Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * point_of_sale
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
18
19 #. module: point_of_sale
20 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
21 msgid "Product Nb."
22 msgstr "Nr. Prodotto"
23
24 #. module: point_of_sale
25 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
26 msgid "Sales by day"
27 msgstr "Vendite per giorno"
28
29 #. module: point_of_sale
30 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
31 msgid ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                Click to define a new category.\n"
34 "              </p><p>\n"
35 "                Categories are used to browse your products through the\n"
36 "                touchscreen interface.\n"
37 "              </p><p>\n"
38 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
39 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
40 "put\n"
41 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44 msgstr ""
45
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.receipt:0
48 msgid "Print the Receipt of the Sale"
49 msgstr ""
50
51 #. module: point_of_sale
52 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
53 msgid "Computed Balance"
54 msgstr "Saldo Calcolato"
55
56 #. module: point_of_sale
57 #: view:pos.session:0
58 #: view:report.pos.order:0
59 msgid "Today"
60 msgstr "Oggi"
61
62 #. module: point_of_sale
63 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
64 msgid "Electronic Scale Interface"
65 msgstr ""
66
67 #. module: point_of_sale
68 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
69 msgid "Plain Water"
70 msgstr ""
71
72 #. module: point_of_sale
73 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
74 msgid "Conference pears"
75 msgstr ""
76
77 #. module: point_of_sale
78 #. openerp-web
79 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
80 #, python-format
81 msgid "&atilde;"
82 msgstr "&atilde;"
83
84 #. module: point_of_sale
85 #: field:pos.config,journal_id:0
86 #: field:pos.order,sale_journal:0
87 msgid "Sale Journal"
88 msgstr "Registro Vendite"
89
90 #. module: point_of_sale
91 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
92 msgid "Spa Reine 2L"
93 msgstr "Spa Reine 2L"
94
95 #. module: point_of_sale
96 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
97 #: report:pos.details:0
98 #: report:pos.details_summary:0
99 msgid "Details of Sales"
100 msgstr "Dettagli Vendite"
101
102 #. module: point_of_sale
103 #: constraint:pos.config:0
104 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
105 msgstr "Non è possibile avere due controlli di cassa in un Punto Vendita!"
106
107 #. module: point_of_sale
108 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
109 #: field:pos.sale.user,user_id:0
110 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
111 #: view:report.pos.order:0
112 #: field:report.pos.order,user_id:0
113 msgid "Salesperson"
114 msgstr "Commerciale"
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: view:report.pos.order:0
118 #: field:report.pos.order,day:0
119 msgid "Day"
120 msgstr "Giorno"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
125 msgid "Product Name"
126 msgstr "Descrizione Prodotto"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
130 msgid "Red grapefruit"
131 msgstr ""
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
135 #, python-format
136 msgid "Assign a Custom EAN"
137 msgstr ""
138
139 #. module: point_of_sale
140 #: view:pos.session.opening:0
141 msgid ""
142 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
143 "                          being able to start selling through the "
144 "touchscreen interface."
145 msgstr ""
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: report:account.statement:0
149 #: field:pos.box.entries,amount:0
150 #: report:pos.invoice:0
151 #: field:pos.make.payment,amount:0
152 #: report:pos.user.product:0
153 #: field:report.transaction.pos,amount:0
154 msgid "Amount"
155 msgstr "Importo"
156
157 #. module: point_of_sale
158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
159 #: view:pos.session:0
160 msgid "Take Money Out"
161 msgstr "Preleva Contanti"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
165 #, python-format
166 msgid "not used"
167 msgstr "inutilizzato"
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
171 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
172 msgstr "Tastiera Virtuale"
173
174 #. module: point_of_sale
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
177 #, python-format
178 msgid "+/-"
179 msgstr "+/-"
180
181 #. module: point_of_sale
182 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
183 msgid "Reference"
184 msgstr "Riferimento"
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
189 #: report:pos.invoice:0
190 #: report:pos.lines:0
191 #, python-format
192 msgid "Tax"
193 msgstr "Tassa"
194
195 #. module: point_of_sale
196 #: report:pos.user.product:0
197 msgid "Starting Date"
198 msgstr "Data di inizio"
199
200 #. module: point_of_sale
201 #: constraint:pos.session:0
202 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
203 msgstr ""
204 "Non è possibile creare due sessioni attive con lo stesso responsabile!"
205
206 #. module: point_of_sale
207 #. openerp-web
208 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
209 #, python-format
210 msgid "Weighting"
211 msgstr ""
212
213 #. module: point_of_sale
214 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
215 msgid "Fennel"
216 msgstr ""
217
218 #. module: point_of_sale
219 #. openerp-web
220 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
221 #, python-format
222 msgid "Help needed"
223 msgstr ""
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
227 #, python-format
228 msgid "Configuration Error!"
229 msgstr "Errore di configurazione!"
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: report:account.statement:0
233 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
234 #: field:report.pos.order,partner_id:0
235 msgid "Partner"
236 msgstr "Partner"
237
238 #. module: point_of_sale
239 #: view:pos.session:0
240 msgid "Closing Cash Control"
241 msgstr "Chiusura Controllo di Cassa"
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: report:pos.details:0
245 #: report:pos.details_summary:0
246 msgid "Total of the day"
247 msgstr "Totale del Giorno"
248
249 #. module: point_of_sale
250 #: view:report.pos.order:0
251 #: field:report.pos.order,average_price:0
252 msgid "Average Price"
253 msgstr "Prezzo medio"
254
255 #. module: point_of_sale
256 #: view:pos.order:0
257 msgid "Accounting Information"
258 msgstr "Informazione contabile"
259
260 #. module: point_of_sale
261 #: field:pos.session.opening,show_config:0
262 msgid "Show Config"
263 msgstr "Visualizza Configurazione"
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: report:pos.lines:0
267 msgid "Disc. (%)"
268 msgstr "Sconto (%)"
269
270 #. module: point_of_sale
271 #: report:pos.details:0
272 #: report:pos.details_summary:0
273 msgid "Total discount"
274 msgstr "Sconto Totale"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #. openerp-web
278 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
279 #, python-format
280 msgid "Debug Window"
281 msgstr "Finestra di debug"
282
283 #. module: point_of_sale
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
287 #, python-format
288 msgid "Change:"
289 msgstr "Cambio:"
290
291 #. module: point_of_sale
292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
293 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
294 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
295
296 #. module: point_of_sale
297 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
298 msgid "Sales by month"
299 msgstr "Vendite per mese"
300
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
303 msgid "Orange"
304 msgstr "Orange"
305
306 #. module: point_of_sale
307 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
308 #: view:report.sales.by.user.pos:0
309 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
310 msgid "Sales by User"
311 msgstr "Vendite per utente"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: report:pos.invoice:0
315 msgid "Disc.(%)"
316 msgstr "Sconto (%)"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
320 #, python-format
321 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
322 msgstr "Definire un conto di ricavo per questo prodotto: \"%s\" (id:%d)."
323
324 #. module: point_of_sale
325 #: view:report.pos.order:0
326 #: field:report.pos.order,price_total:0
327 msgid "Total Price"
328 msgstr "Prezzo totale"
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
332 msgid "Leffe Brune 33cl"
333 msgstr "Leffe Brune 33cl"
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
337 msgid ""
338 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
339 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
340 msgstr ""
341 "Selezionare se questo punto vendita dovrebbe essere aperto per default in "
342 "modalità auto-controllo. Se non selezionato, OpenERP utilizza la modalità "
343 "cassiere normale per default."
344
345 #. module: point_of_sale
346 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
347 #: report:pos.sales.user:0
348 msgid "Sales Report"
349 msgstr "Report vendite"
350
351 #. module: point_of_sale
352 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
353 msgid "Beverages"
354 msgstr "Bevande"
355
356 #. module: point_of_sale
357 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
358 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
359 msgid "Your Session"
360 msgstr "La Mia Sessione"
361
362 #. module: point_of_sale
363 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
364 msgid "Stella Artois 50cl"
365 msgstr "Stella Artois 50cl"
366
367 #. module: point_of_sale
368 #: view:pos.details:0
369 msgid "Dates"
370 msgstr "Date"
371
372 #. module: point_of_sale
373 #: field:pos.category,parent_id:0
374 msgid "Parent Category"
375 msgstr "Categoria Superiore"
376
377 #. module: point_of_sale
378 #. openerp-web
379 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
380 #, python-format
381 msgid "Open Cashbox"
382 msgstr "Apri Cassa"
383
384 #. module: point_of_sale
385 #: view:pos.session.opening:0
386 msgid "Select your Point of Sale"
387 msgstr "Selezionare Punto Vendita"
388
389 #. module: point_of_sale
390 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
391 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
392 msgid "Margin"
393 msgstr "Margine"
394
395 #. module: point_of_sale
396 #: field:pos.discount,discount:0
397 #: field:pos.order.line,discount:0
398 msgid "Discount (%)"
399 msgstr "Sconto (%)"
400
401 #. module: point_of_sale
402 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
403 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
404 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
405
406 #. module: point_of_sale
407 #. openerp-web
408 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
409 #, python-format
410 msgid "Payment Request"
411 msgstr "Richiesta Pagamento"
412
413 #. module: point_of_sale
414 #: field:product.product,to_weight:0
415 msgid "To Weight"
416 msgstr ""
417
418 #. module: point_of_sale
419 #. openerp-web
420 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
421 #, python-format
422 msgid "Hardware Events"
423 msgstr ""
424
425 #. module: point_of_sale
426 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
427 #, python-format
428 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
429 msgstr "Dovrebbe essere assegnato un Punto Vendita alla sessione."
430
431 #. module: point_of_sale
432 #: view:pos.order.line:0
433 msgid "Total qty"
434 msgstr "Quantità Totale"
435
436 #. module: point_of_sale
437 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
438 msgid "Fanta Orange 33cl"
439 msgstr "Fanta Orange 33cl"
440
441 #. module: point_of_sale
442 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
443 #, python-format
444 msgid ""
445 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
446 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
447 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
448 "difference."
449 msgstr ""
450
451 #. module: point_of_sale
452 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
453 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
454 #, python-format
455 msgid "error!"
456 msgstr "errore!"
457
458 #. module: point_of_sale
459 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
460 msgid "Sales by User Monthly"
461 msgstr "Vendite mensili per utente"
462
463 #. module: point_of_sale
464 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
465 msgid ""
466 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
467 "balance."
468 msgstr ""
469 "Sbilancio tra il controllo di cassa conteggiato alla chiusura e il saldo "
470 "calcolato."
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: view:pos.session.opening:0
474 msgid ") is \""
475 msgstr ") è \""
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
479 msgid "Onions"
480 msgstr "Cipolle"
481
482 #. module: point_of_sale
483 #: view:pos.session:0
484 msgid "Validate & Open Session"
485 msgstr "Valida e Apri Sessione"
486
487 #. module: point_of_sale
488 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
489 #: selection:pos.session,state:0
490 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
491 #, python-format
492 msgid "In Progress"
493 msgstr "In Corso"
494
495 #. module: point_of_sale
496 #: view:pos.session:0
497 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
498 msgid "Opening Cash Control"
499 msgstr "Apertura Controllo Cassa"
500
501 #. module: point_of_sale
502 #: help:res.users,ean13:0
503 msgid "BarCode"
504 msgstr "Codice a Barre"
505
506 #. module: point_of_sale
507 #: help:pos.category,image_medium:0
508 msgid ""
509 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
510 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
511 "or some kanban views."
512 msgstr ""
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: view:pos.session.opening:0
516 msgid "Open Session"
517 msgstr "Apri sessione"
518
519 #. module: point_of_sale
520 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
521 msgid "Daily Operations"
522 msgstr "Operazioni giornaliere"
523
524 #. module: point_of_sale
525 #. openerp-web
526 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
527 #, python-format
528 msgid "Google Chrome"
529 msgstr "Google Chrome"
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
533 msgid "Sparkling Water"
534 msgstr "Acqua Gassata"
535
536 #. module: point_of_sale
537 #: view:account.bank.statement:0
538 msgid "Search Cash Statements"
539 msgstr "Cerca dichiarazione di cassa"
540
541 #. module: point_of_sale
542 #: view:account.bank.statement:0
543 #: field:pos.config,state:0
544 #: view:pos.order:0
545 #: field:pos.order,state:0
546 #: report:pos.sales.user:0
547 #: report:pos.sales.user.today:0
548 #: field:pos.session,state:0
549 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
550 #: field:report.pos.order,state:0
551 msgid "Status"
552 msgstr "Stato"
553
554 #. module: point_of_sale
555 #: selection:report.pos.order,month:0
556 msgid "August"
557 msgstr "Agosto"
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
561 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
562 msgstr ""
563
564 #. module: point_of_sale
565 #: selection:report.pos.order,month:0
566 msgid "June"
567 msgstr "Giugno"
568
569 #. module: point_of_sale
570 #: view:pos.order.line:0
571 msgid "POS Order line"
572 msgstr "Riga Ordine Punto Vendita"
573
574 #. module: point_of_sale
575 #: view:pos.config:0
576 msgid "Point of Sale Configuration"
577 msgstr ""
578
579 #. module: point_of_sale
580 #. openerp-web
581 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
582 #, python-format
583 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
584 msgstr ""
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
588 msgid "Fanta Orange 50cl"
589 msgstr ""
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: field:pos.category,child_id:0
593 msgid "Children Categories"
594 msgstr ""
595
596 #. module: point_of_sale
597 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
598 msgid ""
599 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
600 "                Click to start a new session.\n"
601 "              </p><p>\n"
602 "                A session is a period of time, usually one day, during "
603 "which\n"
604 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
605 "the\n"
606 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
607 "end\n"
608 "                of each session.\n"
609 "              </p><p>\n"
610 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
611 "Session</i>\n"
612 "                to quickly open a new session.\n"
613 "              </p>\n"
614 "            "
615 msgstr ""
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
619 #, python-format
620 msgid "Customer Invoice"
621 msgstr ""
622
623 #. module: point_of_sale
624 #: view:pos.session.opening:0
625 msgid ""
626 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
627 "Selling\" or close the cash register session."
628 msgstr ""
629
630 #. module: point_of_sale
631 #: report:account.statement:0
632 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
633 #: field:pos.session,stop_at:0
634 msgid "Closing Date"
635 msgstr "Data chiusura"
636
637 #. module: point_of_sale
638 #: view:pos.session:0
639 msgid "Opening Cashbox Lines"
640 msgstr ""
641
642 #. module: point_of_sale
643 #: selection:report.pos.order,month:0
644 msgid "October"
645 msgstr "Ottobre"
646
647 #. module: point_of_sale
648 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
649 msgid "Coca-Cola Light 1L"
650 msgstr ""
651
652 #. module: point_of_sale
653 #: report:pos.details:0
654 #: report:pos.details_summary:0
655 msgid "Summary"
656 msgstr "Riepilogo"
657
658 #. module: point_of_sale
659 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
660 msgid "Lays Natural 45g"
661 msgstr ""
662
663 #. module: point_of_sale
664 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
665 msgid "Chaudfontaine 50cl"
666 msgstr ""
667
668 #. module: point_of_sale
669 #: report:pos.invoice:0
670 #: report:pos.lines:0
671 #: field:pos.order.line,qty:0
672 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
673 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
674 msgid "Quantity"
675 msgstr "Quantità"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: field:pos.order.line,name:0
679 msgid "Line No"
680 msgstr ""
681
682 #. module: point_of_sale
683 #. openerp-web
684 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
685 #, python-format
686 msgid "Set Weight"
687 msgstr ""
688
689 #. module: point_of_sale
690 #: view:account.bank.statement:0
691 msgid "Period"
692 msgstr "Periodo"
693
694 #. module: point_of_sale
695 #: report:pos.invoice:0
696 msgid "Net Total:"
697 msgstr "Imponibile Totale"
698
699 #. module: point_of_sale
700 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
701 msgid "Open POS Menu"
702 msgstr ""
703
704 #. module: point_of_sale
705 #: report:pos.details_summary:0
706 msgid "Mode of Payment"
707 msgstr "Modalità di pagamento"
708
709 #. module: point_of_sale
710 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
711 msgid "Post POS Journal Entries"
712 msgstr ""
713
714 #. module: point_of_sale
715 #. openerp-web
716 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
717 #, python-format
718 msgid "Barcode Scanner"
719 msgstr ""
720
721 #. module: point_of_sale
722 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
723 msgid "Granny Smith apples"
724 msgstr ""
725
726 #. module: point_of_sale
727 #: help:product.product,expense_pdt:0
728 msgid ""
729 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
730 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
731 msgstr ""
732
733 #. module: point_of_sale
734 #: view:report.pos.order:0
735 #: field:report.pos.order,total_discount:0
736 msgid "Total Discount"
737 msgstr "Sconto totale"
738
739 #. module: point_of_sale
740 #. openerp-web
741 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
742 #, python-format
743 msgid ""
744 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
745 "use\n"
746 "                        a modern browser like"
747 msgstr ""
748
749 #. module: point_of_sale
750 #: view:pos.session.opening:0
751 msgid "Click to start a session."
752 msgstr ""
753
754 #. module: point_of_sale
755 #: view:pos.details:0
756 #: view:pos.payment.report:0
757 #: view:pos.payment.report.user:0
758 #: view:pos.sale.user:0
759 msgid "Print Report"
760 msgstr "Stampa"
761
762 #. module: point_of_sale
763 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
764 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
765 msgstr ""
766
767 #. module: point_of_sale
768 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
769 msgid "Pizza"
770 msgstr ""
771
772 #. module: point_of_sale
773 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
774 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
775 #, python-format
776 msgid "Add Product"
777 msgstr "Aggiungi prodotto"
778
779 #. module: point_of_sale
780 #: field:pos.config,name:0
781 msgid "Point of Sale Name"
782 msgstr ""
783
784 #. module: point_of_sale
785 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
786 msgid "Invoice Amount"
787 msgstr "Importo Fattura"
788
789 #. module: point_of_sale
790 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
791 msgid "Coke"
792 msgstr ""
793
794 #. module: point_of_sale
795 #: report:pos.invoice:0
796 msgid "Tel. :"
797 msgstr "Tel. :"
798
799 #. module: point_of_sale
800 #. openerp-web
801 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
802 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
803 #, python-format
804 msgid "Receipt"
805 msgstr "Ricevuta"
806
807 #. module: point_of_sale
808 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
809 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
810 msgid "Net margin per Qty"
811 msgstr "Margine netto per quantità"
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: view:pos.confirm:0
815 msgid "Post All Orders"
816 msgstr ""
817
818 #. module: point_of_sale
819 #: report:account.statement:0
820 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
821 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
822 msgid "Ending Balance"
823 msgstr "Bilancio finale"
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
827 #, python-format
828 msgid "please check that account is set to %s."
829 msgstr ""
830
831 #. module: point_of_sale
832 #: help:pos.category,image:0
833 msgid ""
834 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
835 "1024x1024px."
836 msgstr ""
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
840 msgid "Pepsi Max 50cl"
841 msgstr ""
842
843 #. module: point_of_sale
844 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
845 msgid "San Pellegrino 1L"
846 msgstr ""
847
848 #. module: point_of_sale
849 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
850 #, python-format
851 msgid ""
852 "You have to define which payment method must be available in the point of "
853 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
854 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
855 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
856 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
857 msgstr ""
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
861 msgid "Berries"
862 msgstr ""
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: view:pos.ean_wizard:0
866 msgid "Ean13 Generator"
867 msgstr ""
868
869 #. module: point_of_sale
870 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
871 msgid "Spa Reine 1L"
872 msgstr ""
873
874 #. module: point_of_sale
875 #: constraint:res.partner:0
876 #: constraint:res.users:0
877 msgid "Error: Invalid ean code"
878 msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
882 msgid "Root vegetables"
883 msgstr ""
884
885 #. module: point_of_sale
886 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
887 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
888 #: view:pos.open.statement:0
889 msgid "Open Statements"
890 msgstr "Dichiarazioni aperte"
891
892 #. module: point_of_sale
893 #: field:pos.details,date_end:0
894 #: field:pos.sale.user,date_end:0
895 msgid "Date End"
896 msgstr "Data Fine"
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
900 msgid "Jonagold apples"
901 msgstr ""
902
903 #. module: point_of_sale
904 #: view:account.bank.statement:0
905 #: report:account.statement:0
906 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
907 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
908 #: field:report.pos.order,journal_id:0
909 msgid "Journal"
910 msgstr "Registro"
911
912 #. module: point_of_sale
913 #: view:pos.session:0
914 msgid "Statements"
915 msgstr ""
916
917 #. module: point_of_sale
918 #: report:pos.details:0
919 msgid "Sales total(Revenue)"
920 msgstr "Vendite totali (Entrate)"
921
922 #. module: point_of_sale
923 #: help:pos.config,group_by:0
924 msgid ""
925 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
926 "Session"
927 msgstr ""
928
929 #. module: point_of_sale
930 #: report:pos.details:0
931 #: report:pos.details_summary:0
932 msgid "Total paid"
933 msgstr "Totale pagato"
934
935 #. module: point_of_sale
936 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
937 msgid "pos.session.opening"
938 msgstr ""
939
940 #. module: point_of_sale
941 #: view:res.users:0
942 msgid "Edit EAN"
943 msgstr ""
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
947 #, python-format
948 msgid "List of Cash Registers"
949 msgstr ""
950
951 #. module: point_of_sale
952 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
953 msgid "Maes 50cl"
954 msgstr ""
955
956 #. module: point_of_sale
957 #: view:report.pos.order:0
958 msgid "Not Invoiced"
959 msgstr ""
960
961 #. module: point_of_sale
962 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
963 msgid "250g Lays Pickels"
964 msgstr ""
965
966 #. module: point_of_sale
967 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
968 msgid "PoS Session"
969 msgstr ""
970
971 #. module: point_of_sale
972 #: selection:report.pos.order,month:0
973 msgid "March"
974 msgstr "Marzo"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
978 #: report:pos.user.product:0
979 msgid "User's Product"
980 msgstr "Prodotto dell'utente"
981
982 #. module: point_of_sale
983 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
984 #, python-format
985 msgid ""
986 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
987 "Please set one before choosing a product."
988 msgstr ""
989 "Si deve selezionare un listino nella maschera di vendita!\n"
990 "Selezionarne uno prima di scegliere un prodotto."
991
992 #. module: point_of_sale
993 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
994 msgid "Fanta Orange 2L"
995 msgstr ""
996
997 #. module: point_of_sale
998 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
999 msgid "Perrier 1L"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: point_of_sale
1003 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
1004 msgid "Spa Reine 33cl"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1009 msgid "Add a Global Discount"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: view:pos.config:0
1014 msgid "Journals"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1019 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1024 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1025 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: point_of_sale
1029 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1030 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: point_of_sale
1034 #. openerp-web
1035 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1036 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1037 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1038 #, python-format
1039 msgid "return"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: point_of_sale
1043 #: view:product.product:0
1044 msgid "Set a Custom EAN"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: point_of_sale
1048 #. openerp-web
1049 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1050 #, python-format
1051 msgid "Remaining:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1056 msgid "Fresh vegetables"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: point_of_sale
1060 #: view:pos.session:0
1061 msgid "tab of the"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: point_of_sale
1065 #. openerp-web
1066 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1067 #, python-format
1068 msgid "Scan Item Success"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: point_of_sale
1072 #: report:account.statement:0
1073 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1074 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1075 msgid "Starting Balance"
1076 msgstr "Bilancio di apertura"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1080 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: sql_constraint:pos.session:0
1085 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: view:pos.session:0
1090 msgid "Opening Subtotal"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: view:pos.session:0
1095 msgid "payment method."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: view:pos.order:0
1100 msgid "Re-Print"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1105 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: point_of_sale
1109 #: report:pos.payment.report.user:0
1110 msgid "Payment By User"
1111 msgstr "Pagamenti per utente"
1112
1113 #. module: point_of_sale
1114 #. openerp-web
1115 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1116 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1117 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1119 #: report:pos.details:0
1120 #: view:pos.order:0
1121 #, python-format
1122 msgid "Payment"
1123 msgstr "Pagamento"
1124
1125 #. module: point_of_sale
1126 #: view:report.pos.order:0
1127 #: field:report.pos.order,nbr:0
1128 msgid "# of Lines"
1129 msgstr "# di Righe"
1130
1131 #. module: point_of_sale
1132 #. openerp-web
1133 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1134 #, python-format
1135 msgid "Disc"
1136 msgstr "Sconto"
1137
1138 #. module: point_of_sale
1139 #: view:pos.order:0
1140 msgid "(update)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1145 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1150 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1151 msgid "Sale Details"
1152 msgstr "Dettagli vendita"
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1156 msgid "2L Evian"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: point_of_sale
1160 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1161 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1162 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1163 #, python-format
1164 msgid "Start Point Of Sale"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: point_of_sale
1168 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1169 msgid "Pils"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: point_of_sale
1173 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1174 msgid "Computed using the cash control lines"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: point_of_sale
1178 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1179 msgid "St.Name"
1180 msgstr "Nome dich."
1181
1182 #. module: point_of_sale
1183 #: report:pos.details_summary:0
1184 msgid "Sales total"
1185 msgstr "Totale Vendite"
1186
1187 #. module: point_of_sale
1188 #. openerp-web
1189 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1190 #, python-format
1191 msgid "ABC"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: point_of_sale
1195 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1196 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: field:pos.order,lines:0
1201 msgid "Order Lines"
1202 msgstr "Righe Ordine"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #: view:report.transaction.pos:0
1206 msgid "Total Transaction"
1207 msgstr "Totale Transazione"
1208
1209 #. module: point_of_sale
1210 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1211 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: point_of_sale
1215 #. openerp-web
1216 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1217 #, python-format
1218 msgid "Read Weighting Scale"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: point_of_sale
1222 #. openerp-web
1223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1224 #, python-format
1225 msgid "0.00 €"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: point_of_sale
1229 #: field:pos.order.line,create_date:0
1230 msgid "Creation Date"
1231 msgstr "Data della creazione"
1232
1233 #. module: point_of_sale
1234 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1235 msgid "Today's Sales"
1236 msgstr "Vendite di oggi"
1237
1238 #. module: point_of_sale
1239 #. openerp-web
1240 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1242 #, python-format
1243 msgid "Welcome"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: point_of_sale
1247 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1248 #, python-format
1249 msgid ""
1250 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1251 "open a cash register."
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: point_of_sale
1255 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1256 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1257 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1258 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1259 #: view:report.transaction.pos:0
1260 msgid "POS "
1261 msgstr "Punto Vendita "
1262
1263 #. module: point_of_sale
1264 #: report:account.statement:0
1265 #: report:pos.user.product:0
1266 msgid "Total :"
1267 msgstr "Totale :"
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: view:report.pos.order:0
1271 msgid "My Sales"
1272 msgstr "Le mie vendite"
1273
1274 #. module: point_of_sale
1275 #: view:pos.config:0
1276 msgid "Set to Deprecated"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: point_of_sale
1280 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1281 msgid "Stringers"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1286 msgid "Pricelist"
1287 msgstr "Listino Prezzi"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: report:pos.details:0
1291 #: report:pos.details_summary:0
1292 msgid "Total invoiced"
1293 msgstr "Totale Fatturato"
1294
1295 #. module: point_of_sale
1296 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1297 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1298 msgid "Point of Sale Category"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: view:report.pos.order:0
1303 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1304 msgid "# of Qty"
1305 msgstr "Qtà"
1306
1307 #. module: point_of_sale
1308 #: help:pos.config,sequence_id:0
1309 msgid ""
1310 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1311 "customize the reference numbers of your orders."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: point_of_sale
1315 #. openerp-web
1316 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1317 #, python-format
1318 msgid "Choose your type of receipt:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1323 msgid "Sales by margin monthly"
1324 msgstr "Vendite per margine mensile"
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1328 msgid "Yellow Peppers"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: point_of_sale
1332 #: view:pos.order:0
1333 #: field:pos.order,date_order:0
1334 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1335 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1336 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1337 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1338 msgid "Order Date"
1339 msgstr "Data ordine"
1340
1341 #. module: point_of_sale
1342 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1343 msgid "Stella Artois 33cl"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: point_of_sale
1347 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1348 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: point_of_sale
1352 #. openerp-web
1353 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1354 #, python-format
1355 msgid "Scan Item Unrecognized"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1360 msgid "Today's Closed Cashbox"
1361 msgstr "Chiusura giornaliera registratore di cassa"
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1365 #, python-format
1366 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: point_of_sale
1370 #: report:pos.invoice:0
1371 msgid "Draft Invoice"
1372 msgstr "Bozza Fattura"
1373
1374 #. module: point_of_sale
1375 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1376 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: point_of_sale
1380 #: report:pos.invoice:0
1381 msgid "Fiscal Position Remark :"
1382 msgstr "Commento Posizione Fiscale:"
1383
1384 #. module: point_of_sale
1385 #: selection:report.pos.order,month:0
1386 msgid "September"
1387 msgstr "Settembre"
1388
1389 #. module: point_of_sale
1390 #: report:account.statement:0
1391 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1392 #: field:pos.session,start_at:0
1393 msgid "Opening Date"
1394 msgstr "Data apertura"
1395
1396 #. module: point_of_sale
1397 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1398 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1399 msgid "All Sessions"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: point_of_sale
1403 #. openerp-web
1404 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1405 #, python-format
1406 msgid "tab"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: point_of_sale
1410 #: report:pos.lines:0
1411 msgid "Taxes :"
1412 msgstr "Imposte:"
1413
1414 #. module: point_of_sale
1415 #. openerp-web
1416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1417 #, python-format
1418 msgid "Thank you for shopping with us."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1423 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1428 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: point_of_sale
1432 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1433 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1434 msgid "Product Categories"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #: help:pos.config,journal_id:0
1439 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: point_of_sale
1443 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1444 msgid "Disc."
1445 msgstr "Disc."
1446
1447 #. module: point_of_sale
1448 #. openerp-web
1449 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1450 #, python-format
1451 msgid "Invalid Ean"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1456 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: point_of_sale
1460 #: view:pos.config:0
1461 msgid "Point of Sale Config"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1466 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: point_of_sale
1470 #. openerp-web
1471 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1472 #, python-format
1473 msgid "&auml;"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: point_of_sale
1477 #: report:pos.invoice:0
1478 msgid "VAT :"
1479 msgstr "Partita IVA:"
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: view:pos.order.line:0
1483 msgid "POS Order lines"
1484 msgstr "Righe Ordine Punto Vendita"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: view:pos.receipt:0
1488 msgid "Receipt :"
1489 msgstr "Ricevuta:"
1490
1491 #. module: point_of_sale
1492 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1493 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1494 #: field:pos.order,amount_return:0
1495 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1496 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1497 msgid "unknown"
1498 msgstr "Sconosciuto"
1499
1500 #. module: point_of_sale
1501 #: field:product.product,income_pdt:0
1502 msgid "Point of Sale Cash In"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: point_of_sale
1506 #. openerp-web
1507 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1508 #, python-format
1509 msgid "Tax:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: view:pos.session:0
1514 msgid "+ Transactions"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: point_of_sale
1518 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1519 #: view:pos.discount:0
1520 msgid "Apply Discount"
1521 msgstr "Applica Sconto"
1522
1523 #. module: point_of_sale
1524 #: report:account.statement:0
1525 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1526 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1527 #: report:pos.sales.user:0
1528 #: report:pos.sales.user.today:0
1529 #: view:pos.session:0
1530 #: report:pos.user.product:0
1531 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1532 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1533 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1534 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1535 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1536 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1537 msgid "User"
1538 msgstr "Utente"
1539
1540 #. module: point_of_sale
1541 #. openerp-web
1542 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1543 #, python-format
1544 msgid "Kg"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: field:product.product,available_in_pos:0
1549 msgid "Available in the Point of Sale"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: point_of_sale
1553 #: selection:pos.config,state:0
1554 msgid "Deprecated"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: point_of_sale
1558 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1559 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: point_of_sale
1563 #. openerp-web
1564 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1565 #, python-format
1566 msgid "The scanned product was not recognized"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1571 msgid "transaction for the pos"
1572 msgstr "Transazione Punto Vendita"
1573
1574 #. module: point_of_sale
1575 #: report:pos.details:0
1576 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1577 msgid "Date"
1578 msgstr "Data"
1579
1580 #. module: point_of_sale
1581 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1582 msgid "Pos Box Entries"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: point_of_sale
1586 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1587 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: point_of_sale
1591 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1592 msgid "pos.config"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: point_of_sale
1596 #: view:pos.ean_wizard:0
1597 msgid ""
1598 "Enter a reference, it will be converted\n"
1599 "                        automatically to a valid EAN number."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: point_of_sale
1603 #: field:product.product,expense_pdt:0
1604 msgid "Point of Sale Cash Out"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: point_of_sale
1608 #: selection:report.pos.order,month:0
1609 msgid "November"
1610 msgstr "Novembre"
1611
1612 #. module: point_of_sale
1613 #. openerp-web
1614 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1615 #, python-format
1616 msgid "Please scan an item or your member card"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1621 msgid "Green Peppers"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: point_of_sale
1625 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1626 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. module: point_of_sale
1630 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1631 #, python-format
1632 msgid ""
1633 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1634 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: point_of_sale
1638 #: view:pos.session:0
1639 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: point_of_sale
1643 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1644 msgid "Number of Transaction"
1645 msgstr "Numero di transazioni"
1646
1647 #. module: point_of_sale
1648 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1649 #, python-format
1650 msgid ""
1651 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1652 "\"%s\" (id:%d)."
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: point_of_sale
1656 #: view:pos.config:0
1657 #: selection:pos.config,state:0
1658 msgid "Inactive"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: point_of_sale
1662 #. openerp-web
1663 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1664 #: view:pos.confirm:0
1665 #: view:pos.details:0
1666 #: view:pos.discount:0
1667 #: view:pos.ean_wizard:0
1668 #: view:pos.make.payment:0
1669 #: view:pos.open.statement:0
1670 #: view:pos.payment.report:0
1671 #: view:pos.payment.report.user:0
1672 #: view:pos.receipt:0
1673 #: view:pos.sale.user:0
1674 #, python-format
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Annulla"
1677
1678 #. module: point_of_sale
1679 #. openerp-web
1680 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1681 #, python-format
1682 msgid "Please put your product on the scale"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: point_of_sale
1686 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1687 msgid "Sales (summary)"
1688 msgstr "Vendite (Cronologia)"
1689
1690 #. module: point_of_sale
1691 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1692 msgid "Peach"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: point_of_sale
1696 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1697 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: point_of_sale
1701 #: field:pos.config,sequence_id:0
1702 msgid "Order IDs Sequence"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: point_of_sale
1706 #: report:pos.invoice:0
1707 #: report:pos.lines:0
1708 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1709 #: report:pos.payment.report.user:0
1710 msgid "Unit Price"
1711 msgstr "Prezzo unitario"
1712
1713 #. module: point_of_sale
1714 #. openerp-web
1715 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1716 #, python-format
1717 msgid "Product Weighting"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: point_of_sale
1721 #. openerp-web
1722 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1723 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1724 #, python-format
1725 msgid "close"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: point_of_sale
1729 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1730 msgid "User Labels"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1735 msgid "Lines of Point of Sale"
1736 msgstr "Righe Punto Vendita"
1737
1738 #. module: point_of_sale
1739 #: view:pos.order:0
1740 #: view:report.transaction.pos:0
1741 msgid "Amount total"
1742 msgstr "Importo Totale"
1743
1744 #. module: point_of_sale
1745 #: view:pos.session:0
1746 msgid "End of Session"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: point_of_sale
1750 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1751 #: view:pos.session:0
1752 msgid "Cash Registers"
1753 msgstr "Registri di cassa"
1754
1755 #. module: point_of_sale
1756 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1757 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: point_of_sale
1761 #. openerp-web
1762 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1763 #, python-format
1764 msgid "In Transaction"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1769 msgid "Food"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: point_of_sale
1773 #: field:pos.box.entries,ref:0
1774 msgid "Ref"
1775 msgstr "Rif"
1776
1777 #. module: point_of_sale
1778 #. openerp-web
1779 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1780 #: report:pos.details:0
1781 #: report:pos.invoice:0
1782 #: report:pos.lines:0
1783 #, python-format
1784 msgid "Price"
1785 msgstr "Prezzo"
1786
1787 #. module: point_of_sale
1788 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1789 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: point_of_sale
1793 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1794 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1795 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1796 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1797 #: view:report.transaction.pos:0
1798 msgid "POS"
1799 msgstr "Punto Vendita"
1800
1801 #. module: point_of_sale
1802 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1803 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: point_of_sale
1807 #. openerp-web
1808 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1809 #, python-format
1810 msgid "Ticket"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: point_of_sale
1814 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1815 msgid "Difference"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1820 #, python-format
1821 msgid "Unable to Delete !"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: point_of_sale
1825 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1826 msgid "Other Citrus"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: point_of_sale
1830 #: report:pos.details:0
1831 #: report:pos.details_summary:0
1832 msgid "Start Period"
1833 msgstr "Periodo di inizio"
1834
1835 #. module: point_of_sale
1836 #: report:account.statement:0
1837 #: field:pos.category,complete_name:0
1838 #: field:pos.category,name:0
1839 #: report:pos.sales.user:0
1840 #: report:pos.sales.user.today:0
1841 msgid "Name"
1842 msgstr "Nome"
1843
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1846 msgid "Spa Barisart 33cl"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: point_of_sale
1850 #: view:pos.confirm:0
1851 msgid ""
1852 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1853 "cash register or statement."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1858 msgid "Unreferenced Products"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: point_of_sale
1862 #: view:pos.ean_wizard:0
1863 msgid "Apply"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: point_of_sale
1867 #. openerp-web
1868 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1869 #, python-format
1870 msgid ""
1871 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1872 "complete\n"
1873 "            your purchase"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: point_of_sale
1877 #: help:product.product,income_pdt:0
1878 msgid ""
1879 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1880 "point of sale backend."
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: point_of_sale
1884 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1885 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: point_of_sale
1889 #: field:pos.session,cash_control:0
1890 msgid "Has Cash Control"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: point_of_sale
1894 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1895 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1896 msgid "Orders Analysis"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: point_of_sale
1900 #. openerp-web
1901 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1902 #, python-format
1903 msgid "User:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: point_of_sale
1907 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1908 #, python-format
1909 msgid ""
1910 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1911 "of sale."
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: view:report.pos.order:0
1916 msgid "POS ordered created during current year"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1921 msgid "Fishing"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: report:pos.details:0
1926 #: report:pos.details_summary:0
1927 #: report:pos.lines:0
1928 #: report:pos.payment.report.user:0
1929 #: report:pos.sales.user:0
1930 #: report:pos.sales.user.today:0
1931 #: report:pos.user.product:0
1932 msgid "Print Date"
1933 msgstr "Data di stampa"
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1937 msgid "Leeks"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: help:pos.category,sequence:0
1942 msgid ""
1943 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: point_of_sale
1947 #: view:account.bank.statement:0
1948 #: view:pos.order:0
1949 #: view:pos.session:0
1950 #: view:report.pos.order:0
1951 msgid "Group By..."
1952 msgstr "Raggruppa per..."
1953
1954 #. module: point_of_sale
1955 #. openerp-web
1956 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1957 #, python-format
1958 msgid "Shop:"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: point_of_sale
1962 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1963 msgid "Self Checkout Payment Method"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: point_of_sale
1967 #: view:pos.order:0
1968 msgid "POS Orders"
1969 msgstr "Ordini Punto Vendita"
1970
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1973 msgid "All Closed CashBox"
1974 msgstr "Tutti i registratori di cassa chiusi"
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: field:pos.details,user_ids:0
1978 msgid "Salespeople"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: point_of_sale
1982 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1983 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1984 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1985 #, python-format
1986 msgid "You have to open at least one cashbox."
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1991 #, python-format
1992 msgid "No Pricelist !"
1993 msgstr "Nessun Listino Prezzi !"
1994
1995 #. module: point_of_sale
1996 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1997 msgid "Red Pepper"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: point_of_sale
2001 #. openerp-web
2002 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2003 #, python-format
2004 msgid "caps lock"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: point_of_sale
2008 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2009 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: point_of_sale
2013 #: report:pos.invoice:0
2014 msgid "Base"
2015 msgstr "Base"
2016
2017 #. module: point_of_sale
2018 #. openerp-web
2019 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2020 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2021 #, python-format
2022 msgid "&nbsp;"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: point_of_sale
2026 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2027 msgid "Others"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: point_of_sale
2031 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2032 msgid "Other fresh vegetables"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: point_of_sale
2036 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2037 #, python-format
2038 msgid "No Cash Register Defined !"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: point_of_sale
2042 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2043 #, python-format
2044 msgid ""
2045 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: point_of_sale
2049 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2050 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: point_of_sale
2054 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2055 msgid "Evian 50cl"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: point_of_sale
2059 #: view:pos.order:0
2060 msgid "Notes"
2061 msgstr "Note"
2062
2063 #. module: point_of_sale
2064 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2065 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. module: point_of_sale
2069 #: report:pos.details:0
2070 #: report:pos.invoice:0
2071 #: field:pos.order,amount_tax:0
2072 msgid "Taxes"
2073 msgstr "Tasse"
2074
2075 #. module: point_of_sale
2076 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2078 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2079 msgid "Sale line"
2080 msgstr "Riga Vendita"
2081
2082 #. module: point_of_sale
2083 #. openerp-web
2084 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2085 #, python-format
2086 msgid "123"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: point_of_sale
2090 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2091 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2092 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2093 #: view:pos.order:0
2094 msgid "Products"
2095 msgstr "Prodotti"
2096
2097 #. module: point_of_sale
2098 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2099 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2104 msgid "Croky Natural 45g"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2109 msgid "In Cluster Tomatoes"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: point_of_sale
2113 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2114 msgid "Start Point of Sale"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. module: point_of_sale
2118 #. openerp-web
2119 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2120 #: report:pos.details:0
2121 #: report:pos.payment.report.user:0
2122 #: report:pos.user.product:0
2123 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2124 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2125 #, python-format
2126 msgid "Qty"
2127 msgstr "Qta'"
2128
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2131 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: point_of_sale
2135 #: report:pos.sales.user:0
2136 #: report:pos.sales.user.today:0
2137 #: field:report.pos.order,date:0
2138 msgid "Date Order"
2139 msgstr "Data ordine"
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: view:pos.order:0
2143 msgid "Point of Sale Orders"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2148 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: point_of_sale
2152 #: view:pos.config:0
2153 #: field:pos.config,journal_ids:0
2154 #: field:pos.session,journal_ids:0
2155 msgid "Available Payment Methods"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: point_of_sale
2159 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2160 msgid ""
2161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2162 "                Click to add a new product.\n"
2163 "              </p><p>\n"
2164 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2165 "                the point of sale interface.\n"
2166 "              </p><p>\n"
2167 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2168 "category\n"
2169 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2170 "sale\n"
2171 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2172 "                interface.\n"
2173 "              </p>\n"
2174 "            "
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: point_of_sale
2178 #: view:pos.order:0
2179 msgid "Extra Info"
2180 msgstr "Informazioni aggiuntive"
2181
2182 #. module: point_of_sale
2183 #: report:pos.invoice:0
2184 msgid "Fax :"
2185 msgstr "Fax :"
2186
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: view:pos.session:0
2189 msgid "Point of Sale Session"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: report:account.statement:0
2194 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2195 msgid "Statement"
2196 msgstr "Dichiarazione"
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: report:pos.invoice:0
2200 msgid "Source"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: point_of_sale
2204 #. openerp-web
2205 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2206 #, python-format
2207 msgid "Admin Badge"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: point_of_sale
2211 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2212 msgid "Payment Mode"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: point_of_sale
2216 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2217 msgid "Lays Paprika 45g"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: point_of_sale
2221 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2222 #: field:pos.session,statement_ids:0
2223 msgid "Bank Statement"
2224 msgstr "Estratto conto"
2225
2226 #. module: point_of_sale
2227 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2228 #: selection:pos.session,state:0
2229 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2230 #, python-format
2231 msgid "Closed & Posted"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2236 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2237 #: view:pos.payment.report.user:0
2238 msgid "Sale by User"
2239 msgstr "Vendita per utente"
2240
2241 #. module: point_of_sale
2242 #. openerp-web
2243 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2244 #, python-format
2245 msgid "Phone:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. module: point_of_sale
2249 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2250 msgid "Evian 1L"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2255 msgid "Water"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: point_of_sale
2259 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2260 msgid "pos.ean_wizard"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. module: point_of_sale
2264 #: selection:report.pos.order,month:0
2265 msgid "July"
2266 msgstr "Luglio"
2267
2268 #. module: point_of_sale
2269 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2270 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2271 #: view:pos.session:0
2272 msgid "Point of Sales"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: point_of_sale
2276 #: report:pos.details:0
2277 #: report:pos.details_summary:0
2278 msgid "Qty of product"
2279 msgstr "Quantità Prodotto"
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2283 msgid "Golden Apples Perlim"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: point_of_sale
2287 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2288 #: selection:pos.session,state:0
2289 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2290 #, python-format
2291 msgid "Closing Control"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: point_of_sale
2295 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2296 msgid "Delay Validation"
2297 msgstr "Convalida ritardo"
2298
2299 #. module: point_of_sale
2300 #: field:pos.order,nb_print:0
2301 msgid "Number of Print"
2302 msgstr "Numero di copie da stampare"
2303
2304 #. module: point_of_sale
2305 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2306 msgid "Point of Sale Payment"
2307 msgstr "Pagamento POS"
2308
2309 #. module: point_of_sale
2310 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2311 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: point_of_sale
2315 #. openerp-web
2316 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2317 #, python-format
2318 msgid "Unknown Product"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: point_of_sale
2322 #. openerp-web
2323 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2324 #, python-format
2325 msgid "<![endif]-->"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: point_of_sale
2329 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2330 msgid "Jupiler 50cl"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. module: point_of_sale
2334 #: report:pos.details:0
2335 #: report:pos.details_summary:0
2336 msgid "End Period"
2337 msgstr "Periodo finale"
2338
2339 #. module: point_of_sale
2340 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2341 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. module: point_of_sale
2345 #. openerp-web
2346 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2347 #, python-format
2348 msgid "<!--[if IE]>"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: point_of_sale
2352 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2353 msgid "Lays Ketchup 250g"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: point_of_sale
2357 #: selection:report.pos.order,state:0
2358 msgid "Synchronized"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: point_of_sale
2362 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2363 msgid "Chimay Red 33cl"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: point_of_sale
2367 #: view:report.pos.order:0
2368 #: field:report.pos.order,month:0
2369 msgid "Month"
2370 msgstr "Mese"
2371
2372 #. module: point_of_sale
2373 #: field:pos.category,image_medium:0
2374 msgid "Medium-sized image"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: point_of_sale
2378 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2379 msgid "Orange Butterfly"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. module: point_of_sale
2383 #: view:report.pos.order:0
2384 msgid "Year of order date"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. module: point_of_sale
2388 #: help:product.product,to_weight:0
2389 msgid ""
2390 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2391 "interface)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. module: point_of_sale
2395 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2396 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2397 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2398 msgid "Cash Register"
2399 msgstr "Registro di cassa"
2400
2401 #. module: point_of_sale
2402 #. openerp-web
2403 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2404 #, python-format
2405 msgid "Accept Payment"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2410 msgid "Point of sale receipt"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: point_of_sale
2414 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2415 msgid "Sales by User Daily margin"
2416 msgstr "Vendite per utente margine giornaliero"
2417
2418 #. module: point_of_sale
2419 #: view:pos.open.statement:0
2420 msgid "Open Registers"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2425 msgid "Pears"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2430 msgid "Sales Journal"
2431 msgstr "Giornale Vendite"
2432
2433 #. module: point_of_sale
2434 #: view:pos.session:0
2435 msgid "Opening Balance"
2436 msgstr "Bilancio d'apertura"
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: view:account.bank.statement:0
2440 #: selection:report.pos.order,state:0
2441 msgid "Closed"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2446 msgid "Cashdrawer Interface"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2451 msgid "Tomatos"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: point_of_sale
2455 #: view:report.pos.order:0
2456 msgid "POS ordered created by today"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2461 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2466 msgid "Oranges"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2471 msgid "All sales lines"
2472 msgstr "Tutte le righe delle vendite"
2473
2474 #. module: point_of_sale
2475 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2476 msgid "Beers"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: point_of_sale
2480 #: help:pos.config,name:0
2481 msgid "An internal identification of the point of sale"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: point_of_sale
2485 #: view:pos.config:0
2486 #: selection:pos.config,state:0
2487 msgid "Active"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: field:pos.session,name:0
2492 msgid "Session ID"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: view:pos.make.payment:0
2497 msgid "Pay Order"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: point_of_sale
2501 #: view:pos.session:0
2502 msgid "Summary by Payment Methods"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. module: point_of_sale
2506 #. openerp-web
2507 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2508 #, python-format
2509 msgid "Hardware Status"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. module: point_of_sale
2513 #. openerp-web
2514 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2515 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2516 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2517 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2518 #: report:pos.invoice:0
2519 #: report:pos.lines:0
2520 #: report:pos.payment.report.user:0
2521 #, python-format
2522 msgid "Total:"
2523 msgstr "Totale:"
2524
2525 #. module: point_of_sale
2526 #: field:res.users,ean13:0
2527 msgid "EAN13"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. module: point_of_sale
2531 #. openerp-web
2532 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2533 #, python-format
2534 msgid "% discount"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. module: point_of_sale
2538 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2539 msgid "Sales by margin"
2540 msgstr "Vendite per margine"
2541
2542 #. module: point_of_sale
2543 #: view:pos.order:0
2544 msgid "Statement lines"
2545 msgstr "Voci del movimento"
2546
2547 #. module: point_of_sale
2548 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2549 msgid "Croky Paprika 45g"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: view:pos.order:0
2554 msgid "Reprint"
2555 msgstr "Ristampa"
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2559 msgid "Payment Terminal Interface"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. module: point_of_sale
2563 #. openerp-web
2564 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2565 #, python-format
2566 msgid "Search Products"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2571 msgid "Nbr Invoice"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2576 msgid "Subtotal"
2577 msgstr "Subtotale"
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2581 msgid "Carrots"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. module: point_of_sale
2585 #: view:pos.open.statement:0
2586 msgid ""
2587 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2588 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2589 "using their CashBox tab."
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: view:pos.order:0
2594 msgid "Done"
2595 msgstr "Completato"
2596
2597 #. module: point_of_sale
2598 #. openerp-web
2599 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2600 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2601 #: report:pos.invoice:0
2602 #: view:pos.order:0
2603 #: field:pos.order,invoice_id:0
2604 #, python-format
2605 msgid "Invoice"
2606 msgstr "Fattura"
2607
2608 #. module: point_of_sale
2609 #. openerp-web
2610 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2611 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2612 #, python-format
2613 msgid "shift"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2618 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: view:account.bank.statement:0
2623 #: view:pos.session:0
2624 msgid "Open"
2625 msgstr "Apri"
2626
2627 #. module: point_of_sale
2628 #: field:pos.order,name:0
2629 #: field:pos.order.line,order_id:0
2630 msgid "Order Ref"
2631 msgstr "Rif. Ordine"
2632
2633 #. module: point_of_sale
2634 #. openerp-web
2635 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2636 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2637 #, python-format
2638 msgid "With a"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. module: point_of_sale
2642 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2643 msgid "Zucchini"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: point_of_sale
2647 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2648 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: point_of_sale
2652 #: view:pos.session:0
2653 msgid "Continue Selling"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: point_of_sale
2657 #. openerp-web
2658 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2659 #, python-format
2660 msgid "Payment Terminal"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: view:account.bank.statement:0
2665 #: field:pos.session,user_id:0
2666 msgid "Responsible"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2671 msgid "Croky Bolognese 250g"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #. openerp-web
2676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2677 #, python-format
2678 msgid "Custom Ean13"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: point_of_sale
2682 #. openerp-web
2683 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2684 #, python-format
2685 msgid "1.54€ Lemon"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: point_of_sale
2689 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2690 msgid "Payment Reference"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2695 msgid "Sales by user monthly"
2696 msgstr "Vendite mensili per utente"
2697
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: view:pos.session:0
2700 msgid "Cashbox Lines"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: point_of_sale
2704 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2705 msgid "Today's Payment By User"
2706 msgstr "Pagamenti del giorno per utente"
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2710 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2711 msgid "Sales by User Margin"
2712 msgstr "Margine vendite per utente"
2713
2714 #. module: point_of_sale
2715 #: report:pos.invoice:0
2716 msgid "Taxes:"
2717 msgstr "Tasse:"
2718
2719 #. module: point_of_sale
2720 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2721 msgid "Pepsi Max 33cl"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. module: point_of_sale
2725 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2726 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2727 msgstr "Statistiche ordini POS"
2728
2729 #. module: point_of_sale
2730 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2731 #: report:pos.details:0
2732 #: field:pos.order.line,product_id:0
2733 #: report:pos.payment.report.user:0
2734 #: report:pos.user.product:0
2735 #: view:report.pos.order:0
2736 #: field:report.pos.order,product_id:0
2737 msgid "Product"
2738 msgstr "Prodotto"
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2742 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: point_of_sale
2746 #: constraint:pos.session:0
2747 msgid ""
2748 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: point_of_sale
2752 #: field:pos.category,image_small:0
2753 msgid "Smal-sized image"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. module: point_of_sale
2757 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2758 msgid "Pos Lines"
2759 msgstr "Righe Punto Vendita"
2760
2761 #. module: point_of_sale
2762 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2763 #, python-format
2764 msgid "Point of Sale Profit"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. module: point_of_sale
2768 #. openerp-web
2769 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2770 #, python-format
2771 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: point_of_sale
2775 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2776 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2777 #: view:pos.order:0
2778 #: field:pos.order,session_id:0
2779 #, python-format
2780 msgid "Session"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: point_of_sale
2784 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2785 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: point_of_sale
2789 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2790 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: point_of_sale
2794 #: view:pos.order:0
2795 #: selection:pos.order,state:0
2796 msgid "Posted"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. module: point_of_sale
2800 #. openerp-web
2801 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2802 #, python-format
2803 msgid "Paid:"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. module: point_of_sale
2807 #: view:pos.session:0
2808 msgid "= Theorical Balance"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #: report:account.statement:0
2813 msgid "Statement Name"
2814 msgstr "Nome della dichiarazione"
2815
2816 #. module: point_of_sale
2817 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2818 msgid "Total Cash Transaction"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: point_of_sale
2822 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2823 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2824 msgid "Potatoes"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: point_of_sale
2828 #: view:pos.session.opening:0
2829 msgid "\"."
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: point_of_sale
2833 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2834 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2835 msgid "Sales lines by Users"
2836 msgstr "Righe vendite per utenti"
2837
2838 #. module: point_of_sale
2839 #. openerp-web
2840 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2841 #, python-format
2842 msgid "Payment Status"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2847 msgid "Pepsi 2L"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: point_of_sale
2851 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2852 msgid "Apples"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: point_of_sale
2856 #: report:pos.details:0
2857 msgid "Order"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. module: point_of_sale
2861 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2862 #: report:pos.details:0
2863 msgid "Users"
2864 msgstr "Utenti"
2865
2866 #. module: point_of_sale
2867 #: view:pos.details:0
2868 msgid "POS Details"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. module: point_of_sale
2872 #. openerp-web
2873 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2874 #, python-format
2875 msgid "Client Badge"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: report:pos.lines:0
2880 msgid "Net Total :"
2881 msgstr "Totale netto:"
2882
2883 #. module: point_of_sale
2884 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2885 msgid "Cash Journal"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: point_of_sale
2889 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2890 msgid "Manager"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: point_of_sale
2894 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2895 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: point_of_sale
2899 #: field:pos.details,date_start:0
2900 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2901 msgid "Date Start"
2902 msgstr "Data inizio"
2903
2904 #. module: point_of_sale
2905 #: field:pos.order,amount_total:0
2906 #: report:pos.payment.report.user:0
2907 #: view:pos.session:0
2908 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2909 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2910 msgid "Total"
2911 msgstr "Totale"
2912
2913 #. module: point_of_sale
2914 #: view:pos.sale.user:0
2915 msgid "Sale By User"
2916 msgstr "Vendita per utente"
2917
2918 #. module: point_of_sale
2919 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2920 msgid "Open Cash Register"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: point_of_sale
2924 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2925 msgid "Amount Authorized Difference"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: point_of_sale
2929 #. openerp-web
2930 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2931 #, python-format
2932 msgid "Please be patient, help is on the way"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2937 msgid "pos.session"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: point_of_sale
2941 #: help:pos.session,config_id:0
2942 msgid "The physical point of sale you will use."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: point_of_sale
2946 #: view:pos.order:0
2947 msgid "Search Sales Order"
2948 msgstr "Cerca ordini di vendita"
2949
2950 #. module: point_of_sale
2951 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2952 msgid "Self Checkout Mode"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: point_of_sale
2956 #: field:account.journal,journal_user:0
2957 msgid "PoS Payment Method"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. module: point_of_sale
2961 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2962 msgid "Pepsi 33cl"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. module: point_of_sale
2966 #: help:pos.order,user_id:0
2967 msgid ""
2968 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2969 "interim employee."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2974 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: point_of_sale
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2979 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2980 #: view:pos.payment.report:0
2981 msgid "Payment Report"
2982 msgstr "Report pagamenti"
2983
2984 #. module: point_of_sale
2985 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2986 msgid "Fanta Orange 25cl"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: point_of_sale
2990 #: view:pos.confirm:0
2991 msgid "Generate Journal Entries"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: point_of_sale
2995 #: report:account.statement:0
2996 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2997 #: report:pos.details:0
2998 #: report:pos.details_summary:0
2999 #: report:pos.lines:0
3000 #: field:pos.order,company_id:0
3001 #: field:pos.order.line,company_id:0
3002 #: report:pos.payment.report.user:0
3003 #: report:pos.sales.user:0
3004 #: report:pos.sales.user.today:0
3005 #: report:pos.user.product:0
3006 #: field:report.pos.order,company_id:0
3007 msgid "Company"
3008 msgstr "Azienda"
3009
3010 #. module: point_of_sale
3011 #: report:pos.invoice:0
3012 msgid "Invoice Date"
3013 msgstr "Data della fattura"
3014
3015 #. module: point_of_sale
3016 #: field:pos.box.entries,name:0
3017 msgid "Reason"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: point_of_sale
3021 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3022 msgid "Orangina 33cl"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: point_of_sale
3026 #: view:pos.config:0
3027 msgid "Set to Inactive"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: point_of_sale
3031 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3032 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. module: point_of_sale
3036 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3037 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3038 msgid "Payment Methods"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: point_of_sale
3042 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3043 msgid "Chips"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: point_of_sale
3047 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3048 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: point_of_sale
3052 #. openerp-web
3053 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3054 #, python-format
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. module: point_of_sale
3059 #. openerp-web
3060 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3061 #, python-format
3062 msgid "Ok"
3063 msgstr "Ok"
3064
3065 #. module: point_of_sale
3066 #. openerp-web
3067 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3068 #, python-format
3069 msgid "Please scan an item"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: point_of_sale
3073 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3074 #: view:pos.session:0
3075 msgid "Put Money In"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. module: point_of_sale
3079 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3080 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: point_of_sale
3084 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3085 msgid "Boni Oranges"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: point_of_sale
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3093 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3094 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3096 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3097 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3098 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3099 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3100 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3101 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3102 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3103 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3104 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3105 #, python-format
3106 msgid "Error!"
3107 msgstr "Errore!"
3108
3109 #. module: point_of_sale
3110 #: report:pos.lines:0
3111 msgid "No. Of Articles"
3112 msgstr "N. Di Articoli"
3113
3114 #. module: point_of_sale
3115 #: selection:pos.order,state:0
3116 #: selection:report.pos.order,state:0
3117 msgid "Cancelled"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #: report:pos.user.product:0
3122 msgid "Ending Date"
3123 msgstr "Data Fine"
3124
3125 #. module: point_of_sale
3126 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3127 msgid ""
3128 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3129 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: point_of_sale
3133 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3134 msgid "Orangina 1.5L"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. module: point_of_sale
3138 #: view:report.pos.order:0
3139 msgid "Point of Sale Analysis"
3140 msgstr "Analisi POS"
3141
3142 #. module: point_of_sale
3143 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3144 msgid "Ice Cream"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. module: point_of_sale
3148 #: field:pos.config,shop_id:0
3149 #: field:pos.order,shop_id:0
3150 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3151 msgid "Shop"
3152 msgstr "Negozio"
3153
3154 #. module: point_of_sale
3155 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3156 #, python-format
3157 msgid "Please check that income account is set to %s."
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: point_of_sale
3161 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3162 msgid "Bank Statement Line"
3163 msgstr "Voce del movimento bancario"
3164
3165 #. module: point_of_sale
3166 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3167 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: point_of_sale
3171 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3172 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. module: point_of_sale
3176 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3177 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. module: point_of_sale
3181 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3182 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3183 #: view:report.transaction.pos:0
3184 msgid "POS Report"
3185 msgstr "Report POS"
3186
3187 #. module: point_of_sale
3188 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3189 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: point_of_sale
3193 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3194 #, python-format
3195 msgid "Trade Receivables"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. module: point_of_sale
3199 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3200 #, python-format
3201 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3202 msgstr ""
3203
3204 #. module: point_of_sale
3205 #. openerp-web
3206 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3207 #, python-format
3208 msgid ""
3209 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3210 "you sure you want to exit?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. module: point_of_sale
3214 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3215 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: point_of_sale
3219 #: view:pos.confirm:0
3220 msgid "Generate Entries"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: point_of_sale
3224 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3225 msgid "Operation"
3226 msgstr "Operazione"
3227
3228 #. module: point_of_sale
3229 #: field:pos.order,account_move:0
3230 msgid "Journal Entry"
3231 msgstr "Voce giornale"
3232
3233 #. module: point_of_sale
3234 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3235 #, python-format
3236 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: point_of_sale
3240 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3241 msgid "Lemon"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. module: point_of_sale
3245 #: report:pos.invoice:0
3246 msgid "Cancelled Invoice"
3247 msgstr "Fattura annullata"
3248
3249 #. module: point_of_sale
3250 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3251 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. module: point_of_sale
3255 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3256 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: point_of_sale
3260 #: report:pos.invoice:0
3261 msgid "Supplier Invoice"
3262 msgstr "Fattura Fornitore"
3263
3264 #. module: point_of_sale
3265 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3266 #, python-format
3267 msgid ""
3268 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3269 "'paid' status"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: view:pos.order:0
3274 #: selection:pos.order,state:0
3275 #: selection:report.pos.order,state:0
3276 msgid "New"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: point_of_sale
3280 #: view:pos.open.statement:0
3281 msgid "Do you want to open cash registers?"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: point_of_sale
3285 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3286 msgid "50cl Perrier"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: point_of_sale
3290 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3291 msgid "cash.box.out"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: point_of_sale
3295 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3296 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: point_of_sale
3300 #: help:product.product,available_in_pos:0
3301 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: point_of_sale
3305 #: view:report.pos.order:0
3306 msgid "Day of order date"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. module: point_of_sale
3310 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3311 msgid "Maes 33cl"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. module: point_of_sale
3315 #. openerp-web
3316 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3317 #, python-format
3318 msgid "Reject Payment"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. module: point_of_sale
3322 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3323 msgid "Configuration"
3324 msgstr "Configurazione"
3325
3326 #. module: point_of_sale
3327 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3328 msgid "Orval 33cl"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: point_of_sale
3332 #. openerp-web
3333 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3334 #, python-format
3335 msgid "discount"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: point_of_sale
3339 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3340 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: point_of_sale
3344 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3345 #, python-format
3346 msgid "Unable to cancel the picking."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: point_of_sale
3350 #: view:pos.config:0
3351 msgid "Material Interfaces"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. module: point_of_sale
3355 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3356 msgid "Fresh Fruits"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. module: point_of_sale
3360 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3361 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. module: point_of_sale
3365 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3366 msgid "Invoices"
3367 msgstr "Fatture"
3368
3369 #. module: point_of_sale
3370 #: selection:report.pos.order,month:0
3371 msgid "December"
3372 msgstr "Dicembre"
3373
3374 #. module: point_of_sale
3375 #: field:pos.category,image:0
3376 msgid "Image"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: point_of_sale
3380 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3381 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. module: point_of_sale
3385 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3386 #: view:pos.order:0
3387 #, python-format
3388 msgid "Return Products"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. module: point_of_sale
3392 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3393 msgid "Jupiler 33cl"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. module: point_of_sale
3397 #. openerp-web
3398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3399 #, python-format
3400 msgid "Print Invoice"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: point_of_sale
3404 #: field:pos.order,pos_reference:0
3405 msgid "Receipt Ref"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: point_of_sale
3409 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3410 msgid "Sales Details"
3411 msgstr "Dettagli vendite"
3412
3413 #. module: point_of_sale
3414 #: view:account.journal:0
3415 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3416 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3417 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3418 #: field:pos.session,config_id:0
3419 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3420 #: view:product.product:0
3421 #: view:res.partner:0
3422 #: view:res.users:0
3423 msgid "Point of Sale"
3424 msgstr "Punto Vendita"
3425
3426 #. module: point_of_sale
3427 #: view:pos.order:0
3428 #: field:pos.order,user_id:0
3429 msgid "Salesman"
3430 msgstr "Venditore"
3431
3432 #. module: point_of_sale
3433 #. openerp-web
3434 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3435 #: view:pos.confirm:0
3436 #: view:pos.details:0
3437 #: view:pos.discount:0
3438 #: view:pos.ean_wizard:0
3439 #: view:pos.make.payment:0
3440 #: view:pos.open.statement:0
3441 #: view:pos.payment.report:0
3442 #: view:pos.payment.report.user:0
3443 #: view:pos.receipt:0
3444 #: view:pos.sale.user:0
3445 #, python-format
3446 msgid "or"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. module: point_of_sale
3450 #: report:pos.details:0
3451 #: view:pos.order:0
3452 #: selection:pos.order,state:0
3453 #: view:report.pos.order:0
3454 #: selection:report.pos.order,state:0
3455 msgid "Invoiced"
3456 msgstr "Fatturato"
3457
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: view:pos.session.opening:0
3460 msgid "New Session"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: point_of_sale
3464 #: field:pos.config,group_by:0
3465 msgid "Group Journal Items"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: point_of_sale
3469 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3470 msgid ""
3471 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3472 "                Click to create a new order.\n"
3473 "              </p><p>\n"
3474 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3475 "new\n"
3476 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3477 "for\n"
3478 "                the touchscreen interface.\n"
3479 "              </p>\n"
3480 "            "
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: point_of_sale
3484 #. openerp-web
3485 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3486 #, python-format
3487 msgid "Electronic Scale"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. module: point_of_sale
3491 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3492 msgid "Spa Barisart 50cl"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. module: point_of_sale
3496 #: field:res.users,pos_config:0
3497 msgid "Default Point of Sale"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: point_of_sale
3501 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3502 #, python-format
3503 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3508 msgid "Special Beers"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. module: point_of_sale
3512 #: field:pos.order.line,notice:0
3513 msgid "Discount Notice"
3514 msgstr "Note sconto"
3515
3516 #. module: point_of_sale
3517 #: view:account.bank.statement:0
3518 msgid "Cash Statement"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. module: point_of_sale
3522 #: report:pos.details_summary:0
3523 msgid "Mode of Taxes"
3524 msgstr "Modalità Tasse"
3525
3526 #. module: point_of_sale
3527 #: field:pos.order,amount_paid:0
3528 #: selection:pos.order,state:0
3529 msgid "Paid"
3530 msgstr "Pagato"
3531
3532 #. module: point_of_sale
3533 #. openerp-web
3534 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3535 #, python-format
3536 msgid "3.141Kg Oranges"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. module: point_of_sale
3540 #: report:pos.invoice:0
3541 msgid "PRO-FORMA"
3542 msgstr "Pro-Forma"
3543
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3546 #, python-format
3547 msgid "Please provide a partner for the sale."
3548 msgstr "Prego fornire un partner per la vendita"
3549
3550 #. module: point_of_sale
3551 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3552 msgid "Fruity Beers"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: point_of_sale
3556 #: view:pos.session:0
3557 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. module: point_of_sale
3561 #. openerp-web
3562 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3563 #, python-format
3564 msgid "Soda 33cl"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: point_of_sale
3568 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3569 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: point_of_sale
3573 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3574 msgid "Grapes"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: point_of_sale
3578 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3579 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3580 msgid "Sales by user"
3581 msgstr "Vendite per Utente"
3582
3583 #. module: point_of_sale
3584 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3585 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. module: point_of_sale
3589 #. openerp-web
3590 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3591 #: view:pos.receipt:0
3592 #, python-format
3593 msgid "Print Receipt"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: point_of_sale
3597 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3598 #, python-format
3599 msgid "Point of Sale Loss"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. module: point_of_sale
3603 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3604 msgid "Payment Date"
3605 msgstr "Data di pagamento"
3606
3607 #. module: point_of_sale
3608 #: selection:report.pos.order,month:0
3609 msgid "January"
3610 msgstr "Gennaio"
3611
3612 #. module: point_of_sale
3613 #: view:pos.order.line:0
3614 msgid "POS Orders lines"
3615 msgstr "Righe ordini POS"
3616
3617 #. module: point_of_sale
3618 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3619 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. module: point_of_sale
3623 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3624 msgid "Pepsi Max 2L"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. module: point_of_sale
3628 #: field:pos.session,details_ids:0
3629 msgid "Cash Control"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: point_of_sale
3633 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3634 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: point_of_sale
3638 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3639 msgid "Soda"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: point_of_sale
3643 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3644 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: point_of_sale
3648 #: report:pos.invoice:0
3649 msgid "Refund"
3650 msgstr "Rimborso"
3651
3652 #. module: point_of_sale
3653 #. openerp-web
3654 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3655 #, python-format
3656 msgid "Your shopping cart is empty"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. module: point_of_sale
3660 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3661 #, python-format
3662 msgid "Please create an invoice for this sale."
3663 msgstr "Prego creare una fattura per questa vendita."
3664
3665 #. module: point_of_sale
3666 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3667 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. module: point_of_sale
3671 #: report:pos.details:0
3672 #: report:pos.payment.report.user:0
3673 msgid "Disc(%)"
3674 msgstr "Sconto (%)"
3675
3676 #. module: point_of_sale
3677 #: view:pos.session.opening:0
3678 msgid "The session"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: point_of_sale
3682 #: view:pos.order:0
3683 msgid "General Information"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #: view:pos.order.line:0
3688 msgid "Sum of subtotals"
3689 msgstr "Somma Subtotali"
3690
3691 #. module: point_of_sale
3692 #: view:pos.session.opening:0
3693 msgid "Close Session"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: point_of_sale
3697 #: view:pos.order:0
3698 msgid "Order lines"
3699 msgstr "Righe Ordine"
3700
3701 #. module: point_of_sale
3702 #: view:pos.session.opening:0
3703 msgid "PoS Session Opening"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: point_of_sale
3707 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3708 msgid "Subtotal w/o Tax"
3709 msgstr "Subtotale senza tasse"
3710
3711 #. module: point_of_sale
3712 #. openerp-web
3713 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3714 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3715 #, python-format
3716 msgid "delete"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. module: point_of_sale
3720 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3721 msgid "Spa Reine 50cl"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: point_of_sale
3725 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3726 msgid "Extra Flandria chicory"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3731 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3732 msgid "Lays Natural Light 170g"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: point_of_sale
3736 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3737 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: point_of_sale
3741 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3742 msgid "Pyament Report"
3743 msgstr "Report pagamento"
3744
3745 #. module: point_of_sale
3746 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3747 msgid "Cash Journals"
3748 msgstr "Giornale di cassa"
3749
3750 #. module: point_of_sale
3751 #: view:pos.session:0
3752 msgid "Session:"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. module: point_of_sale
3756 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3757 msgid "Print via Proxy"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. module: point_of_sale
3761 #: report:pos.sales.user.today:0
3762 msgid "Today's Sales By User"
3763 msgstr "Vendite giornaliere per utente"
3764
3765 #. module: point_of_sale
3766 #: report:pos.invoice:0
3767 msgid "Customer Code"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #: report:pos.invoice:0
3772 #: report:pos.lines:0
3773 msgid "Description"
3774 msgstr "Descrizione"
3775
3776 #. module: point_of_sale
3777 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3778 #: field:pos.config,session_ids:0
3779 msgid "Sessions"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. module: point_of_sale
3783 #: selection:report.pos.order,month:0
3784 msgid "May"
3785 msgstr "Maggio"
3786
3787 #. module: point_of_sale
3788 #: report:pos.lines:0
3789 msgid "Sales lines"
3790 msgstr "Righe vendite"
3791
3792 #. module: point_of_sale
3793 #: field:pos.order,note:0
3794 msgid "Internal Notes"
3795 msgstr "Note interne"
3796
3797 #. module: point_of_sale
3798 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3799 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: point_of_sale
3803 #: help:pos.category,image_small:0
3804 msgid ""
3805 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3806 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3807 "required."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. module: point_of_sale
3811 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3812 msgid "Session Status"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. module: point_of_sale
3816 #: field:pos.order,picking_id:0
3817 msgid "Picking"
3818 msgstr "Presa"
3819
3820 #. module: point_of_sale
3821 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3822 msgid ""
3823 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3824 "                Click to add a payment method.\n"
3825 "              </p><p>\n"
3826 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3827 "the\n"
3828 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3829 "useable\n"
3830 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3831 "method\n"
3832 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3833 "              </p>\n"
3834 "            "
3835 msgstr ""
3836
3837 #. module: point_of_sale
3838 #: view:pos.order:0
3839 #: field:pos.order,partner_id:0
3840 #: view:report.pos.order:0
3841 msgid "Customer"
3842 msgstr "Cliente"
3843
3844 #. module: point_of_sale
3845 #: selection:report.pos.order,month:0
3846 msgid "February"
3847 msgstr "Febbraio"
3848
3849 #. module: point_of_sale
3850 #: view:res.partner:0
3851 msgid "Edit"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. module: point_of_sale
3855 #: view:pos.session.opening:0
3856 msgid "Click to continue the session."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. module: point_of_sale
3860 #: view:pos.config:0
3861 msgid "Set to Active"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. module: point_of_sale
3865 #: view:pos.category:0
3866 msgid "Product PoS Categories"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: view:pos.session.opening:0
3871 msgid "Start Selling"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. module: point_of_sale
3875 #: selection:report.pos.order,month:0
3876 msgid "April"
3877 msgstr "Aprile"
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: view:pos.order:0
3881 #: field:pos.order,statement_ids:0
3882 msgid "Payments"
3883 msgstr "Pagamenti"
3884
3885 #. module: point_of_sale
3886 #: report:pos.invoice:0
3887 msgid "Supplier Refund"
3888 msgstr "Rimborso Fornitore"
3889
3890 #. module: point_of_sale
3891 #. openerp-web
3892 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3893 #, python-format
3894 msgid "Discount:"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. module: point_of_sale
3898 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3899 msgid "Sales by User Monthly margin"
3900 msgstr "Margine mensile vendite per utente"
3901
3902 #. module: point_of_sale
3903 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3904 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. module: point_of_sale
3908 #: help:account.journal,journal_user:0
3909 msgid ""
3910 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3911 "point of sales."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: point_of_sale
3915 #. openerp-web
3916 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3917 #, python-format
3918 msgid "Mozilla Firefox"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: point_of_sale
3922 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3923 msgid "Black Grapes"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. module: point_of_sale
3927 #: field:pos.category,sequence:0
3928 msgid "Sequence"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. module: point_of_sale
3932 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3933 #: view:pos.make.payment:0
3934 #, python-format
3935 msgid "Make Payment"
3936 msgstr "Pagamento"
3937
3938 #. module: point_of_sale
3939 #: constraint:pos.category:0
3940 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: point_of_sale
3944 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3945 msgid "Sales User Today"
3946 msgstr "Vendite utente di oggi"
3947
3948 #. module: point_of_sale
3949 #. openerp-web
3950 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3951 #, python-format
3952 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: point_of_sale
3956 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3957 #: selection:pos.session,state:0
3958 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3959 #, python-format
3960 msgid "Opening Control"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: point_of_sale
3964 #: view:report.pos.order:0
3965 msgid "Month of order date"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. module: point_of_sale
3969 #: view:report.pos.order:0
3970 #: field:report.pos.order,year:0
3971 msgid "Year"
3972 msgstr "Anno"
3973
3974 #. module: point_of_sale
3975 #. openerp-web
3976 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3977 #, python-format
3978 msgid "at"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. module: point_of_sale
3982 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3983 msgid "cash.box.in"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. module: point_of_sale
3987 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3988 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3989 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3990 #: field:pos.session,order_ids:0
3991 msgid "Orders"
3992 msgstr ""
3993
3994 #~ msgid ","
3995 #~ msgstr ","
3996
3997 #~ msgid "Set to draft"
3998 #~ msgstr "Imposta a Bozza"
3999
4000 #~ msgid "Discount :"
4001 #~ msgstr "Sconto"
4002
4003 #~ msgid "Piece number"
4004 #~ msgstr "Totale pezzi"
4005
4006 #~ msgid "Order Description"
4007 #~ msgstr "Descrizione Ordine"
4008
4009 #~ msgid "Scan Product"
4010 #~ msgstr "Codice a Barre"
4011
4012 #~ msgid "Document"
4013 #~ msgstr "Documento"
4014
4015 #~ msgid "Add product :"
4016 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
4017
4018 #~ msgid "Orders of the day"
4019 #~ msgstr "Ordini del Giorno"
4020
4021 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4022 #~ msgstr "Seleziona un ordine di vendita aperto"
4023
4024 #~ msgid "Scan product"
4025 #~ msgstr "Codice a Barre"
4026
4027 #~ msgid "Line Description"
4028 #~ msgstr "Descrizione Riga"
4029
4030 #~ msgid "Pos order"
4031 #~ msgstr "Ordine Punto Vendita"
4032
4033 #~ msgid "Detail of Sales"
4034 #~ msgstr "Dettaglio Vendite"
4035
4036 #~ msgid "Validity Date"
4037 #~ msgstr "Data Validità"
4038
4039 #~ msgid "Operation N° :"
4040 #~ msgstr "Operazione N°:"
4041
4042 #~ msgid "VAT"
4043 #~ msgstr "IVA"
4044
4045 #~ msgid "Refund Orders"
4046 #~ msgstr "Ordini di Rimborso"
4047
4048 #~ msgid "Select default journals"
4049 #~ msgstr "Seleziona Registri Predefiniti"
4050
4051 #~ msgid "VAT(%)"
4052 #~ msgstr "IVA (%)"
4053
4054 #~ msgid "Order Payments"
4055 #~ msgstr "Pagamenti Ordine"
4056
4057 #~ msgid "Date :"
4058 #~ msgstr "Data:"
4059
4060 #~ msgid "Disc :"
4061 #~ msgstr "Sconto :"
4062
4063 #~ msgid "Confirm"
4064 #~ msgstr "Conferma"
4065
4066 #~ msgid "Payment date"
4067 #~ msgstr "Data Pagamento"
4068
4069 #~ msgid "User :"
4070 #~ msgstr "Utente:"
4071
4072 #~ msgid "Total :"
4073 #~ msgstr "Totale :"
4074
4075 #~ msgid "Reporting"
4076 #~ msgstr "Reportistica"
4077
4078 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
4079 #~ msgstr "Configurazione Registro Punto Vendita"
4080
4081 #~ msgid "Default journal"
4082 #~ msgstr "Registro Predefinito"
4083
4084 #~ msgid "Default Receivable"
4085 #~ msgstr "Credito Predefinito"
4086
4087 #~ msgid "Get From Order"
4088 #~ msgstr "Ottieni da Ordine"
4089
4090 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
4091 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
4092
4093 #~ msgid "POS Lines of the day"
4094 #~ msgstr "Righe Punto Vendita del Giorno"
4095
4096 #~ msgid "Default journals"
4097 #~ msgstr "Registri Predefiniti"
4098
4099 #~ msgid "Add products"
4100 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
4101
4102 #~ msgid "POS Lines"
4103 #~ msgstr "Righe Punto Vendita"
4104
4105 #~ msgid "Sales Order POS"
4106 #~ msgstr "Ordini di Vendita Punto Vendita"
4107
4108 #~ msgid "Define default journals"
4109 #~ msgstr "Definisci Registri Predefiniti"
4110
4111 #~ msgid "Tel :"
4112 #~ msgstr "Tel :"
4113
4114 #~ msgid "Default rebate journal"
4115 #~ msgstr "Registro Sconti Predefinito"
4116
4117 #~ msgid "Wizard default journals"
4118 #~ msgstr "Wizard Registri Predefiniti"
4119
4120 #~ msgid "Ma_ke Payment"
4121 #~ msgstr "Produci Pagamento"
4122
4123 #~ msgid "Draft"
4124 #~ msgstr "Bozza"
4125
4126 #~ msgid "E-mail :"
4127 #~ msgstr "E-mail :"
4128
4129 #~ msgid "Sales of the day"
4130 #~ msgstr "Vendita del Giorno"
4131
4132 #~ msgid "."
4133 #~ msgstr "."
4134
4135 #~ msgid "Discount"
4136 #~ msgstr "Sconto"
4137
4138 #~ msgid "_Add product"
4139 #~ msgstr "Aggiungi Prodotto"
4140
4141 #~ msgid "Period:"
4142 #~ msgstr "Period:"
4143
4144 #~ msgid "All the sales"
4145 #~ msgstr "Tutte le Vendite"
4146
4147 #~ msgid "Compute"
4148 #~ msgstr "Calcola"
4149
4150 #, python-format
4151 #~ msgid "Error"
4152 #~ msgstr "Errore"
4153
4154 #~ msgid "Create _Invoice"
4155 #~ msgstr "Crea Fattura"
4156
4157 #~ msgid "Mode of payment"
4158 #~ msgstr "Modalità Pagamento"
4159
4160 #~ msgid "Ma_ke payment"
4161 #~ msgstr "Produci Pagamento"
4162
4163 #~ msgid "Code"
4164 #~ msgstr "Codice"
4165
4166 #~ msgid "Discount percentage"
4167 #~ msgstr "Percentuale Sconto"
4168
4169 #~ msgid "State"
4170 #~ msgstr "Stato"
4171
4172 #~ msgid "Refund order :"
4173 #~ msgstr "Ordine Rimborso:"
4174
4175 #~ msgid "Other"
4176 #~ msgstr "Altro"
4177
4178 #~ msgid "Close"
4179 #~ msgstr "Chiudi"
4180
4181 #~ msgid "Add payment :"
4182 #~ msgstr "Aggiungi pagamento:"
4183
4184 #~ msgid ""
4185 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4186 #~ msgstr ""
4187 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
4188 #~ "speciali!"
4189
4190 #~ msgid "Pos Payment"
4191 #~ msgstr "Pagamento Punto Vendita"
4192
4193 #~ msgid "Refund "
4194 #~ msgstr "Rimborso "
4195
4196 #~ msgid "Invoicing"
4197 #~ msgstr "Fatturazione"
4198
4199 #~ msgid ":"
4200 #~ msgstr ":"
4201
4202 #~ msgid "Canceled Invoice"
4203 #~ msgstr "Fattura Annullata"
4204
4205 #~ msgid "Default gift journal"
4206 #~ msgstr "Registro Predefinito Omaggi"
4207
4208 #~ msgid "All orders"
4209 #~ msgstr "Tutti gli Ordini"
4210
4211 #~ msgid "Sale Order"
4212 #~ msgstr "Ordine di Vendita"
4213
4214 #~ msgid "Sales of the month"
4215 #~ msgstr "Vendite del Mese"
4216
4217 #~ msgid "D_iscount"
4218 #~ msgstr "Sconto"
4219
4220 #~ msgid "Date Ordered"
4221 #~ msgstr "Ordinato per data"
4222
4223 #~ msgid "Ce bon est valide jusqu'au"
4224 #~ msgstr "Buono valido fino a"
4225
4226 #~ msgid "Account Entry"
4227 #~ msgstr "Registrazione Contabile"
4228
4229 #~ msgid "Actions"
4230 #~ msgstr "Azioni"
4231
4232 #~ msgid "Print Date:"
4233 #~ msgstr "Data Stampa:"
4234
4235 #~ msgid "Company:"
4236 #~ msgstr "Azienda:"
4237
4238 #, python-format
4239 #~ msgid "Cannot create invoice without a partner."
4240 #~ msgstr "Partner obbligatorio per generare fattura"
4241
4242 #~ msgid "Net Total"
4243 #~ msgstr "Totale netto"
4244
4245 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
4246 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
4247
4248 #~ msgid "Partner Ref."
4249 #~ msgstr "Rif. Partner"
4250
4251 #~ msgid "Payment name"
4252 #~ msgstr "Nome del pagamento"
4253
4254 #~ msgid "Point Of Sale"
4255 #~ msgstr "Punto vendita"
4256
4257 #~ msgid "Scan Barcode"
4258 #~ msgstr "Scansione codice a barre"
4259
4260 #~ msgid "Add"
4261 #~ msgstr "Aggiungi"
4262
4263 #~ msgid "Payment Name"
4264 #~ msgstr "Nome del Pagamento"
4265
4266 #~ msgid "Create Invoice"
4267 #~ msgstr "Crea la fattura"
4268
4269 #~ msgid "Barcode"
4270 #~ msgstr "Codice a barre"
4271
4272 #~ msgid "Piece Number"
4273 #~ msgstr "Numero di pezzi"
4274
4275 #~ msgid "Payment Term"
4276 #~ msgstr "Termini di pagamento"
4277
4278 #~ msgid "Last Output Picking"
4279 #~ msgstr "Ultimo raccolta in uscita"
4280
4281 #, python-format
4282 #~ msgid "Create line failed !"
4283 #~ msgstr "Fallita la creazione della linea !"
4284
4285 #, python-format
4286 #~ msgid "Invalid action !"
4287 #~ msgstr "Azione non valida"
4288
4289 #, python-format
4290 #~ msgid "Error !"
4291 #~ msgstr "Errore !"
4292
4293 #~ msgid "Origin"
4294 #~ msgstr "Origine"
4295
4296 #~ msgid "Miscelleanous"
4297 #~ msgstr "Varie"
4298
4299 #~ msgid "Other Information"
4300 #~ msgstr "Altre informazioni"
4301
4302 #~ msgid "Product Type"
4303 #~ msgstr "Tipo Prodotto"
4304
4305 #, python-format
4306 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4307 #~ msgstr "Non è stata trovata nessuna riga valida nel listino!"
4308
4309 #~ msgid "Max Discount(%)"
4310 #~ msgstr "Sconto massimo (%)"
4311
4312 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
4313 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive."
4314
4315 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4316 #~ msgstr "Il nome del registro deve essere unico per ogni azienda!"
4317
4318 #~ msgid "Companies"
4319 #~ msgstr "Aziende"
4320
4321 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4322 #~ msgstr "Il codice del registro deve essere unico per una stessa azienda!"
4323
4324 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4325 #~ msgstr "Tutti gli incassi del giorno:"
4326
4327 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4328 #~ msgstr "Conferma Punto Vendita"
4329
4330 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
4331 #~ msgstr ""
4332 #~ "Metterà tutti gli ordini in stato di attesa, finché non saranno accettati"
4333
4334 #~ msgid "Add payment"
4335 #~ msgstr "Aggiungere pagamento"
4336
4337 #~ msgid "["
4338 #~ msgstr "["
4339
4340 #~ msgid "Product for Input"
4341 #~ msgstr "Prodotto per entrate"
4342
4343 #, python-format
4344 #~ msgid ""
4345 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
4346 #~ "Please close its related cash register."
4347 #~ msgstr ""
4348 #~ "Non si può aprire il Registratore per \"%s\".\n"
4349 #~ "Chiudere il relativo registro di cassa."
4350
4351 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
4352 #~ msgstr "Si è sicuri di voler chiudere le proprie vendite?"
4353
4354 #~ msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
4355 #~ msgstr ""
4356 #~ "Questo campo autorizza la creazione automatica del Registratore di Cassa"
4357
4358 #~ msgid "Codes"
4359 #~ msgstr "Codici"
4360
4361 #~ msgid "Quotations"
4362 #~ msgstr "Quotazioni"
4363
4364 #, python-format
4365 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4366 #~ msgstr "I registri di cassa sono già chiusi."
4367
4368 #~ msgid "Sale by Date and User"
4369 #~ msgstr "Vendite per data ed utente"
4370
4371 #~ msgid "Contract Number"
4372 #~ msgstr "Numero contratto"
4373
4374 #~ msgid "Check Details"
4375 #~ msgstr "Controllare i dettagli"
4376
4377 #~ msgid "Save & New"
4378 #~ msgstr "Salva & Nuovo"
4379
4380 #~ msgid "Extended Configureation"
4381 #~ msgstr "Configurazione estesa"
4382
4383 #~ msgid "Type of Receipt"
4384 #~ msgstr "Tipo di ricevuta"
4385
4386 #~ msgid "Product for expenses"
4387 #~ msgstr "Prodotto per spese"
4388
4389 #~ msgid "Sales for Current User"
4390 #~ msgstr "Vendite dell'utente attuale"
4391
4392 #~ msgid "Your Reference"
4393 #~ msgstr "Vostro riferimento"
4394
4395 #, python-format
4396 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
4397 #~ msgstr "Non si può modificare quest'ordine. È già stato pagato"
4398
4399 #~ msgid "Information"
4400 #~ msgstr "Informazione"
4401
4402 #~ msgid "Extended Filters..."
4403 #~ msgstr "Filtri estesi..."
4404
4405 #~ msgid "Internal Note"
4406 #~ msgstr "Nota interna"
4407
4408 #~ msgid "Register Analysis"
4409 #~ msgstr "Analisi registro"
4410
4411 #, python-format
4412 #~ msgid "No Order Lines"
4413 #~ msgstr "Nessuna riga ordine"
4414
4415 #~ msgid "User who is logged into the system."
4416 #~ msgstr "L'utente che si è autenticato nel sistema."
4417
4418 #~ msgid "To count"
4419 #~ msgstr "Da conteggiare"
4420
4421 #~ msgid "Accepted Sales"
4422 #~ msgstr "Vendite accettate"
4423
4424 #, python-format
4425 #~ msgid "UserError "
4426 #~ msgstr "Errore utente "
4427
4428 #~ msgid "Sale by Users"
4429 #~ msgstr "Vendita per utenti"
4430
4431 #~ msgid "First Name"
4432 #~ msgstr "Nome"
4433
4434 #~ msgid "]"
4435 #~ msgstr "]"
4436
4437 #~ msgid "Create Date"
4438 #~ msgstr "Data creazione"
4439
4440 #~ msgid "Salesman Manager"
4441 #~ msgstr "Manager commerciale"
4442
4443 #~ msgid "Order date"
4444 #~ msgstr "Data dell'ordine"
4445
4446 #~ msgid "Account"
4447 #~ msgstr "Conto"
4448
4449 #~ msgid "Picking List"
4450 #~ msgstr "Picking List"
4451
4452 #~ msgid "Prices"
4453 #~ msgstr "Prezzi"
4454
4455 #~ msgid "Sale Confirm"
4456 #~ msgstr "Conferma vendita"
4457
4458 #~ msgid "state"
4459 #~ msgstr "stato"
4460
4461 #~ msgid "Connected Salesman"
4462 #~ msgstr "Venditori connessi"
4463
4464 #~ msgid "Month -1"
4465 #~ msgstr "Mese -1"
4466
4467 #, python-format
4468 #~ msgid "Active ID is not found"
4469 #~ msgstr "ID attivo non trovato"
4470
4471 #~ msgid "Automatic Opening"
4472 #~ msgstr "Apertura automatica"
4473
4474 #, python-format
4475 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
4476 #~ msgstr "Prego fornire un conto per il prodotto: %s"
4477
4478 #~ msgid "Customer Note"
4479 #~ msgstr "Note cliente"
4480
4481 #~ msgid "Start Date"
4482 #~ msgstr "Data inizio"
4483
4484 #, python-format
4485 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
4486 #~ msgstr "Nessuna riga ordine definita in questa vendita."
4487
4488 #~ msgid "End Date"
4489 #~ msgstr "Data fine"
4490
4491 #~ msgid "Tax excluded"
4492 #~ msgstr "Tasse escluse"
4493
4494 #~ msgid "Product Description"
4495 #~ msgstr "Descrizione Prodotto"
4496
4497 #~ msgid "Yes"
4498 #~ msgstr "Sì"
4499
4500 #~ msgid "Serial Number"
4501 #~ msgstr "Numero seriale"
4502
4503 #~ msgid "Sales Order"
4504 #~ msgstr "Ordine di vendita"
4505
4506 #~ msgid "Confirmed"
4507 #~ msgstr "Confermato"
4508
4509 #~ msgid "Validation Date"
4510 #~ msgstr "Data di convalida"
4511
4512 #~ msgid "Sales Lines"
4513 #~ msgstr "Righe vendite"
4514
4515 #, python-format
4516 #~ msgid "Message"
4517 #~ msgstr "Messaggio"
4518
4519 #~ msgid "POS Details :"
4520 #~ msgstr "Dettagli POS:"
4521
4522 #~ msgid "Save & Close"
4523 #~ msgstr "Salva & Chiudi"
4524
4525 #~ msgid "Running"
4526 #~ msgstr "In esecuzione"
4527
4528 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4529 #~ msgstr "Vendite giornaliere per utente attuale"
4530
4531 #~ msgid "Discount Notes"
4532 #~ msgstr "Note sconto"
4533
4534 #~ msgid "Output Operation"
4535 #~ msgstr "Operazione in uscita"
4536
4537 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
4538 #~ msgstr "Sicuri di voler chiudere la dichiarazione?"
4539
4540 #~ msgid "Put Money"
4541 #~ msgstr "Metti il denaro"
4542
4543 #, python-format
4544 #~ msgid ""
4545 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4546 #~ "cashboxes!"
4547 #~ msgstr ""
4548 #~ "Non è possibile eliminare un punto di vendita chiuso o che contenga "
4549 #~ "registratori di cassa confermati!"
4550
4551 #, python-format
4552 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4553 #~ msgstr "Prego verificare che il conto entrate sia impostato a %s"
4554
4555 #~ msgid "Products for Output Operations"
4556 #~ msgstr "Prodotti per operazioni in uscita"
4557
4558 #~ msgid "Delay Payment"
4559 #~ msgstr "Ritardo nel pagamento"
4560
4561 #~ msgid ""
4562 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
4563 #~ msgstr ""
4564 #~ "Questo campo autorizza la convalida del registratore di cassa senza "
4565 #~ "controllare i dettagli finali"
4566
4567 #~ msgid "Point of sale return"
4568 #~ msgstr "Ritorno punto di vendita"
4569
4570 #~ msgid "Close Statements"
4571 #~ msgstr "Dichiarazioni chiuse"
4572
4573 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
4574 #~ msgstr "Tutti i registratori di cassa chiusi del giorno"
4575
4576 #~ msgid "Special Journal"
4577 #~ msgstr "Giornale speciale"
4578
4579 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4580 #~ msgstr "Analisi registro di cassa punto di vendita"
4581
4582 #~ msgid "Return Picking"
4583 #~ msgstr "Ritorno picking"
4584
4585 #~ msgid "Is accompte"
4586 #~ msgstr "E' un acconto"
4587
4588 #~ msgid "Discount(Amount)"
4589 #~ msgstr "Sconto (Importo)"
4590
4591 #, python-format
4592 #~ msgid "No order lines defined for this sale "
4593 #~ msgstr "Nessuna riga ordine definita in questa vendita "
4594
4595 #~ msgid "Journal Configuration"
4596 #~ msgstr "Configurazione giornale"
4597
4598 #~ msgid "Quotation"
4599 #~ msgstr "Preventivo"
4600
4601 #~ msgid "Sales lines Report"
4602 #~ msgstr "Report righe vendite"
4603
4604 #~ msgid "Num.File"
4605 #~ msgstr "Num. file"
4606
4607 #~ msgid "Add Discount"
4608 #~ msgstr "Aggiungi sconto"
4609
4610 #~ msgid "Take Money"
4611 #~ msgstr "Prendi denaro"
4612
4613 #~ msgid "Today's Sales by Current User"
4614 #~ msgstr "Vendite giornaliere per utente corrente"
4615
4616 #, python-format
4617 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
4618 #~ msgstr "Non avete abbastanza diritti per convalidare questa vendita!"
4619
4620 #, python-format
4621 #~ msgid "Modify line failed !"
4622 #~ msgstr "Modifica riga fallita!"
4623
4624 #~ msgid "Refunded Quantity"
4625 #~ msgstr "Quantità resa"
4626
4627 #~ msgid "Discount "
4628 #~ msgstr "Sconto "
4629
4630 #~ msgid "Cashier"
4631 #~ msgstr "Cassiere"
4632
4633 #~ msgid "Add product"
4634 #~ msgstr "Aggiungi prodotto"
4635
4636 #, python-format
4637 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4638 #~ msgstr "prego verificare che il conto sia impostato su %s"
4639
4640 #~ msgid "Opened Sales"
4641 #~ msgstr "Vendite aperte"
4642
4643 #~ msgid "    Today    "
4644 #~ msgstr "    Oggi    "
4645
4646 #, python-format
4647 #~ msgid "UserError"
4648 #~ msgstr "ErroreUtente"
4649
4650 #, python-format
4651 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
4652 #~ msgstr ""
4653 #~ "Impossibile eliminare un oggetto in vendita che è già stato confermato !"
4654
4655 #~ msgid ""
4656 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4657 #~ "statement line"
4658 #~ msgstr ""
4659 #~ "L'importo del documento deve essere lo stesso della linea del resoconto"
4660
4661 #~ msgid "Price method"
4662 #~ msgstr "Metodo di prezzo"
4663
4664 #~ msgid "Payment For Sale"
4665 #~ msgstr "Pagamento per vendita"
4666
4667 #, python-format
4668 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4669 #~ msgstr ""
4670 #~ "Non è definito alcun conto di ricavo per questo prodotto:\"%s\" (id:%d)"
4671
4672 #~ msgid "Return lines"
4673 #~ msgstr "Ritorna linee"
4674
4675 #~ msgid "No"
4676 #~ msgstr "N°"
4677
4678 #~ msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
4679 #~ msgstr "Sei sicuro di voler aprire le dichiarazioni?"
4680
4681 #~ msgid "Box Out"
4682 #~ msgstr "Esplosione"
4683
4684 #~ msgid "Closing Balance"
4685 #~ msgstr "Bilancio di chiusura"
4686
4687 #~ msgid "Discount Control"
4688 #~ msgstr "Controllo sconto"
4689
4690 #~ msgid "Advance"
4691 #~ msgstr "Avanza"
4692
4693 #~ msgid "Remboursed"
4694 #~ msgstr "Rimborsato"