[IMP] point_of_sale: new weighting workflow
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-23 03:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:42+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Nr. Prodotto"
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Vendite per giorno"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
31 #, python-format
32 msgid ""
33 "You must define which payment method must be available through the point of "
34 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting > Configuration "
35 "> Financial Accounting > Journals\". Select a journal and check the field "
36 "\"PoS Payment Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create "
37 "new payment methods directly from menu \"PoS Backend > Configuration > "
38 "Payment Methods\"."
39 msgstr ""
40
41 #. module: point_of_sale
42 #: view:pos.order:0 view:report.pos.order:0
43 msgid "Today"
44 msgstr "Oggi"
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
48 msgid "Plain Water"
49 msgstr ""
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: view:report.cash.register:0
53 msgid "Year from Creation date of cash register"
54 msgstr ""
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.confirm:0
58 msgid "Post All Orders"
59 msgstr ""
60
61 #. module: point_of_sale
62 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
63 msgid "Spa Reine 2L"
64 msgstr ""
65
66 #. module: point_of_sale
67 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out
68 msgid "Pos Box Out"
69 msgstr ""
70
71 #. module: point_of_sale
72 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all
73 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all
74 msgid "Register Analysis"
75 msgstr "Analisi registro"
76
77 #. module: point_of_sale
78 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
79 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
80 msgid "Details of Sales"
81 msgstr "Dettagli Vendite"
82
83 #. module: point_of_sale
84 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,day:0
85 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,day:0
86 msgid "Day"
87 msgstr "Giorno"
88
89 #. module: point_of_sale
90 #: view:pos.make.payment:0
91 msgid "Add payment :"
92 msgstr "Aggiungi pagamento:"
93
94 #. module: point_of_sale
95 #: field:pos.box.out,name:0
96 msgid "Description / Reason"
97 msgstr ""
98
99 #. module: point_of_sale
100 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
101 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
102 msgid "Product Name"
103 msgstr "Descrizione Prodotto"
104
105 #. module: point_of_sale
106 #: view:report.cash.register:0
107 msgid "Month from Creation date of cash register"
108 msgstr ""
109
110 #. module: point_of_sale
111 #: report:account.statement:0 field:pos.box.entries,amount:0
112 #: field:pos.box.out,amount:0 report:pos.invoice:0
113 #: field:pos.make.payment,amount:0 report:pos.user.product:0
114 #: field:report.transaction.pos,amount:0
115 msgid "Amount"
116 msgstr "Importo"
117
118 #. module: point_of_sale
119 #: constraint:account.journal:0
120 msgid ""
121 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
122 "accounts too."
123 msgstr ""
124
125 #. module: point_of_sale
126 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
127 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category view:pos.category:0
128 msgid "PoS Categories"
129 msgstr ""
130
131 #. module: point_of_sale
132 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out
133 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2
134 msgid "Take Money Out"
135 msgstr ""
136
137 #. module: point_of_sale
138 #: report:pos.lines:0
139 msgid "VAT"
140 msgstr "IVA"
141
142 #. module: point_of_sale
143 #: report:pos.invoice:0
144 msgid "Origin"
145 msgstr "Origine"
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:pos.invoice:0
149 msgid "Tax"
150 msgstr "Tassa"
151
152 #. module: point_of_sale
153 #: report:pos.user.product:0
154 msgid "Starting Date"
155 msgstr "Data di inizio"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
162 "open a cash register."
163 msgstr ""
164
165 #. module: point_of_sale
166 #: report:account.statement:0 field:report.pos.order,partner_id:0
167 msgid "Partner"
168 msgstr "Partner"
169
170 #. module: point_of_sale
171 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
172 msgid "Total of the day"
173 msgstr "Totale del Giorno"
174
175 #. module: point_of_sale
176 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,average_price:0
177 msgid "Average Price"
178 msgstr "Prezzo medio"
179
180 #. module: point_of_sale
181 #: report:pos.lines:0
182 msgid "Disc. (%)"
183 msgstr "Sconto (%)"
184
185 #. module: point_of_sale
186 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config
187 msgid "Cash Register Management"
188 msgstr ""
189
190 #. module: point_of_sale
191 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
192 msgid "Lays Naturel 45g"
193 msgstr ""
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: view:pos.order:0
197 msgid "Accounting Information"
198 msgstr ""
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
202 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
203 msgstr ""
204
205 #. module: point_of_sale
206 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
207 msgid "Sales by month"
208 msgstr "Vendite per mese"
209
210 #. module: point_of_sale
211 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
212 msgid "Orange"
213 msgstr ""
214
215 #. module: point_of_sale
216 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
217 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
218 msgid "Sales by User"
219 msgstr "Vendite per utente"
220
221 #. module: point_of_sale
222 #: report:pos.invoice:0
223 msgid "Disc.(%)"
224 msgstr "Sconto (%)"
225
226 #. module: point_of_sale
227 #: field:pos.box.entries,ref:0
228 msgid "Ref"
229 msgstr "Rif"
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,price_total:0
233 msgid "Total Price"
234 msgstr "Prezzo totale"
235
236 #. module: point_of_sale
237 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
238 msgid "Leffe Brune 33cl"
239 msgstr ""
240
241 #. module: point_of_sale
242 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
243 #: report:pos.sales.user:0
244 msgid "Sales Report"
245 msgstr "Report vendite"
246
247 #. module: point_of_sale
248 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
249 msgid "Beverages"
250 msgstr ""
251
252 #. module: point_of_sale
253 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
254 msgid "Stella Artois 50cl"
255 msgstr ""
256
257 #. module: point_of_sale
258 #: view:pos.details:0
259 msgid "Dates"
260 msgstr "Date"
261
262 #. module: point_of_sale
263 #: field:pos.category,parent_id:0
264 msgid "Parent Category"
265 msgstr ""
266
267 #. module: point_of_sale
268 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
269 #: report:pos.user.product:0
270 msgid "["
271 msgstr "["
272
273 #. module: point_of_sale
274 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
275 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
276 msgid "Margin"
277 msgstr "Margine"
278
279 #. module: point_of_sale
280 #: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
281 msgid "Discount (%)"
282 msgstr "Sconto (%)"
283
284 #. module: point_of_sale
285 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
286 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
287 msgstr ""
288
289 #. module: point_of_sale
290 #: view:pos.order.line:0
291 msgid "Total qty"
292 msgstr "Quantità Totale"
293
294 #. module: point_of_sale
295 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
296 msgid "Fanta Orange 33cl"
297 msgstr ""
298
299 #. module: point_of_sale
300 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
301 msgid "Sales by User Monthly"
302 msgstr "Vendite mensili per utente"
303
304 #. module: point_of_sale
305 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
306 msgid "Today's Closed Cashbox"
307 msgstr "Chiusura giornaliera registratore di cassa"
308
309 #. module: point_of_sale
310 #: view:report.cash.register:0
311 msgid "Day from Creation date of cash register"
312 msgstr ""
313
314 #. module: point_of_sale
315 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
316 msgid "Daily Operations"
317 msgstr "Operazioni giornaliere"
318
319 #. module: point_of_sale
320 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:285
321 #, python-format
322 msgid "Configuration Error !"
323 msgstr ""
324
325 #. module: point_of_sale
326 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
327 msgid "Sparkling Water"
328 msgstr ""
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: view:pos.box.entries:0
332 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
333 msgstr ""
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: view:account.bank.statement:0
337 msgid "Search Cash Statements"
338 msgstr "Cerca dichiarazione di cassa"
339
340 #. module: point_of_sale
341 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
342 msgid "August"
343 msgstr "Agosto"
344
345 #. module: point_of_sale
346 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
347 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
348 msgstr ""
349
350 #. module: point_of_sale
351 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
352 msgid "June"
353 msgstr "Giugno"
354
355 #. module: point_of_sale
356 #: view:pos.order.line:0
357 msgid "POS Order line"
358 msgstr "Riga Ordine Punto Vendita"
359
360 #. module: point_of_sale
361 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
362 msgid "Fanta Orange 50cl"
363 msgstr ""
364
365 #. module: point_of_sale
366 #: field:pos.category,child_id:0
367 msgid "Children Categories"
368 msgstr ""
369
370 #. module: point_of_sale
371 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
372 msgid "Payment Date"
373 msgstr "Data di pagamento"
374
375 #. module: point_of_sale
376 #: help:product.product,pos_categ_id:0
377 msgid ""
378 "If you want to sell this product through the point of sale, select the "
379 "category it belongs to."
380 msgstr ""
381
382 #. module: point_of_sale
383 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
384 msgid "Closing Date"
385 msgstr "Data chiusura"
386
387 #. module: point_of_sale
388 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
389 msgid "October"
390 msgstr "Ottobre"
391
392 #. module: point_of_sale
393 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
394 msgid "Coca-Cola Light 1L"
395 msgstr ""
396
397 #. module: point_of_sale
398 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
399 msgid "Summary"
400 msgstr "Riepilogo"
401
402 #. module: point_of_sale
403 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
404 msgid "Chaudfontaine 50cl"
405 msgstr ""
406
407 #. module: point_of_sale
408 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,qty:0
409 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
410 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
411 msgid "Quantity"
412 msgstr "Quantità"
413
414 #. module: point_of_sale
415 #: field:pos.order.line,name:0
416 msgid "Line No"
417 msgstr ""
418
419 #. module: point_of_sale
420 #: view:account.bank.statement:0
421 msgid "Period"
422 msgstr "Periodo"
423
424 #. module: point_of_sale
425 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
426 #, python-format
427 msgid "No Cash Register Defined !"
428 msgstr ""
429
430 #. module: point_of_sale
431 #: report:pos.invoice:0
432 msgid "Net Total:"
433 msgstr "Imponibile Totale"
434
435 #. module: point_of_sale
436 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
437 msgid "Payment Reference"
438 msgstr ""
439
440 #. module: point_of_sale
441 #: report:pos.details_summary:0
442 msgid "Mode of Payment"
443 msgstr "Modalità di pagamento"
444
445 #. module: point_of_sale
446 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
447 msgid "Post POS Journal Entries"
448 msgstr ""
449
450 #. module: point_of_sale
451 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:408
452 #, python-format
453 msgid "Customer Invoice"
454 msgstr ""
455
456 #. module: point_of_sale
457 #: view:pos.box.out:0
458 msgid "Output Operation"
459 msgstr "Operazione in uscita"
460
461 #. module: point_of_sale
462 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,total_discount:0
463 msgid "Total Discount"
464 msgstr "Sconto totale"
465
466 #. module: point_of_sale
467 #: view:pos.details:0 view:pos.payment.report:0 view:pos.payment.report.user:0
468 #: view:pos.sale.user:0
469 msgid "Print Report"
470 msgstr "Stampa"
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
474 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
475 msgstr ""
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
479 #, python-format
480 msgid "Please check that income account is set to %s"
481 msgstr "Prego verificare che il conto entrate sia impostato a %s"
482
483 #. module: point_of_sale
484 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
485 msgid "Pizza"
486 msgstr ""
487
488 #. module: point_of_sale
489 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
490 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
491 #, python-format
492 msgid "Add Product"
493 msgstr "Aggiungi prodotto"
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
497 msgid "Invoice Amount"
498 msgstr "Importo Fattura"
499
500 #. module: point_of_sale
501 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
502 msgid "Coke"
503 msgstr ""
504
505 #. module: point_of_sale
506 #: report:pos.invoice:0
507 msgid "Tel. :"
508 msgstr "Tel. :"
509
510 #. module: point_of_sale
511 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm
512 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_pos_confirm
513 msgid "Create Sale Entries"
514 msgstr ""
515
516 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
517 #. module: point_of_sale
518 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
519 #. openerp-web
520 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
521 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0
522 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:87
523 msgid "Payment"
524 msgstr "Pagamento"
525
526 #. module: point_of_sale
527 #: view:report.cash.register:0
528 msgid "Cash Analysis created in current month"
529 msgstr ""
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
533 msgid "Ending Balance"
534 msgstr "Bilancio finale"
535
536 #. module: point_of_sale
537 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
538 msgid "Pepsi Max 50cl"
539 msgstr ""
540
541 #. module: point_of_sale
542 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
543 msgid "San Pellegrino 1L"
544 msgstr ""
545
546 #. module: point_of_sale
547 #: view:pos.order:0
548 msgid "Post Entries"
549 msgstr ""
550
551 #. module: point_of_sale
552 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
553 msgid "Spa Reine 1L"
554 msgstr ""
555
556 #. module: point_of_sale
557 #: report:pos.details_summary:0
558 msgid "Mode of Taxes"
559 msgstr "Modalità Tasse"
560
561 #. module: point_of_sale
562 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
563 #, python-format
564 msgid "Cash registers are already closed."
565 msgstr "I registri di cassa sono già chiusi."
566
567 #. module: point_of_sale
568 #: constraint:product.product:0
569 msgid "Error: Invalid ean code"
570 msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
571
572 #. module: point_of_sale
573 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
574 #: view:pos.open.statement:0
575 msgid "Open Statements"
576 msgstr "Dichiarazioni aperte"
577
578 #. module: point_of_sale
579 #: field:pos.details,date_end:0 field:pos.sale.user,date_end:0
580 msgid "Date End"
581 msgstr "Data Fine"
582
583 #. module: point_of_sale
584 #: view:report.pos.order:0
585 msgid "POS ordered created during current year"
586 msgstr ""
587
588 #. module: point_of_sale
589 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
590 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale view:pos.order:0
591 msgid "PoS Orders"
592 msgstr ""
593
594 #. module: point_of_sale
595 #: report:pos.details:0
596 msgid "Sales total(Revenue)"
597 msgstr "Vendite totali (Entrate)"
598
599 #. module: point_of_sale
600 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
601 msgid "Total paid"
602 msgstr "Totale pagato"
603
604 #. module: point_of_sale
605 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register
606 msgid "List of Cash Registers"
607 msgstr ""
608
609 #. module: point_of_sale
610 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
611 msgid "Maes 50cl"
612 msgstr ""
613
614 #. module: point_of_sale
615 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
616 msgid "transaction for the pos"
617 msgstr "Transazione Punto Vendita"
618
619 #. module: point_of_sale
620 #: view:report.pos.order:0
621 msgid "Not Invoiced"
622 msgstr ""
623
624 #. module: point_of_sale
625 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
626 msgid "March"
627 msgstr "Marzo"
628
629 #. module: point_of_sale
630 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
631 #: report:pos.user.product:0
632 msgid "User's Product"
633 msgstr "Prodotto dell'utente"
634
635 #. module: point_of_sale
636 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:641
637 #, python-format
638 msgid ""
639 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
640 "Please set one before choosing a product."
641 msgstr ""
642 "Si deve selezionare un listino nella maschera di vendita!\n"
643 "Selezionarne uno prima di scegliere un prodotto."
644
645 #. module: point_of_sale
646 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
647 msgid "Fanta Orange 2L"
648 msgstr ""
649
650 #. module: point_of_sale
651 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
652 msgid "Spa Reine 33cl"
653 msgstr ""
654
655 #. module: point_of_sale
656 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
657 msgid "Add a Global Discount"
658 msgstr ""
659
660 #. module: point_of_sale
661 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
662 msgid "Subtotal"
663 msgstr "Subtotale"
664
665 #. module: point_of_sale
666 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
667 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
668 msgstr ""
669
670 #. module: point_of_sale
671 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
672 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
673 msgid "Lays Light Paprika 170g"
674 msgstr ""
675
676 #. module: point_of_sale
677 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
678 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
679 msgstr ""
680
681 #. module: point_of_sale
682 #: field:report.cash.register,balance_end_real:0
683 msgid "Closing Balance"
684 msgstr "Bilancio di chiusura"
685
686 #. module: point_of_sale
687 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
688 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement
689 msgid "Close Statements"
690 msgstr "Dichiarazioni chiuse"
691
692 #. module: point_of_sale
693 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
694 msgid "Croky Naturel 45g"
695 msgstr ""
696
697 #. module: point_of_sale
698 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange1_product_template
699 msgid "Cash Out"
700 msgstr ""
701
702 #. module: point_of_sale
703 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
704 msgid "Starting Balance"
705 msgstr "Bilancio di apertura"
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
709 #: field:product.product,pos_categ_id:0
710 msgid "PoS Category"
711 msgstr ""
712
713 #. module: point_of_sale
714 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
715 msgid "Chimay Bleu 75cl"
716 msgstr ""
717
718 #. module: point_of_sale
719 #: report:pos.payment.report.user:0
720 msgid "Payment By User"
721 msgstr "Pagamenti per utente"
722
723 #. module: point_of_sale
724 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,nbr:0
725 msgid "# of Lines"
726 msgstr "# di Righe"
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: help:account.journal,check_dtls:0
730 msgid ""
731 "This field authorize Validation of Cashbox without controlling the closing "
732 "balance."
733 msgstr ""
734
735 #. module: point_of_sale
736 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
737 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
738 msgid "Sale Details"
739 msgstr "Dettagli vendita"
740
741 #. module: point_of_sale
742 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
743 msgid "Pils"
744 msgstr ""
745
746 #. module: point_of_sale
747 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
748 msgid "St.Name"
749 msgstr "Nome dich."
750
751 #. module: point_of_sale
752 #: report:pos.details_summary:0
753 msgid "Sales total"
754 msgstr "Totale Vendite"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: view:pos.order.line:0
758 msgid "Sum of subtotals"
759 msgstr "Somma Subtotali"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: field:pos.order,lines:0
763 msgid "Order Lines"
764 msgstr "Righe Ordine"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: view:report.transaction.pos:0
768 msgid "Total Transaction"
769 msgstr "Totale Transazione"
770
771 #. module: point_of_sale
772 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
773 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
774 msgstr ""
775
776 #. module: point_of_sale
777 #: field:pos.order.line,create_date:0
778 msgid "Creation Date"
779 msgstr "Data della creazione"
780
781 #. module: point_of_sale
782 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
783 msgid "Today's Sales"
784 msgstr "Vendite di oggi"
785
786 #. module: point_of_sale
787 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
788 msgid "Lays Naturel XXL 300g"
789 msgstr ""
790
791 #. module: point_of_sale
792 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
793 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
794 #: view:report.transaction.pos:0
795 msgid "POS "
796 msgstr "Punto Vendita "
797
798 #. module: point_of_sale
799 #: report:account.statement:0 report:pos.user.product:0
800 msgid "Total :"
801 msgstr "Totale :"
802
803 #. module: point_of_sale
804 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
805 msgid "My Sales"
806 msgstr "Le mie vendite"
807
808 #. module: point_of_sale
809 #: field:pos.order,pricelist_id:0
810 msgid "Pricelist"
811 msgstr "Listino Prezzi"
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
815 msgid "Total invoiced"
816 msgstr "Totale Fatturato"
817
818 #. module: point_of_sale
819 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_qty:0
820 msgid "# of Qty"
821 msgstr "Qtà"
822
823 #. module: point_of_sale
824 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
825 msgid "Sales by margin monthly"
826 msgstr "Vendite per margine mensile"
827
828 #. module: point_of_sale
829 #: view:pos.order:0 field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
830 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
831 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
832 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
833 msgid "Order Date"
834 msgstr "Data ordine"
835
836 #. module: point_of_sale
837 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
838 msgid "Stella Artois 33cl"
839 msgstr ""
840
841 #. module: point_of_sale
842 #: view:report.cash.register:0
843 msgid "Cash Analysis created during this year"
844 msgstr ""
845
846 #. module: point_of_sale
847 #: report:pos.invoice:0
848 msgid "Draft Invoice"
849 msgstr "Bozza Fattura"
850
851 #. module: point_of_sale
852 #: constraint:account.bank.statement.line:0
853 msgid ""
854 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
855 "statement line"
856 msgstr ""
857 "L'importo del documento deve essere lo stesso della linea del resoconto"
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: report:pos.invoice:0
861 msgid "Fiscal Position Remark :"
862 msgstr "Commento Posizione Fiscale:"
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
866 msgid "Evian 2L"
867 msgstr ""
868
869 #. module: point_of_sale
870 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
871 msgid "September"
872 msgstr "Settembre"
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
876 msgid "Opening Date"
877 msgstr "Data apertura"
878
879 #. module: point_of_sale
880 #: report:pos.lines:0
881 msgid "Taxes :"
882 msgstr "Imposte:"
883
884 #. module: point_of_sale
885 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
886 msgid "Coca-Cola Light 2L"
887 msgstr ""
888
889 #. module: point_of_sale
890 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
891 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
892 msgstr ""
893
894 #. module: point_of_sale
895 #: field:report.transaction.pos,disc:0
896 msgid "Disc."
897 msgstr "Disc."
898
899 #. module: point_of_sale
900 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
901 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
902 msgstr ""
903
904 #. module: point_of_sale
905 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
906 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
907 msgstr ""
908
909 #. module: point_of_sale
910 #: report:pos.invoice:0
911 msgid "VAT :"
912 msgstr "Partita IVA:"
913
914 #. module: point_of_sale
915 #: view:pos.order.line:0
916 msgid "POS Order lines"
917 msgstr "Righe Ordine Punto Vendita"
918
919 #. module: point_of_sale
920 #: view:pos.receipt:0
921 msgid "Receipt :"
922 msgstr "Ricevuta:"
923
924 #. module: point_of_sale
925 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
926 #: field:pos.order,amount_return:0
927 msgid "unknown"
928 msgstr "Sconosciuto"
929
930 #. module: point_of_sale
931 #: report:pos.details:0 field:report.transaction.pos,date_create:0
932 msgid "Date"
933 msgstr "Data"
934
935 #. module: point_of_sale
936 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
937 #: view:pos.discount:0
938 msgid "Apply Discount"
939 msgstr "Applica Sconto"
940
941 #. module: point_of_sale
942 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
943 #: view:pos.details:0 report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
944 #: report:pos.user.product:0 view:report.cash.register:0
945 #: field:report.cash.register,user_id:0
946 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
947 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
948 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
949 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
950 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
951 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
952 msgid "User"
953 msgstr "Utente"
954
955 #. module: point_of_sale
956 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
957 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
958 msgstr ""
959
960 #. module: point_of_sale
961 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
962 msgid "Perrier 1L"
963 msgstr ""
964
965 #. module: point_of_sale
966 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
967 msgid "Total discount"
968 msgstr "Sconto Totale"
969
970 #. module: point_of_sale
971 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
972 msgid "Pos Box Entries"
973 msgstr ""
974
975 #. module: point_of_sale
976 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
977 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
978 msgstr ""
979
980 #. module: point_of_sale
981 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
982 msgid "November"
983 msgstr "Novembre"
984
985 #. module: point_of_sale
986 #: field:pos.config.journal,code:0
987 msgid "Code"
988 msgstr "Codice"
989
990 #. module: point_of_sale
991 #: view:account.bank.statement:0 report:account.statement:0
992 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
993 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
994 #: field:pos.config.journal,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
995 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,journal_id:0
996 #: field:report.pos.order,journal_id:0
997 msgid "Journal"
998 msgstr "Registro"
999
1000 #. module: point_of_sale
1001 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1002 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: point_of_sale
1006 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 field:pos.order,state:0
1007 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1008 #: field:report.cash.register,state:0 field:report.pos.order,state:0
1009 msgid "State"
1010 msgstr "Stato"
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1014 msgid "Number of Transaction"
1015 msgstr "Numero di transazioni"
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: view:pos.box.entries:0 view:pos.box.out:0 view:pos.confirm:0
1019 #: view:pos.make.payment:0 view:pos.open.statement:0 view:pos.receipt:0
1020 msgid "Cancel"
1021 msgstr "Annulla"
1022
1023 #. module: point_of_sale
1024 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1025 msgid "Sales (summary)"
1026 msgstr "Vendite (Cronologia)"
1027
1028 #. module: point_of_sale
1029 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1030 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: point_of_sale
1034 #: field:account.journal,check_dtls:0
1035 msgid "Control Balance Before Closing"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: point_of_sale
1039 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1040 msgid "Lines of Point of Sale"
1041 msgstr "Righe Punto Vendita"
1042
1043 #. module: point_of_sale
1044 #: view:pos.order:0 view:report.transaction.pos:0
1045 msgid "Amount total"
1046 msgstr "Importo Totale"
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1050 msgid "Cash Registers"
1051 msgstr "Registri di cassa"
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: report:pos.details:0
1055 msgid "Users"
1056 msgstr "Utenti"
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1060 msgid "Food"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1064 #. module: point_of_sale
1065 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1066 #. openerp-web
1067 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
1068 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:30
1069 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:69
1070 msgid "Price"
1071 msgstr "Prezzo"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1075 msgid "ijsboerke Stracciatella 2.5L"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: field:account.journal,journal_user:0
1080 msgid "PoS Payment Method"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: help:product.product,expense_pdt:0
1085 msgid ""
1086 "This is a product you can use to take cash from a statement for the point of "
1087 "sale backend, exemple: money lost, transfer to bank, etc."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. module: point_of_sale
1091 #: field:report.cash.register,date:0
1092 msgid "Create Date"
1093 msgstr "Data creazione"
1094
1095 #. module: point_of_sale
1096 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1097 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: point_of_sale
1101 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
1102 #, python-format
1103 msgid "Unable to Delete !"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: point_of_sale
1107 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1108 msgid "Lays Paprika Oven Baked 150g"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: point_of_sale
1112 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1113 msgid "Start Period"
1114 msgstr "Periodo di inizio"
1115
1116 #. module: point_of_sale
1117 #: report:account.statement:0 field:pos.category,complete_name:0
1118 #: field:pos.category,name:0 report:pos.sales.user:0
1119 #: report:pos.sales.user.today:0
1120 msgid "Name"
1121 msgstr "Nome"
1122
1123 #. module: point_of_sale
1124 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1125 msgid "Spa Barisart 33cl"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: point_of_sale
1129 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:284
1130 #, python-format
1131 msgid ""
1132 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1133 "\"%s\" (id:%d)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: point_of_sale
1137 #: view:pos.confirm:0
1138 msgid ""
1139 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1140 "cash register or statement."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1145 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1146 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1147 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1148 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:105
1150 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
1151 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1152 #, python-format
1153 msgid "Error !"
1154 msgstr "Errore !"
1155
1156 #. module: point_of_sale
1157 #: report:pos.details:0 report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1158 #: report:pos.user.product:0
1159 msgid "]"
1160 msgstr "]"
1161
1162 #. module: point_of_sale
1163 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
1164 msgid "Bank Statement"
1165 msgstr "Estratto conto"
1166
1167 #. module: point_of_sale
1168 #: sql_constraint:account.journal:0
1169 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
1170 msgstr "Il nome del registro deve essere unico per ogni azienda!"
1171
1172 #. module: point_of_sale
1173 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1174 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1175 msgid "Lays Light Naturel 170g"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: point_of_sale
1179 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1180 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1181 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1182 msgid "Print Date"
1183 msgstr "Data di stampa"
1184
1185 #. module: point_of_sale
1186 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:282
1187 #, python-format
1188 msgid "There is no receivable account defined to make payment"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: point_of_sale
1192 #: view:pos.open.statement:0
1193 msgid "Do you want to open cash registers?"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: point_of_sale
1197 #: help:pos.category,sequence:0
1198 msgid ""
1199 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: point_of_sale
1203 #: field:product.product,expense_pdt:0
1204 msgid "PoS Cash Output"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: point_of_sale
1208 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
1209 msgid "Soda"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: point_of_sale
1213 #: view:account.bank.statement:0 view:pos.order:0 view:report.cash.register:0
1214 #: view:report.pos.order:0
1215 msgid "Group By..."
1216 msgstr "Raggruppa per..."
1217
1218 #. module: point_of_sale
1219 #: view:pos.order:0
1220 msgid "POS Orders"
1221 msgstr "Ordini Punto Vendita"
1222
1223 #. module: point_of_sale
1224 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1225 msgid "All Closed CashBox"
1226 msgstr "Tutti i registratori di cassa chiusi"
1227
1228 #. module: point_of_sale
1229 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
1230 #, python-format
1231 msgid "No Pricelist !"
1232 msgstr "Nessun Listino Prezzi !"
1233
1234 #. module: point_of_sale
1235 #: view:pos.order:0
1236 msgid "Update"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: point_of_sale
1240 #: report:pos.invoice:0
1241 msgid "Base"
1242 msgstr "Base"
1243
1244 #. module: point_of_sale
1245 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
1246 msgid "Others"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: point_of_sale
1250 #: view:product.product:0
1251 msgid "Point-of-Sale"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: point_of_sale
1255 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1256 msgid "Evian 50cl"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: point_of_sale
1260 #: view:pos.order:0
1261 msgid "Notes"
1262 msgstr "Note"
1263
1264 #. module: point_of_sale
1265 #: view:pos.order:0
1266 msgid "Sale Order"
1267 msgstr "Ordine di Vendita"
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
1271 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: point_of_sale
1275 #: report:pos.details:0 report:pos.invoice:0 field:pos.order,amount_tax:0
1276 msgid "Taxes"
1277 msgstr "Tasse"
1278
1279 #. module: point_of_sale
1280 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
1282 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
1283 msgid "Sale line"
1284 msgstr "Riga Vendita"
1285
1286 #. module: point_of_sale
1287 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1288 msgid "Lays Naturel Oven Baked 150g"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1293 msgid "Coca-Cola Light Decaf 33cl"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
1298 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
1299 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
1300 msgid "Products"
1301 msgstr "Prodotti"
1302
1303 #. module: point_of_sale
1304 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1305 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: point_of_sale
1309 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
1310 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: point_of_sale
1314 #: report:pos.sales.user:0 report:pos.sales.user.today:0
1315 #: field:report.pos.order,date:0
1316 msgid "Date Order"
1317 msgstr "Data ordine"
1318
1319 #. module: point_of_sale
1320 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1321 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
1322 #: view:report.transaction.pos:0
1323 msgid "POS"
1324 msgstr "Punto Vendita"
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_output
1328 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations
1329 msgid "Products 'Put Money In'"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: point_of_sale
1333 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1334 msgid "Croky Bolognaise 250g"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: view:pos.order:0
1339 msgid "Extra Info"
1340 msgstr "Informazioni aggiuntive"
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: report:pos.invoice:0
1344 msgid "Fax :"
1345 msgstr "Fax :"
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #: field:pos.order,user_id:0
1349 msgid "Connected Salesman"
1350 msgstr "Venditori connessi"
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sale_all
1354 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale_all
1355 msgid "All Sales Orders"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: help:product.product,income_pdt:0
1360 msgid ""
1361 "This is a product you can use to put cash into a statement for the point of "
1362 "sale backend."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: point_of_sale
1366 #: view:pos.receipt:0
1367 msgid "Print the Receipt of the Sale"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: point_of_sale
1371 #: field:pos.make.payment,journal:0
1372 msgid "Payment Mode"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1377 msgid "Lays Paprika 45g"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1381 #. module: point_of_sale
1382 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1383 #. openerp-web
1384 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
1385 #: report:pos.user.product:0 field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
1386 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
1387 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:32
1388 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:59
1389 msgid "Qty"
1390 msgstr "Qta'"
1391
1392 #. module: point_of_sale
1393 #: view:report.cash.register:0 view:report.pos.order:0
1394 msgid "Month -1"
1395 msgstr "Mese -1"
1396
1397 #. module: point_of_sale
1398 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
1399 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
1400 #: view:pos.payment.report.user:0
1401 msgid "Sale by User"
1402 msgstr "Vendita per utente"
1403
1404 #. module: point_of_sale
1405 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1406 msgid "Evian 1L"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: point_of_sale
1410 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement
1411 msgid "Open Cash Registers"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: point_of_sale
1415 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
1416 msgid "Water"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. module: point_of_sale
1420 #: view:report.cash.register:0
1421 msgid "state"
1422 msgstr "stato"
1423
1424 #. module: point_of_sale
1425 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
1426 msgid "July"
1427 msgstr "Luglio"
1428
1429 #. module: point_of_sale
1430 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1431 msgid "Lays Sel et Poivre Oven Baked 150g"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: point_of_sale
1435 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1436 msgid "Qty of product"
1437 msgstr "Quantità Prodotto"
1438
1439 #. module: point_of_sale
1440 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
1441 msgid "Chimay Rouge 33cl"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: point_of_sale
1445 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1446 msgid "Delay Validation"
1447 msgstr "Convalida ritardo"
1448
1449 #. module: point_of_sale
1450 #: field:pos.order,nb_print:0
1451 msgid "Number of Print"
1452 msgstr "Numero di copie da stampare"
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
1456 msgid "Point of Sale Payment"
1457 msgstr "Pagamento POS"
1458
1459 #. module: point_of_sale
1460 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
1461 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1466 msgid "Jupiler 50cl"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: point_of_sale
1470 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0
1471 msgid "End Period"
1472 msgstr "Periodo finale"
1473
1474 #. module: point_of_sale
1475 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
1476 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: point_of_sale
1480 #: field:account.journal,auto_cash:0
1481 msgid "Automatic Opening"
1482 msgstr "Apertura automatica"
1483
1484 #. module: point_of_sale
1485 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1486 msgid "Lays Ketchup 250g"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: point_of_sale
1490 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
1491 msgid "Perrier 50cl"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: point_of_sale
1495 #: selection:report.pos.order,state:0
1496 msgid "Synchronized"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: point_of_sale
1500 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,month:0
1501 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,month:0
1502 msgid "Month"
1503 msgstr "Mese"
1504
1505 #. module: point_of_sale
1506 #: report:account.statement:0
1507 msgid "Statement Name"
1508 msgstr "Nome della dichiarazione"
1509
1510 #. module: point_of_sale
1511 #: view:report.pos.order:0
1512 msgid "Year of order date"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: point_of_sale
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
1517 #: field:pos.box.entries,journal_id:0 field:pos.box.out,journal_id:0
1518 msgid "Cash Register"
1519 msgstr "Registro di cassa"
1520
1521 #. module: point_of_sale
1522 #: view:pos.close.statement:0
1523 msgid "Yes"
1524 msgstr "Sì"
1525
1526 #. module: point_of_sale
1527 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
1528 msgid "Point of sale receipt"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: point_of_sale
1532 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
1533 msgid "Sales by User Daily margin"
1534 msgstr "Vendite per utente margine giornaliero"
1535
1536 #. module: point_of_sale
1537 #: view:pos.open.statement:0
1538 msgid "Open Registers"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: point_of_sale
1542 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
1543 msgid "Sales Journal"
1544 msgstr "Giornale Vendite"
1545
1546 #. module: point_of_sale
1547 #: field:report.cash.register,balance_start:0
1548 msgid "Opening Balance"
1549 msgstr "Bilancio d'apertura"
1550
1551 #. module: point_of_sale
1552 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.pos.order,state:0
1553 msgid "Closed"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: point_of_sale
1557 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1558 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetale"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: point_of_sale
1562 #: view:report.pos.order:0
1563 msgid "POS ordered created by today"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: point_of_sale
1567 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
1568 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: point_of_sale
1572 #: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
1573 msgid "Paid"
1574 msgstr "Pagato"
1575
1576 #. module: point_of_sale
1577 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
1578 msgid "All sales lines"
1579 msgstr "Tutte le righe delle vendite"
1580
1581 #. module: point_of_sale
1582 #: view:pos.order:0
1583 msgid "Discount"
1584 msgstr "Sconto"
1585
1586 #. module: point_of_sale
1587 #: view:report.cash.register:0
1588 msgid "Cash Analysis created in last month"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: point_of_sale
1592 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
1593 msgid "Beers"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: point_of_sale
1597 #: view:pos.close.statement:0
1598 msgid ""
1599 "OpenERP will close all cash registers he can close automatically without "
1600 "validation. He will also open all cash registers for which you have to "
1601 "control the ending belance before closing manually."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: view:report.cash.register:0
1606 msgid "Cash Analysis created by today"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: selection:report.cash.register,state:0
1611 msgid "Quotation"
1612 msgstr "Preventivo"
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_putmoneyforchange0_product_template
1616 msgid "Cash In"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1620 #. module: point_of_sale
1621 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1622 #. openerp-web
1623 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 report:pos.invoice:0
1624 #: report:pos.lines:0 report:pos.payment.report.user:0
1625 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:49
1626 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
1627 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1628 msgid "Total:"
1629 msgstr "Totale:"
1630
1631 #. module: point_of_sale
1632 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
1633 msgid "Sales by margin"
1634 msgstr "Vendite per margine"
1635
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
1638 msgid "Journal Configuration"
1639 msgstr "Configurazione giornale"
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: view:pos.order:0
1643 msgid "Statement lines"
1644 msgstr "Voci del movimento"
1645
1646 #. module: point_of_sale
1647 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1648 msgid "Croky Paprika 45g"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: point_of_sale
1652 #: view:pos.order:0
1653 msgid "Reprint"
1654 msgstr "Ristampa"
1655
1656 #. module: point_of_sale
1657 #: help:pos.order,user_id:0
1658 msgid ""
1659 "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
1660 "an interim employee."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: point_of_sale
1664 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
1665 msgid "Nbr Invoice"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1669 #. module: point_of_sale
1670 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1671 #. openerp-web
1672 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
1673 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:231
1674 msgid "Receipt"
1675 msgstr "Ricevuta"
1676
1677 #. module: point_of_sale
1678 #: view:pos.open.statement:0
1679 msgid ""
1680 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
1681 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
1682 "using their CashBox tab."
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: point_of_sale
1686 #: report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0 field:pos.order.line,price_unit:0
1687 #: report:pos.payment.report.user:0
1688 msgid "Unit Price"
1689 msgstr "Prezzo unitario"
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: view:pos.order:0
1693 msgid "Done"
1694 msgstr "Completato"
1695
1696 #. module: point_of_sale
1697 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1698 #: report:pos.invoice:0 view:pos.order:0 field:pos.order,invoice_id:0
1699 msgid "Invoice"
1700 msgstr "Fattura"
1701
1702 #. module: point_of_sale
1703 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
1704 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: point_of_sale
1708 #: view:account.bank.statement:0 selection:report.cash.register,state:0
1709 msgid "Open"
1710 msgstr "Apri"
1711
1712 #. module: point_of_sale
1713 #: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
1714 msgid "Order Ref"
1715 msgstr "Rif. Ordine"
1716
1717 #. module: point_of_sale
1718 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
1719 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: point_of_sale
1723 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1724 msgid "Lays Pickels 250g"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: point_of_sale
1728 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
1729 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
1730 msgid "Net margin per Qty"
1731 msgstr "Margine netto per quantità"
1732
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
1735 msgid "Sales by user monthly"
1736 msgstr "Vendite mensili per utente"
1737
1738 #. module: point_of_sale
1739 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
1740 msgid "Spa et Fruit Orange 50cl"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: point_of_sale
1744 #: view:report.sales.by.margin.pos:0 view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1745 msgid "Sales by User Margin"
1746 msgstr "Margine vendite per utente"
1747
1748 #. module: point_of_sale
1749 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:59
1750 #, python-format
1751 msgid "Paiement"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: point_of_sale
1755 #: report:pos.invoice:0
1756 msgid "Taxes:"
1757 msgstr "Tasse:"
1758
1759 #. module: point_of_sale
1760 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
1761 msgid "Pepsi Max 33cl"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: point_of_sale
1765 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
1766 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
1767 msgstr "Statistiche ordini POS"
1768
1769 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1770 #. module: point_of_sale
1771 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1772 #. openerp-web
1773 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
1774 #: report:pos.details:0 field:pos.order.line,product_id:0
1775 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.user.product:0
1776 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,product_id:0
1777 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:29
1778 msgid "Product"
1779 msgstr "Prodotto"
1780
1781 #. module: point_of_sale
1782 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1783 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
1788 msgid "Pos Lines"
1789 msgstr "Righe Punto Vendita"
1790
1791 #. module: point_of_sale
1792 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1793 msgid "Grisette Cerise 25cl"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: point_of_sale
1797 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
1798 msgid "Chaudfontaine 33cl"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: point_of_sale
1802 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1803 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: point_of_sale
1807 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
1808 msgid "PoS Backend"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: point_of_sale
1812 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
1813 msgid "Posted"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: point_of_sale
1817 #: field:pos.order,date_order:0
1818 msgid "Date Ordered"
1819 msgstr "Ordinato per data"
1820
1821 #. module: point_of_sale
1822 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
1823 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
1824 msgid "Sales lines by Users"
1825 msgstr "Righe vendite per utenti"
1826
1827 #. module: point_of_sale
1828 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
1829 msgid "Pepsi 2L"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: point_of_sale
1833 #: report:pos.details:0
1834 msgid "Order"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: point_of_sale
1838 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1839 #, python-format
1840 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
1841 msgstr ""
1842 "Non è definito alcun conto di ricavo per questo prodotto:\"%s\" (id:%d)"
1843
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: view:pos.details:0
1846 msgid "POS Details"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: point_of_sale
1850 #: field:pos.details,user_ids:0
1851 msgid "Salesmen"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. module: point_of_sale
1855 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register
1856 #: view:report.cash.register:0
1857 msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
1858 msgstr "Analisi registro di cassa punto di vendita"
1859
1860 #. module: point_of_sale
1861 #: report:pos.lines:0
1862 msgid "Net Total :"
1863 msgstr "Totale netto:"
1864
1865 #. module: point_of_sale
1866 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
1867 msgid "Manager"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #: field:pos.details,date_start:0 field:pos.sale.user,date_start:0
1872 msgid "Date Start"
1873 msgstr "Data inizio"
1874
1875 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
1876 #. module: point_of_sale
1877 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
1878 #. openerp-web
1879 #: field:pos.order,amount_total:0 report:pos.payment.report.user:0
1880 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
1881 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
1882 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
1883 msgid "Total"
1884 msgstr "Totale"
1885
1886 #. module: point_of_sale
1887 #: view:pos.sale.user:0
1888 msgid "Sale By User"
1889 msgstr "Vendita per utente"
1890
1891 #. module: point_of_sale
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
1893 msgid "Open Cash Register"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: point_of_sale
1897 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,5cl_product_template
1898 msgid "Lindemans Pecheresse 37.5cl"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: point_of_sale
1902 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
1903 msgid "Pepsi 33cl"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: point_of_sale
1907 #: report:account.statement:0
1908 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
1909 msgid "Statement"
1910 msgstr "Dichiarazione"
1911
1912 #. module: point_of_sale
1913 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
1914 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
1915 #: view:pos.payment.report:0
1916 msgid "Payment Report"
1917 msgstr "Report pagamenti"
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1921 msgid "Fanta Orange 25cl"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: view:pos.confirm:0
1926 msgid "Generate Journal Entries"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: report:account.statement:0 report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1931 #: report:pos.details:0 report:pos.details_summary:0 report:pos.lines:0
1932 #: field:pos.order,company_id:0 field:pos.order.line,company_id:0
1933 #: report:pos.payment.report.user:0 report:pos.sales.user:0
1934 #: report:pos.sales.user.today:0 report:pos.user.product:0
1935 #: field:report.pos.order,company_id:0
1936 msgid "Company"
1937 msgstr "Azienda"
1938
1939 #. module: point_of_sale
1940 #: report:pos.invoice:0
1941 msgid "Invoice Date"
1942 msgstr "Data della fattura"
1943
1944 #. module: point_of_sale
1945 #: field:pos.box.entries,name:0
1946 msgid "Reason"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. module: point_of_sale
1950 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
1951 msgid "Orangina 33cl"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: point_of_sale
1955 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input
1956 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations
1957 msgid "Products 'Take Money Out'"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
1962 msgid "Chimay Bleu 33cl"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
1967 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
1968 msgid "Payment Methods"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
1973 msgid "Chips"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1978 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: point_of_sale
1982 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:293
1983 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:100
1984 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:88
1985 #, python-format
1986 msgid "You have to open at least one cashbox"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
1991 msgid "Today's Payment By User"
1992 msgstr "Pagamenti del giorno per utente"
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries
1996 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl
1997 msgid "Put Money In"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: point_of_sale
2001 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2002 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2003 #, python-format
2004 msgid "Error!"
2005 msgstr "Errore!"
2006
2007 #. module: point_of_sale
2008 #: report:pos.lines:0
2009 msgid "No. Of Articles"
2010 msgstr "N. Di Articoli"
2011
2012 #. module: point_of_sale
2013 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
2014 msgid "ijsboerke Vanille 2.5L"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: point_of_sale
2018 #: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
2019 msgid "Cancelled"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: point_of_sale
2023 #: report:pos.user.product:0
2024 msgid "Ending Date"
2025 msgstr "Data Fine"
2026
2027 #. module: point_of_sale
2028 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2029 msgid "Orangina 1.5L"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: point_of_sale
2033 #: field:pos.order,picking_id:0
2034 msgid "Picking"
2035 msgstr "Presa"
2036
2037 #. module: point_of_sale
2038 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
2039 msgid "Ice Cream"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: field:pos.order,shop_id:0 field:report.pos.order,shop_id:0
2044 msgid "Shop"
2045 msgstr "Negozio"
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
2049 msgid "Bank Statement Line"
2050 msgstr "Voce del movimento bancario"
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
2054 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
2059 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: view:report.sales.by.user.pos:0 view:report.sales.by.user.pos.month:0
2064 #: view:report.transaction.pos:0
2065 msgid "POS Report"
2066 msgstr "Report POS"
2067
2068 #. module: point_of_sale
2069 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
2070 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: point_of_sale
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement
2075 msgid "Close Cash Register"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: point_of_sale
2079 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:65
2080 #, python-format
2081 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
2086 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: point_of_sale
2090 #: view:pos.confirm:0
2091 msgid "Generate Entries"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: point_of_sale
2095 #: field:pos.box.entries,product_id:0 field:pos.box.out,product_id:0
2096 msgid "Operation"
2097 msgstr "Operazione"
2098
2099 #. module: point_of_sale
2100 #: field:pos.order,account_move:0
2101 msgid "Journal Entry"
2102 msgstr "Voce giornale"
2103
2104 #. module: point_of_sale
2105 #: selection:report.cash.register,state:0
2106 msgid "Confirmed"
2107 msgstr "Confermato"
2108
2109 #. module: point_of_sale
2110 #: report:pos.invoice:0
2111 msgid "Cancelled Invoice"
2112 msgstr "Fattura annullata"
2113
2114 #. module: point_of_sale
2115 #: view:report.cash.register:0
2116 msgid "Confirm"
2117 msgstr "Conferma"
2118
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: help:account.journal,auto_cash:0
2121 msgid ""
2122 "This field authorize the automatic creation of the cashbox, without control "
2123 "of the initial balance."
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: point_of_sale
2127 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
2128 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: point_of_sale
2132 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
2133 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: report:pos.invoice:0
2138 msgid "Supplier Invoice"
2139 msgstr "Fattura Fornitore"
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: constraint:account.bank.statement:0
2143 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2148 #: selection:report.pos.order,state:0
2149 msgid "New"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: point_of_sale
2153 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:238
2154 #, python-format
2155 msgid "In order to set to draft a sale, it must be cancelled."
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: point_of_sale
2159 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
2160 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: view:report.pos.order:0
2165 msgid "Day of order date"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2170 msgid "Reporting"
2171 msgstr "Reportistica"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2175 msgid "Maes 33cl"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: point_of_sale
2179 #: view:pos.box.entries:0
2180 msgid "Put Money"
2181 msgstr "Metti il denaro"
2182
2183 #. module: point_of_sale
2184 #: sql_constraint:account.journal:0
2185 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
2186 msgstr "Il codice del registro deve essere unico per una stessa azienda!"
2187
2188 #. module: point_of_sale
2189 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
2190 msgid "Configuration"
2191 msgstr "Configurazione"
2192
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2195 msgid "Orval 33cl"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
2200 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: point_of_sale
2204 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:253
2205 #, python-format
2206 msgid "Unable to cancel the picking."
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: point_of_sale
2210 #: view:report.pos.order:0
2211 msgid "POS ordered created during current month"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: point_of_sale
2215 #: view:report.pos.order:0
2216 msgid "POS ordered created last month"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: point_of_sale
2220 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
2221 msgid "Invoices"
2222 msgstr "Fatture"
2223
2224 #. module: point_of_sale
2225 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2226 msgid "December"
2227 msgstr "Dicembre"
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
2231 msgid "Spa Barisart 1.5l"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:329 view:pos.order:0
2236 #, python-format
2237 msgid "Return Products"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: point_of_sale
2241 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
2242 msgid "Jupiler 33cl"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: point_of_sale
2246 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
2247 msgid "ijsboerke Chocolat 2.5L"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: point_of_sale
2251 #: view:pos.box.out:0
2252 msgid "Take Money"
2253 msgstr "Prendi denaro"
2254
2255 #. module: point_of_sale
2256 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
2257 msgid "Sales Details"
2258 msgstr "Dettagli vendite"
2259
2260 #. module: point_of_sale
2261 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:50
2262 #, python-format
2263 msgid "Message"
2264 msgstr "Messaggio"
2265
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: view:account.journal:0 model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2268 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root_touchscreen
2269 #: view:product.product:0
2270 msgid "Point of Sale"
2271 msgstr "Punto Vendita"
2272
2273 #. module: point_of_sale
2274 #: view:pos.order:0 field:pos.payment.report.user,user_id:0
2275 #: field:pos.sale.user,user_id:0 field:pos.sales.user.today,user_id:0
2276 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,user_id:0
2277 msgid "Salesman"
2278 msgstr "Venditore"
2279
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: report:pos.details:0 view:pos.order:0 selection:pos.order,state:0
2282 #: view:report.pos.order:0 selection:report.pos.order,state:0
2283 msgid "Invoiced"
2284 msgstr "Fatturato"
2285
2286 #. module: point_of_sale
2287 #: view:pos.close.statement:0
2288 msgid "No"
2289 msgstr "N°"
2290
2291 #. module: point_of_sale
2292 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
2293 msgid "Spa Barisart 50cl"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: point_of_sale
2297 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
2298 msgid "Special Beers"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: point_of_sale
2302 #: field:pos.order.line,notice:0
2303 msgid "Discount Notice"
2304 msgstr "Note sconto"
2305
2306 #. module: point_of_sale
2307 #: view:pos.order:0
2308 msgid "Re-Print"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: view:report.cash.register:0
2313 msgid "Draft"
2314 msgstr "Bozza"
2315
2316 #. module: point_of_sale
2317 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
2318 msgid "Fanta Zero Orange 1.5L"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: point_of_sale
2322 #: report:pos.invoice:0
2323 msgid "PRO-FORMA"
2324 msgstr "Pro-Forma"
2325
2326 #. module: point_of_sale
2327 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2328 #, python-format
2329 msgid "Please provide a partner for the sale."
2330 msgstr "Prego fornire un partner per la vendita"
2331
2332 #. module: point_of_sale
2333 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
2334 msgid "Fruity Beers"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: point_of_sale
2338 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
2339 msgid "ijsboerke Dame Blanche 2.5L"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: point_of_sale
2343 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
2344 msgid "ijsboerke Moka 2.5L"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: point_of_sale
2348 #: view:pos.order:0
2349 msgid "Search Sales Order"
2350 msgstr "Cerca ordini di vendita"
2351
2352 #. module: point_of_sale
2353 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
2354 msgid ""
2355 "Payment methods are defined by accounting journals having the field Payment "
2356 "Method checked."
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: point_of_sale
2360 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
2361 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
2362 msgid "Sales by user"
2363 msgstr "Vendite per Utente"
2364
2365 #. module: point_of_sale
2366 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
2367 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: view:pos.receipt:0
2372 msgid "Print Receipt"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: point_of_sale
2376 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2377 msgid "January"
2378 msgstr "Gennaio"
2379
2380 #. module: point_of_sale
2381 #: view:pos.order.line:0
2382 msgid "POS Orders lines"
2383 msgstr "Righe ordini POS"
2384
2385 #. module: point_of_sale
2386 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
2387 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. module: point_of_sale
2391 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2392 msgid ""
2393 "You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
2394 "raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
2395 "contains detailed information about your products related to procurement "
2396 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: point_of_sale
2400 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2401 msgid "Pepsi Max 2L"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: point_of_sale
2405 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:358
2406 #, python-format
2407 msgid "Error"
2408 msgstr "Errore"
2409
2410 #. module: point_of_sale
2411 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
2412 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: point_of_sale
2416 #: view:pos.close.statement:0
2417 msgid "Do you want to close your cash registers?"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: point_of_sale
2421 #: report:pos.invoice:0
2422 msgid "Refund"
2423 msgstr "Rimborso"
2424
2425 #. module: point_of_sale
2426 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2427 #, python-format
2428 msgid "Please create an invoice for this sale."
2429 msgstr "Prego creare una fattura per questa vendita."
2430
2431 #. module: point_of_sale
2432 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
2433 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: point_of_sale
2437 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:66
2438 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement
2439 #: view:pos.close.statement:0
2440 #, python-format
2441 msgid "Close Cash Registers"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: report:pos.details:0 report:pos.payment.report.user:0
2446 msgid "Disc(%)"
2447 msgstr "Sconto (%)"
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: view:pos.order:0
2451 msgid "General Information"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot (OpenERP Server 6.1rc1)  #-#-#-#-#
2455 #. module: point_of_sale
2456 #. #-#-#-#-#  point_of_sale.pot.web (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#
2457 #. openerp-web
2458 #: view:pos.details:0 view:pos.discount:0 view:pos.payment.report:0
2459 #: view:pos.payment.report.user:0 view:pos.sale.user:0
2460 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:13
2461 msgid "Close"
2462 msgstr "Chiudi"
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: view:pos.order:0
2466 msgid "Order lines"
2467 msgstr "Righe Ordine"
2468
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: view:account.journal:0
2471 msgid "Extended Configuration"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: point_of_sale
2475 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
2476 msgid "Subtotal w/o Tax"
2477 msgstr "Subtotale senza tasse"
2478
2479 #. module: point_of_sale
2480 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
2481 msgid "Spa Reine 50cl"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: point_of_sale
2485 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
2486 msgid "Leffe Blonde 33cl"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
2491 msgid "Pyament Report"
2492 msgstr "Report pagamento"
2493
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
2496 msgid "Cash Journals"
2497 msgstr "Giornale di cassa"
2498
2499 #. module: point_of_sale
2500 #: report:pos.sales.user.today:0
2501 msgid "Today's Sales By User"
2502 msgstr "Vendite giornaliere per utente"
2503
2504 #. module: point_of_sale
2505 #: report:pos.invoice:0
2506 msgid "Customer Code"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. module: point_of_sale
2510 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:86
2511 #, python-format
2512 msgid "please check that account is set to %s"
2513 msgstr "prego verificare che il conto sia impostato su %s"
2514
2515 #. module: point_of_sale
2516 #: field:pos.config.journal,name:0 report:pos.invoice:0 report:pos.lines:0
2517 msgid "Description"
2518 msgstr "Descrizione"
2519
2520 #. module: point_of_sale
2521 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2522 msgid "May"
2523 msgstr "Maggio"
2524
2525 #. module: point_of_sale
2526 #: report:pos.lines:0
2527 msgid "Sales lines"
2528 msgstr "Righe vendite"
2529
2530 #. module: point_of_sale
2531 #: view:pos.order:0
2532 msgid "Yesterday"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. module: point_of_sale
2536 #: field:pos.order,note:0
2537 msgid "Internal Notes"
2538 msgstr "Note interne"
2539
2540 #. module: point_of_sale
2541 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2542 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: point_of_sale
2546 #: view:pos.box.out:0
2547 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. module: point_of_sale
2551 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2552 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2553 #: view:report.pos.order:0
2554 msgid "Point of Sale Analysis"
2555 msgstr "Analisi POS"
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: view:pos.order:0 field:pos.order,partner_id:0 view:report.pos.order:0
2559 msgid "Customer"
2560 msgstr "Cliente"
2561
2562 #. module: point_of_sale
2563 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2564 msgid "February"
2565 msgstr "Febbraio"
2566
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: view:report.cash.register:0
2569 msgid "    Today    "
2570 msgstr "    Oggi    "
2571
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: selection:report.cash.register,month:0 selection:report.pos.order,month:0
2574 msgid "April"
2575 msgstr "Aprile"
2576
2577 #. module: point_of_sale
2578 #: field:pos.order,statement_ids:0
2579 msgid "Payments"
2580 msgstr "Pagamenti"
2581
2582 #. module: point_of_sale
2583 #: report:pos.invoice:0
2584 msgid "Supplier Refund"
2585 msgstr "Rimborso Fornitore"
2586
2587 #. module: point_of_sale
2588 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
2589 msgid "Sales by User Monthly margin"
2590 msgstr "Margine mensile vendite per utente"
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
2594 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. module: point_of_sale
2598 #: help:account.journal,journal_user:0
2599 msgid ""
2600 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
2601 "point of sales."
2602 msgstr ""
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #: field:pos.category,sequence:0
2606 msgid "Sequence"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. module: point_of_sale
2610 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316 view:pos.make.payment:0
2611 #, python-format
2612 msgid "Make Payment"
2613 msgstr "Pagamento"
2614
2615 #. module: point_of_sale
2616 #: constraint:pos.category:0
2617 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
2618 msgstr ""
2619
2620 #. module: point_of_sale
2621 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
2622 msgid "Sales User Today"
2623 msgstr "Vendite utente di oggi"
2624
2625 #. module: point_of_sale
2626 #: view:report.pos.order:0
2627 msgid "Month of order date"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. module: point_of_sale
2631 #: field:product.product,income_pdt:0
2632 msgid "PoS Cash Input"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: point_of_sale
2636 #: view:report.cash.register:0 field:report.cash.register,year:0
2637 #: view:report.pos.order:0 field:report.pos.order,year:0
2638 msgid "Year"
2639 msgstr "Anno"
2640
2641 #. openerp-web
2642 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:31
2643 msgid "Disc (%)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. openerp-web
2647 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
2648 msgid "Subtotal:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. openerp-web
2652 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:45
2653 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:268
2654 msgid "Tax:"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. openerp-web
2658 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:64
2659 msgid "Disc"
2660 msgstr "Sconto"
2661
2662 #. openerp-web
2663 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
2664 msgid "+/-"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. openerp-web
2668 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:105
2669 msgid "Paid:"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. openerp-web
2673 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:113
2674 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
2675 msgid "Change:"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. openerp-web
2679 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:124
2680 msgid "Back to Products"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. openerp-web
2684 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:127
2685 msgid "Validate"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. openerp-web
2689 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:140
2690 msgid "pending orders"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. openerp-web
2694 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
2695 msgid ""
2696 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
2697 "you sure you want to exit?"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. openerp-web
2701 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:236
2702 msgid "Print"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. openerp-web
2706 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:238
2707 msgid "Next Order"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. openerp-web
2711 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:248
2712 msgid "Phone:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. openerp-web
2716 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:249
2717 msgid "User:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. openerp-web
2721 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:250
2722 msgid "Shop:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #~ msgid ","
2726 #~ msgstr ","
2727
2728 #~ msgid "Set to draft"
2729 #~ msgstr "Imposta a Bozza"
2730
2731 #~ msgid "Discount :"
2732 #~ msgstr "Sconto"
2733
2734 #~ msgid "Piece number"
2735 #~ msgstr "Totale pezzi"
2736
2737 #~ msgid "Order Description"
2738 #~ msgstr "Descrizione Ordine"
2739
2740 #~ msgid "Scan Product"
2741 #~ msgstr "Codice a Barre"
2742
2743 #~ msgid "Document"
2744 #~ msgstr "Documento"
2745
2746 #~ msgid "Add product :"
2747 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
2748
2749 #~ msgid "Orders of the day"
2750 #~ msgstr "Ordini del Giorno"
2751
2752 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
2753 #~ msgstr "Seleziona un ordine di vendita aperto"
2754
2755 #~ msgid "Scan product"
2756 #~ msgstr "Codice a Barre"
2757
2758 #~ msgid "Line Description"
2759 #~ msgstr "Descrizione Riga"
2760
2761 #~ msgid "Ok"
2762 #~ msgstr "Ok"
2763
2764 #~ msgid "Pos order"
2765 #~ msgstr "Ordine Punto Vendita"
2766
2767 #~ msgid "Detail of Sales"
2768 #~ msgstr "Dettaglio Vendite"
2769
2770 #~ msgid "Validity Date"
2771 #~ msgstr "Data Validità"
2772
2773 #~ msgid "Operation N° :"
2774 #~ msgstr "Operazione N°:"
2775
2776 #~ msgid "Refund Orders"
2777 #~ msgstr "Ordini di Rimborso"
2778
2779 #~ msgid "Select default journals"
2780 #~ msgstr "Seleziona Registri Predefiniti"
2781
2782 #~ msgid "VAT(%)"
2783 #~ msgstr "IVA (%)"
2784
2785 #~ msgid "Order Payments"
2786 #~ msgstr "Pagamenti Ordine"
2787
2788 #~ msgid "Date :"
2789 #~ msgstr "Data:"
2790
2791 #~ msgid "Disc :"
2792 #~ msgstr "Sconto :"
2793
2794 #~ msgid "Payment date"
2795 #~ msgstr "Data Pagamento"
2796
2797 #~ msgid "User :"
2798 #~ msgstr "Utente:"
2799
2800 #~ msgid "Total :"
2801 #~ msgstr "Totale :"
2802
2803 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
2804 #~ msgstr "Configurazione Registro Punto Vendita"
2805
2806 #~ msgid "Default journal"
2807 #~ msgstr "Registro Predefinito"
2808
2809 #~ msgid "Default Receivable"
2810 #~ msgstr "Credito Predefinito"
2811
2812 #~ msgid "Get From Order"
2813 #~ msgstr "Ottieni da Ordine"
2814
2815 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2816 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
2817
2818 #~ msgid "POS Lines of the day"
2819 #~ msgstr "Righe Punto Vendita del Giorno"
2820
2821 #~ msgid "Default journals"
2822 #~ msgstr "Registri Predefiniti"
2823
2824 #~ msgid "Add products"
2825 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
2826
2827 #~ msgid "POS Lines"
2828 #~ msgstr "Righe Punto Vendita"
2829
2830 #~ msgid "Sales Order POS"
2831 #~ msgstr "Ordini di Vendita Punto Vendita"
2832
2833 #~ msgid "Define default journals"
2834 #~ msgstr "Definisci Registri Predefiniti"
2835
2836 #~ msgid "Tel :"
2837 #~ msgstr "Tel :"
2838
2839 #~ msgid "Default rebate journal"
2840 #~ msgstr "Registro Sconti Predefinito"
2841
2842 #~ msgid "Wizard default journals"
2843 #~ msgstr "Wizard Registri Predefiniti"
2844
2845 #~ msgid "Ma_ke Payment"
2846 #~ msgstr "Produci Pagamento"
2847
2848 #~ msgid "E-mail :"
2849 #~ msgstr "E-mail :"
2850
2851 #~ msgid "Sales of the day"
2852 #~ msgstr "Vendita del Giorno"
2853
2854 #~ msgid "."
2855 #~ msgstr "."
2856
2857 #~ msgid "_Add product"
2858 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
2859
2860 #~ msgid "Period:"
2861 #~ msgstr "Period:"
2862
2863 #~ msgid "All the sales"
2864 #~ msgstr "Tutte le Vendite"
2865
2866 #~ msgid "Compute"
2867 #~ msgstr "Calcola"
2868
2869 #~ msgid "Create _Invoice"
2870 #~ msgstr "Crea Fattura"
2871
2872 #~ msgid "Mode of payment"
2873 #~ msgstr "Modalità Pagamento"
2874
2875 #~ msgid "Ma_ke payment"
2876 #~ msgstr "Produci Pagamento"
2877
2878 #~ msgid "Discount percentage"
2879 #~ msgstr "Percentuale Sconto"
2880
2881 #~ msgid "Refund order :"
2882 #~ msgstr "Ordine Rimborso:"
2883
2884 #~ msgid "Other"
2885 #~ msgstr "Altro"
2886
2887 #~ msgid ""
2888 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2889 #~ msgstr ""
2890 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
2891 #~ "speciali!"
2892
2893 #~ msgid "Pos Payment"
2894 #~ msgstr "Pagamento Punto Vendita"
2895
2896 #~ msgid "Refund "
2897 #~ msgstr "Rimborso "
2898
2899 #~ msgid "Invoicing"
2900 #~ msgstr "Fatturazione"
2901
2902 #~ msgid ":"
2903 #~ msgstr ":"
2904
2905 #~ msgid "Canceled Invoice"
2906 #~ msgstr "Fattura Annullata"
2907
2908 #~ msgid "Default gift journal"
2909 #~ msgstr "Registro Predefinito Omaggi"
2910
2911 #~ msgid "All orders"
2912 #~ msgstr "Tutti gli Ordini"
2913
2914 #~ msgid "Sales of the month"
2915 #~ msgstr "Vendite del Mese"
2916
2917 #~ msgid "D_iscount"
2918 #~ msgstr "Sconto"
2919
2920 #~ msgid "Ce bon est valide jusqu'au"
2921 #~ msgstr "Buono valido fino a"
2922
2923 #~ msgid "Account Entry"
2924 #~ msgstr "Registrazione Contabile"
2925
2926 #~ msgid "Actions"
2927 #~ msgstr "Azioni"
2928
2929 #~ msgid "Print Date:"
2930 #~ msgstr "Data Stampa:"
2931
2932 #~ msgid "Company:"
2933 #~ msgstr "Azienda:"
2934
2935 #, python-format
2936 #~ msgid "Cannot create invoice without a partner."
2937 #~ msgstr "Partner obbligatorio per generare fattura"
2938
2939 #~ msgid "Net Total"
2940 #~ msgstr "Totale netto"
2941
2942 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2943 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
2944
2945 #~ msgid "Partner Ref."
2946 #~ msgstr "Rif. Partner"
2947
2948 #~ msgid "Payment name"
2949 #~ msgstr "Nome del pagamento"
2950
2951 #~ msgid "Point Of Sale"
2952 #~ msgstr "Punto vendita"
2953
2954 #~ msgid "Scan Barcode"
2955 #~ msgstr "Scansione codice a barre"
2956
2957 #~ msgid "Add"
2958 #~ msgstr "Aggiungi"
2959
2960 #~ msgid "Payment Name"
2961 #~ msgstr "Nome del Pagamento"
2962
2963 #~ msgid "Create Invoice"
2964 #~ msgstr "Crea la fattura"
2965
2966 #~ msgid "Barcode"
2967 #~ msgstr "Codice a barre"
2968
2969 #~ msgid "Piece Number"
2970 #~ msgstr "Numero di pezzi"
2971
2972 #~ msgid "Payment Term"
2973 #~ msgstr "Termini di pagamento"
2974
2975 #~ msgid "Last Output Picking"
2976 #~ msgstr "Ultimo raccolta in uscita"
2977
2978 #, python-format
2979 #~ msgid "Create line failed !"
2980 #~ msgstr "Fallita la creazione della linea !"
2981
2982 #, python-format
2983 #~ msgid "Invalid action !"
2984 #~ msgstr "Azione non valida"
2985
2986 #~ msgid "Miscelleanous"
2987 #~ msgstr "Varie"
2988
2989 #~ msgid "Other Information"
2990 #~ msgstr "Altre informazioni"
2991
2992 #~ msgid "Product Type"
2993 #~ msgstr "Tipo Prodotto"
2994
2995 #, python-format
2996 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
2997 #~ msgstr "Non è stata trovata nessuna riga valida nel listino!"
2998
2999 #~ msgid "Max Discount(%)"
3000 #~ msgstr "Sconto massimo (%)"
3001
3002 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
3003 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive."
3004
3005 #~ msgid "Companies"
3006 #~ msgstr "Aziende"
3007
3008 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
3009 #~ msgstr "Tutti gli incassi del giorno:"
3010
3011 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
3012 #~ msgstr "Conferma Punto Vendita"
3013
3014 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
3015 #~ msgstr ""
3016 #~ "Metterà tutti gli ordini in stato di attesa, finché non saranno accettati"
3017
3018 #~ msgid "Add payment"
3019 #~ msgstr "Aggiungere pagamento"
3020
3021 #~ msgid "Product for Input"
3022 #~ msgstr "Prodotto per entrate"
3023
3024 #, python-format
3025 #~ msgid ""
3026 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
3027 #~ "Please close its related cash register."
3028 #~ msgstr ""
3029 #~ "Non si può aprire il Registratore per \"%s\".\n"
3030 #~ "Chiudere il relativo registro di cassa."
3031
3032 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
3033 #~ msgstr "Si è sicuri di voler chiudere le proprie vendite?"
3034
3035 #~ msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
3036 #~ msgstr ""
3037 #~ "Questo campo autorizza la creazione automatica del Registratore di Cassa"
3038
3039 #~ msgid "Codes"
3040 #~ msgstr "Codici"
3041
3042 #~ msgid "Quotations"
3043 #~ msgstr "Quotazioni"
3044
3045 #~ msgid "Sale by Date and User"
3046 #~ msgstr "Vendite per data ed utente"
3047
3048 #~ msgid "Contract Number"
3049 #~ msgstr "Numero contratto"
3050
3051 #~ msgid "Check Details"
3052 #~ msgstr "Controllare i dettagli"
3053
3054 #~ msgid "Save & New"
3055 #~ msgstr "Salva & Nuovo"
3056
3057 #~ msgid "Extended Configureation"
3058 #~ msgstr "Configurazione estesa"
3059
3060 #~ msgid "Type of Receipt"
3061 #~ msgstr "Tipo di ricevuta"
3062
3063 #~ msgid "Product for expenses"
3064 #~ msgstr "Prodotto per spese"
3065
3066 #~ msgid "Sales for Current User"
3067 #~ msgstr "Vendite dell'utente attuale"
3068
3069 #~ msgid "Your Reference"
3070 #~ msgstr "Vostro riferimento"
3071
3072 #, python-format
3073 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
3074 #~ msgstr "Non si può modificare quest'ordine. È già stato pagato"
3075
3076 #~ msgid "Information"
3077 #~ msgstr "Informazione"
3078
3079 #~ msgid "Extended Filters..."
3080 #~ msgstr "Filtri estesi..."
3081
3082 #~ msgid "Internal Note"
3083 #~ msgstr "Nota interna"
3084
3085 #, python-format
3086 #~ msgid "No Order Lines"
3087 #~ msgstr "Nessuna riga ordine"
3088
3089 #~ msgid "User who is logged into the system."
3090 #~ msgstr "L'utente che si è autenticato nel sistema."
3091
3092 #~ msgid "To count"
3093 #~ msgstr "Da conteggiare"
3094
3095 #~ msgid "Accepted Sales"
3096 #~ msgstr "Vendite accettate"
3097
3098 #, python-format
3099 #~ msgid "UserError "
3100 #~ msgstr "Errore utente "
3101
3102 #~ msgid "Sale by Users"
3103 #~ msgstr "Vendita per utenti"
3104
3105 #~ msgid "First Name"
3106 #~ msgstr "Nome"
3107
3108 #~ msgid "Salesman Manager"
3109 #~ msgstr "Manager commerciale"
3110
3111 #~ msgid "Order date"
3112 #~ msgstr "Data dell'ordine"
3113
3114 #~ msgid "Account"
3115 #~ msgstr "Conto"
3116
3117 #~ msgid "Picking List"
3118 #~ msgstr "Picking List"
3119
3120 #~ msgid "Prices"
3121 #~ msgstr "Prezzi"
3122
3123 #~ msgid "Sale Confirm"
3124 #~ msgstr "Conferma vendita"
3125
3126 #, python-format
3127 #~ msgid "Active ID is not found"
3128 #~ msgstr "ID attivo non trovato"
3129
3130 #, python-format
3131 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
3132 #~ msgstr "Prego fornire un conto per il prodotto: %s"
3133
3134 #~ msgid "Customer Note"
3135 #~ msgstr "Note cliente"
3136
3137 #~ msgid "Start Date"
3138 #~ msgstr "Data inizio"
3139
3140 #, python-format
3141 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
3142 #~ msgstr "Nessuna riga ordine definita in questa vendita."
3143
3144 #~ msgid "End Date"
3145 #~ msgstr "Data fine"
3146
3147 #~ msgid "Tax excluded"
3148 #~ msgstr "Tasse escluse"
3149
3150 #~ msgid "Product Description"
3151 #~ msgstr "Descrizione Prodotto"
3152
3153 #~ msgid "Serial Number"
3154 #~ msgstr "Numero seriale"
3155
3156 #~ msgid "Sales Order"
3157 #~ msgstr "Ordine di vendita"
3158
3159 #~ msgid "Validation Date"
3160 #~ msgstr "Data di convalida"
3161
3162 #~ msgid "Sales Lines"
3163 #~ msgstr "Righe vendite"
3164
3165 #~ msgid "POS Details :"
3166 #~ msgstr "Dettagli POS:"
3167
3168 #~ msgid "Save & Close"
3169 #~ msgstr "Salva & Chiudi"
3170
3171 #~ msgid "Running"
3172 #~ msgstr "In esecuzione"
3173
3174 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
3175 #~ msgstr "Vendite giornaliere per utente attuale"
3176
3177 #~ msgid "Discount Notes"
3178 #~ msgstr "Note sconto"
3179
3180 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
3181 #~ msgstr "Sicuri di voler chiudere la dichiarazione?"
3182
3183 #, python-format
3184 #~ msgid ""
3185 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
3186 #~ "cashboxes!"
3187 #~ msgstr ""
3188 #~ "Non è possibile eliminare un punto di vendita chiuso o che contenga "
3189 #~ "registratori di cassa confermati!"
3190
3191 #~ msgid "Products for Output Operations"
3192 #~ msgstr "Prodotti per operazioni in uscita"
3193
3194 #~ msgid "Delay Payment"
3195 #~ msgstr "Ritardo nel pagamento"
3196
3197 #~ msgid ""
3198 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
3199 #~ msgstr ""
3200 #~ "Questo campo autorizza la convalida del registratore di cassa senza "
3201 #~ "controllare i dettagli finali"
3202
3203 #~ msgid "Point of sale return"
3204 #~ msgstr "Ritorno punto di vendita"
3205
3206 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
3207 #~ msgstr "Tutti i registratori di cassa chiusi del giorno"
3208
3209 #~ msgid "Special Journal"
3210 #~ msgstr "Giornale speciale"
3211
3212 #~ msgid "Return Picking"
3213 #~ msgstr "Ritorno picking"
3214
3215 #~ msgid "Is accompte"
3216 #~ msgstr "E' un acconto"
3217
3218 #~ msgid "Discount(Amount)"
3219 #~ msgstr "Sconto (Importo)"
3220
3221 #, python-format
3222 #~ msgid "No order lines defined for this sale "
3223 #~ msgstr "Nessuna riga ordine definita in questa vendita "
3224
3225 #~ msgid "Sales lines Report"
3226 #~ msgstr "Report righe vendite"
3227
3228 #~ msgid "Num.File"
3229 #~ msgstr "Num. file"
3230
3231 #~ msgid "Add Discount"
3232 #~ msgstr "Aggiungi sconto"
3233
3234 #~ msgid "Today's Sales by Current User"
3235 #~ msgstr "Vendite giornaliere per utente corrente"
3236
3237 #, python-format
3238 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
3239 #~ msgstr "Non avete abbastanza diritti per convalidare questa vendita!"
3240
3241 #, python-format
3242 #~ msgid "Modify line failed !"
3243 #~ msgstr "Modifica riga fallita!"
3244
3245 #~ msgid "Refunded Quantity"
3246 #~ msgstr "Quantità resa"
3247
3248 #~ msgid "Discount "
3249 #~ msgstr "Sconto "
3250
3251 #~ msgid "Cashier"
3252 #~ msgstr "Cassiere"
3253
3254 #~ msgid "Add product"
3255 #~ msgstr "Aggiungi prodotto"
3256
3257 #~ msgid "Opened Sales"
3258 #~ msgstr "Vendite aperte"
3259
3260 #, python-format
3261 #~ msgid "UserError"
3262 #~ msgstr "ErroreUtente"
3263
3264 #, python-format
3265 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
3266 #~ msgstr ""
3267 #~ "Impossibile eliminare un oggetto in vendita che è già stato confermato !"
3268
3269 #~ msgid "Price method"
3270 #~ msgstr "Metodo di prezzo"
3271
3272 #~ msgid "Payment For Sale"
3273 #~ msgstr "Pagamento per vendita"
3274
3275 #~ msgid "Return lines"
3276 #~ msgstr "Ritorna linee"
3277
3278 #~ msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
3279 #~ msgstr "Sei sicuro di voler aprire le dichiarazioni?"
3280
3281 #~ msgid "Box Out"
3282 #~ msgstr "Esplosione"
3283
3284 #~ msgid "Discount Control"
3285 #~ msgstr "Controllo sconto"
3286
3287 #~ msgid "Advance"
3288 #~ msgstr "Avanza"
3289
3290 #~ msgid "Remboursed"
3291 #~ msgstr "Rimborsato"