Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 05:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "商品番号"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "日毎売上"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: point_of_sale
48 #: view:pos.receipt:0
49 msgid "Print the Receipt of the Sale"
50 msgstr "販売レシートの印刷"
51
52 #. module: point_of_sale
53 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
54 msgid "Computed Balance"
55 msgstr ""
56
57 #. module: point_of_sale
58 #: view:pos.session:0
59 #: view:report.pos.order:0
60 msgid "Today"
61 msgstr "本日"
62
63 #. module: point_of_sale
64 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
65 msgid "Electronic Scale Interface"
66 msgstr ""
67
68 #. module: point_of_sale
69 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
70 msgid "Plain Water"
71 msgstr "一般の水"
72
73 #. module: point_of_sale
74 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
75 msgid "Conference pears"
76 msgstr ""
77
78 #. module: point_of_sale
79 #. openerp-web
80 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
81 #, python-format
82 msgid "&atilde;"
83 msgstr ""
84
85 #. module: point_of_sale
86 #: field:pos.config,journal_id:0
87 #: field:pos.order,sale_journal:0
88 msgid "Sale Journal"
89 msgstr ""
90
91 #. module: point_of_sale
92 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
93 msgid "Spa Reine 2L"
94 msgstr "SPA REINE 2L"
95
96 #. module: point_of_sale
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
98 #: report:pos.details:0
99 #: report:pos.details_summary:0
100 msgid "Details of Sales"
101 msgstr "売上の詳細"
102
103 #. module: point_of_sale
104 #: constraint:pos.config:0
105 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
106 msgstr ""
107
108 #. module: point_of_sale
109 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
110 #: field:pos.sale.user,user_id:0
111 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
112 #: view:report.pos.order:0
113 #: field:report.pos.order,user_id:0
114 msgid "Salesperson"
115 msgstr ""
116
117 #. module: point_of_sale
118 #: view:report.pos.order:0
119 #: field:report.pos.order,day:0
120 msgid "Day"
121 msgstr "日"
122
123 #. module: point_of_sale
124 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
125 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
126 msgid "Product Name"
127 msgstr "商品名"
128
129 #. module: point_of_sale
130 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
131 msgid "Red grapefruit"
132 msgstr ""
133
134 #. module: point_of_sale
135 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
136 #, python-format
137 msgid "Assign a Custom EAN"
138 msgstr ""
139
140 #. module: point_of_sale
141 #: view:pos.session.opening:0
142 msgid ""
143 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
144 "                          being able to start selling through the "
145 "touchscreen interface."
146 msgstr ""
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: report:account.statement:0
150 #: field:pos.box.entries,amount:0
151 #: report:pos.invoice:0
152 #: field:pos.make.payment,amount:0
153 #: report:pos.user.product:0
154 #: field:report.transaction.pos,amount:0
155 msgid "Amount"
156 msgstr "金額"
157
158 #. module: point_of_sale
159 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
160 #: view:pos.session:0
161 msgid "Take Money Out"
162 msgstr "現金取出"
163
164 #. module: point_of_sale
165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
166 #, python-format
167 msgid "not used"
168 msgstr ""
169
170 #. module: point_of_sale
171 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
172 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
173 msgstr ""
174
175 #. module: point_of_sale
176 #. openerp-web
177 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
178 #, python-format
179 msgid "+/-"
180 msgstr "+ / -"
181
182 #. module: point_of_sale
183 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
184 msgid "Reference"
185 msgstr ""
186
187 #. module: point_of_sale
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
189 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
190 #: report:pos.invoice:0
191 #: report:pos.lines:0
192 #, python-format
193 msgid "Tax"
194 msgstr "税金"
195
196 #. module: point_of_sale
197 #: report:pos.user.product:0
198 msgid "Starting Date"
199 msgstr "開始日"
200
201 #. module: point_of_sale
202 #: constraint:pos.session:0
203 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
204 msgstr ""
205
206 #. module: point_of_sale
207 #. openerp-web
208 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
209 #, python-format
210 msgid "Weighting"
211 msgstr ""
212
213 #. module: point_of_sale
214 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
215 msgid "Fennel"
216 msgstr ""
217
218 #. module: point_of_sale
219 #. openerp-web
220 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
221 #, python-format
222 msgid "Help needed"
223 msgstr ""
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
227 #, python-format
228 msgid "Configuration Error!"
229 msgstr ""
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: report:account.statement:0
233 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
234 #: field:report.pos.order,partner_id:0
235 msgid "Partner"
236 msgstr "パートナ"
237
238 #. module: point_of_sale
239 #: view:pos.session:0
240 msgid "Closing Cash Control"
241 msgstr ""
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: report:pos.details:0
245 #: report:pos.details_summary:0
246 msgid "Total of the day"
247 msgstr "1日の合計"
248
249 #. module: point_of_sale
250 #: view:report.pos.order:0
251 #: field:report.pos.order,average_price:0
252 msgid "Average Price"
253 msgstr "平均価格"
254
255 #. module: point_of_sale
256 #: view:pos.order:0
257 msgid "Accounting Information"
258 msgstr "会計情報"
259
260 #. module: point_of_sale
261 #: field:pos.session.opening,show_config:0
262 msgid "Show Config"
263 msgstr ""
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: report:pos.lines:0
267 msgid "Disc. (%)"
268 msgstr "割引(%)"
269
270 #. module: point_of_sale
271 #: report:pos.details:0
272 #: report:pos.details_summary:0
273 msgid "Total discount"
274 msgstr "合計割引"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #. openerp-web
278 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
279 #, python-format
280 msgid "Debug Window"
281 msgstr ""
282
283 #. module: point_of_sale
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
287 #, python-format
288 msgid "Change:"
289 msgstr "手数料:"
290
291 #. module: point_of_sale
292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
293 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
294 msgstr "コカコーラ 2L"
295
296 #. module: point_of_sale
297 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
298 msgid "Sales by month"
299 msgstr "月毎の売上"
300
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
303 msgid "Orange"
304 msgstr "オレンジ"
305
306 #. module: point_of_sale
307 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
308 #: view:report.sales.by.user.pos:0
309 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
310 msgid "Sales by User"
311 msgstr "ユーザ毎の売上"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: report:pos.invoice:0
315 msgid "Disc.(%)"
316 msgstr "割引(%)"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
320 #, python-format
321 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
322 msgstr ""
323
324 #. module: point_of_sale
325 #: view:report.pos.order:0
326 #: field:report.pos.order,price_total:0
327 msgid "Total Price"
328 msgstr "合計価格"
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
332 msgid "Leffe Brune 33cl"
333 msgstr "Leffe Brune 330ml"
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
337 msgid ""
338 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
339 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
340 msgstr ""
341
342 #. module: point_of_sale
343 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
344 #: report:pos.sales.user:0
345 msgid "Sales Report"
346 msgstr "売上レポート"
347
348 #. module: point_of_sale
349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
350 msgid "Beverages"
351 msgstr "飲物"
352
353 #. module: point_of_sale
354 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
355 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
356 msgid "Your Session"
357 msgstr ""
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
361 msgid "Stella Artois 50cl"
362 msgstr "Stella Artois 500ml"
363
364 #. module: point_of_sale
365 #: view:pos.details:0
366 msgid "Dates"
367 msgstr "日付"
368
369 #. module: point_of_sale
370 #: field:pos.category,parent_id:0
371 msgid "Parent Category"
372 msgstr "親分類"
373
374 #. module: point_of_sale
375 #. openerp-web
376 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
377 #, python-format
378 msgid "Open Cashbox"
379 msgstr ""
380
381 #. module: point_of_sale
382 #: view:pos.session.opening:0
383 msgid "Select your Point of Sale"
384 msgstr ""
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
388 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
389 msgid "Margin"
390 msgstr "粗利益"
391
392 #. module: point_of_sale
393 #: field:pos.discount,discount:0
394 #: field:pos.order.line,discount:0
395 msgid "Discount (%)"
396 msgstr "割引(%)"
397
398 #. module: point_of_sale
399 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
400 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401 msgstr "Dr. Oetker レストラン スペシャル"
402
403 #. module: point_of_sale
404 #. openerp-web
405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
406 #, python-format
407 msgid "Payment Request"
408 msgstr ""
409
410 #. module: point_of_sale
411 #: field:product.product,to_weight:0
412 msgid "To Weight"
413 msgstr ""
414
415 #. module: point_of_sale
416 #. openerp-web
417 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
418 #, python-format
419 msgid "Hardware Events"
420 msgstr ""
421
422 #. module: point_of_sale
423 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
424 #, python-format
425 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
426 msgstr ""
427
428 #. module: point_of_sale
429 #: view:pos.order.line:0
430 msgid "Total qty"
431 msgstr "合計数量"
432
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
435 msgid "Fanta Orange 33cl"
436 msgstr "ファンタ オレンジ 330ml"
437
438 #. module: point_of_sale
439 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
443 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
444 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
445 "difference."
446 msgstr ""
447
448 #. module: point_of_sale
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
450 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
451 #, python-format
452 msgid "error!"
453 msgstr ""
454
455 #. module: point_of_sale
456 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
457 msgid "Sales by User Monthly"
458 msgstr "月間ユーザ別売上"
459
460 #. module: point_of_sale
461 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
462 msgid ""
463 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
464 "balance."
465 msgstr ""
466
467 #. module: point_of_sale
468 #: view:pos.session.opening:0
469 msgid ") is \""
470 msgstr ""
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
474 msgid "Onions"
475 msgstr ""
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: view:pos.session:0
479 msgid "Validate & Open Session"
480 msgstr ""
481
482 #. module: point_of_sale
483 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
484 #: selection:pos.session,state:0
485 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
486 #, python-format
487 msgid "In Progress"
488 msgstr ""
489
490 #. module: point_of_sale
491 #: view:pos.session:0
492 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
493 msgid "Opening Cash Control"
494 msgstr ""
495
496 #. module: point_of_sale
497 #: help:res.users,ean13:0
498 msgid "BarCode"
499 msgstr ""
500
501 #. module: point_of_sale
502 #: help:pos.category,image_medium:0
503 msgid ""
504 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
505 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
506 "or some kanban views."
507 msgstr ""
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: view:pos.session.opening:0
511 msgid "Open Session"
512 msgstr ""
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
516 msgid "Daily Operations"
517 msgstr "日常業務"
518
519 #. module: point_of_sale
520 #. openerp-web
521 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
522 #, python-format
523 msgid "Google Chrome"
524 msgstr ""
525
526 #. module: point_of_sale
527 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
528 msgid "Sparkling Water"
529 msgstr "スパークリングウォーター"
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: view:account.bank.statement:0
533 msgid "Search Cash Statements"
534 msgstr "現金取引明細書の検索"
535
536 #. module: point_of_sale
537 #: view:account.bank.statement:0
538 #: field:pos.config,state:0
539 #: view:pos.order:0
540 #: field:pos.order,state:0
541 #: report:pos.sales.user:0
542 #: report:pos.sales.user.today:0
543 #: field:pos.session,state:0
544 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
545 #: field:report.pos.order,state:0
546 msgid "Status"
547 msgstr ""
548
549 #. module: point_of_sale
550 #: selection:report.pos.order,month:0
551 msgid "August"
552 msgstr "8月"
553
554 #. module: point_of_sale
555 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
556 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557 msgstr "ペプシマックス クールレモン 330ml"
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: selection:report.pos.order,month:0
561 msgid "June"
562 msgstr "6月"
563
564 #. module: point_of_sale
565 #: view:pos.order.line:0
566 msgid "POS Order line"
567 msgstr "POSオーダー行"
568
569 #. module: point_of_sale
570 #: view:pos.config:0
571 msgid "Point of Sale Configuration"
572 msgstr ""
573
574 #. module: point_of_sale
575 #. openerp-web
576 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
577 #, python-format
578 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
579 msgstr ""
580
581 #. module: point_of_sale
582 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
583 msgid "Fanta Orange 50cl"
584 msgstr "ファンタ オレンジ 500ml"
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: field:pos.category,child_id:0
588 msgid "Children Categories"
589 msgstr "子分類"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
593 msgid ""
594 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
595 "                Click to start a new session.\n"
596 "              </p><p>\n"
597 "                A session is a period of time, usually one day, during "
598 "which\n"
599 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
600 "the\n"
601 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
602 "end\n"
603 "                of each session.\n"
604 "              </p><p>\n"
605 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
606 "Session</i>\n"
607 "                to quickly open a new session.\n"
608 "              </p>\n"
609 "            "
610 msgstr ""
611
612 #. module: point_of_sale
613 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
614 #, python-format
615 msgid "Customer Invoice"
616 msgstr "顧客請求書"
617
618 #. module: point_of_sale
619 #: view:pos.session.opening:0
620 msgid ""
621 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
622 "Selling\" or close the cash register session."
623 msgstr ""
624
625 #. module: point_of_sale
626 #: report:account.statement:0
627 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
628 #: field:pos.session,stop_at:0
629 msgid "Closing Date"
630 msgstr "締切日"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #: view:pos.session:0
634 msgid "Opening Cashbox Lines"
635 msgstr ""
636
637 #. module: point_of_sale
638 #: selection:report.pos.order,month:0
639 msgid "October"
640 msgstr "10月"
641
642 #. module: point_of_sale
643 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
644 msgid "Coca-Cola Light 1L"
645 msgstr "コカコーラ ライト 1L"
646
647 #. module: point_of_sale
648 #: report:pos.details:0
649 #: report:pos.details_summary:0
650 msgid "Summary"
651 msgstr "要約"
652
653 #. module: point_of_sale
654 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
655 msgid "Lays Natural 45g"
656 msgstr ""
657
658 #. module: point_of_sale
659 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
660 msgid "Chaudfontaine 50cl"
661 msgstr "Chaudfontaine 500ml"
662
663 #. module: point_of_sale
664 #: report:pos.invoice:0
665 #: report:pos.lines:0
666 #: field:pos.order.line,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
668 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
669 msgid "Quantity"
670 msgstr "数量"
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: field:pos.order.line,name:0
674 msgid "Line No"
675 msgstr "行番号"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #. openerp-web
679 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
680 #, python-format
681 msgid "Set Weight"
682 msgstr ""
683
684 #. module: point_of_sale
685 #: view:account.bank.statement:0
686 msgid "Period"
687 msgstr "期間"
688
689 #. module: point_of_sale
690 #: report:pos.invoice:0
691 msgid "Net Total:"
692 msgstr "合計:"
693
694 #. module: point_of_sale
695 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
696 msgid "Open POS Menu"
697 msgstr ""
698
699 #. module: point_of_sale
700 #: report:pos.details_summary:0
701 msgid "Mode of Payment"
702 msgstr "支払モード"
703
704 #. module: point_of_sale
705 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
706 msgid "Post POS Journal Entries"
707 msgstr "POS仕訳帳エントリーの記帳"
708
709 #. module: point_of_sale
710 #. openerp-web
711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
712 #, python-format
713 msgid "Barcode Scanner"
714 msgstr ""
715
716 #. module: point_of_sale
717 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
718 msgid "Granny Smith apples"
719 msgstr ""
720
721 #. module: point_of_sale
722 #: help:product.product,expense_pdt:0
723 msgid ""
724 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
725 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
726 msgstr ""
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: view:report.pos.order:0
730 #: field:report.pos.order,total_discount:0
731 msgid "Total Discount"
732 msgstr "合計割引"
733
734 #. module: point_of_sale
735 #. openerp-web
736 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
737 #, python-format
738 msgid ""
739 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
740 "use\n"
741 "                        a modern browser like"
742 msgstr ""
743
744 #. module: point_of_sale
745 #: view:pos.session.opening:0
746 msgid "Click to start a session."
747 msgstr ""
748
749 #. module: point_of_sale
750 #: view:pos.details:0
751 #: view:pos.payment.report:0
752 #: view:pos.payment.report.user:0
753 #: view:pos.sale.user:0
754 msgid "Print Report"
755 msgstr "レポートの印刷"
756
757 #. module: point_of_sale
758 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
759 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
760 msgstr "Dr. Oetker レストランボロネーゼ"
761
762 #. module: point_of_sale
763 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
764 msgid "Pizza"
765 msgstr "ピザ"
766
767 #. module: point_of_sale
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
769 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
770 #, python-format
771 msgid "Add Product"
772 msgstr "商品追加"
773
774 #. module: point_of_sale
775 #: field:pos.config,name:0
776 msgid "Point of Sale Name"
777 msgstr ""
778
779 #. module: point_of_sale
780 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
781 msgid "Invoice Amount"
782 msgstr "請求書金額"
783
784 #. module: point_of_sale
785 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
786 msgid "Coke"
787 msgstr "コーク"
788
789 #. module: point_of_sale
790 #: report:pos.invoice:0
791 msgid "Tel. :"
792 msgstr "TEL:"
793
794 #. module: point_of_sale
795 #. openerp-web
796 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
797 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
798 #, python-format
799 msgid "Receipt"
800 msgstr "レシート"
801
802 #. module: point_of_sale
803 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
804 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
805 msgid "Net margin per Qty"
806 msgstr "1個当り正味利鞘"
807
808 #. module: point_of_sale
809 #: view:pos.confirm:0
810 msgid "Post All Orders"
811 msgstr "全ての注文を記帳"
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: report:account.statement:0
815 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
816 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
817 msgid "Ending Balance"
818 msgstr "終了残高"
819
820 #. module: point_of_sale
821 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
822 #, python-format
823 msgid "please check that account is set to %s."
824 msgstr ""
825
826 #. module: point_of_sale
827 #: help:pos.category,image:0
828 msgid ""
829 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
830 "1024x1024px."
831 msgstr ""
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
835 msgid "Pepsi Max 50cl"
836 msgstr "ペプシマックス 500ml"
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
840 msgid "San Pellegrino 1L"
841 msgstr "サンペレグリノ 1L"
842
843 #. module: point_of_sale
844 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
845 #, python-format
846 msgid ""
847 "You have to define which payment method must be available in the point of "
848 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
849 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
850 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
851 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
852 msgstr ""
853
854 #. module: point_of_sale
855 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
856 msgid "Berries"
857 msgstr ""
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: view:pos.ean_wizard:0
861 msgid "Ean13 Generator"
862 msgstr ""
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
866 msgid "Spa Reine 1L"
867 msgstr "SPA REINE 1L"
868
869 #. module: point_of_sale
870 #: constraint:res.partner:0
871 #: constraint:res.users:0
872 msgid "Error: Invalid ean code"
873 msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"
874
875 #. module: point_of_sale
876 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
877 msgid "Root vegetables"
878 msgstr ""
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
882 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
883 #: view:pos.open.statement:0
884 msgid "Open Statements"
885 msgstr "取引明細書を開く"
886
887 #. module: point_of_sale
888 #: field:pos.details,date_end:0
889 #: field:pos.sale.user,date_end:0
890 msgid "Date End"
891 msgstr "終了日"
892
893 #. module: point_of_sale
894 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
895 msgid "Jonagold apples"
896 msgstr ""
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: view:account.bank.statement:0
900 #: report:account.statement:0
901 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
902 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
903 #: field:report.pos.order,journal_id:0
904 msgid "Journal"
905 msgstr "仕訳帳"
906
907 #. module: point_of_sale
908 #: view:pos.session:0
909 msgid "Statements"
910 msgstr ""
911
912 #. module: point_of_sale
913 #: report:pos.details:0
914 msgid "Sales total(Revenue)"
915 msgstr "売上合計"
916
917 #. module: point_of_sale
918 #: help:pos.config,group_by:0
919 msgid ""
920 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
921 "Session"
922 msgstr ""
923
924 #. module: point_of_sale
925 #: report:pos.details:0
926 #: report:pos.details_summary:0
927 msgid "Total paid"
928 msgstr "合計支払"
929
930 #. module: point_of_sale
931 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
932 msgid "pos.session.opening"
933 msgstr ""
934
935 #. module: point_of_sale
936 #: view:res.users:0
937 msgid "Edit EAN"
938 msgstr ""
939
940 #. module: point_of_sale
941 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
942 #, python-format
943 msgid "List of Cash Registers"
944 msgstr "キャッシュレジスタのリスト"
945
946 #. module: point_of_sale
947 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
948 msgid "Maes 50cl"
949 msgstr "メイズ 500ml"
950
951 #. module: point_of_sale
952 #: view:report.pos.order:0
953 msgid "Not Invoiced"
954 msgstr "請求外"
955
956 #. module: point_of_sale
957 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
958 msgid "250g Lays Pickels"
959 msgstr ""
960
961 #. module: point_of_sale
962 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
963 msgid "PoS Session"
964 msgstr ""
965
966 #. module: point_of_sale
967 #: selection:report.pos.order,month:0
968 msgid "March"
969 msgstr "3月"
970
971 #. module: point_of_sale
972 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
973 #: report:pos.user.product:0
974 msgid "User's Product"
975 msgstr "ユーザ商品"
976
977 #. module: point_of_sale
978 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
979 #, python-format
980 msgid ""
981 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
982 "Please set one before choosing a product."
983 msgstr ""
984 "販売フォームの中の価格リストを選択する必要があります。\n"
985 "商品を選択する前にそれをセットして下さい。"
986
987 #. module: point_of_sale
988 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
989 msgid "Fanta Orange 2L"
990 msgstr "ファンタ オレンジ 2L"
991
992 #. module: point_of_sale
993 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
994 msgid "Perrier 1L"
995 msgstr "ペリエ 1L"
996
997 #. module: point_of_sale
998 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
999 msgid "Spa Reine 33cl"
1000 msgstr "SPA REINE 330ml"
1001
1002 #. module: point_of_sale
1003 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1004 msgid "Add a Global Discount"
1005 msgstr "全体割引を追加"
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: view:pos.config:0
1009 msgid "Journals"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1014 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1015 msgstr "Dr. Oetker レストラン プロシュート"
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1019 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1020 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1021 msgstr "Lays ライト パプリカ 170g"
1022
1023 #. module: point_of_sale
1024 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1025 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1026 msgstr "コカコーラ ライト レモン 500ml"
1027
1028 #. module: point_of_sale
1029 #. openerp-web
1030 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1032 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1033 #, python-format
1034 msgid "return"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: view:product.product:0
1039 msgid "Set a Custom EAN"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: point_of_sale
1043 #. openerp-web
1044 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1045 #, python-format
1046 msgid "Remaining:"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: point_of_sale
1050 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1051 msgid "Fresh vegetables"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: view:pos.session:0
1056 msgid "tab of the"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: point_of_sale
1060 #. openerp-web
1061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1062 #, python-format
1063 msgid "Scan Item Success"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: point_of_sale
1067 #: report:account.statement:0
1068 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1069 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1070 msgid "Starting Balance"
1071 msgstr "開始残高"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1075 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: sql_constraint:pos.session:0
1080 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: view:pos.session:0
1085 msgid "Opening Subtotal"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: view:pos.session:0
1090 msgid "payment method."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: view:pos.order:0
1095 msgid "Re-Print"
1096 msgstr "再印刷"
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1100 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1101 msgstr "シメイ Bleu 750ml"
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: report:pos.payment.report.user:0
1105 msgid "Payment By User"
1106 msgstr "ユーザによる支払"
1107
1108 #. module: point_of_sale
1109 #. openerp-web
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1112 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1114 #: report:pos.details:0
1115 #: view:pos.order:0
1116 #, python-format
1117 msgid "Payment"
1118 msgstr "支払"
1119
1120 #. module: point_of_sale
1121 #: view:report.pos.order:0
1122 #: field:report.pos.order,nbr:0
1123 msgid "# of Lines"
1124 msgstr "行数"
1125
1126 #. module: point_of_sale
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1129 #, python-format
1130 msgid "Disc"
1131 msgstr "割引"
1132
1133 #. module: point_of_sale
1134 #: view:pos.order:0
1135 msgid "(update)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: point_of_sale
1139 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1140 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1145 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1146 msgid "Sale Details"
1147 msgstr "販売詳細"
1148
1149 #. module: point_of_sale
1150 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1151 msgid "2L Evian"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1156 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1157 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1158 #, python-format
1159 msgid "Start Point Of Sale"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: point_of_sale
1163 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1164 msgid "Pils"
1165 msgstr "ピルスナー"
1166
1167 #. module: point_of_sale
1168 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1169 msgid "Computed using the cash control lines"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: point_of_sale
1173 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1174 msgid "St.Name"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: point_of_sale
1178 #: report:pos.details_summary:0
1179 msgid "Sales total"
1180 msgstr "売上合計"
1181
1182 #. module: point_of_sale
1183 #. openerp-web
1184 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1185 #, python-format
1186 msgid "ABC"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: point_of_sale
1190 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1191 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: point_of_sale
1195 #: field:pos.order,lines:0
1196 msgid "Order Lines"
1197 msgstr "オーダー行"
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: view:report.transaction.pos:0
1201 msgid "Total Transaction"
1202 msgstr "合計取引"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1206 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1207 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 500ml"
1208
1209 #. module: point_of_sale
1210 #. openerp-web
1211 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1212 #, python-format
1213 msgid "Read Weighting Scale"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: point_of_sale
1217 #. openerp-web
1218 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1219 #, python-format
1220 msgid "0.00 €"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: point_of_sale
1224 #: field:pos.order.line,create_date:0
1225 msgid "Creation Date"
1226 msgstr "作成日"
1227
1228 #. module: point_of_sale
1229 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1230 msgid "Today's Sales"
1231 msgstr "本日の売上"
1232
1233 #. module: point_of_sale
1234 #. openerp-web
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1236 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1237 #, python-format
1238 msgid "Welcome"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: point_of_sale
1242 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1243 #, python-format
1244 msgid ""
1245 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1246 "open a cash register."
1247 msgstr "開いているキャッシュレジスタを持っていません。支払方法を作成するか、キャッシュレジスタを開く必要があります。"
1248
1249 #. module: point_of_sale
1250 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1251 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1252 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1253 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1254 #: view:report.transaction.pos:0
1255 msgid "POS "
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: point_of_sale
1259 #: report:account.statement:0
1260 #: report:pos.user.product:0
1261 msgid "Total :"
1262 msgstr "合計:"
1263
1264 #. module: point_of_sale
1265 #: view:report.pos.order:0
1266 msgid "My Sales"
1267 msgstr "私の売上"
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: view:pos.config:0
1271 msgid "Set to Deprecated"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: point_of_sale
1275 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1276 msgid "Stringers"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: point_of_sale
1280 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1281 msgid "Pricelist"
1282 msgstr "価格リスト"
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: report:pos.details:0
1286 #: report:pos.details_summary:0
1287 msgid "Total invoiced"
1288 msgstr "請求合計"
1289
1290 #. module: point_of_sale
1291 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1292 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1293 msgid "Point of Sale Category"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: view:report.pos.order:0
1298 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1299 msgid "# of Qty"
1300 msgstr "数量の数"
1301
1302 #. module: point_of_sale
1303 #: help:pos.config,sequence_id:0
1304 msgid ""
1305 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1306 "customize the reference numbers of your orders."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: point_of_sale
1310 #. openerp-web
1311 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1312 #, python-format
1313 msgid "Choose your type of receipt:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1318 msgid "Sales by margin monthly"
1319 msgstr "月間利鞘別売上"
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1323 msgid "Yellow Peppers"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: view:pos.order:0
1328 #: field:pos.order,date_order:0
1329 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1332 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1333 msgid "Order Date"
1334 msgstr "オーダー日"
1335
1336 #. module: point_of_sale
1337 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1338 msgid "Stella Artois 33cl"
1339 msgstr "Stella Artois 330ml"
1340
1341 #. module: point_of_sale
1342 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1343 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: point_of_sale
1347 #. openerp-web
1348 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1349 #, python-format
1350 msgid "Scan Item Unrecognized"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: point_of_sale
1354 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1355 msgid "Today's Closed Cashbox"
1356 msgstr "本日の閉じられた金庫"
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1360 #, python-format
1361 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: point_of_sale
1365 #: report:pos.invoice:0
1366 msgid "Draft Invoice"
1367 msgstr "ドラフト請求書"
1368
1369 #. module: point_of_sale
1370 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1371 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: point_of_sale
1375 #: report:pos.invoice:0
1376 msgid "Fiscal Position Remark :"
1377 msgstr "会計ポジションの注釈:"
1378
1379 #. module: point_of_sale
1380 #: selection:report.pos.order,month:0
1381 msgid "September"
1382 msgstr "9月"
1383
1384 #. module: point_of_sale
1385 #: report:account.statement:0
1386 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1387 #: field:pos.session,start_at:0
1388 msgid "Opening Date"
1389 msgstr "開始日"
1390
1391 #. module: point_of_sale
1392 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1393 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1394 msgid "All Sessions"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: point_of_sale
1398 #. openerp-web
1399 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1400 #, python-format
1401 msgid "tab"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: point_of_sale
1405 #: report:pos.lines:0
1406 msgid "Taxes :"
1407 msgstr "税金:"
1408
1409 #. module: point_of_sale
1410 #. openerp-web
1411 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1412 #, python-format
1413 msgid "Thank you for shopping with us."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1418 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1419 msgstr "コカコーラ ライト 2L"
1420
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1423 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1424 msgstr "Dr. Oetker レストラン フンギ"
1425
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1428 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1429 msgid "Product Categories"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: point_of_sale
1433 #: help:pos.config,journal_id:0
1434 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1439 msgid "Disc."
1440 msgstr "割引"
1441
1442 #. module: point_of_sale
1443 #. openerp-web
1444 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1445 #, python-format
1446 msgid "Invalid Ean"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: point_of_sale
1450 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1451 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1452 msgstr "リンデマンス Kriek 375ml"
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: view:pos.config:0
1456 msgid "Point of Sale Config"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: point_of_sale
1460 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1461 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1462 msgstr "コカコーラ ゼロ 330ml"
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #. openerp-web
1466 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1467 #, python-format
1468 msgid "&auml;"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: point_of_sale
1472 #: report:pos.invoice:0
1473 msgid "VAT :"
1474 msgstr "消費税:"
1475
1476 #. module: point_of_sale
1477 #: view:pos.order.line:0
1478 msgid "POS Order lines"
1479 msgstr "POSオーダー行"
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: view:pos.receipt:0
1483 msgid "Receipt :"
1484 msgstr "レシート:"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1488 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1489 #: field:pos.order,amount_return:0
1490 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1491 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1492 msgid "unknown"
1493 msgstr "不明"
1494
1495 #. module: point_of_sale
1496 #: field:product.product,income_pdt:0
1497 msgid "Point of Sale Cash In"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: point_of_sale
1501 #. openerp-web
1502 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1503 #, python-format
1504 msgid "Tax:"
1505 msgstr "税金:"
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #: view:pos.session:0
1509 msgid "+ Transactions"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1514 #: view:pos.discount:0
1515 msgid "Apply Discount"
1516 msgstr "割引適用"
1517
1518 #. module: point_of_sale
1519 #: report:account.statement:0
1520 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1521 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1522 #: report:pos.sales.user:0
1523 #: report:pos.sales.user.today:0
1524 #: view:pos.session:0
1525 #: report:pos.user.product:0
1526 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1527 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1529 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1530 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1531 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1532 msgid "User"
1533 msgstr "ユーザ"
1534
1535 #. module: point_of_sale
1536 #. openerp-web
1537 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1538 #, python-format
1539 msgid "Kg"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: point_of_sale
1543 #: field:product.product,available_in_pos:0
1544 msgid "Available in the Point of Sale"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: selection:pos.config,state:0
1549 msgid "Deprecated"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: point_of_sale
1553 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1554 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: point_of_sale
1558 #. openerp-web
1559 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1560 #, python-format
1561 msgid "The scanned product was not recognized"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1566 msgid "transaction for the pos"
1567 msgstr "POS取引"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: report:pos.details:0
1571 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1572 msgid "Date"
1573 msgstr "日付"
1574
1575 #. module: point_of_sale
1576 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1577 msgid "Pos Box Entries"
1578 msgstr "POSボックスエントリー"
1579
1580 #. module: point_of_sale
1581 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1582 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1583 msgstr "Boon Framboise 375ml"
1584
1585 #. module: point_of_sale
1586 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1587 msgid "pos.config"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: point_of_sale
1591 #: view:pos.ean_wizard:0
1592 msgid ""
1593 "Enter a reference, it will be converted\n"
1594 "                        automatically to a valid EAN number."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: point_of_sale
1598 #: field:product.product,expense_pdt:0
1599 msgid "Point of Sale Cash Out"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: point_of_sale
1603 #: selection:report.pos.order,month:0
1604 msgid "November"
1605 msgstr "11月"
1606
1607 #. module: point_of_sale
1608 #. openerp-web
1609 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1610 #, python-format
1611 msgid "Please scan an item or your member card"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1616 msgid "Green Peppers"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1621 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1622 msgstr "Timmermans Faro 375ml"
1623
1624 #. module: point_of_sale
1625 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1626 #, python-format
1627 msgid ""
1628 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1629 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: point_of_sale
1633 #: view:pos.session:0
1634 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: point_of_sale
1638 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1639 msgid "Number of Transaction"
1640 msgstr "取引数"
1641
1642 #. module: point_of_sale
1643 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1644 #, python-format
1645 msgid ""
1646 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1647 "\"%s\" (id:%d)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: point_of_sale
1651 #: view:pos.config:0
1652 #: selection:pos.config,state:0
1653 msgid "Inactive"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: point_of_sale
1657 #. openerp-web
1658 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1659 #: view:pos.confirm:0
1660 #: view:pos.details:0
1661 #: view:pos.discount:0
1662 #: view:pos.ean_wizard:0
1663 #: view:pos.make.payment:0
1664 #: view:pos.open.statement:0
1665 #: view:pos.payment.report:0
1666 #: view:pos.payment.report.user:0
1667 #: view:pos.receipt:0
1668 #: view:pos.sale.user:0
1669 #, python-format
1670 msgid "Cancel"
1671 msgstr "キャンセル"
1672
1673 #. module: point_of_sale
1674 #. openerp-web
1675 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1676 #, python-format
1677 msgid "Please put your product on the scale"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: point_of_sale
1681 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1682 msgid "Sales (summary)"
1683 msgstr "売上(合計)"
1684
1685 #. module: point_of_sale
1686 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1687 msgid "Peach"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: point_of_sale
1691 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1692 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1693 msgstr "Timmermans Kriek 375ml"
1694
1695 #. module: point_of_sale
1696 #: field:pos.config,sequence_id:0
1697 msgid "Order IDs Sequence"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: point_of_sale
1701 #: report:pos.invoice:0
1702 #: report:pos.lines:0
1703 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1704 #: report:pos.payment.report.user:0
1705 msgid "Unit Price"
1706 msgstr "単価"
1707
1708 #. module: point_of_sale
1709 #. openerp-web
1710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1711 #, python-format
1712 msgid "Product Weighting"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: point_of_sale
1716 #. openerp-web
1717 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1719 #, python-format
1720 msgid "close"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: point_of_sale
1724 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1725 msgid "User Labels"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: point_of_sale
1729 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1730 msgid "Lines of Point of Sale"
1731 msgstr "POSの行"
1732
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: view:pos.order:0
1735 #: view:report.transaction.pos:0
1736 msgid "Amount total"
1737 msgstr "金額合計"
1738
1739 #. module: point_of_sale
1740 #: view:pos.session:0
1741 msgid "End of Session"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: point_of_sale
1745 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1746 #: view:pos.session:0
1747 msgid "Cash Registers"
1748 msgstr "キャッシュレジスタ"
1749
1750 #. module: point_of_sale
1751 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1752 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: point_of_sale
1756 #. openerp-web
1757 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1758 #, python-format
1759 msgid "In Transaction"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: point_of_sale
1763 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1764 msgid "Food"
1765 msgstr "食品"
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: field:pos.box.entries,ref:0
1769 msgid "Ref"
1770 msgstr "参照"
1771
1772 #. module: point_of_sale
1773 #. openerp-web
1774 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1775 #: report:pos.details:0
1776 #: report:pos.invoice:0
1777 #: report:pos.lines:0
1778 #, python-format
1779 msgid "Price"
1780 msgstr "価格"
1781
1782 #. module: point_of_sale
1783 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1784 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1785 msgstr "コカコーラ ライト 330ml"
1786
1787 #. module: point_of_sale
1788 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1789 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1790 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1791 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1792 #: view:report.transaction.pos:0
1793 msgid "POS"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: point_of_sale
1797 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1798 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1799 msgstr "コカコーラ 330ml"
1800
1801 #. module: point_of_sale
1802 #. openerp-web
1803 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1804 #, python-format
1805 msgid "Ticket"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: point_of_sale
1809 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1810 msgid "Difference"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: point_of_sale
1814 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1815 #, python-format
1816 msgid "Unable to Delete !"
1817 msgstr "削除できません。"
1818
1819 #. module: point_of_sale
1820 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1821 msgid "Other Citrus"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: point_of_sale
1825 #: report:pos.details:0
1826 #: report:pos.details_summary:0
1827 msgid "Start Period"
1828 msgstr "期首日"
1829
1830 #. module: point_of_sale
1831 #: report:account.statement:0
1832 #: field:pos.category,complete_name:0
1833 #: field:pos.category,name:0
1834 #: report:pos.sales.user:0
1835 #: report:pos.sales.user.today:0
1836 msgid "Name"
1837 msgstr "名前"
1838
1839 #. module: point_of_sale
1840 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1841 msgid "Spa Barisart 33cl"
1842 msgstr "SPA Barisart 330ml"
1843
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: view:pos.confirm:0
1846 msgid ""
1847 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1848 "cash register or statement."
1849 msgstr "閉じたキャッシュレジスタや取引明細書に関連する請求書なしのオーダーのための全ての仕訳帳エントリーを生成します。"
1850
1851 #. module: point_of_sale
1852 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1853 msgid "Unreferenced Products"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: view:pos.ean_wizard:0
1858 msgid "Apply"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: point_of_sale
1862 #. openerp-web
1863 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1864 #, python-format
1865 msgid ""
1866 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1867 "complete\n"
1868 "            your purchase"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: point_of_sale
1872 #: help:product.product,income_pdt:0
1873 msgid ""
1874 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1875 "point of sale backend."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: point_of_sale
1879 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1880 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: point_of_sale
1884 #: field:pos.session,cash_control:0
1885 msgid "Has Cash Control"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: point_of_sale
1889 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1890 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1891 msgid "Orders Analysis"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: point_of_sale
1895 #. openerp-web
1896 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1897 #, python-format
1898 msgid "User:"
1899 msgstr "ユーザ:"
1900
1901 #. module: point_of_sale
1902 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1903 #, python-format
1904 msgid ""
1905 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1906 "of sale."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: view:report.pos.order:0
1911 msgid "POS ordered created during current year"
1912 msgstr "現在年中に作成されたPOSオーダー"
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1916 msgid "Fishing"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: report:pos.details:0
1921 #: report:pos.details_summary:0
1922 #: report:pos.lines:0
1923 #: report:pos.payment.report.user:0
1924 #: report:pos.sales.user:0
1925 #: report:pos.sales.user.today:0
1926 #: report:pos.user.product:0
1927 msgid "Print Date"
1928 msgstr "印刷日"
1929
1930 #. module: point_of_sale
1931 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1932 msgid "Leeks"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: help:pos.category,sequence:0
1937 msgid ""
1938 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1939 msgstr "商品分類のリストを表示する時に並び順を与えます。"
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #: view:account.bank.statement:0
1943 #: view:pos.order:0
1944 #: view:pos.session:0
1945 #: view:report.pos.order:0
1946 msgid "Group By..."
1947 msgstr "グループ化…"
1948
1949 #. module: point_of_sale
1950 #. openerp-web
1951 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1952 #, python-format
1953 msgid "Shop:"
1954 msgstr "店:"
1955
1956 #. module: point_of_sale
1957 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1958 msgid "Self Checkout Payment Method"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: point_of_sale
1962 #: view:pos.order:0
1963 msgid "POS Orders"
1964 msgstr "POSオーダー"
1965
1966 #. module: point_of_sale
1967 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1968 msgid "All Closed CashBox"
1969 msgstr "全ての閉じた金庫"
1970
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: field:pos.details,user_ids:0
1973 msgid "Salespeople"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1978 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1979 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1980 #, python-format
1981 msgid "You have to open at least one cashbox."
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: point_of_sale
1985 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1986 #, python-format
1987 msgid "No Pricelist !"
1988 msgstr "価格リストがありません。"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1992 msgid "Red Pepper"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: point_of_sale
1996 #. openerp-web
1997 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
1998 #, python-format
1999 msgid "caps lock"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: point_of_sale
2003 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2004 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: point_of_sale
2008 #: report:pos.invoice:0
2009 msgid "Base"
2010 msgstr "基本"
2011
2012 #. module: point_of_sale
2013 #. openerp-web
2014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2015 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2016 #, python-format
2017 msgid "&nbsp;"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: point_of_sale
2021 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2022 msgid "Others"
2023 msgstr "その他"
2024
2025 #. module: point_of_sale
2026 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2027 msgid "Other fresh vegetables"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: point_of_sale
2031 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2032 #, python-format
2033 msgid "No Cash Register Defined !"
2034 msgstr "キャッシュレジスタが定義されていません。"
2035
2036 #. module: point_of_sale
2037 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2038 #, python-format
2039 msgid ""
2040 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: point_of_sale
2044 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2045 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: point_of_sale
2049 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2050 msgid "Evian 50cl"
2051 msgstr "エビアン 500ml"
2052
2053 #. module: point_of_sale
2054 #: view:pos.order:0
2055 msgid "Notes"
2056 msgstr "注記"
2057
2058 #. module: point_of_sale
2059 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2060 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2061 msgstr "コカコーラ  ライト レモン 2L"
2062
2063 #. module: point_of_sale
2064 #: report:pos.details:0
2065 #: report:pos.invoice:0
2066 #: field:pos.order,amount_tax:0
2067 msgid "Taxes"
2068 msgstr "税金"
2069
2070 #. module: point_of_sale
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2074 msgid "Sale line"
2075 msgstr "販売行"
2076
2077 #. module: point_of_sale
2078 #. openerp-web
2079 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2080 #, python-format
2081 msgid "123"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2086 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2087 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2088 #: view:pos.order:0
2089 msgid "Products"
2090 msgstr "商品"
2091
2092 #. module: point_of_sale
2093 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2094 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2095 msgstr "Dr. Oetker レストラン クアトロフォルマッジ"
2096
2097 #. module: point_of_sale
2098 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2099 msgid "Croky Natural 45g"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2104 msgid "In Cluster Tomatoes"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2109 msgid "Start Point of Sale"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: point_of_sale
2113 #. openerp-web
2114 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2115 #: report:pos.details:0
2116 #: report:pos.payment.report.user:0
2117 #: report:pos.user.product:0
2118 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2119 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2120 #, python-format
2121 msgid "Qty"
2122 msgstr "数量"
2123
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2126 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2127 msgstr "コカコーラ ゼロ 1L"
2128
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: report:pos.sales.user:0
2131 #: report:pos.sales.user.today:0
2132 #: field:report.pos.order,date:0
2133 msgid "Date Order"
2134 msgstr "日付順"
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: view:pos.order:0
2138 msgid "Point of Sale Orders"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2143 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: view:pos.config:0
2148 #: field:pos.config,journal_ids:0
2149 #: field:pos.session,journal_ids:0
2150 msgid "Available Payment Methods"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: point_of_sale
2154 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2155 msgid ""
2156 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2157 "                Click to add a new product.\n"
2158 "              </p><p>\n"
2159 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2160 "                the point of sale interface.\n"
2161 "              </p><p>\n"
2162 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2163 "category\n"
2164 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2165 "sale\n"
2166 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2167 "                interface.\n"
2168 "              </p>\n"
2169 "            "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: point_of_sale
2173 #: view:pos.order:0
2174 msgid "Extra Info"
2175 msgstr "追加情報"
2176
2177 #. module: point_of_sale
2178 #: report:pos.invoice:0
2179 msgid "Fax :"
2180 msgstr "FAX:"
2181
2182 #. module: point_of_sale
2183 #: view:pos.session:0
2184 msgid "Point of Sale Session"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: report:account.statement:0
2189 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2190 msgid "Statement"
2191 msgstr "取引明細書"
2192
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: report:pos.invoice:0
2195 msgid "Source"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #. openerp-web
2200 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2201 #, python-format
2202 msgid "Admin Badge"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: point_of_sale
2206 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2207 msgid "Payment Mode"
2208 msgstr "支払モード"
2209
2210 #. module: point_of_sale
2211 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2212 msgid "Lays Paprika 45g"
2213 msgstr "Lays パプリカ 45g"
2214
2215 #. module: point_of_sale
2216 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2217 #: field:pos.session,statement_ids:0
2218 msgid "Bank Statement"
2219 msgstr "銀行取引明細書"
2220
2221 #. module: point_of_sale
2222 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2223 #: selection:pos.session,state:0
2224 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2225 #, python-format
2226 msgid "Closed & Posted"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2231 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2232 #: view:pos.payment.report.user:0
2233 msgid "Sale by User"
2234 msgstr "ユーザ毎の販売"
2235
2236 #. module: point_of_sale
2237 #. openerp-web
2238 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2239 #, python-format
2240 msgid "Phone:"
2241 msgstr "TEL:"
2242
2243 #. module: point_of_sale
2244 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2245 msgid "Evian 1L"
2246 msgstr "エビアン 1L"
2247
2248 #. module: point_of_sale
2249 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2250 msgid "Water"
2251 msgstr "水"
2252
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2255 msgid "pos.ean_wizard"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: point_of_sale
2259 #: selection:report.pos.order,month:0
2260 msgid "July"
2261 msgstr "7月"
2262
2263 #. module: point_of_sale
2264 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2265 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2266 #: view:pos.session:0
2267 msgid "Point of Sales"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. module: point_of_sale
2271 #: report:pos.details:0
2272 #: report:pos.details_summary:0
2273 msgid "Qty of product"
2274 msgstr "商品の数量"
2275
2276 #. module: point_of_sale
2277 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2278 msgid "Golden Apples Perlim"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2283 #: selection:pos.session,state:0
2284 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2285 #, python-format
2286 msgid "Closing Control"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: point_of_sale
2290 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2291 msgid "Delay Validation"
2292 msgstr "検証の遅延"
2293
2294 #. module: point_of_sale
2295 #: field:pos.order,nb_print:0
2296 msgid "Number of Print"
2297 msgstr "印刷数"
2298
2299 #. module: point_of_sale
2300 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2301 msgid "Point of Sale Payment"
2302 msgstr "POS支払"
2303
2304 #. module: point_of_sale
2305 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2306 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2307 msgstr "コカコーラ ライト 500ml"
2308
2309 #. module: point_of_sale
2310 #. openerp-web
2311 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2312 #, python-format
2313 msgid "Unknown Product"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. module: point_of_sale
2317 #. openerp-web
2318 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2319 #, python-format
2320 msgid "<![endif]-->"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: point_of_sale
2324 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2325 msgid "Jupiler 50cl"
2326 msgstr "ジュピラー 500ml"
2327
2328 #. module: point_of_sale
2329 #: report:pos.details:0
2330 #: report:pos.details_summary:0
2331 msgid "End Period"
2332 msgstr "期末日"
2333
2334 #. module: point_of_sale
2335 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2336 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2337 msgstr "コカコーラ ライト レモン 330ml"
2338
2339 #. module: point_of_sale
2340 #. openerp-web
2341 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2342 #, python-format
2343 msgid "<!--[if IE]>"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. module: point_of_sale
2347 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2348 msgid "Lays Ketchup 250g"
2349 msgstr "Lays ケチャップ 250g"
2350
2351 #. module: point_of_sale
2352 #: selection:report.pos.order,state:0
2353 msgid "Synchronized"
2354 msgstr "同期"
2355
2356 #. module: point_of_sale
2357 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2358 msgid "Chimay Red 33cl"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: point_of_sale
2362 #: view:report.pos.order:0
2363 #: field:report.pos.order,month:0
2364 msgid "Month"
2365 msgstr "月"
2366
2367 #. module: point_of_sale
2368 #: field:pos.category,image_medium:0
2369 msgid "Medium-sized image"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: point_of_sale
2373 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2374 msgid "Orange Butterfly"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: point_of_sale
2378 #: view:report.pos.order:0
2379 msgid "Year of order date"
2380 msgstr "オーダー日の年"
2381
2382 #. module: point_of_sale
2383 #: help:product.product,to_weight:0
2384 msgid ""
2385 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2386 "interface)."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: point_of_sale
2390 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2391 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2392 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2393 msgid "Cash Register"
2394 msgstr "キャッシュレジスタ"
2395
2396 #. module: point_of_sale
2397 #. openerp-web
2398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2399 #, python-format
2400 msgid "Accept Payment"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. module: point_of_sale
2404 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2405 msgid "Point of sale receipt"
2406 msgstr "販売レシート印刷"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2410 msgid "Sales by User Daily margin"
2411 msgstr "ユーザの1日の利鞘別売上"
2412
2413 #. module: point_of_sale
2414 #: view:pos.open.statement:0
2415 msgid "Open Registers"
2416 msgstr "レジスタを開く"
2417
2418 #. module: point_of_sale
2419 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2420 msgid "Pears"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2425 msgid "Sales Journal"
2426 msgstr "売上仕訳帳"
2427
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: view:pos.session:0
2430 msgid "Opening Balance"
2431 msgstr "開始残高"
2432
2433 #. module: point_of_sale
2434 #: view:account.bank.statement:0
2435 #: selection:report.pos.order,state:0
2436 msgid "Closed"
2437 msgstr "閉じた"
2438
2439 #. module: point_of_sale
2440 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2441 msgid "Cashdrawer Interface"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2446 msgid "Tomatos"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: view:report.pos.order:0
2451 msgid "POS ordered created by today"
2452 msgstr "本日作成されたPOSオーダー"
2453
2454 #. module: point_of_sale
2455 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2456 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2457 msgstr "コカコーラ ゼロ 2L"
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2461 msgid "Oranges"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2466 msgid "All sales lines"
2467 msgstr "全売上行"
2468
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2471 msgid "Beers"
2472 msgstr "ビール"
2473
2474 #. module: point_of_sale
2475 #: help:pos.config,name:0
2476 msgid "An internal identification of the point of sale"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: point_of_sale
2480 #: view:pos.config:0
2481 #: selection:pos.config,state:0
2482 msgid "Active"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: point_of_sale
2486 #: field:pos.session,name:0
2487 msgid "Session ID"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: view:pos.make.payment:0
2492 msgid "Pay Order"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: view:pos.session:0
2497 msgid "Summary by Payment Methods"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: point_of_sale
2501 #. openerp-web
2502 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2503 #, python-format
2504 msgid "Hardware Status"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: point_of_sale
2508 #. openerp-web
2509 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2510 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2511 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2512 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2513 #: report:pos.invoice:0
2514 #: report:pos.lines:0
2515 #: report:pos.payment.report.user:0
2516 #, python-format
2517 msgid "Total:"
2518 msgstr "合計:"
2519
2520 #. module: point_of_sale
2521 #: field:res.users,ean13:0
2522 msgid "EAN13"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: point_of_sale
2526 #. openerp-web
2527 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2528 #, python-format
2529 msgid "% discount"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: point_of_sale
2533 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2534 msgid "Sales by margin"
2535 msgstr "利鞘別売上"
2536
2537 #. module: point_of_sale
2538 #: view:pos.order:0
2539 msgid "Statement lines"
2540 msgstr "取引明細書行"
2541
2542 #. module: point_of_sale
2543 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2544 msgid "Croky Paprika 45g"
2545 msgstr "Croky パプリカ 45g"
2546
2547 #. module: point_of_sale
2548 #: view:pos.order:0
2549 msgid "Reprint"
2550 msgstr "再印刷"
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2554 msgid "Payment Terminal Interface"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #. openerp-web
2559 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2560 #, python-format
2561 msgid "Search Products"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. module: point_of_sale
2565 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2566 msgid "Nbr Invoice"
2567 msgstr "請求書番号"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2571 msgid "Subtotal"
2572 msgstr "小計"
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2576 msgid "Carrots"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: view:pos.open.statement:0
2581 msgid ""
2582 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2583 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2584 "using their CashBox tab."
2585 msgstr ""
2586 "システムは全てのキャッシュレジスタを開きます。それで支払の記録を開始できます。金庫タブを使って各レジスタの開始残高を管理することを推奨します。"
2587
2588 #. module: point_of_sale
2589 #: view:pos.order:0
2590 msgid "Done"
2591 msgstr "完了"
2592
2593 #. module: point_of_sale
2594 #. openerp-web
2595 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2596 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2597 #: report:pos.invoice:0
2598 #: view:pos.order:0
2599 #: field:pos.order,invoice_id:0
2600 #, python-format
2601 msgid "Invoice"
2602 msgstr "請求書"
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #. openerp-web
2606 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2607 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2608 #, python-format
2609 msgid "shift"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. module: point_of_sale
2613 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2614 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2615 msgstr "ロシュフォール 8 330ml"
2616
2617 #. module: point_of_sale
2618 #: view:account.bank.statement:0
2619 #: view:pos.session:0
2620 msgid "Open"
2621 msgstr "開く"
2622
2623 #. module: point_of_sale
2624 #: field:pos.order,name:0
2625 #: field:pos.order.line,order_id:0
2626 msgid "Order Ref"
2627 msgstr "オーダー参照"
2628
2629 #. module: point_of_sale
2630 #. openerp-web
2631 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2632 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2633 #, python-format
2634 msgid "With a"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. module: point_of_sale
2638 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2639 msgid "Zucchini"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. module: point_of_sale
2643 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2644 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2645 msgstr "Timmermans Geuze 375ml"
2646
2647 #. module: point_of_sale
2648 #: view:pos.session:0
2649 msgid "Continue Selling"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. module: point_of_sale
2653 #. openerp-web
2654 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2655 #, python-format
2656 msgid "Payment Terminal"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: point_of_sale
2660 #: view:account.bank.statement:0
2661 #: field:pos.session,user_id:0
2662 msgid "Responsible"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: point_of_sale
2666 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2667 msgid "Croky Bolognese 250g"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. module: point_of_sale
2671 #. openerp-web
2672 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2673 #, python-format
2674 msgid "Custom Ean13"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. module: point_of_sale
2678 #. openerp-web
2679 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2680 #, python-format
2681 msgid "1.54€ Lemon"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. module: point_of_sale
2685 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2686 msgid "Payment Reference"
2687 msgstr "支払参照"
2688
2689 #. module: point_of_sale
2690 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2691 msgid "Sales by user monthly"
2692 msgstr "月間ユーザ別売上"
2693
2694 #. module: point_of_sale
2695 #: view:pos.session:0
2696 msgid "Cashbox Lines"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. module: point_of_sale
2700 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2701 msgid "Today's Payment By User"
2702 msgstr "ユーザ別本日の支払"
2703
2704 #. module: point_of_sale
2705 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2706 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2707 msgid "Sales by User Margin"
2708 msgstr "ユーザ利鞘別売上"
2709
2710 #. module: point_of_sale
2711 #: report:pos.invoice:0
2712 msgid "Taxes:"
2713 msgstr "税金:"
2714
2715 #. module: point_of_sale
2716 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2717 msgid "Pepsi Max 33cl"
2718 msgstr "ペプシマックス 330ml"
2719
2720 #. module: point_of_sale
2721 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2722 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2723 msgstr "POSオーダー統計"
2724
2725 #. module: point_of_sale
2726 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2727 #: report:pos.details:0
2728 #: field:pos.order.line,product_id:0
2729 #: report:pos.payment.report.user:0
2730 #: report:pos.user.product:0
2731 #: view:report.pos.order:0
2732 #: field:report.pos.order,product_id:0
2733 msgid "Product"
2734 msgstr "商品"
2735
2736 #. module: point_of_sale
2737 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2738 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2739 msgstr "Dr. Oetker レストラン ポロ"
2740
2741 #. module: point_of_sale
2742 #: constraint:pos.session:0
2743 msgid ""
2744 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: point_of_sale
2748 #: field:pos.category,image_small:0
2749 msgid "Smal-sized image"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: point_of_sale
2753 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2754 msgid "Pos Lines"
2755 msgstr "POS行"
2756
2757 #. module: point_of_sale
2758 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2759 #, python-format
2760 msgid "Point of Sale Profit"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: point_of_sale
2764 #. openerp-web
2765 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2766 #, python-format
2767 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: point_of_sale
2771 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2772 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2773 #: view:pos.order:0
2774 #: field:pos.order,session_id:0
2775 #, python-format
2776 msgid "Session"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: point_of_sale
2780 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2781 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2782 msgstr "Chaudfontaine 330ml"
2783
2784 #. module: point_of_sale
2785 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2786 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2787 msgstr "Dr. Oetker  ラ マルゲリータ"
2788
2789 #. module: point_of_sale
2790 #: view:pos.order:0
2791 #: selection:pos.order,state:0
2792 msgid "Posted"
2793 msgstr "記帳済"
2794
2795 #. module: point_of_sale
2796 #. openerp-web
2797 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2798 #, python-format
2799 msgid "Paid:"
2800 msgstr "支払済:"
2801
2802 #. module: point_of_sale
2803 #: view:pos.session:0
2804 msgid "= Theorical Balance"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. module: point_of_sale
2808 #: report:account.statement:0
2809 msgid "Statement Name"
2810 msgstr "取引明細書名"
2811
2812 #. module: point_of_sale
2813 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2814 msgid "Total Cash Transaction"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: point_of_sale
2818 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2819 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2820 msgid "Potatoes"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. module: point_of_sale
2824 #: view:pos.session.opening:0
2825 msgid "\"."
2826 msgstr ""
2827
2828 #. module: point_of_sale
2829 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2830 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2831 msgid "Sales lines by Users"
2832 msgstr "ユーザ別売上傾向"
2833
2834 #. module: point_of_sale
2835 #. openerp-web
2836 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2837 #, python-format
2838 msgid "Payment Status"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. module: point_of_sale
2842 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2843 msgid "Pepsi 2L"
2844 msgstr "ペプシ 2L"
2845
2846 #. module: point_of_sale
2847 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2848 msgid "Apples"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. module: point_of_sale
2852 #: report:pos.details:0
2853 msgid "Order"
2854 msgstr "順番"
2855
2856 #. module: point_of_sale
2857 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2858 #: report:pos.details:0
2859 msgid "Users"
2860 msgstr "ユーザ"
2861
2862 #. module: point_of_sale
2863 #: view:pos.details:0
2864 msgid "POS Details"
2865 msgstr "POS詳細"
2866
2867 #. module: point_of_sale
2868 #. openerp-web
2869 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2870 #, python-format
2871 msgid "Client Badge"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. module: point_of_sale
2875 #: report:pos.lines:0
2876 msgid "Net Total :"
2877 msgstr "合計:"
2878
2879 #. module: point_of_sale
2880 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2881 msgid "Cash Journal"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: point_of_sale
2885 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2886 msgid "Manager"
2887 msgstr "マネジャ"
2888
2889 #. module: point_of_sale
2890 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2891 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: point_of_sale
2895 #: field:pos.details,date_start:0
2896 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2897 msgid "Date Start"
2898 msgstr "開始日"
2899
2900 #. module: point_of_sale
2901 #: field:pos.order,amount_total:0
2902 #: report:pos.payment.report.user:0
2903 #: view:pos.session:0
2904 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2905 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2906 msgid "Total"
2907 msgstr "合計"
2908
2909 #. module: point_of_sale
2910 #: view:pos.sale.user:0
2911 msgid "Sale By User"
2912 msgstr "ユーザ別販売"
2913
2914 #. module: point_of_sale
2915 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2916 msgid "Open Cash Register"
2917 msgstr "キャッシュレジスタを開く"
2918
2919 #. module: point_of_sale
2920 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2921 msgid "Amount Authorized Difference"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. module: point_of_sale
2925 #. openerp-web
2926 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2927 #, python-format
2928 msgid "Please be patient, help is on the way"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. module: point_of_sale
2932 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2933 msgid "pos.session"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. module: point_of_sale
2937 #: help:pos.session,config_id:0
2938 msgid "The physical point of sale you will use."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. module: point_of_sale
2942 #: view:pos.order:0
2943 msgid "Search Sales Order"
2944 msgstr "受注オーダーの検索"
2945
2946 #. module: point_of_sale
2947 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2948 msgid "Self Checkout Mode"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. module: point_of_sale
2952 #: field:account.journal,journal_user:0
2953 msgid "PoS Payment Method"
2954 msgstr "POS支払方法"
2955
2956 #. module: point_of_sale
2957 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2958 msgid "Pepsi 33cl"
2959 msgstr "ペプシ 330ml"
2960
2961 #. module: point_of_sale
2962 #: help:pos.order,user_id:0
2963 msgid ""
2964 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2965 "interim employee."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. module: point_of_sale
2969 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2970 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2971 msgstr "コカコーラ ゼロ デカフェ 330ml"
2972
2973 #. module: point_of_sale
2974 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2975 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2976 #: view:pos.payment.report:0
2977 msgid "Payment Report"
2978 msgstr "支払レポート"
2979
2980 #. module: point_of_sale
2981 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2982 msgid "Fanta Orange 25cl"
2983 msgstr "ファンタ オレンジ 250ml"
2984
2985 #. module: point_of_sale
2986 #: view:pos.confirm:0
2987 msgid "Generate Journal Entries"
2988 msgstr "仕訳帳エントリーの生成"
2989
2990 #. module: point_of_sale
2991 #: report:account.statement:0
2992 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2993 #: report:pos.details:0
2994 #: report:pos.details_summary:0
2995 #: report:pos.lines:0
2996 #: field:pos.order,company_id:0
2997 #: field:pos.order.line,company_id:0
2998 #: report:pos.payment.report.user:0
2999 #: report:pos.sales.user:0
3000 #: report:pos.sales.user.today:0
3001 #: report:pos.user.product:0
3002 #: field:report.pos.order,company_id:0
3003 msgid "Company"
3004 msgstr "会社"
3005
3006 #. module: point_of_sale
3007 #: report:pos.invoice:0
3008 msgid "Invoice Date"
3009 msgstr "請求日"
3010
3011 #. module: point_of_sale
3012 #: field:pos.box.entries,name:0
3013 msgid "Reason"
3014 msgstr "理由"
3015
3016 #. module: point_of_sale
3017 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3018 msgid "Orangina 33cl"
3019 msgstr "オランジーナ 330ml"
3020
3021 #. module: point_of_sale
3022 #: view:pos.config:0
3023 msgid "Set to Inactive"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. module: point_of_sale
3027 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3028 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3029 msgstr "シメイ Bleu 330ml"
3030
3031 #. module: point_of_sale
3032 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3033 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3034 msgid "Payment Methods"
3035 msgstr "支払方法"
3036
3037 #. module: point_of_sale
3038 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3039 msgid "Chips"
3040 msgstr "チップス"
3041
3042 #. module: point_of_sale
3043 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3044 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3045 msgstr "Dr. Oetker レストラン スピナッチ"
3046
3047 #. module: point_of_sale
3048 #. openerp-web
3049 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3050 #, python-format
3051 msgid "Reset"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. module: point_of_sale
3055 #. openerp-web
3056 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3057 #, python-format
3058 msgid "Ok"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. module: point_of_sale
3062 #. openerp-web
3063 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3064 #, python-format
3065 msgid "Please scan an item"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. module: point_of_sale
3069 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3070 #: view:pos.session:0
3071 msgid "Put Money In"
3072 msgstr "現金装填"
3073
3074 #. module: point_of_sale
3075 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3076 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. module: point_of_sale
3080 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3081 msgid "Boni Oranges"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. module: point_of_sale
3085 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3086 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3088 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3093 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3094 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3095 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3096 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3097 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3098 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3099 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3100 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3101 #, python-format
3102 msgid "Error!"
3103 msgstr "エラー"
3104
3105 #. module: point_of_sale
3106 #: report:pos.lines:0
3107 msgid "No. Of Articles"
3108 msgstr "品目数"
3109
3110 #. module: point_of_sale
3111 #: selection:pos.order,state:0
3112 #: selection:report.pos.order,state:0
3113 msgid "Cancelled"
3114 msgstr "キャンセル済"
3115
3116 #. module: point_of_sale
3117 #: report:pos.user.product:0
3118 msgid "Ending Date"
3119 msgstr "終了日"
3120
3121 #. module: point_of_sale
3122 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3123 msgid ""
3124 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3125 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3126 msgstr ""
3127
3128 #. module: point_of_sale
3129 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3130 msgid "Orangina 1.5L"
3131 msgstr "オランジーナ 1.5L"
3132
3133 #. module: point_of_sale
3134 #: view:report.pos.order:0
3135 msgid "Point of Sale Analysis"
3136 msgstr "POS分析"
3137
3138 #. module: point_of_sale
3139 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3140 msgid "Ice Cream"
3141 msgstr "アイスクリーム"
3142
3143 #. module: point_of_sale
3144 #: field:pos.config,shop_id:0
3145 #: field:pos.order,shop_id:0
3146 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3147 msgid "Shop"
3148 msgstr "店"
3149
3150 #. module: point_of_sale
3151 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3152 #, python-format
3153 msgid "Please check that income account is set to %s."
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: point_of_sale
3157 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3158 msgid "Bank Statement Line"
3159 msgstr "銀行取引明細書行"
3160
3161 #. module: point_of_sale
3162 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3163 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3164 msgstr "ベルビュー Kriek 250ml"
3165
3166 #. module: point_of_sale
3167 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3168 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3169 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 1.5L"
3170
3171 #. module: point_of_sale
3172 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3173 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: point_of_sale
3177 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3178 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3179 #: view:report.transaction.pos:0
3180 msgid "POS Report"
3181 msgstr "POSレポート"
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3185 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3186 msgstr "Chaudfontaine 1.5L"
3187
3188 #. module: point_of_sale
3189 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3190 #, python-format
3191 msgid "Trade Receivables"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: point_of_sale
3195 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3196 #, python-format
3197 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3198 msgstr "販売を削除するために、それは新規またはキャンセルする必要があります。"
3199
3200 #. module: point_of_sale
3201 #. openerp-web
3202 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3203 #, python-format
3204 msgid ""
3205 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3206 "you sure you want to exit?"
3207 msgstr "データベースの保存することができなかった保留中の操作がありますが、本当に終了しますか?"
3208
3209 #. module: point_of_sale
3210 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3211 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3212 msgstr "コカコーラ 500ml"
3213
3214 #. module: point_of_sale
3215 #: view:pos.confirm:0
3216 msgid "Generate Entries"
3217 msgstr "エントリーの生成"
3218
3219 #. module: point_of_sale
3220 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3221 msgid "Operation"
3222 msgstr "操作"
3223
3224 #. module: point_of_sale
3225 #: field:pos.order,account_move:0
3226 msgid "Journal Entry"
3227 msgstr "仕訳帳入力"
3228
3229 #. module: point_of_sale
3230 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3231 #, python-format
3232 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3233 msgstr ""
3234
3235 #. module: point_of_sale
3236 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3237 msgid "Lemon"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. module: point_of_sale
3241 #: report:pos.invoice:0
3242 msgid "Cancelled Invoice"
3243 msgstr "キャンセル済請求書"
3244
3245 #. module: point_of_sale
3246 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3247 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3248 msgstr "コカコーラ ゼロ 500ml"
3249
3250 #. module: point_of_sale
3251 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3252 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3253 msgstr "Dr. Oetker レストラン トンノ"
3254
3255 #. module: point_of_sale
3256 #: report:pos.invoice:0
3257 msgid "Supplier Invoice"
3258 msgstr "仕入先請求書"
3259
3260 #. module: point_of_sale
3261 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3262 #, python-format
3263 msgid ""
3264 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3265 "'paid' status"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. module: point_of_sale
3269 #: view:pos.order:0
3270 #: selection:pos.order,state:0
3271 #: selection:report.pos.order,state:0
3272 msgid "New"
3273 msgstr "新規"
3274
3275 #. module: point_of_sale
3276 #: view:pos.open.statement:0
3277 msgid "Do you want to open cash registers?"
3278 msgstr "キャッシュレジスタを開きますか?"
3279
3280 #. module: point_of_sale
3281 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3282 msgid "50cl Perrier"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. module: point_of_sale
3286 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3287 msgid "cash.box.out"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: point_of_sale
3291 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3292 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3293 msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 330ml"
3294
3295 #. module: point_of_sale
3296 #: help:product.product,available_in_pos:0
3297 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: point_of_sale
3301 #: view:report.pos.order:0
3302 msgid "Day of order date"
3303 msgstr "オーダー日の日"
3304
3305 #. module: point_of_sale
3306 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3307 msgid "Maes 33cl"
3308 msgstr "メイズ 330ml"
3309
3310 #. module: point_of_sale
3311 #. openerp-web
3312 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3313 #, python-format
3314 msgid "Reject Payment"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3319 msgid "Configuration"
3320 msgstr "設定"
3321
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3324 msgid "Orval 33cl"
3325 msgstr "オルヴァル 330ml"
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #. openerp-web
3329 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3330 #, python-format
3331 msgid "discount"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. module: point_of_sale
3335 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3336 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3337 msgstr "コカコーラ 1L"
3338
3339 #. module: point_of_sale
3340 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3341 #, python-format
3342 msgid "Unable to cancel the picking."
3343 msgstr "集荷をキャンセルできません。"
3344
3345 #. module: point_of_sale
3346 #: view:pos.config:0
3347 msgid "Material Interfaces"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: point_of_sale
3351 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3352 msgid "Fresh Fruits"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: point_of_sale
3356 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3357 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. module: point_of_sale
3361 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3362 msgid "Invoices"
3363 msgstr "請求書"
3364
3365 #. module: point_of_sale
3366 #: selection:report.pos.order,month:0
3367 msgid "December"
3368 msgstr "12月"
3369
3370 #. module: point_of_sale
3371 #: field:pos.category,image:0
3372 msgid "Image"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. module: point_of_sale
3376 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3377 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3378 msgstr "SPA Barisart 1.5L"
3379
3380 #. module: point_of_sale
3381 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3382 #: view:pos.order:0
3383 #, python-format
3384 msgid "Return Products"
3385 msgstr "商品の返品"
3386
3387 #. module: point_of_sale
3388 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3389 msgid "Jupiler 33cl"
3390 msgstr "ジュピラー 330ml"
3391
3392 #. module: point_of_sale
3393 #. openerp-web
3394 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3395 #, python-format
3396 msgid "Print Invoice"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. module: point_of_sale
3400 #: field:pos.order,pos_reference:0
3401 msgid "Receipt Ref"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: point_of_sale
3405 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3406 msgid "Sales Details"
3407 msgstr "売上詳細"
3408
3409 #. module: point_of_sale
3410 #: view:account.journal:0
3411 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3412 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3413 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3414 #: field:pos.session,config_id:0
3415 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3416 #: view:product.product:0
3417 #: view:res.partner:0
3418 #: view:res.users:0
3419 msgid "Point of Sale"
3420 msgstr "POS"
3421
3422 #. module: point_of_sale
3423 #: view:pos.order:0
3424 #: field:pos.order,user_id:0
3425 msgid "Salesman"
3426 msgstr "販売員"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #. openerp-web
3430 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3431 #: view:pos.confirm:0
3432 #: view:pos.details:0
3433 #: view:pos.discount:0
3434 #: view:pos.ean_wizard:0
3435 #: view:pos.make.payment:0
3436 #: view:pos.open.statement:0
3437 #: view:pos.payment.report:0
3438 #: view:pos.payment.report.user:0
3439 #: view:pos.receipt:0
3440 #: view:pos.sale.user:0
3441 #, python-format
3442 msgid "or"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: point_of_sale
3446 #: report:pos.details:0
3447 #: view:pos.order:0
3448 #: selection:pos.order,state:0
3449 #: view:report.pos.order:0
3450 #: selection:report.pos.order,state:0
3451 msgid "Invoiced"
3452 msgstr "請求済"
3453
3454 #. module: point_of_sale
3455 #: view:pos.session.opening:0
3456 msgid "New Session"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. module: point_of_sale
3460 #: field:pos.config,group_by:0
3461 msgid "Group Journal Items"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. module: point_of_sale
3465 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3466 msgid ""
3467 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3468 "                Click to create a new order.\n"
3469 "              </p><p>\n"
3470 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3471 "new\n"
3472 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3473 "for\n"
3474 "                the touchscreen interface.\n"
3475 "              </p>\n"
3476 "            "
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: point_of_sale
3480 #. openerp-web
3481 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3482 #, python-format
3483 msgid "Electronic Scale"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. module: point_of_sale
3487 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3488 msgid "Spa Barisart 50cl"
3489 msgstr "SPA Barisart 500ml"
3490
3491 #. module: point_of_sale
3492 #: field:res.users,pos_config:0
3493 msgid "Default Point of Sale"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: point_of_sale
3497 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3498 #, python-format
3499 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: point_of_sale
3503 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3504 msgid "Special Beers"
3505 msgstr "特別なビール"
3506
3507 #. module: point_of_sale
3508 #: field:pos.order.line,notice:0
3509 msgid "Discount Notice"
3510 msgstr "割引注記"
3511
3512 #. module: point_of_sale
3513 #: view:account.bank.statement:0
3514 msgid "Cash Statement"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: point_of_sale
3518 #: report:pos.details_summary:0
3519 msgid "Mode of Taxes"
3520 msgstr "税金のモード"
3521
3522 #. module: point_of_sale
3523 #: field:pos.order,amount_paid:0
3524 #: selection:pos.order,state:0
3525 msgid "Paid"
3526 msgstr "支払済"
3527
3528 #. module: point_of_sale
3529 #. openerp-web
3530 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3531 #, python-format
3532 msgid "3.141Kg Oranges"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. module: point_of_sale
3536 #: report:pos.invoice:0
3537 msgid "PRO-FORMA"
3538 msgstr "プロフォーマ"
3539
3540 #. module: point_of_sale
3541 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3542 #, python-format
3543 msgid "Please provide a partner for the sale."
3544 msgstr "販売のためのパートナを提供して下さい。"
3545
3546 #. module: point_of_sale
3547 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3548 msgid "Fruity Beers"
3549 msgstr "フルーティなビール"
3550
3551 #. module: point_of_sale
3552 #: view:pos.session:0
3553 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: point_of_sale
3557 #. openerp-web
3558 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3559 #, python-format
3560 msgid "Soda 33cl"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: point_of_sale
3564 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3565 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3566 msgstr ""
3567
3568 #. module: point_of_sale
3569 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3570 msgid "Grapes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: point_of_sale
3574 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3575 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3576 msgid "Sales by user"
3577 msgstr "ユーザ別売上"
3578
3579 #. module: point_of_sale
3580 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3581 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3582 msgstr "Dr. Oetker レストラン ハワイ"
3583
3584 #. module: point_of_sale
3585 #. openerp-web
3586 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3587 #: view:pos.receipt:0
3588 #, python-format
3589 msgid "Print Receipt"
3590 msgstr "レシート印刷"
3591
3592 #. module: point_of_sale
3593 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3594 #, python-format
3595 msgid "Point of Sale Loss"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. module: point_of_sale
3599 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3600 msgid "Payment Date"
3601 msgstr "支払日"
3602
3603 #. module: point_of_sale
3604 #: selection:report.pos.order,month:0
3605 msgid "January"
3606 msgstr "1月"
3607
3608 #. module: point_of_sale
3609 #: view:pos.order.line:0
3610 msgid "POS Orders lines"
3611 msgstr "POSオーダー行"
3612
3613 #. module: point_of_sale
3614 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3615 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3616 msgstr "Chaudfontaine ペティアント 330ml"
3617
3618 #. module: point_of_sale
3619 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3620 msgid "Pepsi Max 2L"
3621 msgstr "ペプシマックス 2L"
3622
3623 #. module: point_of_sale
3624 #: field:pos.session,details_ids:0
3625 msgid "Cash Control"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: point_of_sale
3629 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3630 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: point_of_sale
3634 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3635 msgid "Soda"
3636 msgstr "ソーダ"
3637
3638 #. module: point_of_sale
3639 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3640 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3641 msgstr "Lays パプリカ XXL 300g"
3642
3643 #. module: point_of_sale
3644 #: report:pos.invoice:0
3645 msgid "Refund"
3646 msgstr "返金"
3647
3648 #. module: point_of_sale
3649 #. openerp-web
3650 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3651 #, python-format
3652 msgid "Your shopping cart is empty"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: point_of_sale
3656 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3657 #, python-format
3658 msgid "Please create an invoice for this sale."
3659 msgstr "この販売の請求書を作成して下さい。"
3660
3661 #. module: point_of_sale
3662 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3663 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3664 msgstr "Dr. Oetker レストラン モッツァレッラ"
3665
3666 #. module: point_of_sale
3667 #: report:pos.details:0
3668 #: report:pos.payment.report.user:0
3669 msgid "Disc(%)"
3670 msgstr "割引(%)"
3671
3672 #. module: point_of_sale
3673 #: view:pos.session.opening:0
3674 msgid "The session"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: point_of_sale
3678 #: view:pos.order:0
3679 msgid "General Information"
3680 msgstr "一般情報"
3681
3682 #. module: point_of_sale
3683 #: view:pos.order.line:0
3684 msgid "Sum of subtotals"
3685 msgstr "小計の合計"
3686
3687 #. module: point_of_sale
3688 #: view:pos.session.opening:0
3689 msgid "Close Session"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. module: point_of_sale
3693 #: view:pos.order:0
3694 msgid "Order lines"
3695 msgstr "オーダー行"
3696
3697 #. module: point_of_sale
3698 #: view:pos.session.opening:0
3699 msgid "PoS Session Opening"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: point_of_sale
3703 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3704 msgid "Subtotal w/o Tax"
3705 msgstr "税抜小計"
3706
3707 #. module: point_of_sale
3708 #. openerp-web
3709 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3711 #, python-format
3712 msgid "delete"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. module: point_of_sale
3716 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3717 msgid "Spa Reine 50cl"
3718 msgstr "SPA REINE 500ml"
3719
3720 #. module: point_of_sale
3721 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3722 msgid "Extra Flandria chicory"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. module: point_of_sale
3726 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3727 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3728 msgid "Lays Natural Light 170g"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. module: point_of_sale
3732 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3733 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3734 msgstr "レフ ブロンド 330ml"
3735
3736 #. module: point_of_sale
3737 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3738 msgid "Pyament Report"
3739 msgstr "支払レポート"
3740
3741 #. module: point_of_sale
3742 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3743 msgid "Cash Journals"
3744 msgstr "現金仕訳帳"
3745
3746 #. module: point_of_sale
3747 #: view:pos.session:0
3748 msgid "Session:"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: point_of_sale
3752 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3753 msgid "Print via Proxy"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: point_of_sale
3757 #: report:pos.sales.user.today:0
3758 msgid "Today's Sales By User"
3759 msgstr "ユーザ別本日売上"
3760
3761 #. module: point_of_sale
3762 #: report:pos.invoice:0
3763 msgid "Customer Code"
3764 msgstr "顧客コード"
3765
3766 #. module: point_of_sale
3767 #: report:pos.invoice:0
3768 #: report:pos.lines:0
3769 msgid "Description"
3770 msgstr "説明"
3771
3772 #. module: point_of_sale
3773 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3774 #: field:pos.config,session_ids:0
3775 msgid "Sessions"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: point_of_sale
3779 #: selection:report.pos.order,month:0
3780 msgid "May"
3781 msgstr "5月"
3782
3783 #. module: point_of_sale
3784 #: report:pos.lines:0
3785 msgid "Sales lines"
3786 msgstr "売上行"
3787
3788 #. module: point_of_sale
3789 #: field:pos.order,note:0
3790 msgid "Internal Notes"
3791 msgstr "内部注記"
3792
3793 #. module: point_of_sale
3794 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3795 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. module: point_of_sale
3799 #: help:pos.category,image_small:0
3800 msgid ""
3801 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3802 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3803 "required."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. module: point_of_sale
3807 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3808 msgid "Session Status"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. module: point_of_sale
3812 #: field:pos.order,picking_id:0
3813 msgid "Picking"
3814 msgstr "集荷"
3815
3816 #. module: point_of_sale
3817 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3818 msgid ""
3819 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3820 "                Click to add a payment method.\n"
3821 "              </p><p>\n"
3822 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3823 "the\n"
3824 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3825 "useable\n"
3826 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3827 "method\n"
3828 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3829 "              </p>\n"
3830 "            "
3831 msgstr ""
3832
3833 #. module: point_of_sale
3834 #: view:pos.order:0
3835 #: field:pos.order,partner_id:0
3836 #: view:report.pos.order:0
3837 msgid "Customer"
3838 msgstr "顧客"
3839
3840 #. module: point_of_sale
3841 #: selection:report.pos.order,month:0
3842 msgid "February"
3843 msgstr "2月"
3844
3845 #. module: point_of_sale
3846 #: view:res.partner:0
3847 msgid "Edit"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: point_of_sale
3851 #: view:pos.session.opening:0
3852 msgid "Click to continue the session."
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: point_of_sale
3856 #: view:pos.config:0
3857 msgid "Set to Active"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: point_of_sale
3861 #: view:pos.category:0
3862 msgid "Product PoS Categories"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: point_of_sale
3866 #: view:pos.session.opening:0
3867 msgid "Start Selling"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: point_of_sale
3871 #: selection:report.pos.order,month:0
3872 msgid "April"
3873 msgstr "4月"
3874
3875 #. module: point_of_sale
3876 #: view:pos.order:0
3877 #: field:pos.order,statement_ids:0
3878 msgid "Payments"
3879 msgstr "支払"
3880
3881 #. module: point_of_sale
3882 #: report:pos.invoice:0
3883 msgid "Supplier Refund"
3884 msgstr "仕入先返金"
3885
3886 #. module: point_of_sale
3887 #. openerp-web
3888 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3889 #, python-format
3890 msgid "Discount:"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: point_of_sale
3894 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3895 msgid "Sales by User Monthly margin"
3896 msgstr "ユーザ月間利鞘別売上"
3897
3898 #. module: point_of_sale
3899 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3900 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3901 msgstr "Leffe Brune 9 330ml"
3902
3903 #. module: point_of_sale
3904 #: help:account.journal,journal_user:0
3905 msgid ""
3906 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3907 "point of sales."
3908 msgstr "この仕訳帳がPOSで使用する支払方法を定義している場合はこのボックスをチェックして下さい。"
3909
3910 #. module: point_of_sale
3911 #. openerp-web
3912 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3913 #, python-format
3914 msgid "Mozilla Firefox"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. module: point_of_sale
3918 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3919 msgid "Black Grapes"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: point_of_sale
3923 #: field:pos.category,sequence:0
3924 msgid "Sequence"
3925 msgstr "順序"
3926
3927 #. module: point_of_sale
3928 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3929 #: view:pos.make.payment:0
3930 #, python-format
3931 msgid "Make Payment"
3932 msgstr "支払の作成"
3933
3934 #. module: point_of_sale
3935 #: constraint:pos.category:0
3936 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3937 msgstr "エラー:再帰カテゴリーを作成することはできません。"
3938
3939 #. module: point_of_sale
3940 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3941 msgid "Sales User Today"
3942 msgstr "ユーザの本日売上"
3943
3944 #. module: point_of_sale
3945 #. openerp-web
3946 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3947 #, python-format
3948 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3949 msgstr ""
3950
3951 #. module: point_of_sale
3952 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3953 #: selection:pos.session,state:0
3954 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3955 #, python-format
3956 msgid "Opening Control"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: point_of_sale
3960 #: view:report.pos.order:0
3961 msgid "Month of order date"
3962 msgstr "オーダー日の月"
3963
3964 #. module: point_of_sale
3965 #: view:report.pos.order:0
3966 #: field:report.pos.order,year:0
3967 msgid "Year"
3968 msgstr "年"
3969
3970 #. module: point_of_sale
3971 #. openerp-web
3972 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3973 #, python-format
3974 msgid "at"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. module: point_of_sale
3978 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3979 msgid "cash.box.in"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: point_of_sale
3983 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3984 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3985 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3986 #: field:pos.session,order_ids:0
3987 msgid "Orders"
3988 msgstr ""
3989
3990 #~ msgid "Register Analysis"
3991 #~ msgstr "レジスター分析"
3992
3993 #~ msgid "Year from Creation date of cash register"
3994 #~ msgstr "キャッシュレジスタの作成日の年"
3995
3996 #~ msgid ""
3997 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
3998 #~ "accounts too."
3999 #~ msgstr "設定エラー。選択された通貨はデフォルトアカウントによっても共有されなければなりません。"
4000
4001 #~ msgid "Month from Creation date of cash register"
4002 #~ msgstr "キャッシュレジスタの作成日の月"
4003
4004 #~ msgid "Description / Reason"
4005 #~ msgstr "説明 / 理由"
4006
4007 #~ msgid "PoS Categories"
4008 #~ msgstr "POS分類"
4009
4010 #~ msgid "Add payment :"
4011 #~ msgstr "支払の追加:"
4012
4013 #~ msgid "Pos Box Out"
4014 #~ msgstr "POSボックスアウト"
4015
4016 #~ msgid "VAT"
4017 #~ msgstr "消費税"
4018
4019 #~ msgid "Cash Register Management"
4020 #~ msgstr "キャッシュレジスタ管理"
4021
4022 #~ msgid "Origin"
4023 #~ msgstr "起点"
4024
4025 #~ msgid "["
4026 #~ msgstr "["
4027
4028 #, python-format
4029 #~ msgid "Configuration Error !"
4030 #~ msgstr "設定エラーです。"
4031
4032 #~ msgid "Day from Creation date of cash register"
4033 #~ msgstr "キャッシュレジスタの作成日の日"
4034
4035 #~ msgid "Output Operation"
4036 #~ msgstr "出力操作"
4037
4038 #, python-format
4039 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4040 #~ msgstr "その損益勘定が %s にセットされていることをチェックして下さい。"
4041
4042 #~ msgid "Create Sale Entries"
4043 #~ msgstr "販売エントリーの作成"
4044
4045 #~ msgid "Post Entries"
4046 #~ msgstr "エントリーの記帳"
4047
4048 #, python-format
4049 #~ msgid ""
4050 #~ "You must define which payment method must be available through the point of "
4051 #~ "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
4052 #~ "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
4053 #~ "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
4054 #~ "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
4055 #~ "Payment Methods\"."
4056 #~ msgstr ""
4057 #~ "会計 > 設定 > 財務会計 > 仕訳帳 "
4058 #~ "から既存の銀行と現金を再利用することによって、POSを通して利用可能にしなければならない支払方法を定義する必要があります。仕訳帳を選択し、POSタブからP"
4059 #~ "OS支払方法項目をチェックして下さい。POS後方事務 > 設定 > 支払方法メニューから直接新しい支払方法を作成することもできます。"
4060
4061 #~ msgid "PoS Backend"
4062 #~ msgstr "POS後方事務"
4063
4064 #~ msgid "Close Statements"
4065 #~ msgstr "取引明細書を閉じる"
4066
4067 #~ msgid "Cash Analysis created in current month"
4068 #~ msgstr "現在月中に作成された現金分析"
4069
4070 #~ msgid "POS ordered created during current month"
4071 #~ msgstr "現在月中に作成されたPOSオーダー"
4072
4073 #, python-format
4074 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4075 #~ msgstr "キャッシュレジスタは既に閉じられました。"
4076
4077 #~ msgid "PoS Orders"
4078 #~ msgstr "POSオーダー"
4079
4080 #~ msgid "Cash Out"
4081 #~ msgstr "現金引出"
4082
4083 #~ msgid "PoS Category"
4084 #~ msgstr "POS分類"
4085
4086 #~ msgid "Cash Analysis created during this year"
4087 #~ msgstr "今年中に作成された現金分析"
4088
4089 #~ msgid ""
4090 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4091 #~ "statement line"
4092 #~ msgstr "バウチャーの金額は明細行のひとつの金額と同じでなければなりません。"
4093
4094 #~ msgid "Code"
4095 #~ msgstr "コード"
4096
4097 #~ msgid "State"
4098 #~ msgstr "状態"
4099
4100 #~ msgid "Control Balance Before Closing"
4101 #~ msgstr "閉じる前のコントロール残高"
4102
4103 #~ msgid "Create Date"
4104 #~ msgstr "作成日"
4105
4106 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4107 #~ msgstr "仕訳帳の名前は会社ごとに固有でなければなりません、"
4108
4109 #~ msgid "]"
4110 #~ msgstr "]"
4111
4112 #, python-format
4113 #~ msgid "Error !"
4114 #~ msgstr "エラー"
4115
4116 #, python-format
4117 #~ msgid ""
4118 #~ "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
4119 #~ "\"%s\" (id:%d)"
4120 #~ msgstr "パートナに支払をするための売掛金勘定がありません:%s (id:%d)"
4121
4122 #~ msgid "PoS Cash Output"
4123 #~ msgstr "POS現金払出"
4124
4125 #, python-format
4126 #~ msgid "There is no receivable account defined to make payment"
4127 #~ msgstr "支払のための売掛金勘定が定義されていません。"
4128
4129 #~ msgid "Sale Order"
4130 #~ msgstr "販売オーダー"
4131
4132 #~ msgid "Update"
4133 #~ msgstr "更新"
4134
4135 #~ msgid "Point-of-Sale"
4136 #~ msgstr "POS"
4137
4138 #~ msgid ""
4139 #~ "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
4140 #~ "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
4141 #~ msgstr "これはPOS後方事務のための取引明細書から現金を出すために使用できる商品です。例えば、現金の紛失、銀行への転送など。"
4142
4143 #~ msgid ""
4144 #~ "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
4145 #~ "category it belongs to."
4146 #~ msgstr "POSを通してこの商品を販売したい場合は、それが属する分類を選択して下さい。"
4147
4148 #, python-format
4149 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4150 #~ msgstr "この商品のために定義された損益勘定がありません:%s(ID:%d)"
4151
4152 #~ msgid ""
4153 #~ "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
4154 #~ "sale backend."
4155 #~ msgstr "これはPOS後方事務のために取引明細書の中に現金を入れるために使用できる商品です。"
4156
4157 #~ msgid "Connected Salesman"
4158 #~ msgstr "担当販売員"
4159
4160 #~ msgid "Month -1"
4161 #~ msgstr "月 -1"
4162
4163 #~ msgid "Open Cash Registers"
4164 #~ msgstr "キャッシュレジスタを開く"
4165
4166 #~ msgid "state"
4167 #~ msgstr "状態"
4168
4169 #~ msgid "Automatic Opening"
4170 #~ msgstr "自動開始"
4171
4172 #~ msgid "Closing Balance"
4173 #~ msgstr "締切残高"
4174
4175 #~ msgid ""
4176 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
4177 #~ "balance."
4178 #~ msgstr "この項目は締切残高を制御することなく金庫の検証を許可します。"
4179
4180 #~ msgid ""
4181 #~ "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
4182 #~ "of the initial balance."
4183 #~ msgstr "この項目は初期残高の制御なしに金庫の自動作成を許可します。"
4184
4185 #~ msgid ""
4186 #~ "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
4187 #~ "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
4188 #~ "control the ending belance before closing manually."
4189 #~ msgstr ""
4190 #~ "OpenERPは検証なしで自動的に全てのキャッシュレジスタを閉じることができます。また、手動で閉じる前に終了残高を管理しなければならない全てのキャッシュレ"
4191 #~ "ジスタを開くこともできます。"
4192
4193 #~ msgid "Discount"
4194 #~ msgstr "割引"
4195
4196 #~ msgid "Cash Analysis created by today"
4197 #~ msgstr "本日作成された現金分析"
4198
4199 #~ msgid "Cash Analysis created in last month"
4200 #~ msgstr "先月に作成された現金分析"
4201
4202 #~ msgid "Journal Configuration"
4203 #~ msgstr "仕訳帳設定"
4204
4205 #~ msgid "Cash In"
4206 #~ msgstr "現金入金"
4207
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
4210 #~ "an interim employee."
4211 #~ msgstr "キャッシュレジスタのユーザとなる人は救援者や学生、一時的な従業員かもしれません。"
4212
4213 #~ msgid "Quotation"
4214 #~ msgstr "見積"
4215
4216 #, python-format
4217 #~ msgid "Paiement"
4218 #~ msgstr "支払"
4219
4220 #~ msgid "Date Ordered"
4221 #~ msgstr "オーダー日"
4222
4223 #~ msgid "Salesmen"
4224 #~ msgstr "販売員"
4225
4226 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4227 #~ msgstr "POSキャッシュレジスタ分析"
4228
4229 #~ msgid "Products 'Put Money In'"
4230 #~ msgstr "現金装填という商品"
4231
4232 #~ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
4233 #~ msgstr "キャッシュレジスタ内にお金を装填する場合はこのフォームに記入して下さい。"
4234
4235 #, python-format
4236 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4237 #~ msgstr "少なくとも1個の金庫を開く必要があります。"
4238
4239 #~ msgid "Close Cash Register"
4240 #~ msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
4241
4242 #~ msgid "Confirmed"
4243 #~ msgstr "確認済"
4244
4245 #~ msgid "Confirm"
4246 #~ msgstr "確認"
4247
4248 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
4249 #~ msgstr "選択された仕訳帳と期間は同じ会社に属していなければなりません。"
4250
4251 #, python-format
4252 #~ msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
4253 #~ msgstr "販売をドラフトにセットするためには、それをキャンセルする必要があります。"
4254
4255 #~ msgid "Put Money"
4256 #~ msgstr "現金装填"
4257
4258 #~ msgid "Reporting"
4259 #~ msgstr "レポート"
4260
4261 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4262 #~ msgstr "仕訳帳のコードは会社ごとに固有でなければなりません。"
4263
4264 #~ msgid "POS ordered created last month"
4265 #~ msgstr "先月作成されたPOSオーダー"
4266
4267 #~ msgid "Take Money"
4268 #~ msgstr "現金取出"
4269
4270 #~ msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4271 #~ msgstr "キャッシュレジスタから現金取出をした理由を説明して下さい。"
4272
4273 #~ msgid "Products 'Take Money Out'"
4274 #~ msgstr "現金取出という商品"
4275
4276 #, python-format
4277 #~ msgid "Message"
4278 #~ msgstr "メッセージ"
4279
4280 #~ msgid "Draft"
4281 #~ msgstr "ドラフト"
4282
4283 #~ msgid ""
4284 #~ "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
4285 #~ "Method checked."
4286 #~ msgstr "支払方法はチェックされた支払方法項目を持つ会計仕訳帳によって定義されます。"
4287
4288 #~ msgid ""
4289 #~ "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
4290 #~ "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
4291 #~ "contains detailed information about your products related to procurement "
4292 #~ "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
4293 #~ msgstr ""
4294 #~ "購入または販売する全ての商品を定義する必要があります。商品は原材料、在庫可能商品、消耗品、またはサービスです。商品フォームはその商品が関連する調達の物流、"
4295 #~ "販売価格、商品分類、仕入先などについての詳細な情報を含みます。"
4296
4297 #, python-format
4298 #~ msgid "Error"
4299 #~ msgstr "エラー"
4300
4301 #~ msgid "Extended Configuration"
4302 #~ msgstr "拡張設定"
4303
4304 #, python-format
4305 #~ msgid "Close Cash Registers"
4306 #~ msgstr "キャッシュレジスタを閉じる"
4307
4308 #~ msgid "Close"
4309 #~ msgstr "閉じる"
4310
4311 #, python-format
4312 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4313 #~ msgstr "そのアカウントが %s にセットされていることを確認して下さい。"
4314
4315 #~ msgid "Yesterday"
4316 #~ msgstr "昨日"
4317
4318 #~ msgid "    Today    "
4319 #~ msgstr "    本日    "
4320
4321 #~ msgid "Disc (%)"
4322 #~ msgstr "割引(%)"
4323
4324 #~ msgid "Subtotal:"
4325 #~ msgstr "小計:"
4326
4327 #~ msgid "PoS Cash Input"
4328 #~ msgstr "POS現金装填"
4329
4330 #~ msgid "Back to Products"
4331 #~ msgstr "商品に戻る"
4332
4333 #~ msgid "Validate"
4334 #~ msgstr "検証"
4335
4336 #~ msgid "pending orders"
4337 #~ msgstr "保留中オーダー"
4338
4339 #~ msgid "Print"
4340 #~ msgstr "印刷"
4341
4342 #~ msgid "Next Order"
4343 #~ msgstr "次のオーダー"
4344
4345 #~ msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
4346 #~ msgstr "コカコーラ ライト デカフェ 330ml"
4347
4348 #~ msgid "Lays Light Naturel 170g"
4349 #~ msgstr "Lays ライト ナチュラル 170g"
4350
4351 #~ msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
4352 #~ msgstr "Lays パプリカ オーブンベークド 150g"
4353
4354 #~ msgid "Lays Naturel XXL 300g"
4355 #~ msgstr "Lays  ナチュラル XXL 300g"
4356
4357 #~ msgid "Lays Naturel 45g"
4358 #~ msgstr "Lays ナチュラル 45g"
4359
4360 #~ msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
4361 #~ msgstr "Lays ナチュラル オーブンベークド 150g"
4362
4363 #~ msgid "Lays Pickels 250g"
4364 #~ msgstr "Lays ピクルス 250g"
4365
4366 #~ msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
4367 #~ msgstr "Lays 塩コショウ オーブンベークド 150g"
4368
4369 #~ msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
4370 #~ msgstr "ファンタ ゼロ オレンジ 1.5L"
4371
4372 #~ msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
4373 #~ msgstr "Dr. Oetker レストラン ベジタブル"
4374
4375 #~ msgid "Perrier 50cl"
4376 #~ msgstr "ペリエ 500ml"
4377
4378 #~ msgid "Croky Bolognaise 250g"
4379 #~ msgstr "Croky ボロネーズ 250g"
4380
4381 #~ msgid "Croky Naturel 45g"
4382 #~ msgstr "Croky ナチュラル 45g"
4383
4384 #~ msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
4385 #~ msgstr "アイスブルク モカ 2.5L"
4386
4387 #~ msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
4388 #~ msgstr "アイスブルク バニラ 2.5L"
4389
4390 #~ msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
4391 #~ msgstr "アイスブルク Stracciatella 2.5L"
4392
4393 #~ msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
4394 #~ msgstr "アイスブルク Dame Blanche 2.5L"
4395
4396 #~ msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
4397 #~ msgstr "アイスブルク チョコレート 2.5L"
4398
4399 #~ msgid "Evian 2L"
4400 #~ msgstr "エビアン 2L"
4401
4402 #~ msgid "Chimay Rouge 33cl"
4403 #~ msgstr "シメイ Rouge 330ml"
4404
4405 #~ msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
4406 #~ msgstr "SPA et Fruit Orange 500ml"
4407
4408 #~ msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
4409 #~ msgstr "リンデマンス Pecheresse 375ml"
4410
4411 #~ msgid "Grisette Cerise 25cl"
4412 #~ msgstr "Grisette Cerise 250ml"
4413
4414 #~ msgid "All Sales Orders"
4415 #~ msgstr "全受注オーダー"