:0
227 msgid "Disc.(%)"
228 msgstr "割引(%)"
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: field:pos.box.entries,ref:0
232 msgid "Ref"
233 msgstr "参照"
234
235 #. module: point_of_sale
236 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
237 msgid "Total Price"
238 msgstr "合計価格"
239
240 #. module: point_of_sale
241 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
242 msgid "Leffe Brune 33cl"
243 msgstr "Leffe Brune 330ml"
244
245 #. module: point_of_sale
246 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
247 #: report:pos.sales.user:0
248 msgid "Sales Report"
249 msgstr "売上レポート"
250
251 #. module: point_of_sale
252 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
253 msgid "Beverages"
254 msgstr "飲物"
255
256 #. module: point_of_sale
257 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
258 msgid "Stella Artois 50cl"
259 msgstr "Stella Artois 500ml"
260
261 #. module: point_of_sale
262 #: view:pos.details:0
263 msgid "Dates"
264 msgstr "日付"
265
266 #. module: point_of_sale
267 #: field:pos.category,parent_id:0
268 msgid "Parent Category"
269 msgstr "親分類"
270
271 #. module: point_of_sale
272 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
273 #: report:pos.user.product:0
274 msgid "["
275 msgstr "["
276
277 #. module: point_of_sale
278 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
279 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
280 msgid "Margin"
281 msgstr "粗利益"
282
283 #. module: point_of_sale
284 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
285 msgid "Discount (%)"
286 msgstr "割引(%)"
287
288 #. module: point_of_sale
289 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
290 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
291 msgstr "Dr. Oetker レストラン スペシャル"
292
293 #. module: point_of_sale
294 #: view:pos.order.line:0
295 msgid "Total qty"
296 msgstr "合計数量"
297
298 #. module: point_of_sale
299 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
300 msgid "Fanta Orange 33cl"
301 msgstr "ファンタ オレンジ 330ml"
302
303 #. module: point_of_sale
304 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
305 msgid "Sales by User Monthly"
306 msgstr "月間ユーザ別売上"
307
308 #. module: point_of_sale
309 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
310 msgid "Today's Closed Cashbox"
311 msgstr "本日の閉じられた金庫"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: view:report.cash.register:0
315 msgid "Day from Creation date of cash register"
316 msgstr "キャッシュレジスタの作成日の日"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
320 msgid "Daily Operations"
321 msgstr "日常業務"
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285
325 #, python-format
326 msgid "Configuration Error !"
327 msgstr "設定エラーです。"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
331 msgid "Sparkling Water"
332 msgstr "スパークリングウォーター"
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: view:pos.box.entries:0
336 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
337 msgstr "キャッシュレジスタ内にお金を装填する場合はこのフォームに記入して下さい。"
338
339 #. module: point_of_sale
340 #: view:account.bank.statement:0
341 msgid "Search Cash Statements"
342 msgstr "現金取引明細書の検索"
343
344 #. module: point_of_sale
345 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
346 msgid "August"
347 msgstr "8月"
348
349 #. module: point_of_sale
350 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
351 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
352 msgstr "ペプシマックス クールレモン 330ml"
353
354 #. module: point_of_sale
355 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
356 msgid "June"
357 msgstr "6月"
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: view:pos.order.line:0
361 msgid "POS Order line"
362 msgstr "POSオーダー行"
363
364 #. module: point_of_sale
365 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
366 msgid "Fanta Orange 50cl"
367 msgstr "ファンタ オレンジ 500ml"
368
369 #. module: point_of_sale
370 #: field:pos.category,child_id:0
371 msgid "Children Categories"
372 msgstr "子分類"
373
374 #. module: point_of_sale
375 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
376 msgid "Payment Date"
377 msgstr "支払日"
378
379 #. module: point_of_sale
380 #: help:product.product,pos_categ_id:0
381 msgid ""
382 "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
383 "category it belongs to."
384 msgstr "POSを通してこの商品を販売したい場合は、それが属する分類を選択して下さい。"
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
388 msgid "Closing Date"
389 msgstr "締切日"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
393 msgid "October"
394 msgstr "10月"
395
396 #. module: point_of_sale
397 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
398 msgid "Coca-Cola Light 1L"
399 msgstr "コカコーラ ライト 1L"
400
401 #. module: point_of_sale
402 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
403 msgid "Summary"
404 msgstr "要約"
405
406 #. module: point_of_sale
407 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
408 msgid "Chaudfontaine 50cl"
409 msgstr "Chaudfontaine 500ml"
410
411 #. module: point_of_sale
412 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
413 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
414 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
415 msgid "Quantity"
416 msgstr "数量"
417
418 #. module: point_of_sale
419 #: field:pos.order.line,name:0
420 msgid "Line No"
421 msgstr "行番号"
422
423 #. module: point_of_sale
424 #: view:account.bank.statement:0
425 msgid "Period"
426 msgstr "期間"
427
428 #. module: point_of_sale
429 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
430 #, python-format
431 msgid "No Cash Register Defined !"
432 msgstr "キャッシュレジスタが定義されていません。"
433
434 #. module: point_of_sale
435 #: report:pos.invoice:0
436 msgid "Net Total:"
437 msgstr "合計:"
438
439 #. module: point_of_sale
440 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
441 msgid "Payment Reference"
442 msgstr "支払参照"
443
444 #. module: point_of_sale
445 #: report:pos.details_summary:0
446 msgid "Mode of Payment"
447 msgstr "支払モード"
448
449 #. module: point_of_sale
450 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
451 msgid "Post POS Journal Entries"
452 msgstr "POS仕訳帳エントリーの記帳"
453
454 #. module: point_of_sale
455 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408
456 #, python-format
457 msgid "Customer Invoice"
458 msgstr "顧客請求書"
459
460 #. module: point_of_sale
461 #: view:pos.box.out:0
462 msgid "Output Operation"
463 msgstr "出力操作"
464
465 #. module: point_of_sale
466 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
467 msgid "Total Discount"
468 msgstr "合計割引"
469
470 #. module: point_of_sale
471 #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
472 #: view:pos.sale.user:0
473 msgid "Print Report"
474 msgstr "レポートの印刷"
475
476 #. module: point_of_sale
477 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
478 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
479 msgstr "Dr. Oetker レストランボロネーゼ"
480
481 #. module: point_of_sale
482 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
483 #, python-format
484 msgid "Please check that income account is set to %s"
485 msgstr "その損益勘定が %s にセットされていることをチェックして下さい。"
486
487 #. module: point_of_sale
488 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
489 msgid "Pizza"
490 msgstr "ピザ"
491
492 #. module: point_of_sale
493 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
494 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
495 #, python-format
496 msgid "Add Product"
497 msgstr "商品追加"
498
499 #. module: point_of_sale
500 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
501 msgid "Invoice Amount"
502 msgstr "請求書金額"
503
504 #. module: point_of_sale
505 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
506 msgid "Coke"
507 msgstr "コーク"
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: report:pos.invoice:0
511 msgid "Tel. :"
512 msgstr "TEL:"
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
516 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm
517 msgid "Create Sale Entries"
518 msgstr "販売エントリーの作成"
519
520 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
521 #. module: point_of_sale
522 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
523 #. openerp-web
524 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
525 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0
526 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
527 msgid "Payment"
528 msgstr "支払"
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: view:report.cash.register:0
532 msgid "Cash Analysis created in current month"
533 msgstr "現在月中に作成された現金分析"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
537 msgid "Ending Balance"
538 msgstr "終了残高"
539
540 #. module: point_of_sale
541 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
542 msgid "Pepsi Max 50cl"
543 msgstr "ペプシマックス 500ml"
544
545 #. module: point_of_sale
546 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
547 msgid "San Pellegrino 1L"
548 msgstr "サンペレグリノ 1L"
549
550 #. module: point_of_sale
551 #: view:pos.order:0
552 msgid "Post Entries"
553 msgstr "エントリーの記帳"
554
555 #. module: point_of_sale
556 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
557 msgid "Spa Reine 1L"
558 msgstr "SPA REINE 1L"
559
560 #. module: point_of_sale
561 #: report:pos.details_summary:0
562 msgid "Mode of Taxes"
563 msgstr "税金のモード"
564
565 #. module: point_of_sale
566 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
567 #, python-format
568 msgid "Cash registers are already closed."
569 msgstr "キャッシュレジスタは既に閉じられました。"
570
571 #. module: point_of_sale
572 #: constraint:product.product:0
573 msgid "Error: Invalid ean code"
574 msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"
575
576 #. module: point_of_sale
577 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
578 #: view:pos.open.statement:0
579 msgid "Open Statements"
580 msgstr "取引明細書を開く"
581
582 #. module: point_of_sale
583 #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
584 msgid "Date End"
585 msgstr "終了日"
586
587 #. module: point_of_sale
588 #: view:report.pos.order:0
589 msgid "POS ordered created during current year"
590 msgstr "現在年中に作成されたPOSオーダー"
591
592 #. module: point_of_sale
593 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
594 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0
595 msgid "PoS Orders"
596 msgstr "POSオーダー"
597
598 #. module: point_of_sale
599 #: report:pos.details:0
600 msgid "Sales total(Revenue)"
601 msgstr "売上合計"
602
603 #. module: point_of_sale
604 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
605 msgid "Total paid"
606 msgstr "合計支払"
607
608 #. module: point_of_sale
609 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
610 msgid "List of Cash Registers"
611 msgstr "キャッシュレジスタのリスト"
612
613 #. module: point_of_sale
614 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
615 msgid "Maes 50cl"
616 msgstr "メイズ 500ml"
617
618 #. module: point_of_sale
619 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
620 msgid "transaction for the pos"
621 msgstr "POS取引"
622
623 #. module: point_of_sale
624 #: view:report.pos.order:0
625 msgid "Not Invoiced"
626 msgstr "請求外"
627
628 #. module: point_of_sale
629 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
630 msgid "March"
631 msgstr "3月"
632
633 #. module: point_of_sale
634 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
635 #: report:pos.user.product:0
636 msgid "User's Product"
637 msgstr "ユーザ商品"
638
639 #. module: point_of_sale
640 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
641 #, python-format
642 msgid ""
643 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
644 "Please set one before choosing a product."
645 msgstr ""
646 "販売フォームの中の価格リストを選択する必要があります。\n"
647 "商品を選択する前にそれをセットして下さい。"
648
649 #. module: point_of_sale
650 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
651 msgid "Fanta Orange 2L"
652 msgstr "ファンタ オレンジ 2L"
653
654 #. module: point_of_sale
655 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
656 msgid "Spa Reine 33cl"
657 msgstr "SPA REINE 330ml"
658
659 #. module: point_of_sale
660 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
661 msgid "Add a Global Discount"
662 msgstr "全体割引を追加"
663
664 #. module: point_of_sale
665 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
666 msgid "Subtotal"
667 msgstr "小計"
668
669 #. module: point_of_sale
670 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
671 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
672 msgstr "Dr. Oetker レストラン プロシュート"
673
674 #. module: point_of_sale
675 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
676 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
677 msgid "Lays Light Paprika 170g"
678 msgstr "Lays ライト パプリカ 170g"
679
680 #. module: point_of_sale
681 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
682 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
683 msgstr "コカコーラ ライト レモン 500ml"
684
685 #. module: point_of_sale
686 #: field:report.cash.register,balance_end_real:0
687 msgid "Closing Balance"
688 msgstr "締切残高"
689
690 #. module: point_of_sale
691 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
692 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
693 msgid "Close Statements"
694 msgstr "取引明細書を閉じる"
695
696 #. module: point_of_sale
697 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
698 msgid "Croky Naturel 45g"
699 msgstr "Croky ナチュラル 45g"
700
701 #. module: point_of_sale
702 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template
703 msgid "Cash Out"
704 msgstr "現金引出"
705
706 #. module: point_of_sale
707 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
708 msgid "Starting Balance"
709 msgstr "開始残高"
710
711 #. module: point_of_sale
712 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
713 #: field:product.product,pos_categ_id:0
714 msgid "PoS Category"
715 msgstr "POS分類"
716
717 #. module: point_of_sale
718 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
719 msgid "Chimay Bleu 75cl"
720 msgstr "シメイ Bleu 750ml"
721
722 #. module: point_of_sale
723 #: report:pos.payment.report.user:0
724 msgid "Payment By User"
725 msgstr "ユーザによる支払"
726
727 #. module: point_of_sale
728 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
729 msgid "# of Lines"
730 msgstr "行数"
731
732 #. module: point_of_sale
733 #: help:account.journal,check_dtls:0
734 msgid ""
735 "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
736 "balance."
737 msgstr "この項目は締切残高を制御することなく金庫の検証を許可します。"
738
739 #. module: point_of_sale
740 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
741 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
742 msgid "Sale Details"
743 msgstr "販売詳細"
744
745 #. module: point_of_sale
746 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
747 msgid "Pils"
748 msgstr "ピルスナー"
749
750 #. module: point_of_sale
751 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
752 msgid "St.Name"
753 msgstr ""
754
755 #. module: point_of_sale
756 #: report:pos.details_summary:0
757 msgid "Sales total"
758 msgstr "売上合計"
759
760 #. module: point_of_sale
761 #: view:pos.order.line:0
762 msgid "Sum of subtotals"
763 msgstr "小計の合計"
764
765 #. module: point_of_sale
766 #: field:pos.order,lines:0
767 msgid "Order Lines"
768 msgstr "オーダー行"
769
770 #. module: point_of_sale
771 #: view:report.transaction.pos:0
772 msgid "Total Transaction"
773 msgstr "合計取引"
774
775 #. module: point_of_sale
776 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
777 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
778 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 500ml"
779
780 #. module: point_of_sale
781 #: field:pos.order.line,create_date:0
782 msgid "Creation Date"
783 msgstr "作成日"
784
785 #. module: point_of_sale
786 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
787 msgid "Today's Sales"
788 msgstr "本日の売上"
789
790 #. module: point_of_sale
791 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
792 msgid "Lays Naturel XXL 300g"
793 msgstr "Lays  ナチュラル XXL 300g"
794
795 #. module: point_of_sale
796 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
797 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
798 #: view:report.transaction.pos:0
799 msgid "POS "
800 msgstr ""
801
802 #. module: point_of_sale
803 #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
804 msgid "Total :"
805 msgstr "合計:"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
809 msgid "My Sales"
810 msgstr "私の売上"
811
812 #. module: point_of_sale
813 #: field:pos.order,pricelist_id:0
814 msgid "Pricelist"
815 msgstr "価格リスト"
816
817 #. module: point_of_sale
818 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
819 msgid "Total invoiced"
820 msgstr "請求合計"
821
822 #. module: point_of_sale
823 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
824 msgid "# of Qty"
825 msgstr "数量の数"
826
827 #. module: point_of_sale
828 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
829 msgid "Sales by margin monthly"
830 msgstr "月間利鞘別売上"
831
832 #. module: point_of_sale
833 #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
834 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
835 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
836 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
837 msgid "Order Date"
838 msgstr "オーダー日"
839
840 #. module: point_of_sale
841 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
842 msgid "Stella Artois 33cl"
843 msgstr "Stella Artois 330ml"
844
845 #. module: point_of_sale
846 #: view:report.cash.register:0
847 msgid "Cash Analysis created during this year"
848 msgstr "今年中に作成された現金分析"
849
850 #. module: point_of_sale
851 #: report:pos.invoice:0
852 msgid "Draft Invoice"
853 msgstr "ドラフト請求書"
854
855 #. module: point_of_sale
856 #: constraint:account.bank.statement.line:0
857 msgid ""
858 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
859 "statement line"
860 msgstr "バウチャーの金額は明細行のひとつの金額と同じでなければなりません。"
861
862 #. module: point_of_sale
863 #: report:pos.invoice:0
864 msgid "Fiscal Position Remark :"
865 msgstr "会計ポジションの注釈:"
866
867 #. module: point_of_sale
868 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
869 msgid "Evian 2L"
870 msgstr "エビアン 2L"
871
872 #. module: point_of_sale
873 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
874 msgid "September"
875 msgstr "9月"
876
877 #. module: point_of_sale
878 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
879 msgid "Opening Date"
880 msgstr "開始日"
881
882 #. module: point_of_sale
883 #: report:pos.lines:0
884 msgid "Taxes :"
885 msgstr "税金:"
886
887 #. module: point_of_sale
888 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
889 msgid "Coca-Cola Light 2L"
890 msgstr "コカコーラ ライト 2L"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
894 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
895 msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ"
896
897 #. module: point_of_sale
898 #: field:report.transaction.pos,disc:0
899 msgid "Disc."
900 msgstr "割引"
901
902 #. module: point_of_sale
903 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
904 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
905 msgstr "リンデマンス Kriek 375ml"
906
907 #. module: point_of_sale
908 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
909 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
910 msgstr "コカコーラ ゼロ 330ml"
911
912 #. module: point_of_sale
913 #: report:pos.invoice:0
914 msgid "VAT :"
915 msgstr "消費税:"
916
917 #. module: point_of_sale
918 #: view:pos.order.line:0
919 msgid "POS Order lines"
920 msgstr "POSオーダー行"
921
922 #. module: point_of_sale
923 #: view:pos.receipt:0
924 msgid "Receipt :"
925 msgstr "レシート:"
926
927 #. module: point_of_sale
928 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
929 #: field:pos.order,amount_return:0
930 msgid "unknown"
931 msgstr "不明"
932
933 #. module: point_of_sale
934 #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
935 msgid "Date"
936 msgstr "日付"
937
938 #. module: point_of_sale
939 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
940 #: view:pos.discount:0
941 msgid "Apply Discount"
942 msgstr "割引適用"
943
944 #. module: point_of_sale
945 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
946 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
947 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
948 #: field:report.cash.register,user_id:0
949 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
950 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
951 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
952 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
953 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
954 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
955 msgid "User"
956 msgstr "ユーザ"
957
958 #. module: point_of_sale
959 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
960 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
961 msgstr "コカコーラ ライト 330ml"
962
963 #. module: point_of_sale
964 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
965 msgid "Perrier 1L"
966 msgstr "ペリエ 1L"
967
968 #. module: point_of_sale
969 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
970 msgid "Total discount"
971 msgstr "合計割引"
972
973 #. module: point_of_sale
974 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
975 msgid "Pos Box Entries"
976 msgstr "POSボックスエントリー"
977
978 #. module: point_of_sale
979 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
980 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
981 msgstr "Boon Framboise 375ml"
982
983 #. module: point_of_sale
984 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
985 msgid "November"
986 msgstr "11月"
987
988 #. module: point_of_sale
989 #: field:pos.config.journal,code:0
990 msgid "Code"
991 msgstr "コード"
992
993 #. module: point_of_sale
994 #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
995 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
996 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
997 #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
998 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
999 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1000 msgid "Journal"
1001 msgstr "仕訳帳"
1002
1003 #. module: point_of_sale
1004 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1005 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1006 msgstr "Timmermans Faro 375ml"
1007
1008 #. module: point_of_sale
1009 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
1010 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1011 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
1012 msgid "State"
1013 msgstr "状態"
1014
1015 #. module: point_of_sale
1016 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1017 msgid "Number of Transaction"
1018 msgstr "取引数"
1019
1020 #. module: point_of_sale
1021 #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
1022 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "キャンセル"
1025
1026 #. module: point_of_sale
1027 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1028 msgid "Sales (summary)"
1029 msgstr "売上(合計)"
1030
1031 #. module: point_of_sale
1032 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1033 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1034 msgstr "Timmermans Kriek 375ml"
1035
1036 #. module: point_of_sale
1037 #: field:account.journal,check_dtls:0
1038 msgid "Control Balance Before Closing"
1039 msgstr "閉じる前のコントロール残高"
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1043 msgid "Lines of Point of Sale"
1044 msgstr "POSの行"
1045
1046 #. module: point_of_sale
1047 #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
1048 msgid "Amount total"
1049 msgstr "金額合計"
1050
1051 #. module: point_of_sale
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1053 msgid "Cash Registers"
1054 msgstr "キャッシュレジスタ"
1055
1056 #. module: point_of_sale
1057 #: report:pos.details:0
1058 msgid "Users"
1059 msgstr "ユーザ"
1060
1061 #. module: point_of_sale
1062 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1063 msgid "Food"
1064 msgstr "食品"
1065
1066 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1067 #. module: point_of_sale
1068 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1069 #. openerp-web
1070 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
1071 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
1072 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
1073 msgid "Price"
1074 msgstr "価格"
1075
1076 #. module: point_of_sale
1077 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1078 msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
1079 msgstr "アイスブルク Stracciatella 2.5L"
1080
1081 #. module: point_of_sale
1082 #: field:account.journal,journal_user:0
1083 msgid "PoS Payment Method"
1084 msgstr "POS支払方法"
1085
1086 #. module: point_of_sale
1087 #: help:product.product,expense_pdt:0
1088 msgid ""
1089 "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
1090 "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
1091 msgstr "これはPOS後方事務のための取引明細書から現金を出すために使用できる商品です。例えば、現金の紛失、銀行への転送など。"
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: field:report.cash.register,date:0
1095 msgid "Create Date"
1096 msgstr "作成日"
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1100 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1101 msgstr "コカコーラ 330ml"
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
1105 #, python-format
1106 msgid "Unable to Delete !"
1107 msgstr "削除できません。"
1108
1109 #. module: point_of_sale
1110 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1111 msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
1112 msgstr "Lays パプリカ オーブンベークド 150g"
1113
1114 #. module: point_of_sale
1115 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1116 msgid "Start Period"
1117 msgstr "期首日"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
1121 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
1122 #: report:pos.sales.user.today:0
1123 msgid "Name"
1124 msgstr "名前"
1125
1126 #. module: point_of_sale
1127 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1128 msgid "Spa Barisart 33cl"
1129 msgstr "SPA Barisart 330ml"
1130
1131 #. module: point_of_sale
1132 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284
1133 #, python-format
1134 msgid ""
1135 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1136 "\"%s\" (id:%d)"
1137 msgstr "パートナに支払をするための売掛金勘定がありません:%s (id:%d)"
1138
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: view:pos.confirm:0
1141 msgid ""
1142 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1143 "cash register or statement."
1144 msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳帳エントリーを生成します。"
1145
1146 #. module: point_of_sale
1147 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1148 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1149 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1150 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1151 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1152 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
1153 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
1154 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1155 #, python-format
1156 msgid "Error !"
1157 msgstr "エラー"
1158
1159 #. module: point_of_sale
1160 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1161 #: report:pos.user.product:0
1162 msgid "]"
1163 msgstr "]"
1164
1165 #. module: point_of_sale
1166 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
1167 msgid "Bank Statement"
1168 msgstr "銀行取引明細書"
1169
1170 #. module: point_of_sale
1171 #: sql_constraint:account.journal:0
1172 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
1173 msgstr "仕訳帳の名前は会社ごとに固有でなければなりません、"
1174
1175 #. module: point_of_sale
1176 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1177 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1178 msgid "Lays Light Naturel 170g"
1179 msgstr "Lays ライト ナチュラル 170g"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1183 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1184 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1185 msgid "Print Date"
1186 msgstr "印刷日"
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
1190 #, python-format
1191 msgid "There is no receivable account defined to make payment"
1192 msgstr "支払のための売掛金勘定が定義されていません。"
1193
1194 #. module: point_of_sale
1195 #: view:pos.open.statement:0
1196 msgid "Do you want to open cash registers?"
1197 msgstr "キャッシュレジスタを開きますか?"
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: help:pos.category,sequence:0
1201 msgid ""
1202 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1203 msgstr "商品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。"
1204
1205 #. module: point_of_sale
1206 #: field:product.product,expense_pdt:0
1207 msgid "PoS Cash Output"
1208 msgstr "POS現金払出"
1209
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
1212 msgid "Soda"
1213 msgstr "ソーダ"
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
1217 #: view:report.pos.order:0
1218 msgid "Group By..."
1219 msgstr "グループ化…"
1220
1221 #. module: point_of_sale
1222 #: view:pos.order:0
1223 msgid "POS Orders"
1224 msgstr "POSオーダー"
1225
1226 #. module: point_of_sale
1227 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1228 msgid "All Closed CashBox"
1229 msgstr "全ての閉じた金庫"
1230
1231 #. module: point_of_sale
1232 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
1233 #, python-format
1234 msgid "No Pricelist !"
1235 msgstr "価格リストがありません。"
1236
1237 #. module: point_of_sale
1238 #: view:pos.order:0
1239 msgid "Update"
1240 msgstr "更新"
1241
1242 #. module: point_of_sale
1243 #: report:pos.invoice:0
1244 msgid "Base"
1245 msgstr "基本"
1246
1247 #. module: point_of_sale
1248 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
1249 msgid "Others"
1250 msgstr "その他"
1251
1252 #. module: point_of_sale
1253 #: view:product.product:0
1254 msgid "Point-of-Sale"
1255 msgstr "POS"
1256
1257 #. module: point_of_sale
1258 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1259 msgid "Evian 50cl"
1260 msgstr "エビアン 500ml"
1261
1262 #. module: point_of_sale
1263 #: view:pos.order:0
1264 msgid "Notes"
1265 msgstr "注記"
1266
1267 #. module: point_of_sale
1268 #: view:pos.order:0
1269 msgid "Sale Order"
1270 msgstr "販売オーダー"
1271
1272 #. module: point_of_sale
1273 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
1274 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
1275 msgstr "コカコーラ  ライト レモン 2L"
1276
1277 #. module: point_of_sale
1278 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
1279 msgid "Taxes"
1280 msgstr "税金"
1281
1282 #. module: point_of_sale
1283 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
1284 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
1285 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
1286 msgid "Sale line"
1287 msgstr "販売行"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1291 msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
1292 msgstr "Lays ナチュラル オーブンベークド 150g"
1293
1294 #. module: point_of_sale
1295 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1296 msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
1297 msgstr "コカコーラ ライト デカフェ 330ml"
1298
1299 #. module: point_of_sale
1300 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
1301 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
1302 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
1303 msgid "Products"
1304 msgstr "商品"
1305
1306 #. module: point_of_sale
1307 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1308 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1309 msgstr "Dr. Oetker レストラン クアトロフォルマッジ"
1310
1311 #. module: point_of_sale
1312 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
1313 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
1314 msgstr "コカコーラ ゼロ 1L"
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1318 #: field:report.pos.order,date:0
1319 msgid "Date Order"
1320 msgstr "日付順"
1321
1322 #. module: point_of_sale
1323 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1324 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
1325 #: view:report.transaction.pos:0
1326 msgid "POS"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: point_of_sale
1330 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output
1331 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
1332 msgid "Products 'Put Money In'"
1333 msgstr "現金装填という商品"
1334
1335 #. module: point_of_sale
1336 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1337 msgid "Croky Bolognaise 250g"
1338 msgstr "Croky ボロネーズ 250g"
1339
1340 #. module: point_of_sale
1341 #: view:pos.order:0
1342 msgid "Extra Info"
1343 msgstr "追加情報"
1344
1345 #. module: point_of_sale
1346 #: report:pos.invoice:0
1347 msgid "Fax :"
1348 msgstr "FAX:"
1349
1350 #. module: point_of_sale
1351 #: field:pos.order,user_id:0
1352 msgid "Connected Salesman"
1353 msgstr "担当販売員"
1354
1355 #. module: point_of_sale
1356 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
1357 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
1358 msgid "All Sales Orders"
1359 msgstr "全受注オーダー"
1360
1361 #. module: point_of_sale
1362 #: help:product.product,income_pdt:0
1363 msgid ""
1364 "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
1365 "sale backend."
1366 msgstr "これはPOS後方事務のために取引明細書の中に現金を入れるために使用できる商品です。"
1367
1368 #. module: point_of_sale
1369 #: view:pos.receipt:0
1370 msgid "Print the Receipt of the Sale"
1371 msgstr "販売レシートの印刷"
1372
1373 #. module: point_of_sale
1374 #: field:pos.make.payment,journal:0
1375 msgid "Payment Mode"
1376 msgstr "支払モード"
1377
1378 #. module: point_of_sale
1379 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1380 msgid "Lays Paprika 45g"
1381 msgstr "Lays パプリカ 45g"
1382
1383 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1384 #. module: point_of_sale
1385 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1386 #. openerp-web
1387 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
1388 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
1389 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
1390 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
1391 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
1392 msgid "Qty"
1393 msgstr "数量"
1394
1395 #. module: point_of_sale
1396 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
1397 msgid "Month -1"
1398 msgstr "月 -1"
1399
1400 #. module: point_of_sale
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
1402 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
1403 #: view:pos.payment.report.user:0
1404 msgid "Sale by User"
1405 msgstr "ユーザ毎の販売"
1406
1407 #. module: point_of_sale
1408 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1409 msgid "Evian 1L"
1410 msgstr "エビアン 1L"
1411
1412 #. module: point_of_sale
1413 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
1414 msgid "Open Cash Registers"
1415 msgstr "キャッシュレジスタを開く"
1416
1417 #. module: point_of_sale
1418 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
1419 msgid "Water"
1420 msgstr "水"
1421
1422 #. module: point_of_sale
1423 #: view:report.cash.register:0
1424 msgid "state"
1425 msgstr "状態"
1426
1427 #. module: point_of_sale
1428 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1429 msgid "July"
1430 msgstr "7月"
1431
1432 #. module: point_of_sale
1433 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1434 msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
1435 msgstr "Lays 塩コショウ オーブンベークド 150g"
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1439 msgid "Qty of product"
1440 msgstr "商品の数量"
1441
1442 #. module: point_of_sale
1443 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
1444 msgid "Chimay Rouge 33cl"
1445 msgstr "シメイ Rouge 330ml"
1446
1447 #. module: point_of_sale
1448 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1449 msgid "Delay Validation"
1450 msgstr "検証の遅延"
1451
1452 #. module: point_of_sale
1453 #: field:pos.order,nb_print:0
1454 msgid "Number of Print"
1455 msgstr "印刷数"
1456
1457 #. module: point_of_sale
1458 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
1459 msgid "Point of Sale Payment"
1460 msgstr "POS支払"
1461
1462 #. module: point_of_sale
1463 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
1464 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
1465 msgstr "コカコーラ ライト 500ml"
1466
1467 #. module: point_of_sale
1468 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1469 msgid "Jupiler 50cl"
1470 msgstr "ジュピラー 500ml"
1471
1472 #. module: point_of_sale
1473 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1474 msgid "End Period"
1475 msgstr "期末日"
1476
1477 #. module: point_of_sale
1478 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
1479 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
1480 msgstr "コカコーラ ライト レモン 330ml"
1481
1482 #. module: point_of_sale
1483 #: field:account.journal,auto_cash:0
1484 msgid "Automatic Opening"
1485 msgstr "自動開始"
1486
1487 #. module: point_of_sale
1488 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1489 msgid "Lays Ketchup 250g"
1490 msgstr "Lays ケチャップ 250g"
1491
1492 #. module: point_of_sale
1493 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
1494 msgid "Perrier 50cl"
1495 msgstr "ペリエ 500ml"
1496
1497 #. module: point_of_sale
1498 #: selection:report.pos.order,state:0
1499 msgid "Synchronized"
1500 msgstr "同期"
1501
1502 #. module: point_of_sale
1503 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
1504 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
1505 msgid "Month"
1506 msgstr "月"
1507
1508 #. module: point_of_sale
1509 #: report:account.statement:0
1510 msgid "Statement Name"
1511 msgstr "取引明細書名"
1512
1513 #. module: point_of_sale
1514 #: view:report.pos.order:0
1515 msgid "Year of order date"
1516 msgstr "オーダー日の年"
1517
1518 #. module: point_of_sale
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
1520 #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
1521 msgid "Cash Register"
1522 msgstr "キャッシュレジスタ"
1523
1524 #. module: point_of_sale
1525 #: view:pos.close.statement:0
1526 msgid "Yes"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: point_of_sale
1530 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
1531 msgid "Point of sale receipt"
1532 msgstr "販売レシート印刷"
1533
1534 #. module: point_of_sale
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
1536 msgid "Sales by User Daily margin"
1537 msgstr "ユーザの1日の利鞘別売上"
1538
1539 #. module: point_of_sale
1540 #: view:pos.open.statement:0
1541 msgid "Open Registers"
1542 msgstr "レジスタを開く"
1543
1544 #. module: point_of_sale
1545 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
1546 msgid "Sales Journal"
1547 msgstr "売上仕訳帳"
1548
1549 #. module: point_of_sale
1550 #: field:report.cash.register,balance_start:0
1551 msgid "Opening Balance"
1552 msgstr "開始残高"
1553
1554 #. module: point_of_sale
1555 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0
1556 msgid "Closed"
1557 msgstr "閉じた"
1558
1559 #. module: point_of_sale
1560 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1561 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
1562 msgstr "Dr. Oetker レストラン ベジタブル"
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: view:report.pos.order:0
1566 msgid "POS ordered created by today"
1567 msgstr "本日作成されたPOSオーダー"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
1571 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
1572 msgstr "コカコーラ ゼロ 2L"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
1576 msgid "Paid"
1577 msgstr "支払済"
1578
1579 #. module: point_of_sale
1580 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
1581 msgid "All sales lines"
1582 msgstr "全売上行"
1583
1584 #. module: point_of_sale
1585 #: view:pos.order:0
1586 msgid "Discount"
1587 msgstr "割引"
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #: view:report.cash.register:0
1591 msgid "Cash Analysis created in last month"
1592 msgstr "先月に作成された現金分析"
1593
1594 #. module: point_of_sale
1595 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
1596 msgid "Beers"
1597 msgstr "ビール"
1598
1599 #. module: point_of_sale
1600 #: view:pos.close.statement:0
1601 msgid ""
1602 "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
1603 "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
1604 "control the ending belance before closing manually."
1605 msgstr ""
1606 "OpenERPは検証なしで自動的に全てのキャッシュレジスタを閉じることができます。また、手動で閉じる前に終了残高を管理しなければならない全てのキャッシュレ"
1607 "ジスタを開くこともできます。"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: view:report.cash.register:0
1611 msgid "Cash Analysis created by today"
1612 msgstr "本日作成された現金分析"
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: selection:report.cash.register,state:0
1616 msgid "Quotation"
1617 msgstr "見積"
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template
1621 msgid "Cash In"
1622 msgstr "現金入金"
1623
1624 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1625 #. module: point_of_sale
1626 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1627 #. openerp-web
1628 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
1629 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1630 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
1631 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
1632 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1633 msgid "Total:"
1634 msgstr "合計:"
1635
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
1638 msgid "Sales by margin"
1639 msgstr "利鞘別売上"
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
1643 msgid "Journal Configuration"
1644 msgstr "仕訳帳設定"
1645
1646 #. module: point_of_sale
1647 #: view:pos.order:0
1648 msgid "Statement lines"
1649 msgstr "取引明細書行"
1650
1651 #. module: point_of_sale
1652 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1653 msgid "Croky Paprika 45g"
1654 msgstr "Croky パプリカ 45g"
1655
1656 #. module: point_of_sale
1657 #: view:pos.order:0
1658 msgid "Reprint"
1659 msgstr "再印刷"
1660
1661 #. module: point_of_sale
1662 #: help:pos.order,user_id:0
1663 msgid ""
1664 "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
1665 "an interim employee."
1666 msgstr "キャッシュレジスタのユーザとなる人は救援者や学生、一時的な従業員かもしれません。"
1667
1668 #. module: point_of_sale
1669 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
1670 msgid "Nbr Invoice"
1671 msgstr "請求書番号"
1672
1673 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1674 #. module: point_of_sale
1675 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1676 #. openerp-web
1677 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
1678 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
1679 msgid "Receipt"
1680 msgstr "レシート"
1681
1682 #. module: point_of_sale
1683 #: view:pos.open.statement:0
1684 msgid ""
1685 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
1686 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
1687 "using their CashBox tab."
1688 msgstr ""
1689 "システムは全てのキャッシュレジスタを開きます。それで支払の記録を開始できます。金庫タブを使って各レジスタの開始残高を管理することを推奨します。"
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
1693 #: report:pos.payment.report.user:0
1694 msgid "Unit Price"
1695 msgstr "単価"
1696
1697 #. module: point_of_sale
1698 #: view:pos.order:0
1699 msgid "Done"
1700 msgstr "完了"
1701
1702 #. module: point_of_sale
1703 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1704 #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
1705 msgid "Invoice"
1706 msgstr "請求書"
1707
1708 #. module: point_of_sale
1709 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
1710 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
1711 msgstr "ロシュフォール 8 330ml"
1712
1713 #. module: point_of_sale
1714 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
1715 msgid "Open"
1716 msgstr "開く"
1717
1718 #. module: point_of_sale
1719 #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
1720 msgid "Order Ref"
1721 msgstr "オーダー参照"
1722
1723 #. module: point_of_sale
1724 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
1725 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
1726 msgstr "Timmermans Geuze 375ml"
1727
1728 #. module: point_of_sale
1729 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1730 msgid "Lays Pickels 250g"
1731 msgstr "Lays ピクルス 250g"
1732
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
1735 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
1736 msgid "Net margin per Qty"
1737 msgstr "1個当り正味利鞘"
1738
1739 #. module: point_of_sale
1740 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
1741 msgid "Sales by user monthly"
1742 msgstr "月間ユーザ別売上"
1743
1744 #. module: point_of_sale
1745 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
1746 msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
1747 msgstr "SPA et Fruit Orange 500ml"
1748
1749 #. module: point_of_sale
1750 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1751 msgid "Sales by User Margin"
1752 msgstr "ユーザ利鞘別売上"
1753
1754 #. module: point_of_sale
1755 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59
1756 #, python-format
1757 msgid "Paiement"
1758 msgstr "支払"
1759
1760 #. module: point_of_sale
1761 #: report:pos.invoice:0
1762 msgid "Taxes:"
1763 msgstr "税金:"
1764
1765 #. module: point_of_sale
1766 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
1767 msgid "Pepsi Max 33cl"
1768 msgstr "ペプシマックス 330ml"
1769
1770 #. module: point_of_sale
1771 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
1772 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
1773 msgstr "POSオーダー統計"
1774
1775 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1776 #. module: point_of_sale
1777 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1778 #. openerp-web
1779 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
1780 #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
1781 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
1782 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
1783 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
1784 msgid "Product"
1785 msgstr "商品"
1786
1787 #. module: point_of_sale
1788 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1789 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1790 msgstr "Dr. Oetker レストラン ポロ"
1791
1792 #. module: point_of_sale
1793 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
1794 msgid "Pos Lines"
1795 msgstr "POS行"
1796
1797 #. module: point_of_sale
1798 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1799 msgid "Grisette Cerise 25cl"
1800 msgstr "Grisette Cerise 250ml"
1801
1802 #. module: point_of_sale
1803 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
1804 msgid "Chaudfontaine 33cl"
1805 msgstr "Chaudfontaine 330ml"
1806
1807 #. module: point_of_sale
1808 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1809 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1810 msgstr "Dr. Oetker  ラ マルゲリータ"
1811
1812 #. module: point_of_sale
1813 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
1814 msgid "PoS Backend"
1815 msgstr "POS後方事務"
1816
1817 #. module: point_of_sale
1818 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
1819 msgid "Posted"
1820 msgstr "記帳済"
1821
1822 #. module: point_of_sale
1823 #: field:pos.order,date_order:0
1824 msgid "Date Ordered"
1825 msgstr "オーダー日"
1826
1827 #. module: point_of_sale
1828 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
1829 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
1830 msgid "Sales lines by Users"
1831 msgstr "ユーザ別売上傾向"
1832
1833 #. module: point_of_sale
1834 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
1835 msgid "Pepsi 2L"
1836 msgstr "ペプシ 2L"
1837
1838 #. module: point_of_sale
1839 #: report:pos.details:0
1840 msgid "Order"
1841 msgstr "順番"
1842
1843 #. module: point_of_sale
1844 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1845 #, python-format
1846 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1847 msgstr "この商品のために定義された損益勘定がありません:%s(ID:%d)"
1848
1849 #. module: point_of_sale
1850 #: view:pos.details:0
1851 msgid "POS Details"
1852 msgstr "POS詳細"
1853
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: field:pos.details,user_ids:0
1856 msgid "Salesmen"
1857 msgstr "販売員"
1858
1859 #. module: point_of_sale
1860 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
1861 #: view:report.cash.register:0
1862 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
1863 msgstr "POSキャッシュレジスタ分析"
1864
1865 #. module: point_of_sale
1866 #: report:pos.lines:0
1867 msgid "Net Total :"
1868 msgstr "合計:"
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1872 msgid "Manager"
1873 msgstr "マネジャ"
1874
1875 #. module: point_of_sale
1876 #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
1877 msgid "Date Start"
1878 msgstr "開始日"
1879
1880 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1881 #. module: point_of_sale
1882 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1883 #. openerp-web
1884 #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
1885 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
1886 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
1887 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
1888 msgid "Total"
1889 msgstr "合計"
1890
1891 #. module: point_of_sale
1892 #: view:pos.sale.user:0
1893 msgid "Sale By User"
1894 msgstr "ユーザ別販売"
1895
1896 #. module: point_of_sale
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
1898 msgid "Open Cash Register"
1899 msgstr "キャッシュレジスタを開く"
1900
1901 #. module: point_of_sale
1902 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template
1903 msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
1904 msgstr "リンデマンス Pecheresse 375ml"
1905
1906 #. module: point_of_sale
1907 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
1908 msgid "Pepsi 33cl"
1909 msgstr "ペプシ 330ml"
1910
1911 #. module: point_of_sale
1912 #: report:account.statement:0
1913 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
1914 msgid "Statement"
1915 msgstr "取引明細書"
1916
1917 #. module: point_of_sale
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
1919 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
1920 #: view:pos.payment.report:0
1921 msgid "Payment Report"
1922 msgstr "支払レポート"
1923
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1926 msgid "Fanta Orange 25cl"
1927 msgstr "ファンタ オレンジ 250ml"
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: view:pos.confirm:0
1931 msgid "Generate Journal Entries"
1932 msgstr "仕訳帳エントリーの生成"
1933
1934 #. module: point_of_sale
1935 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1936 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1937 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
1938 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1939 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1940 #: field:report.pos.order,company_id:0
1941 msgid "Company"
1942 msgstr "会社"
1943
1944 #. module: point_of_sale
1945 #: report:pos.invoice:0
1946 msgid "Invoice Date"
1947 msgstr "請求日"
1948
1949 #. module: point_of_sale
1950 #: field:pos.box.entries,name:0
1951 msgid "Reason"
1952 msgstr "理由"
1953
1954 #. module: point_of_sale
1955 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
1956 msgid "Orangina 33cl"
1957 msgstr "オランジーナ 330ml"
1958
1959 #. module: point_of_sale
1960 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input
1961 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
1962 msgid "Products 'Take Money Out'"
1963 msgstr "現金取出という商品"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
1967 msgid "Chimay Bleu 33cl"
1968 msgstr "シメイ Bleu 330ml"
1969
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
1972 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
1973 msgid "Payment Methods"
1974 msgstr "支払方法"
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
1978 msgid "Chips"
1979 msgstr "チップス"
1980
1981 #. module: point_of_sale
1982 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1983 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1984 msgstr "Dr. Oetker レストラン スピナッチ"
1985
1986 #. module: point_of_sale
1987 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1988 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1989 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1990 #, python-format
1991 msgid "You have to open at least one cashbox"
1992 msgstr "少なくとも1個の金庫を開く必要があります。"
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
1996 msgid "Today's Payment By User"
1997 msgstr "ユーザ別本日の支払"
1998
1999 #. module: point_of_sale
2000 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
2001 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
2002 msgid "Put Money In"
2003 msgstr "現金装填"
2004
2005 #. module: point_of_sale
2006 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2007 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2008 #, python-format
2009 msgid "Error!"
2010 msgstr "エラー"
2011
2012 #. module: point_of_sale
2013 #: report:pos.lines:0
2014 msgid "No. Of Articles"
2015 msgstr "品目数"
2016
2017 #. module: point_of_sale
2018 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
2019 msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
2020 msgstr "アイスブルク バニラ 2.5L"
2021
2022 #. module: point_of_sale
2023 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
2024 msgid "Cancelled"
2025 msgstr "キャンセル済"
2026
2027 #. module: point_of_sale
2028 #: report:pos.user.product:0
2029 msgid "Ending Date"
2030 msgstr "終了日"
2031
2032 #. module: point_of_sale
2033 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2034 msgid "Orangina 1.5L"
2035 msgstr "オランジーナ 1.5L"
2036
2037 #. module: point_of_sale
2038 #: field:pos.order,picking_id:0
2039 msgid "Picking"
2040 msgstr "集荷"
2041
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
2044 msgid "Ice Cream"
2045 msgstr "アイスクリーム"
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
2049 msgid "Shop"
2050 msgstr "店"
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
2054 msgid "Bank Statement Line"
2055 msgstr "銀行取引明細書行"
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
2059 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
2060 msgstr "ベルビュー Kriek 250ml"
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
2064 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
2065 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 1.5L"
2066
2067 #. module: point_of_sale
2068 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
2069 #: view:report.transaction.pos:0
2070 msgid "POS Report"
2071 msgstr "POSレポート"
2072
2073 #. module: point_of_sale
2074 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
2075 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
2076 msgstr "Chaudfontaine 1.5L"
2077
2078 #. module: point_of_sale
2079 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
2080 msgid "Close Cash Register"
2081 msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
2082
2083 #. module: point_of_sale
2084 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
2085 #, python-format
2086 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
2087 msgstr "販売を削除するために、それは新規またはキャンセルする必要があります。"
2088
2089 #. module: point_of_sale
2090 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
2091 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
2092 msgstr "コカコーラ 500ml"
2093
2094 #. module: point_of_sale
2095 #: view:pos.confirm:0
2096 msgid "Generate Entries"
2097 msgstr "エントリーの生成"
2098
2099 #. module: point_of_sale
2100 #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
2101 msgid "Operation"
2102 msgstr "操作"
2103
2104 #. module: point_of_sale
2105 #: field:pos.order,account_move:0
2106 msgid "Journal Entry"
2107 msgstr "仕訳帳入力"
2108
2109 #. module: point_of_sale
2110 #: selection:report.cash.register,state:0
2111 msgid "Confirmed"
2112 msgstr "確認済"
2113
2114 #. module: point_of_sale
2115 #: report:pos.invoice:0
2116 msgid "Cancelled Invoice"
2117 msgstr "キャンセル済請求書"
2118
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: view:report.cash.register:0
2121 msgid "Confirm"
2122 msgstr "確認"
2123
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: help:account.journal,auto_cash:0
2126 msgid ""
2127 "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
2128 "of the initial balance."
2129 msgstr "この項目は初期残高の制御なしに金庫の自動作成を許可します。"
2130
2131 #. module: point_of_sale
2132 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
2133 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
2134 msgstr "コカコーラ ゼロ 500ml"
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
2138 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
2139 msgstr "Dr. Oetker レストラン トンノ"
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: report:pos.invoice:0
2143 msgid "Supplier Invoice"
2144 msgstr "仕入先請求書"
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: constraint:account.bank.statement:0
2148 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
2149 msgstr "選択された仕訳帳と期間は同じ会社に属していなければなりません。"
2150
2151 #. module: point_of_sale
2152 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2153 #: selection:report.pos.order,state:0
2154 msgid "New"
2155 msgstr "新規"
2156
2157 #. module: point_of_sale
2158 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2159 #, python-format
2160 msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
2161 msgstr "販売をドラフトにセットするためには、それをキャンセルする必要があります。"
2162
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
2165 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
2166 msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 330ml"
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: view:report.pos.order:0
2170 msgid "Day of order date"
2171 msgstr "オーダー日の日"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2175 msgid "Reporting"
2176 msgstr "レポート"
2177
2178 #. module: point_of_sale
2179 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2180 msgid "Maes 33cl"
2181 msgstr "メイズ 330ml"
2182
2183 #. module: point_of_sale
2184 #: view:pos.box.entries:0
2185 msgid "Put Money"
2186 msgstr "現金装填"
2187
2188 #. module: point_of_sale
2189 #: sql_constraint:account.journal:0
2190 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
2191 msgstr "仕訳帳のコードは会社ごとに固有でなければなりません。"
2192
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
2195 msgid "Configuration"
2196 msgstr "設定"
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2200 msgid "Orval 33cl"
2201 msgstr "オルヴァル 330ml"
2202
2203 #. module: point_of_sale
2204 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
2205 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
2206 msgstr "コカコーラ 1L"
2207
2208 #. module: point_of_sale
2209 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2210 #, python-format
2211 msgid "Unable to cancel the picking."
2212 msgstr "集荷をキャンセルできません。"
2213
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: view:report.pos.order:0
2216 msgid "POS ordered created during current month"
2217 msgstr "現在月中に作成されたPOSオーダー"
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: view:report.pos.order:0
2221 msgid "POS ordered created last month"
2222 msgstr "先月作成されたPOSオーダー"
2223
2224 #. module: point_of_sale
2225 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
2226 msgid "Invoices"
2227 msgstr "請求書"
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2231 msgid "December"
2232 msgstr "12月"
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
2236 msgid "Spa Barisart 1.5l"
2237 msgstr "SPA Barisart 1.5L"
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0
2241 #, python-format
2242 msgid "Return Products"
2243 msgstr "商品の返品"
2244
2245 #. module: point_of_sale
2246 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
2247 msgid "Jupiler 33cl"
2248 msgstr "ジュピラー 330ml"
2249
2250 #. module: point_of_sale
2251 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
2252 msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
2253 msgstr "アイスブルク チョコレート 2.5L"
2254
2255 #. module: point_of_sale
2256 #: view:pos.box.out:0
2257 msgid "Take Money"
2258 msgstr "現金取出"
2259
2260 #. module: point_of_sale
2261 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
2262 msgid "Sales Details"
2263 msgstr "売上詳細"
2264
2265 #. module: point_of_sale
2266 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
2267 #, python-format
2268 msgid "Message"
2269 msgstr "メッセージ"
2270
2271 #. module: point_of_sale
2272 #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2273 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
2274 #: view:product.product:0
2275 msgid "Point of Sale"
2276 msgstr "POS"
2277
2278 #. module: point_of_sale
2279 #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
2280 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
2281 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
2282 msgid "Salesman"
2283 msgstr "販売員"
2284
2285 #. module: point_of_sale
2286 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2287 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
2288 msgid "Invoiced"
2289 msgstr "請求済"
2290
2291 #. module: point_of_sale
2292 #: view:pos.close.statement:0
2293 msgid "No"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: point_of_sale
2297 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
2298 msgid "Spa Barisart 50cl"
2299 msgstr "SPA Barisart 500ml"
2300
2301 #. module: point_of_sale
2302 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
2303 msgid "Special Beers"
2304 msgstr "特別なビール"
2305
2306 #. module: point_of_sale
2307 #: field:pos.order.line,notice:0
2308 msgid "Discount Notice"
2309 msgstr "割引注記"
2310
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: view:pos.order:0
2313 msgid "Re-Print"
2314 msgstr "再印刷"
2315
2316 #. module: point_of_sale
2317 #: view:report.cash.register:0
2318 msgid "Draft"
2319 msgstr "ドラフト"
2320
2321 #. module: point_of_sale
2322 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
2323 msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
2324 msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 1.5L"
2325
2326 #. module: point_of_sale
2327 #: report:pos.invoice:0
2328 msgid "PRO-FORMA"
2329 msgstr "プロフォーマ"
2330
2331 #. module: point_of_sale
2332 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2333 #, python-format
2334 msgid "Please provide a partner for the sale."
2335 msgstr "販売のためのパートナを提供して下さい。"
2336
2337 #. module: point_of_sale
2338 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
2339 msgid "Fruity Beers"
2340 msgstr "フルーティなビール"
2341
2342 #. module: point_of_sale
2343 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
2344 msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
2345 msgstr "アイスブルク Dame Blanche 2.5L"
2346
2347 #. module: point_of_sale
2348 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
2349 msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
2350 msgstr "アイスブルク モカ 2.5L"
2351
2352 #. module: point_of_sale
2353 #: view:pos.order:0
2354 msgid "Search Sales Order"
2355 msgstr "受注オーダーの検索"
2356
2357 #. module: point_of_sale
2358 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
2359 msgid ""
2360 "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
2361 "Method checked."
2362 msgstr "支払方法はチェックされた支払方法項目を持つ会計仕訳帳によって定義されます。"
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
2366 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
2367 msgid "Sales by user"
2368 msgstr "ユーザ別売上"
2369
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
2372 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
2373 msgstr "Dr. Oetker レストラン ハワイ"
2374
2375 #. module: point_of_sale
2376 #: view:pos.receipt:0
2377 msgid "Print Receipt"
2378 msgstr "レシート印刷"
2379
2380 #. module: point_of_sale
2381 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2382 msgid "January"
2383 msgstr "1月"
2384
2385 #. module: point_of_sale
2386 #: view:pos.order.line:0
2387 msgid "POS Orders lines"
2388 msgstr "POSオーダー行"
2389
2390 #. module: point_of_sale
2391 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
2392 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
2393 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 330ml"
2394
2395 #. module: point_of_sale
2396 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2397 msgid ""
2398 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
2399 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2400 "contains detailed information about your products related to procurement "
2401 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2402 msgstr ""
2403 "購入または販売する全ての商品を定義する必要があります。商品は原材料、在庫可能商品、消耗品、またはサービスです。商品フォームはその商品が関連する調達の物流、"
2404 "販売価格、商品分類、仕入先などについての詳細な情報を含みます。"
2405
2406 #. module: point_of_sale
2407 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2408 msgid "Pepsi Max 2L"
2409 msgstr "ペプシマックス 2L"
2410
2411 #. module: point_of_sale
2412 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2413 #, python-format
2414 msgid "Error"
2415 msgstr "エラー"
2416
2417 #. module: point_of_sale
2418 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
2419 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
2420 msgstr "Lays パプリカ XXL 300g"
2421
2422 #. module: point_of_sale
2423 #: view:pos.close.statement:0
2424 msgid "Do you want to close your cash registers?"
2425 msgstr "キャッシュレジスタを閉じますか?"
2426
2427 #. module: point_of_sale
2428 #: report:pos.invoice:0
2429 msgid "Refund"
2430 msgstr "返金"
2431
2432 #. module: point_of_sale
2433 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2434 #, python-format
2435 msgid "Please create an invoice for this sale."
2436 msgstr "この販売の請求書を作成して下さい。"
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
2440 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
2441 msgstr "Dr. Oetker レストラン モッツァレッラ"
2442
2443 #. module: point_of_sale
2444 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
2445 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
2446 #: view:pos.close.statement:0
2447 #, python-format
2448 msgid "Close Cash Registers"
2449 msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
2450
2451 #. module: point_of_sale
2452 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
2453 msgid "Disc(%)"
2454 msgstr "割引(%)"
2455
2456 #. module: point_of_sale
2457 #: view:pos.order:0
2458 msgid "General Information"
2459 msgstr "一般情報"
2460
2461 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
2462 #. module: point_of_sale
2463 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
2464 #. openerp-web
2465 #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
2466 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
2467 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
2468 msgid "Close"
2469 msgstr "閉じる"
2470
2471 #. module: point_of_sale
2472 #: view:pos.order:0
2473 msgid "Order lines"
2474 msgstr "オーダー行"
2475
2476 #. module: point_of_sale
2477 #: view:account.journal:0
2478 msgid "Extended Configuration"
2479 msgstr "拡張設定"
2480
2481 #. module: point_of_sale
2482 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
2483 msgid "Subtotal w/o Tax"
2484 msgstr "税抜小計"
2485
2486 #. module: point_of_sale
2487 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
2488 msgid "Spa Reine 50cl"
2489 msgstr "SPA REINE 500ml"
2490
2491 #. module: point_of_sale
2492 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
2493 msgid "Leffe Blonde 33cl"
2494 msgstr "レフ ブロンド 330ml"
2495
2496 #. module: point_of_sale
2497 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
2498 msgid "Pyament Report"
2499 msgstr "支払レポート"
2500
2501 #. module: point_of_sale
2502 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
2503 msgid "Cash Journals"
2504 msgstr "現金仕訳帳"
2505
2506 #. module: point_of_sale
2507 #: report:pos.sales.user.today:0
2508 msgid "Today's Sales By User"
2509 msgstr "ユーザ別本日売上"
2510
2511 #. module: point_of_sale
2512 #: report:pos.invoice:0
2513 msgid "Customer Code"
2514 msgstr "顧客コード"
2515
2516 #. module: point_of_sale
2517 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
2518 #, python-format
2519 msgid "please check that account is set to %s"
2520 msgstr "そのアカウントが %s にセットされていることを確認して下さい。"
2521
2522 #. module: point_of_sale
2523 #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
2524 msgid "Description"
2525 msgstr "説明"
2526
2527 #. module: point_of_sale
2528 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2529 msgid "May"
2530 msgstr "5月"
2531
2532 #. module: point_of_sale
2533 #: report:pos.lines:0
2534 msgid "Sales lines"
2535 msgstr "売上行"
2536
2537 #. module: point_of_sale
2538 #: view:pos.order:0
2539 msgid "Yesterday"
2540 msgstr "昨日"
2541
2542 #. module: point_of_sale
2543 #: field:pos.order,note:0
2544 msgid "Internal Notes"
2545 msgstr "内部注記"
2546
2547 #. module: point_of_sale
2548 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2549 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2550 msgstr "コカコーラ ゼロ デカフェ 330ml"
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: view:pos.box.out:0
2554 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
2555 msgstr "キャッシュレジスタから現金取出をした理由を説明して下さい。"
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2559 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2560 #: view:report.pos.order:0
2561 msgid "Point of Sale Analysis"
2562 msgstr "POS分析"
2563
2564 #. module: point_of_sale
2565 #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
2566 msgid "Customer"
2567 msgstr "顧客"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2571 msgid "February"
2572 msgstr "2月"
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: view:report.cash.register:0
2576 msgid "    Today    "
2577 msgstr "    本日    "
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2581 msgid "April"
2582 msgstr "4月"
2583
2584 #. module: point_of_sale
2585 #: field:pos.order,statement_ids:0
2586 msgid "Payments"
2587 msgstr "支払"
2588
2589 #. module: point_of_sale
2590 #: report:pos.invoice:0
2591 msgid "Supplier Refund"
2592 msgstr "仕入先返金"
2593
2594 #. module: point_of_sale
2595 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
2596 msgid "Sales by User Monthly margin"
2597 msgstr "ユーザ月間利鞘別売上"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
2601 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
2602 msgstr "Leffe Brune 9 330ml"
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #: help:account.journal,journal_user:0
2606 msgid ""
2607 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
2608 "point of sales."
2609 msgstr "この仕訳帳がPOSで使用する支払方法を定義している場合はこのボックスをチェックして下さい。"
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: field:pos.category,sequence:0
2613 msgid "Sequence"
2614 msgstr "順序"
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
2618 #, python-format
2619 msgid "Make Payment"
2620 msgstr "支払の作成"
2621
2622 #. module: point_of_sale
2623 #: constraint:pos.category:0
2624 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2625 msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。"
2626
2627 #. module: point_of_sale
2628 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
2629 msgid "Sales User Today"
2630 msgstr "ユーザの本日売上"
2631
2632 #. module: point_of_sale
2633 #: view:report.pos.order:0
2634 msgid "Month of order date"
2635 msgstr "オーダー日の月"
2636
2637 #. module: point_of_sale
2638 #: field:product.product,income_pdt:0
2639 msgid "PoS Cash Input"
2640 msgstr "POS現金装填"
2641
2642 #. module: point_of_sale
2643 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
2644 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
2645 msgid "Year"
2646 msgstr "年"
2647
2648 #. openerp-web
2649 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
2650 msgid "Disc (%)"
2651 msgstr "割引(%)"
2652
2653 #. openerp-web
2654 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
2655 msgid "Subtotal:"
2656 msgstr "小計:"
2657
2658 #. openerp-web
2659 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45
2660 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268
2661 msgid "Tax:"
2662 msgstr "税金:"
2663
2664 #. openerp-web
2665 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
2666 msgid "Disc"
2667 msgstr "割引"
2668
2669 #. openerp-web
2670 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
2671 msgid "+/-"
2672 msgstr "+ / -"
2673
2674 #. openerp-web
2675 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
2676 msgid "Paid:"
2677 msgstr "支払済:"
2678
2679 #. openerp-web
2680 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
2681 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
2682 msgid "Change:"
2683 msgstr "手数料:"
2684
2685 #. openerp-web
2686 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
2687 msgid "Back to Products"
2688 msgstr "商品に戻る"
2689
2690 #. openerp-web
2691 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
2692 msgid "Validate"
2693 msgstr "検証"
2694
2695 #. openerp-web
2696 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140
2697 msgid "pending orders"
2698 msgstr "保留中オーダー"
2699
2700 #. openerp-web
2701 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
2702 msgid ""
2703 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
2704 "you sure you want to exit?"
2705 msgstr "データベースの保存することができなかった保留中の操作がありますが、本当に終了しますか?"
2706
2707 #. openerp-web
2708 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236
2709 msgid "Print"
2710 msgstr "印刷"
2711
2712 #. openerp-web
2713 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238
2714 msgid "Next Order"
2715 msgstr "次のオーダー"
2716
2717 #. openerp-web
2718 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248
2719 msgid "Phone:"
2720 msgstr "TEL:"
2721
2722 #. openerp-web
2723 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249
2724 msgid "User:"
2725 msgstr "ユーザ:"
2726
2727 #. openerp-web
2728 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250
2729 msgid "Shop:"
2730 msgstr "店:"