Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-17 20:24+0000\n"
12 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "N° article"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "Ventes par jour"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 "                Cliquez pour ajouter une nouvelle catégorie.\n"
48 "              </p><p>\n"
49 "                Les catégories servent à organiser les articles dans "
50 "l'interface tactile.\n"
51 "              </p><p>\n"
52 "                Si vous ajoutez une photo sur une catégorie, elle "
53 "s'affichera dans l'interface\n"
54 "                tactile. Il est conseillé de ne pas utiliser de photo de "
55 "catégories sur les petits\n"
56 "                écrans (taille inférieure à 1024x768).\n"
57 "              </p>\n"
58 "            "
59
60 #. module: point_of_sale
61 #: view:pos.receipt:0
62 msgid "Print the Receipt of the Sale"
63 msgstr "Imprimer le ticket de la vente"
64
65 #. module: point_of_sale
66 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
67 msgid "Computed Balance"
68 msgstr "Solde calculé"
69
70 #. module: point_of_sale
71 #: view:pos.session:0
72 #: view:report.pos.order:0
73 msgid "Today"
74 msgstr "Quotidien"
75
76 #. module: point_of_sale
77 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
78 msgid "Electronic Scale Interface"
79 msgstr "Interface avec une balance électronique"
80
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
83 msgid "Plain Water"
84 msgstr "Eau plate"
85
86 #. module: point_of_sale
87 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
88 msgid "Conference pears"
89 msgstr "Poires Conférence"
90
91 #. module: point_of_sale
92 #. openerp-web
93 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
94 #, python-format
95 msgid "&atilde;"
96 msgstr "&atilde;"
97
98 #. module: point_of_sale
99 #: field:pos.config,journal_id:0
100 #: field:pos.order,sale_journal:0
101 msgid "Sale Journal"
102 msgstr "Journal de vente"
103
104 #. module: point_of_sale
105 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
106 msgid "Spa Reine 2L"
107 msgstr "Spa Reine 2L"
108
109 #. module: point_of_sale
110 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
111 #: report:pos.details:0
112 #: report:pos.details_summary:0
113 msgid "Details of Sales"
114 msgstr "Détail de la vente"
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: constraint:pos.config:0
118 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
119 msgstr ""
120 "Vous ne pouvez pas avoir deux contrôles de caisse dans un point de vente !"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
124 #: field:pos.sale.user,user_id:0
125 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
126 #: view:report.pos.order:0
127 #: field:report.pos.order,user_id:0
128 msgid "Salesperson"
129 msgstr "Vendeur"
130
131 #. module: point_of_sale
132 #: view:report.pos.order:0
133 #: field:report.pos.order,day:0
134 msgid "Day"
135 msgstr "Jour"
136
137 #. module: point_of_sale
138 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
139 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
140 msgid "Product Name"
141 msgstr "Nom de l'article"
142
143 #. module: point_of_sale
144 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
145 msgid "Red grapefruit"
146 msgstr "Pamplemousse rouge"
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1341
150 #, python-format
151 msgid "Assign a Custom EAN"
152 msgstr "Attribuer un EAN personnalisé"
153
154 #. module: point_of_sale
155 #: view:pos.session.opening:0
156 msgid ""
157 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
158 "                          being able to start selling through the "
159 "touchscreen interface."
160 msgstr ""
161 "Vous devrez peut-être vérifier la somme présente dans votre caisse avant de "
162 "pouvoir saisir des ventes sur l'interface tactile."
163
164 #. module: point_of_sale
165 #: report:account.statement:0
166 #: field:pos.box.entries,amount:0
167 #: report:pos.invoice:0
168 #: field:pos.make.payment,amount:0
169 #: report:pos.user.product:0
170 #: field:report.transaction.pos,amount:0
171 msgid "Amount"
172 msgstr "Montant"
173
174 #. module: point_of_sale
175 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
176 #: view:pos.session:0
177 msgid "Take Money Out"
178 msgstr "Retirer de l'argent"
179
180 #. module: point_of_sale
181 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
182 #, python-format
183 msgid "not used"
184 msgstr "inutilisé"
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
188 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
189 msgstr "Interface clavier virtuel"
190
191 #. module: point_of_sale
192 #. openerp-web
193 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
194 #, python-format
195 msgid "+/-"
196 msgstr "+/-"
197
198 #. module: point_of_sale
199 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
200 msgid "Reference"
201 msgstr "Référence"
202
203 #. module: point_of_sale
204 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038
205 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1054
206 #: report:pos.invoice:0
207 #: report:pos.lines:0
208 #, python-format
209 msgid "Tax"
210 msgstr "Taxe"
211
212 #. module: point_of_sale
213 #: report:pos.user.product:0
214 msgid "Starting Date"
215 msgstr "Date de début"
216
217 #. module: point_of_sale
218 #: constraint:pos.session:0
219 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
220 msgstr ""
221 "Vous ne pouvez pas créer deux sessions actives avec le même responsable !"
222
223 #. module: point_of_sale
224 #. openerp-web
225 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
226 #, python-format
227 msgid "Weighting"
228 msgstr "Pesée"
229
230 #. module: point_of_sale
231 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
232 msgid "Fennel"
233 msgstr "Fenouil"
234
235 #. module: point_of_sale
236 #. openerp-web
237 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
238 #, python-format
239 msgid "Help needed"
240 msgstr "Aide demandée"
241
242 #. module: point_of_sale
243 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739
244 #, python-format
245 msgid "Configuration Error!"
246 msgstr "Erreur de paramétrage !"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: report:account.statement:0
250 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
251 #: field:report.pos.order,partner_id:0
252 msgid "Partner"
253 msgstr "Partenaire"
254
255 #. module: point_of_sale
256 #: view:pos.session:0
257 msgid "Closing Cash Control"
258 msgstr "Contrôle de fermeture de caisse"
259
260 #. module: point_of_sale
261 #: report:pos.details:0
262 #: report:pos.details_summary:0
263 msgid "Total of the day"
264 msgstr "Total du jour"
265
266 #. module: point_of_sale
267 #: view:report.pos.order:0
268 #: field:report.pos.order,average_price:0
269 msgid "Average Price"
270 msgstr "Prix moyen"
271
272 #. module: point_of_sale
273 #: view:pos.order:0
274 msgid "Accounting Information"
275 msgstr "Informations comptables"
276
277 #. module: point_of_sale
278 #: field:pos.session.opening,show_config:0
279 msgid "Show Config"
280 msgstr "Afficher la configuration"
281
282 #. module: point_of_sale
283 #: report:pos.lines:0
284 msgid "Disc. (%)"
285 msgstr "Rem. (%)"
286
287 #. module: point_of_sale
288 #: report:pos.details:0
289 #: report:pos.details_summary:0
290 msgid "Total discount"
291 msgstr "Remise totale"
292
293 #. module: point_of_sale
294 #. openerp-web
295 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
296 #, python-format
297 msgid "Debug Window"
298 msgstr "Fenêtre de débogage"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #. openerp-web
302 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
303 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
304 #, python-format
305 msgid "Change:"
306 msgstr "Rendu :"
307
308 #. module: point_of_sale
309 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
310 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
311 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
315 msgid "Sales by month"
316 msgstr "Ventes par mois"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
320 msgid "Orange"
321 msgstr "Orange"
322
323 #. module: point_of_sale
324 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
325 #: view:report.sales.by.user.pos:0
326 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
327 msgid "Sales by User"
328 msgstr "Ventes par utilisateur"
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: report:pos.invoice:0
332 msgid "Disc.(%)"
333 msgstr "Rem.(%)"
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
337 #, python-format
338 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
339 msgstr ""
340 "Veuillez définir un compte de revenu pour cet article : \"%s\" (id. : %d)"
341
342 #. module: point_of_sale
343 #: view:report.pos.order:0
344 #: field:report.pos.order,price_total:0
345 msgid "Total Price"
346 msgstr "Prix total"
347
348 #. module: point_of_sale
349 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
350 msgid "Leffe Brune 33cl"
351 msgstr "Leffe Brune 33cl"
352
353 #. module: point_of_sale
354 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
355 msgid ""
356 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
357 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
358 msgstr ""
359 "Cochez si ce point de vente devrait s'ouvrir par défaut dans le mode \"Libre "
360 "service\". Si décoché, OpenERP utilise le mode \"Caissier\" par défaut."
361
362 #. module: point_of_sale
363 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
364 #: report:pos.sales.user:0
365 msgid "Sales Report"
366 msgstr "Rapport des ventes"
367
368 #. module: point_of_sale
369 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
370 msgid "Beverages"
371 msgstr "Boissons"
372
373 #. module: point_of_sale
374 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
375 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
376 msgid "Your Session"
377 msgstr "Votre session"
378
379 #. module: point_of_sale
380 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
381 msgid "Stella Artois 50cl"
382 msgstr "Stella Artois 50cl"
383
384 #. module: point_of_sale
385 #: view:pos.details:0
386 msgid "Dates"
387 msgstr "Dates"
388
389 #. module: point_of_sale
390 #: field:pos.category,parent_id:0
391 msgid "Parent Category"
392 msgstr "Catégorie mère"
393
394 #. module: point_of_sale
395 #. openerp-web
396 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
397 #, python-format
398 msgid "Open Cashbox"
399 msgstr "Ouvrir la caisse"
400
401 #. module: point_of_sale
402 #: view:pos.session.opening:0
403 msgid "Select your Point of Sale"
404 msgstr "Sélectionnez votre point de vente"
405
406 #. module: point_of_sale
407 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
408 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
409 msgid "Margin"
410 msgstr "Marge"
411
412 #. module: point_of_sale
413 #: field:pos.discount,discount:0
414 #: field:pos.order.line,discount:0
415 msgid "Discount (%)"
416 msgstr "Remise (%)"
417
418 #. module: point_of_sale
419 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
420 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
421 msgstr "Dr. Oetker Restaurant  Speciale"
422
423 #. module: point_of_sale
424 #. openerp-web
425 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
426 #, python-format
427 msgid "Payment Request"
428 msgstr "Demande de paiement"
429
430 #. module: point_of_sale
431 #: field:product.product,to_weight:0
432 msgid "To Weight"
433 msgstr "À peser"
434
435 #. module: point_of_sale
436 #. openerp-web
437 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
438 #, python-format
439 msgid "Hardware Events"
440 msgstr "Évènements matériels"
441
442 #. module: point_of_sale
443 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
444 #, python-format
445 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
446 msgstr "Vous devez affecter un point de vente à votre session."
447
448 #. module: point_of_sale
449 #: view:pos.order.line:0
450 msgid "Total qty"
451 msgstr "Qté Totale"
452
453 #. module: point_of_sale
454 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
455 msgid "Fanta Orange 33cl"
456 msgstr "Fanta Orange 33cl"
457
458 #. module: point_of_sale
459 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:420
460 #, python-format
461 msgid ""
462 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
463 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
464 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
465 "difference."
466 msgstr ""
467 "Veuillez définir vos comptes de gain et de perte pour le mode de paiement "
468 "'%s'. Cela autorise OpenERP  à ajouter la différence de %.2f à votre balance "
469 "finale. Pour fermer cette session, vous pouvez mettre à jour le \"Contrôle "
470 "de fermeture de caisse\" pour éviter toute différence."
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
474 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512
475 #, python-format
476 msgid "error!"
477 msgstr "erreur !"
478
479 #. module: point_of_sale
480 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
481 msgid "Sales by User Monthly"
482 msgstr "Ventes mensuelles par utilisateur"
483
484 #. module: point_of_sale
485 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
486 msgid ""
487 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
488 "balance."
489 msgstr ""
490 "Différence entre le contrôle de caisse comptabilisé à la fermeture et le "
491 "solde calculé."
492
493 #. module: point_of_sale
494 #: view:pos.session.opening:0
495 msgid ") is \""
496 msgstr ") est \""
497
498 #. module: point_of_sale
499 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
500 msgid "Onions"
501 msgstr "Oignons"
502
503 #. module: point_of_sale
504 #: view:pos.session:0
505 msgid "Validate & Open Session"
506 msgstr "Valider et ouvrir une session"
507
508 #. module: point_of_sale
509 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
510 #: selection:pos.session,state:0
511 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
512 #, python-format
513 msgid "In Progress"
514 msgstr "En cours"
515
516 #. module: point_of_sale
517 #: view:pos.session:0
518 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
519 msgid "Opening Cash Control"
520 msgstr "Contrôle d'ouverture de caisse"
521
522 #. module: point_of_sale
523 #: help:res.users,ean13:0
524 msgid "BarCode"
525 msgstr "Code-barres"
526
527 #. module: point_of_sale
528 #: help:pos.category,image_medium:0
529 msgid ""
530 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
531 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
532 "or some kanban views."
533 msgstr ""
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:pos.session.opening:0
537 msgid "Open Session"
538 msgstr "Ouvrir la session"
539
540 #. module: point_of_sale
541 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
542 msgid "Daily Operations"
543 msgstr "Opérations journalières"
544
545 #. module: point_of_sale
546 #. openerp-web
547 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
548 #, python-format
549 msgid "Google Chrome"
550 msgstr "Google Chrome"
551
552 #. module: point_of_sale
553 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
554 msgid "Sparkling Water"
555 msgstr "Eau gazeuse"
556
557 #. module: point_of_sale
558 #: view:account.bank.statement:0
559 msgid "Search Cash Statements"
560 msgstr "Chercher les relevés de caisse"
561
562 #. module: point_of_sale
563 #: view:account.bank.statement:0
564 #: field:pos.config,state:0
565 #: view:pos.order:0
566 #: field:pos.order,state:0
567 #: report:pos.sales.user:0
568 #: report:pos.sales.user.today:0
569 #: field:pos.session,state:0
570 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
571 #: field:report.pos.order,state:0
572 msgid "Status"
573 msgstr "Statut"
574
575 #. module: point_of_sale
576 #: selection:report.pos.order,month:0
577 msgid "August"
578 msgstr "Août"
579
580 #. module: point_of_sale
581 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
582 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
583 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
584
585 #. module: point_of_sale
586 #: selection:report.pos.order,month:0
587 msgid "June"
588 msgstr "Juin"
589
590 #. module: point_of_sale
591 #: view:pos.order.line:0
592 msgid "POS Order line"
593 msgstr "Ligne de commande en PdV"
594
595 #. module: point_of_sale
596 #: view:pos.config:0
597 msgid "Point of Sale Configuration"
598 msgstr "Paramétrage du point de vente"
599
600 #. module: point_of_sale
601 #. openerp-web
602 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
603 #, python-format
604 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
605 msgstr "Votre commande doit être validée par un caissier."
606
607 #. module: point_of_sale
608 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
609 msgid "Fanta Orange 50cl"
610 msgstr "Fanta Orange 50cl"
611
612 #. module: point_of_sale
613 #: field:pos.category,child_id:0
614 msgid "Children Categories"
615 msgstr "Catégories enfants"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
619 msgid ""
620 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
621 "                Click to start a new session.\n"
622 "              </p><p>\n"
623 "                A session is a period of time, usually one day, during "
624 "which\n"
625 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
626 "the\n"
627 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
628 "end\n"
629 "                of each session.\n"
630 "              </p><p>\n"
631 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
632 "Session</i>\n"
633 "                to quickly open a new session.\n"
634 "              </p>\n"
635 "            "
636 msgstr ""
637 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
638 "                Cliquez pour démarrer une nouvelle session.\n"
639 "              </p><p>\n"
640 "                Une session est un intervalle de temps, par exemple une "
641 "journée,\n"
642 "                pendant lequel vous vendez via le point de vente. "
643 "L'utilisateur doit\n"
644 "                vérifier l'argent présent en caisse au début et à la fin de "
645 "chaque\n"
646 "                session.\n"
647 "              </p><p>\n"
648 "                Remarquez que vous devriez plutôt utiliser le menu <i>Votre "
649 "session</i>\n"
650 "                pour ouvrir rapidement une nouvelle session.\n"
651 "              </p>\n"
652 "            "
653
654 #. module: point_of_sale
655 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
656 #, python-format
657 msgid "Customer Invoice"
658 msgstr "Facture client"
659
660 #. module: point_of_sale
661 #: view:pos.session.opening:0
662 msgid ""
663 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
664 "Selling\" or close the cash register session."
665 msgstr ""
666 "Vous pouvez continuer les ventes sur l'interface tactile en cliquant sur "
667 "\"Commencer la vente\", ou bien fermer la session de caisse."
668
669 #. module: point_of_sale
670 #: report:account.statement:0
671 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
672 #: field:pos.session,stop_at:0
673 msgid "Closing Date"
674 msgstr "Date de clôture"
675
676 #. module: point_of_sale
677 #: view:pos.session:0
678 msgid "Opening Cashbox Lines"
679 msgstr "Lignes d'ouverture de caisse"
680
681 #. module: point_of_sale
682 #: selection:report.pos.order,month:0
683 msgid "October"
684 msgstr "Octobre"
685
686 #. module: point_of_sale
687 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
688 msgid "Coca-Cola Light 1L"
689 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
690
691 #. module: point_of_sale
692 #: report:pos.details:0
693 #: report:pos.details_summary:0
694 msgid "Summary"
695 msgstr "Résumé"
696
697 #. module: point_of_sale
698 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
699 msgid "Lays Natural 45g"
700 msgstr "Lays Natural 45g"
701
702 #. module: point_of_sale
703 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
704 msgid "Chaudfontaine 50cl"
705 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: report:pos.invoice:0
709 #: report:pos.lines:0
710 #: field:pos.order.line,qty:0
711 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
712 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
713 msgid "Quantity"
714 msgstr "Quantité"
715
716 #. module: point_of_sale
717 #: field:pos.order.line,name:0
718 msgid "Line No"
719 msgstr "N° de ligne"
720
721 #. module: point_of_sale
722 #. openerp-web
723 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
724 #, python-format
725 msgid "Set Weight"
726 msgstr "Définir le poids"
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: view:account.bank.statement:0
730 msgid "Period"
731 msgstr "Période"
732
733 #. module: point_of_sale
734 #: report:pos.invoice:0
735 msgid "Net Total:"
736 msgstr "Total net :"
737
738 #. module: point_of_sale
739 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
740 msgid "Open POS Menu"
741 msgstr "Ouvrir le menu du PdV"
742
743 #. module: point_of_sale
744 #: report:pos.details_summary:0
745 msgid "Mode of Payment"
746 msgstr "Mode de paiement"
747
748 #. module: point_of_sale
749 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
750 msgid "Post POS Journal Entries"
751 msgstr "Passer les écritures comptables du PdV"
752
753 #. module: point_of_sale
754 #. openerp-web
755 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
756 #, python-format
757 msgid "Barcode Scanner"
758 msgstr "Lecteur de code-barres"
759
760 #. module: point_of_sale
761 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
762 msgid "Granny Smith apples"
763 msgstr "Pommes Granny Smith"
764
765 #. module: point_of_sale
766 #: help:product.product,expense_pdt:0
767 msgid ""
768 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
769 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
770 msgstr ""
771
772 #. module: point_of_sale
773 #: view:report.pos.order:0
774 #: field:report.pos.order,total_discount:0
775 msgid "Total Discount"
776 msgstr "Remise totale"
777
778 #. module: point_of_sale
779 #. openerp-web
780 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
781 #, python-format
782 msgid ""
783 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
784 "use\n"
785 "                        a modern browser like"
786 msgstr ""
787 "Le point de vente ne fonctionne pas avec Microsoft Internet Explorer. Merci "
788 "d'utiliser un navigateur moderne tel que"
789
790 #. module: point_of_sale
791 #: view:pos.session.opening:0
792 msgid "Click to start a session."
793 msgstr "Cliquez pour démarrer une session."
794
795 #. module: point_of_sale
796 #: view:pos.details:0
797 #: view:pos.payment.report:0
798 #: view:pos.payment.report.user:0
799 #: view:pos.sale.user:0
800 msgid "Print Report"
801 msgstr "Imprimer le rapport"
802
803 #. module: point_of_sale
804 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
805 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
806 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
807
808 #. module: point_of_sale
809 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
810 msgid "Pizza"
811 msgstr "Pizza"
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: view:pos.session:0
815 msgid "= Theoretical Balance"
816 msgstr "= Solde théorique"
817
818 #. module: point_of_sale
819 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
820 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
821 #, python-format
822 msgid "Add Product"
823 msgstr "Ajouter un article"
824
825 #. module: point_of_sale
826 #: field:pos.config,name:0
827 msgid "Point of Sale Name"
828 msgstr "Nom du point de vente"
829
830 #. module: point_of_sale
831 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
832 msgid "Invoice Amount"
833 msgstr "Montant de la facture"
834
835 #. module: point_of_sale
836 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
837 msgid "Coke"
838 msgstr "Coca Cola"
839
840 #. module: point_of_sale
841 #: report:pos.invoice:0
842 msgid "Tel. :"
843 msgstr "Tél. :"
844
845 #. module: point_of_sale
846 #. openerp-web
847 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
848 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
849 #, python-format
850 msgid "Receipt"
851 msgstr "Reçu"
852
853 #. module: point_of_sale
854 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
855 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
856 msgid "Net margin per Qty"
857 msgstr "Marge net par qté."
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: view:pos.confirm:0
861 msgid "Post All Orders"
862 msgstr "Transférer tous les paniers"
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: report:account.statement:0
866 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
867 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
868 msgid "Ending Balance"
869 msgstr "Solde final"
870
871 #. module: point_of_sale
872 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
873 #, python-format
874 msgid "please check that account is set to %s."
875 msgstr "veuillez vérifier que le compte est défini à %s."
876
877 #. module: point_of_sale
878 #: help:pos.category,image:0
879 msgid ""
880 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
881 "1024x1024px."
882 msgstr ""
883 "Ce champ contient l'image utilisée pour représenter la catégorie, limitée à "
884 "1024x1024px."
885
886 #. module: point_of_sale
887 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
888 msgid "Pepsi Max 50cl"
889 msgstr "Pepsi Max 50cl"
890
891 #. module: point_of_sale
892 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
893 msgid "San Pellegrino 1L"
894 msgstr "San Pellegrino 1L"
895
896 #. module: point_of_sale
897 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
898 #, python-format
899 msgid ""
900 "You have to define which payment method must be available in the point of "
901 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
902 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
903 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
904 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
905 msgstr ""
906 "Vous devez indiquer les moyen de paiements utilisables dans le point de "
907 "vente en réutilisant des comptes existant dans \"Comptabilité / "
908 "Configuration / Journaux / Journaux\". Choisissez un journal, et cochez le "
909 "champ \"Moyen de paiement PdV\" dans l'onglet \"Point de vente\". Vous "
910 "pouvez également créer de nouveaux moyens de paiement directement depuis le "
911 "menu \"Point de vente / Configuration / Moyens de paiement\"."
912
913 #. module: point_of_sale
914 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
915 msgid "Berries"
916 msgstr "Baies"
917
918 #. module: point_of_sale
919 #: view:pos.ean_wizard:0
920 msgid "Ean13 Generator"
921 msgstr "Générateur d'EAN13"
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
925 msgid "Spa Reine 1L"
926 msgstr "Spa Reine 1L"
927
928 #. module: point_of_sale
929 #: constraint:res.partner:0
930 #: constraint:res.users:0
931 msgid "Error: Invalid ean code"
932 msgstr "Erreur : code EAN incorrect"
933
934 #. module: point_of_sale
935 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
936 msgid "Root vegetables"
937 msgstr "Légumes-racines"
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
941 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
942 #: view:pos.open.statement:0
943 msgid "Open Statements"
944 msgstr "Ouvrir les caisses automatiques"
945
946 #. module: point_of_sale
947 #: field:pos.details,date_end:0
948 #: field:pos.sale.user,date_end:0
949 msgid "Date End"
950 msgstr "Date de fin"
951
952 #. module: point_of_sale
953 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
954 msgid "Jonagold apples"
955 msgstr "Pommes Jonagold"
956
957 #. module: point_of_sale
958 #: view:account.bank.statement:0
959 #: report:account.statement:0
960 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
961 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
962 #: field:report.pos.order,journal_id:0
963 msgid "Journal"
964 msgstr "Journal"
965
966 #. module: point_of_sale
967 #: view:pos.session:0
968 msgid "Statements"
969 msgstr "Relevés"
970
971 #. module: point_of_sale
972 #: report:pos.details:0
973 msgid "Sales total(Revenue)"
974 msgstr "Total des ventes (chiffre d'affaires)"
975
976 #. module: point_of_sale
977 #: help:pos.config,group_by:0
978 msgid ""
979 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
980 "Session"
981 msgstr ""
982 "Coché si vous voulez regrouper les éléments du journal par article lors de "
983 "la fermeture d'une session."
984
985 #. module: point_of_sale
986 #: report:pos.details:0
987 #: report:pos.details_summary:0
988 msgid "Total paid"
989 msgstr "Total payé"
990
991 #. module: point_of_sale
992 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
993 msgid "pos.session.opening"
994 msgstr "pos.session.opening"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: view:res.users:0
998 msgid "Edit EAN"
999 msgstr "Modifier l'EAN"
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
1003 #, python-format
1004 msgid "List of Cash Registers"
1005 msgstr "Liste des caisses"
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
1009 msgid "Maes 50cl"
1010 msgstr "Maes 50cl"
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: view:report.pos.order:0
1014 msgid "Not Invoiced"
1015 msgstr "Non facturé"
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1019 msgid "250g Lays Pickels"
1020 msgstr "Lays Pickles 250g"
1021
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
1024 msgid "PoS Session"
1025 msgstr "Session du PdV"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #: selection:report.pos.order,month:0
1029 msgid "March"
1030 msgstr "Mars"
1031
1032 #. module: point_of_sale
1033 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
1034 #: report:pos.user.product:0
1035 msgid "User's Product"
1036 msgstr "Articles utilisateur"
1037
1038 #. module: point_of_sale
1039 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1140
1040 #, python-format
1041 msgid ""
1042 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
1043 "Please set one before choosing a product."
1044 msgstr ""
1045 "Vous devez sélectionner une liste de prix dans le formulaire de vente !\n"
1046 "Veuillez en choisir une avant de choisir un article"
1047
1048 #. module: point_of_sale
1049 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1050 msgid "Fanta Orange 2L"
1051 msgstr "Fanta Orange 2L"
1052
1053 #. module: point_of_sale
1054 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
1055 msgid "Perrier 1L"
1056 msgstr "Perrier 1L"
1057
1058 #. module: point_of_sale
1059 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
1060 msgid "Spa Reine 33cl"
1061 msgstr "Spa Reine 33cl"
1062
1063 #. module: point_of_sale
1064 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1065 msgid "Add a Global Discount"
1066 msgstr "Ajouter une remise globale"
1067
1068 #. module: point_of_sale
1069 #: view:pos.config:0
1070 msgid "Journals"
1071 msgstr "Journaux"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1075 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1076 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1080 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1081 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1082 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1083
1084 #. module: point_of_sale
1085 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1086 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1087 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1088
1089 #. module: point_of_sale
1090 #. openerp-web
1091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1092 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1093 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1094 #, python-format
1095 msgid "return"
1096 msgstr "retour"
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: view:product.product:0
1100 msgid "Set a Custom EAN"
1101 msgstr "Définir un EAN personnalisé"
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #. openerp-web
1105 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1106 #, python-format
1107 msgid "Remaining:"
1108 msgstr "Reste :"
1109
1110 #. module: point_of_sale
1111 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1112 msgid "Fresh vegetables"
1113 msgstr "Légumes frais"
1114
1115 #. module: point_of_sale
1116 #: view:pos.session:0
1117 msgid "tab of the"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: point_of_sale
1121 #. openerp-web
1122 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1123 #, python-format
1124 msgid "Scan Item Success"
1125 msgstr "Élément scanné avec succès"
1126
1127 #. module: point_of_sale
1128 #: report:account.statement:0
1129 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1130 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1131 msgid "Starting Balance"
1132 msgstr "Solde de début"
1133
1134 #. module: point_of_sale
1135 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1136 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1137 msgstr "Lays Natural au four 150g"
1138
1139 #. module: point_of_sale
1140 #: sql_constraint:pos.session:0
1141 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1142 msgstr "Le nom de cette session du point de vente doit être unique !"
1143
1144 #. module: point_of_sale
1145 #: view:pos.session:0
1146 msgid "Opening Subtotal"
1147 msgstr "Sous-total d'ouverture"
1148
1149 #. module: point_of_sale
1150 #: view:pos.session:0
1151 msgid "payment method."
1152 msgstr "moyen de paiement."
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: view:pos.order:0
1156 msgid "Re-Print"
1157 msgstr "Réimprimer"
1158
1159 #. module: point_of_sale
1160 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1161 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1162 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1163
1164 #. module: point_of_sale
1165 #: report:pos.payment.report.user:0
1166 msgid "Payment By User"
1167 msgstr "Paiement par utilisateur"
1168
1169 #. module: point_of_sale
1170 #. openerp-web
1171 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1172 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1173 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1175 #: report:pos.details:0
1176 #: view:pos.order:0
1177 #, python-format
1178 msgid "Payment"
1179 msgstr "Paiement"
1180
1181 #. module: point_of_sale
1182 #: view:report.pos.order:0
1183 #: field:report.pos.order,nbr:0
1184 msgid "# of Lines"
1185 msgstr "Nb. de lignes"
1186
1187 #. module: point_of_sale
1188 #. openerp-web
1189 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1190 #, python-format
1191 msgid "Disc"
1192 msgstr "Rem."
1193
1194 #. module: point_of_sale
1195 #: view:pos.order:0
1196 msgid "(update)"
1197 msgstr "(mise à jour)"
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1201 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1202 msgstr "IJsboerke Vanille 2.5L"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1206 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1207 msgid "Sale Details"
1208 msgstr "Détails de vente"
1209
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1212 msgid "2L Evian"
1213 msgstr "Evian 2L"
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
1217 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1218 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1219 #, python-format
1220 msgid "Start Point Of Sale"
1221 msgstr "Démarrer le point de vente"
1222
1223 #. module: point_of_sale
1224 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1225 msgid "Pils"
1226 msgstr "Pils"
1227
1228 #. module: point_of_sale
1229 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1230 msgid "Computed using the cash control lines"
1231 msgstr "Calculé à partir des lignes de contrôle de caisse"
1232
1233 #. module: point_of_sale
1234 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1235 msgid "St.Name"
1236 msgstr "Nom du relevé"
1237
1238 #. module: point_of_sale
1239 #: report:pos.details_summary:0
1240 msgid "Sales total"
1241 msgstr "Total des ventes"
1242
1243 #. module: point_of_sale
1244 #. openerp-web
1245 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1246 #, python-format
1247 msgid "ABC"
1248 msgstr "ABC"
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1252 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1253 msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
1254
1255 #. module: point_of_sale
1256 #: field:pos.order,lines:0
1257 msgid "Order Lines"
1258 msgstr "Lignes de la commande"
1259
1260 #. module: point_of_sale
1261 #: view:report.transaction.pos:0
1262 msgid "Total Transaction"
1263 msgstr "Total transaction"
1264
1265 #. module: point_of_sale
1266 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1267 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1268 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1269
1270 #. module: point_of_sale
1271 #. openerp-web
1272 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1273 #, python-format
1274 msgid "Read Weighting Scale"
1275 msgstr "Lecture de la balance"
1276
1277 #. module: point_of_sale
1278 #. openerp-web
1279 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1280 #, python-format
1281 msgid "0.00 €"
1282 msgstr "0.00 €"
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: field:pos.order.line,create_date:0
1286 msgid "Creation Date"
1287 msgstr "Date de création"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1291 msgid "Today's Sales"
1292 msgstr "Les ventes du jour"
1293
1294 #. module: point_of_sale
1295 #. openerp-web
1296 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1297 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1298 #, python-format
1299 msgid "Welcome"
1300 msgstr "Bienvenue"
1301
1302 #. module: point_of_sale
1303 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1304 #, python-format
1305 msgid ""
1306 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1307 "open a cash register."
1308 msgstr ""
1309 "Vous n'avez pas ouvert de caisse. Vous devez créer un moyen de paiement ou "
1310 "ouvrir une caisse."
1311
1312 #. module: point_of_sale
1313 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1314 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1315 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1316 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1317 #: view:report.transaction.pos:0
1318 msgid "POS "
1319 msgstr "PdV "
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: report:account.statement:0
1323 #: report:pos.user.product:0
1324 msgid "Total :"
1325 msgstr "Total :"
1326
1327 #. module: point_of_sale
1328 #: view:report.pos.order:0
1329 msgid "My Sales"
1330 msgstr "Mes ventes"
1331
1332 #. module: point_of_sale
1333 #: view:pos.config:0
1334 msgid "Set to Deprecated"
1335 msgstr "Marquer comme obsolète"
1336
1337 #. module: point_of_sale
1338 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1339 msgid "Stringers"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1344 msgid "Pricelist"
1345 msgstr "Liste de prix"
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #: report:pos.details:0
1349 #: report:pos.details_summary:0
1350 msgid "Total invoiced"
1351 msgstr "Total facturé"
1352
1353 #. module: point_of_sale
1354 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1355 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1356 msgid "Point of Sale Category"
1357 msgstr "Catégorie du point de vente"
1358
1359 #. module: point_of_sale
1360 #: view:report.pos.order:0
1361 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1362 msgid "# of Qty"
1363 msgstr "Nb. de qté."
1364
1365 #. module: point_of_sale
1366 #: help:pos.config,sequence_id:0
1367 msgid ""
1368 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1369 "customize the reference numbers of your orders."
1370 msgstr ""
1371 "Cette séquence est créée automatiquement par OpenERP, mais vous pouvez la "
1372 "changer pour personnaliser les références de vos commandes."
1373
1374 #. module: point_of_sale
1375 #. openerp-web
1376 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1377 #, python-format
1378 msgid "Choose your type of receipt:"
1379 msgstr "Sélectionnez votre type de reçu :"
1380
1381 #. module: point_of_sale
1382 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1383 msgid "Sales by margin monthly"
1384 msgstr "Ventes par marge mensuelle"
1385
1386 #. module: point_of_sale
1387 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1388 msgid "Yellow Peppers"
1389 msgstr "Poivrons jaunes"
1390
1391 #. module: point_of_sale
1392 #: view:pos.order:0
1393 #: field:pos.order,date_order:0
1394 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1395 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1396 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1397 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1398 msgid "Order Date"
1399 msgstr "Date de commande"
1400
1401 #. module: point_of_sale
1402 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1403 msgid "Stella Artois 33cl"
1404 msgstr "Stella Artois 33cl"
1405
1406 #. module: point_of_sale
1407 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1408 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1409 msgstr "Lays Natural XXL 300g"
1410
1411 #. module: point_of_sale
1412 #. openerp-web
1413 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1414 #, python-format
1415 msgid "Scan Item Unrecognized"
1416 msgstr "Élément scanné non reconnu"
1417
1418 #. module: point_of_sale
1419 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1420 msgid "Today's Closed Cashbox"
1421 msgstr "Caisse fermée d'aujourd'hui"
1422
1423 #. module: point_of_sale
1424 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
1425 #, python-format
1426 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1427 msgstr "Les commandes sélectionnées n'ont pas la même session !"
1428
1429 #. module: point_of_sale
1430 #: report:pos.invoice:0
1431 msgid "Draft Invoice"
1432 msgstr "Facture Brouillon"
1433
1434 #. module: point_of_sale
1435 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1436 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1437 msgstr "Lays paprika au four 150g"
1438
1439 #. module: point_of_sale
1440 #: report:pos.invoice:0
1441 msgid "Fiscal Position Remark :"
1442 msgstr "Observation sur le régime fiscal :"
1443
1444 #. module: point_of_sale
1445 #: selection:report.pos.order,month:0
1446 msgid "September"
1447 msgstr "Septembre"
1448
1449 #. module: point_of_sale
1450 #: report:account.statement:0
1451 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1452 #: field:pos.session,start_at:0
1453 msgid "Opening Date"
1454 msgstr "Date d'ouverture"
1455
1456 #. module: point_of_sale
1457 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1458 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1459 msgid "All Sessions"
1460 msgstr "Toutes les sessions"
1461
1462 #. module: point_of_sale
1463 #. openerp-web
1464 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1465 #, python-format
1466 msgid "tab"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. module: point_of_sale
1470 #: report:pos.lines:0
1471 msgid "Taxes :"
1472 msgstr "Taxes :"
1473
1474 #. module: point_of_sale
1475 #. openerp-web
1476 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1477 #, python-format
1478 msgid "Thank you for shopping with us."
1479 msgstr "Merci d'avoir effectué vos achats chez nous."
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1483 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1484 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1488 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1489 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Funghi"
1490
1491 #. module: point_of_sale
1492 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1493 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1494 msgid "Product Categories"
1495 msgstr "Catégories d'articles"
1496
1497 #. module: point_of_sale
1498 #: help:pos.config,journal_id:0
1499 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: point_of_sale
1503 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1504 msgid "Disc."
1505 msgstr "Rem."
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #. openerp-web
1509 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1510 #, python-format
1511 msgid "Invalid Ean"
1512 msgstr "Code EAN incorrect"
1513
1514 #. module: point_of_sale
1515 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1516 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1517 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: view:pos.config:0
1521 msgid "Point of Sale Config"
1522 msgstr "Configuration du point de vente"
1523
1524 #. module: point_of_sale
1525 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1526 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1527 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
1528
1529 #. module: point_of_sale
1530 #. openerp-web
1531 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1532 #, python-format
1533 msgid "&auml;"
1534 msgstr "&auml;"
1535
1536 #. module: point_of_sale
1537 #: report:pos.invoice:0
1538 msgid "VAT :"
1539 msgstr "TVA"
1540
1541 #. module: point_of_sale
1542 #: view:pos.order.line:0
1543 msgid "POS Order lines"
1544 msgstr "Lignes de commandes en PdV"
1545
1546 #. module: point_of_sale
1547 #: view:pos.receipt:0
1548 msgid "Receipt :"
1549 msgstr "Reçu :"
1550
1551 #. module: point_of_sale
1552 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1553 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1554 #: field:pos.order,amount_return:0
1555 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1556 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1557 msgid "unknown"
1558 msgstr "inconnu"
1559
1560 #. module: point_of_sale
1561 #: field:product.product,income_pdt:0
1562 msgid "Point of Sale Cash In"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: point_of_sale
1566 #. openerp-web
1567 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1568 #, python-format
1569 msgid "Tax:"
1570 msgstr "Taxe :"
1571
1572 #. module: point_of_sale
1573 #: view:pos.session:0
1574 msgid "+ Transactions"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: point_of_sale
1578 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1579 #: view:pos.discount:0
1580 msgid "Apply Discount"
1581 msgstr "Appliquer Remise"
1582
1583 #. module: point_of_sale
1584 #: report:account.statement:0
1585 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1586 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1587 #: report:pos.sales.user:0
1588 #: report:pos.sales.user.today:0
1589 #: view:pos.session:0
1590 #: report:pos.user.product:0
1591 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1592 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1593 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1594 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1595 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1596 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1597 msgid "User"
1598 msgstr "Utilisateur"
1599
1600 #. module: point_of_sale
1601 #. openerp-web
1602 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1603 #, python-format
1604 msgid "Kg"
1605 msgstr "Kg"
1606
1607 #. module: point_of_sale
1608 #: field:product.product,available_in_pos:0
1609 msgid "Available in the Point of Sale"
1610 msgstr "Disponible dans le point de vente"
1611
1612 #. module: point_of_sale
1613 #: selection:pos.config,state:0
1614 msgid "Deprecated"
1615 msgstr "Obsolète"
1616
1617 #. module: point_of_sale
1618 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1619 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1620 msgstr "Coca-Cola Light 33cl Déca."
1621
1622 #. module: point_of_sale
1623 #. openerp-web
1624 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1625 #, python-format
1626 msgid "The scanned product was not recognized"
1627 msgstr "L'article scanné n'a pas été reconnu"
1628
1629 #. module: point_of_sale
1630 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1631 msgid "transaction for the pos"
1632 msgstr "Transaction du PdV"
1633
1634 #. module: point_of_sale
1635 #: report:pos.details:0
1636 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1637 msgid "Date"
1638 msgstr "Date"
1639
1640 #. module: point_of_sale
1641 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1642 msgid "Pos Box Entries"
1643 msgstr "Entrées de caisse de point de vente"
1644
1645 #. module: point_of_sale
1646 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1647 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1648 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1649
1650 #. module: point_of_sale
1651 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1652 msgid "pos.config"
1653 msgstr "pos.config"
1654
1655 #. module: point_of_sale
1656 #: view:pos.ean_wizard:0
1657 msgid ""
1658 "Enter a reference, it will be converted\n"
1659 "                        automatically to a valid EAN number."
1660 msgstr ""
1661 "Entrez une référence, elle sera convertie\n"
1662 "                        automatiquement en code EAN valide."
1663
1664 #. module: point_of_sale
1665 #: field:product.product,expense_pdt:0
1666 msgid "Point of Sale Cash Out"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: point_of_sale
1670 #: selection:report.pos.order,month:0
1671 msgid "November"
1672 msgstr "Novembre"
1673
1674 #. module: point_of_sale
1675 #. openerp-web
1676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1677 #, python-format
1678 msgid "Please scan an item or your member card"
1679 msgstr "Veuillez scanner un article ou votre carte client"
1680
1681 #. module: point_of_sale
1682 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1683 msgid "Green Peppers"
1684 msgstr "Poivrons vert"
1685
1686 #. module: point_of_sale
1687 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1688 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1689 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1690
1691 #. module: point_of_sale
1692 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
1693 #, python-format
1694 msgid ""
1695 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1696 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: point_of_sale
1700 #: view:pos.session:0
1701 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: point_of_sale
1705 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1706 msgid "Number of Transaction"
1707 msgstr "Nombre de Transactions"
1708
1709 #. module: point_of_sale
1710 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
1711 #, python-format
1712 msgid ""
1713 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1714 "\"%s\" (id:%d)."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: point_of_sale
1718 #: view:pos.config:0
1719 #: selection:pos.config,state:0
1720 msgid "Inactive"
1721 msgstr "Inactif"
1722
1723 #. module: point_of_sale
1724 #. openerp-web
1725 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1726 #: view:pos.confirm:0
1727 #: view:pos.details:0
1728 #: view:pos.discount:0
1729 #: view:pos.ean_wizard:0
1730 #: view:pos.make.payment:0
1731 #: view:pos.open.statement:0
1732 #: view:pos.payment.report:0
1733 #: view:pos.payment.report.user:0
1734 #: view:pos.receipt:0
1735 #: view:pos.sale.user:0
1736 #, python-format
1737 msgid "Cancel"
1738 msgstr "Annuler"
1739
1740 #. module: point_of_sale
1741 #. openerp-web
1742 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1743 #, python-format
1744 msgid "Please put your product on the scale"
1745 msgstr "Veuillez placer l'article sur la balance"
1746
1747 #. module: point_of_sale
1748 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1749 msgid "Sales (summary)"
1750 msgstr "Ventes (résumé)"
1751
1752 #. module: point_of_sale
1753 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1754 msgid "Peach"
1755 msgstr "Pêche"
1756
1757 #. module: point_of_sale
1758 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1759 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1760 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1761
1762 #. module: point_of_sale
1763 #: field:pos.config,sequence_id:0
1764 msgid "Order IDs Sequence"
1765 msgstr "Séquence des id. commandes"
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: report:pos.invoice:0
1769 #: report:pos.lines:0
1770 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1771 #: report:pos.payment.report.user:0
1772 msgid "Unit Price"
1773 msgstr "Prix unitaire"
1774
1775 #. module: point_of_sale
1776 #. openerp-web
1777 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1778 #, python-format
1779 msgid "Product Weighting"
1780 msgstr "Pesée des articles"
1781
1782 #. module: point_of_sale
1783 #. openerp-web
1784 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1785 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1786 #, python-format
1787 msgid "close"
1788 msgstr "fermer"
1789
1790 #. module: point_of_sale
1791 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1792 msgid "User Labels"
1793 msgstr "Étiquettes utilisateur"
1794
1795 #. module: point_of_sale
1796 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1797 msgid "Lines of Point of Sale"
1798 msgstr "Lignes de Points de Vente"
1799
1800 #. module: point_of_sale
1801 #: view:pos.order:0
1802 #: view:report.transaction.pos:0
1803 msgid "Amount total"
1804 msgstr "Montant total"
1805
1806 #. module: point_of_sale
1807 #: view:pos.session:0
1808 msgid "End of Session"
1809 msgstr "Fin de session"
1810
1811 #. module: point_of_sale
1812 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1813 #: view:pos.session:0
1814 msgid "Cash Registers"
1815 msgstr "Caisses"
1816
1817 #. module: point_of_sale
1818 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1819 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1820 msgstr ""
1821 "Calculé à partir du contrôle de caisse d'ouverture et de la somme de tous "
1822 "les paiements."
1823
1824 #. module: point_of_sale
1825 #. openerp-web
1826 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1827 #, python-format
1828 msgid "In Transaction"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1833 msgid "Food"
1834 msgstr "Alimentation"
1835
1836 #. module: point_of_sale
1837 #: field:pos.box.entries,ref:0
1838 msgid "Ref"
1839 msgstr "Réf."
1840
1841 #. module: point_of_sale
1842 #. openerp-web
1843 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1844 #: report:pos.details:0
1845 #: report:pos.invoice:0
1846 #: report:pos.lines:0
1847 #, python-format
1848 msgid "Price"
1849 msgstr "Prix"
1850
1851 #. module: point_of_sale
1852 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1853 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1854 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1858 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1859 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1860 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1861 #: view:report.transaction.pos:0
1862 msgid "POS"
1863 msgstr "PdV"
1864
1865 #. module: point_of_sale
1866 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1867 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1868 msgstr "Coca-Cola  33cl"
1869
1870 #. module: point_of_sale
1871 #. openerp-web
1872 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1873 #, python-format
1874 msgid "Ticket"
1875 msgstr "Ticket"
1876
1877 #. module: point_of_sale
1878 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1879 msgid "Difference"
1880 msgstr "Différence"
1881
1882 #. module: point_of_sale
1883 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
1884 #, python-format
1885 msgid "Unable to Delete !"
1886 msgstr "Suppression impossible !"
1887
1888 #. module: point_of_sale
1889 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1890 msgid "Other Citrus"
1891 msgstr "Autres agrumes"
1892
1893 #. module: point_of_sale
1894 #: report:pos.details:0
1895 #: report:pos.details_summary:0
1896 msgid "Start Period"
1897 msgstr "Démarrer la période"
1898
1899 #. module: point_of_sale
1900 #: report:account.statement:0
1901 #: field:pos.category,complete_name:0
1902 #: field:pos.category,name:0
1903 #: report:pos.sales.user:0
1904 #: report:pos.sales.user.today:0
1905 msgid "Name"
1906 msgstr "Nom"
1907
1908 #. module: point_of_sale
1909 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1910 msgid "Spa Barisart 33cl"
1911 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1912
1913 #. module: point_of_sale
1914 #: view:pos.confirm:0
1915 msgid ""
1916 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1917 "cash register or statement."
1918 msgstr ""
1919 "Générer toutes les écritures de vente pour les commandes non facturées liées "
1920 "à une caisse ou à un relevé fermée."
1921
1922 #. module: point_of_sale
1923 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1924 msgid "Unreferenced Products"
1925 msgstr "Article inconnu"
1926
1927 #. module: point_of_sale
1928 #: view:pos.ean_wizard:0
1929 msgid "Apply"
1930 msgstr "Appliquer"
1931
1932 #. module: point_of_sale
1933 #. openerp-web
1934 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1935 #, python-format
1936 msgid ""
1937 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1938 "complete\n"
1939 "            your purchase"
1940 msgstr ""
1941 "Veuillez insérer votre carte dans le lecteur et suivre les instructions\n"
1942 "                            pour finaliser votre achat"
1943
1944 #. module: point_of_sale
1945 #: help:product.product,income_pdt:0
1946 msgid ""
1947 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1948 "point of sale backend."
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: point_of_sale
1952 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1953 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1954 msgstr "IJsboerke Moka 2.5L"
1955
1956 #. module: point_of_sale
1957 #: field:pos.session,cash_control:0
1958 msgid "Has Cash Control"
1959 msgstr "A un contrôle de caisse"
1960
1961 #. module: point_of_sale
1962 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1963 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1964 msgid "Orders Analysis"
1965 msgstr "Analyse des ventes"
1966
1967 #. module: point_of_sale
1968 #. openerp-web
1969 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1970 #, python-format
1971 msgid "User:"
1972 msgstr "Utilisateur :"
1973
1974 #. module: point_of_sale
1975 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316
1976 #, python-format
1977 msgid ""
1978 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1979 "of sale."
1980 msgstr ""
1981 "Impossible d'ouvrir la session. Vous devez affecter un journal de vente à "
1982 "votre point de vente."
1983
1984 #. module: point_of_sale
1985 #: view:report.pos.order:0
1986 msgid "POS ordered created during current year"
1987 msgstr "Commandes en PdV enregistrées cette année"
1988
1989 #. module: point_of_sale
1990 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1991 msgid "Fishing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: point_of_sale
1995 #: report:pos.details:0
1996 #: report:pos.details_summary:0
1997 #: report:pos.lines:0
1998 #: report:pos.payment.report.user:0
1999 #: report:pos.sales.user:0
2000 #: report:pos.sales.user.today:0
2001 #: report:pos.user.product:0
2002 msgid "Print Date"
2003 msgstr "Date d'impression"
2004
2005 #. module: point_of_sale
2006 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
2007 msgid "Leeks"
2008 msgstr "Poireaux"
2009
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: help:pos.category,sequence:0
2012 msgid ""
2013 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
2014 msgstr ""
2015 "Indique l'ordre d'affichage lorsqu'une liste de catégories d'articles est "
2016 "affichée."
2017
2018 #. module: point_of_sale
2019 #: view:account.bank.statement:0
2020 #: view:pos.order:0
2021 #: view:pos.session:0
2022 #: view:report.pos.order:0
2023 msgid "Group By..."
2024 msgstr "Regrouper par..."
2025
2026 #. module: point_of_sale
2027 #. openerp-web
2028 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
2029 #, python-format
2030 msgid "Shop:"
2031 msgstr "Magasin:"
2032
2033 #. module: point_of_sale
2034 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
2035 msgid "Self Checkout Payment Method"
2036 msgstr "Mode de paiement \"Libre service\""
2037
2038 #. module: point_of_sale
2039 #: view:pos.order:0
2040 msgid "POS Orders"
2041 msgstr "Commandes en PdV"
2042
2043 #. module: point_of_sale
2044 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
2045 msgid "All Closed CashBox"
2046 msgstr "Fermer toute les caisses"
2047
2048 #. module: point_of_sale
2049 #: field:pos.details,user_ids:0
2050 msgid "Salespeople"
2051 msgstr "Vendeurs"
2052
2053 #. module: point_of_sale
2054 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
2055 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
2056 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
2057 #, python-format
2058 msgid "You have to open at least one cashbox."
2059 msgstr "Vous devez ouvrir au moins une caisse."
2060
2061 #. module: point_of_sale
2062 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1139
2063 #, python-format
2064 msgid "No Pricelist !"
2065 msgstr "Pas de Liste de Prix !"
2066
2067 #. module: point_of_sale
2068 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2069 msgid "Red Pepper"
2070 msgstr "Poivron rouge"
2071
2072 #. module: point_of_sale
2073 #. openerp-web
2074 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2075 #, python-format
2076 msgid "caps lock"
2077 msgstr "verr. maj."
2078
2079 #. module: point_of_sale
2080 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2081 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2082 msgstr "Grisette cerise 25cl"
2083
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: report:pos.invoice:0
2086 msgid "Base"
2087 msgstr "Base"
2088
2089 #. module: point_of_sale
2090 #. openerp-web
2091 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2092 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2093 #, python-format
2094 msgid "&nbsp;"
2095 msgstr "&nbsp;"
2096
2097 #. module: point_of_sale
2098 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2099 msgid "Others"
2100 msgstr "Autre"
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2104 msgid "Other fresh vegetables"
2105 msgstr "Autres légumes frais"
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2109 #, python-format
2110 msgid "No Cash Register Defined !"
2111 msgstr "Pas de caisse définie"
2112
2113 #. module: point_of_sale
2114 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:513
2115 #, python-format
2116 msgid ""
2117 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: point_of_sale
2121 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2122 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2123 msgstr "Oignons / ail / échalotes"
2124
2125 #. module: point_of_sale
2126 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2127 msgid "Evian 50cl"
2128 msgstr "Evian 50cl"
2129
2130 #. module: point_of_sale
2131 #: view:pos.order:0
2132 msgid "Notes"
2133 msgstr "Notes"
2134
2135 #. module: point_of_sale
2136 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2137 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2138 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2139
2140 #. module: point_of_sale
2141 #: report:pos.details:0
2142 #: report:pos.invoice:0
2143 #: field:pos.order,amount_tax:0
2144 msgid "Taxes"
2145 msgstr "Taxes"
2146
2147 #. module: point_of_sale
2148 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2149 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2150 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2151 msgid "Sale line"
2152 msgstr "Ligne de Vente"
2153
2154 #. module: point_of_sale
2155 #. openerp-web
2156 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2157 #, python-format
2158 msgid "123"
2159 msgstr "123"
2160
2161 #. module: point_of_sale
2162 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2163 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2164 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2165 #: view:pos.order:0
2166 msgid "Products"
2167 msgstr "Articles"
2168
2169 #. module: point_of_sale
2170 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2171 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2172 msgstr "Dr. Oetker Restaurant  Quattro Formaggi"
2173
2174 #. module: point_of_sale
2175 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2176 msgid "Croky Natural 45g"
2177 msgstr "Croky Naturel 45g"
2178
2179 #. module: point_of_sale
2180 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2181 msgid "In Cluster Tomatoes"
2182 msgstr "Tomates grappe"
2183
2184 #. module: point_of_sale
2185 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2186 msgid "Start Point of Sale"
2187 msgstr "Démarrer le point de vente"
2188
2189 #. module: point_of_sale
2190 #. openerp-web
2191 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2192 #: report:pos.details:0
2193 #: report:pos.payment.report.user:0
2194 #: report:pos.user.product:0
2195 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2196 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2197 #, python-format
2198 msgid "Qty"
2199 msgstr "Qté"
2200
2201 #. module: point_of_sale
2202 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2203 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2204 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2205
2206 #. module: point_of_sale
2207 #: report:pos.sales.user:0
2208 #: report:pos.sales.user.today:0
2209 #: field:report.pos.order,date:0
2210 msgid "Date Order"
2211 msgstr "Date de commande"
2212
2213 #. module: point_of_sale
2214 #: view:pos.order:0
2215 msgid "Point of Sale Orders"
2216 msgstr "Commandes du point de vente"
2217
2218 #. module: point_of_sale
2219 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2220 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. module: point_of_sale
2224 #: view:pos.config:0
2225 #: field:pos.config,journal_ids:0
2226 #: field:pos.session,journal_ids:0
2227 msgid "Available Payment Methods"
2228 msgstr "Moyens de paiement disponibles"
2229
2230 #. module: point_of_sale
2231 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2232 msgid ""
2233 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2234 "                Click to add a new product.\n"
2235 "              </p><p>\n"
2236 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2237 "                the point of sale interface.\n"
2238 "              </p><p>\n"
2239 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2240 "category\n"
2241 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2242 "sale\n"
2243 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2244 "                interface.\n"
2245 "              </p>\n"
2246 "            "
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: point_of_sale
2250 #: view:pos.order:0
2251 msgid "Extra Info"
2252 msgstr "Info complémentaire"
2253
2254 #. module: point_of_sale
2255 #: report:pos.invoice:0
2256 msgid "Fax :"
2257 msgstr "Fax :"
2258
2259 #. module: point_of_sale
2260 #: view:pos.session:0
2261 msgid "Point of Sale Session"
2262 msgstr "Session du point de vente"
2263
2264 #. module: point_of_sale
2265 #: report:account.statement:0
2266 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2267 msgid "Statement"
2268 msgstr "Relevé"
2269
2270 #. module: point_of_sale
2271 #: report:pos.invoice:0
2272 msgid "Source"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: point_of_sale
2276 #. openerp-web
2277 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2278 #, python-format
2279 msgid "Admin Badge"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: point_of_sale
2283 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2284 msgid "Payment Mode"
2285 msgstr "Moyen de paiement"
2286
2287 #. module: point_of_sale
2288 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2289 msgid "Lays Paprika 45g"
2290 msgstr "Lays Paprika 45g"
2291
2292 #. module: point_of_sale
2293 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2294 #: field:pos.session,statement_ids:0
2295 msgid "Bank Statement"
2296 msgstr "Relevé bancaire"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
2300 #: selection:pos.session,state:0
2301 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2302 #, python-format
2303 msgid "Closed & Posted"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: point_of_sale
2307 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2308 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2309 #: view:pos.payment.report.user:0
2310 msgid "Sale by User"
2311 msgstr "Ventes par Utilisateur"
2312
2313 #. module: point_of_sale
2314 #. openerp-web
2315 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2316 #, python-format
2317 msgid "Phone:"
2318 msgstr "Téléphone :"
2319
2320 #. module: point_of_sale
2321 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2322 msgid "Evian 1L"
2323 msgstr "Evian 1L"
2324
2325 #. module: point_of_sale
2326 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2327 msgid "Water"
2328 msgstr "Eau"
2329
2330 #. module: point_of_sale
2331 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2332 msgid "pos.ean_wizard"
2333 msgstr "pos.ean_wizard"
2334
2335 #. module: point_of_sale
2336 #: selection:report.pos.order,month:0
2337 msgid "July"
2338 msgstr "Juillet"
2339
2340 #. module: point_of_sale
2341 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2342 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2343 #: view:pos.session:0
2344 msgid "Point of Sales"
2345 msgstr "Point de vente"
2346
2347 #. module: point_of_sale
2348 #: report:pos.details:0
2349 #: report:pos.details_summary:0
2350 msgid "Qty of product"
2351 msgstr "Qté d'articles"
2352
2353 #. module: point_of_sale
2354 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2355 msgid "Golden Apples Perlim"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: point_of_sale
2359 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
2360 #: selection:pos.session,state:0
2361 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2362 #, python-format
2363 msgid "Closing Control"
2364 msgstr "Contrôle de fermeture"
2365
2366 #. module: point_of_sale
2367 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2368 msgid "Delay Validation"
2369 msgstr "Delai de validation"
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #: field:pos.order,nb_print:0
2373 msgid "Number of Print"
2374 msgstr "Nombre d'Impression"
2375
2376 #. module: point_of_sale
2377 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2378 msgid "Point of Sale Payment"
2379 msgstr "Paiement du ticket"
2380
2381 #. module: point_of_sale
2382 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2383 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2384 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2385
2386 #. module: point_of_sale
2387 #. openerp-web
2388 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2389 #, python-format
2390 msgid "Unknown Product"
2391 msgstr "Article inconnu"
2392
2393 #. module: point_of_sale
2394 #. openerp-web
2395 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2396 #, python-format
2397 msgid "<![endif]-->"
2398 msgstr "<![endif]-->"
2399
2400 #. module: point_of_sale
2401 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2402 msgid "Jupiler 50cl"
2403 msgstr "Jupiler 50cl"
2404
2405 #. module: point_of_sale
2406 #: report:pos.details:0
2407 #: report:pos.details_summary:0
2408 msgid "End Period"
2409 msgstr "Fin de période"
2410
2411 #. module: point_of_sale
2412 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2413 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2414 msgstr "Coca-Cola Light Citron 33cl"
2415
2416 #. module: point_of_sale
2417 #. openerp-web
2418 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2419 #, python-format
2420 msgid "<!--[if IE]>"
2421 msgstr "<!--[if IE]>"
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2425 msgid "Lays Ketchup 250g"
2426 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2427
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: selection:report.pos.order,state:0
2430 msgid "Synchronized"
2431 msgstr "Synchronisé"
2432
2433 #. module: point_of_sale
2434 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2435 msgid "Chimay Red 33cl"
2436 msgstr "Chimay rouge 33cl"
2437
2438 #. module: point_of_sale
2439 #: view:report.pos.order:0
2440 #: field:report.pos.order,month:0
2441 msgid "Month"
2442 msgstr "Mois"
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: field:pos.category,image_medium:0
2446 msgid "Medium-sized image"
2447 msgstr "Image de taille moyenne"
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2451 msgid "Orange Butterfly"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: point_of_sale
2455 #: view:report.pos.order:0
2456 msgid "Year of order date"
2457 msgstr "Année de la commande"
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: help:product.product,to_weight:0
2461 msgid ""
2462 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2463 "interface)."
2464 msgstr ""
2465 "Cochez si le produit doit être pesé (principalement utilisé avec l'interface "
2466 "\"Libre service\")."
2467
2468 #. module: point_of_sale
2469 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2470 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2471 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2472 msgid "Cash Register"
2473 msgstr "Caisse"
2474
2475 #. module: point_of_sale
2476 #. openerp-web
2477 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2478 #, python-format
2479 msgid "Accept Payment"
2480 msgstr "Accepter le paiement"
2481
2482 #. module: point_of_sale
2483 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2484 msgid "Point of sale receipt"
2485 msgstr "Reçu du point de vente"
2486
2487 #. module: point_of_sale
2488 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2489 msgid "Sales by User Daily margin"
2490 msgstr "Marges quotidiennes par utilisateur"
2491
2492 #. module: point_of_sale
2493 #: view:pos.open.statement:0
2494 msgid "Open Registers"
2495 msgstr "Ouvrir les caisses"
2496
2497 #. module: point_of_sale
2498 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2499 msgid "Pears"
2500 msgstr "Poires"
2501
2502 #. module: point_of_sale
2503 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2504 msgid "Sales Journal"
2505 msgstr "Journal de ventes"
2506
2507 #. module: point_of_sale
2508 #: view:pos.session:0
2509 msgid "Opening Balance"
2510 msgstr "Solde initial"
2511
2512 #. module: point_of_sale
2513 #: view:account.bank.statement:0
2514 #: selection:report.pos.order,state:0
2515 msgid "Closed"
2516 msgstr "Fermé"
2517
2518 #. module: point_of_sale
2519 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2520 msgid "Cashdrawer Interface"
2521 msgstr "Interface tiroir-caisse"
2522
2523 #. module: point_of_sale
2524 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2525 msgid "Tomatos"
2526 msgstr "Tomates"
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #: view:report.pos.order:0
2530 msgid "POS ordered created by today"
2531 msgstr "Commandées en PdV créées aujourd'hui"
2532
2533 #. module: point_of_sale
2534 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2535 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2536 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2537
2538 #. module: point_of_sale
2539 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2540 msgid "Oranges"
2541 msgstr "Oranges"
2542
2543 #. module: point_of_sale
2544 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2545 msgid "All sales lines"
2546 msgstr "Toutes les lignes de vente"
2547
2548 #. module: point_of_sale
2549 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2550 msgid "Beers"
2551 msgstr "Bières"
2552
2553 #. module: point_of_sale
2554 #: help:pos.config,name:0
2555 msgid "An internal identification of the point of sale"
2556 msgstr "Une identification interne du point de vente"
2557
2558 #. module: point_of_sale
2559 #: view:pos.config:0
2560 #: selection:pos.config,state:0
2561 msgid "Active"
2562 msgstr "Actif"
2563
2564 #. module: point_of_sale
2565 #: field:pos.session,name:0
2566 msgid "Session ID"
2567 msgstr "Id. de session"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: view:pos.make.payment:0
2571 msgid "Pay Order"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: view:pos.session:0
2576 msgid "Summary by Payment Methods"
2577 msgstr "Résumé par moyens de paiement"
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #. openerp-web
2581 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2582 #, python-format
2583 msgid "Hardware Status"
2584 msgstr "État du matériel"
2585
2586 #. module: point_of_sale
2587 #. openerp-web
2588 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2589 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2590 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2591 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2592 #: report:pos.invoice:0
2593 #: report:pos.lines:0
2594 #: report:pos.payment.report.user:0
2595 #, python-format
2596 msgid "Total:"
2597 msgstr "Total:"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #: field:res.users,ean13:0
2601 msgid "EAN13"
2602 msgstr "EAN13"
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #. openerp-web
2606 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2607 #, python-format
2608 msgid "% discount"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2613 msgid "Sales by margin"
2614 msgstr "Marges par ventes"
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: view:pos.order:0
2618 msgid "Statement lines"
2619 msgstr "Mouvements de caisse"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2623 msgid "Croky Paprika 45g"
2624 msgstr "Croky Paprika 45g"
2625
2626 #. module: point_of_sale
2627 #: view:pos.order:0
2628 msgid "Reprint"
2629 msgstr "Réimprimer"
2630
2631 #. module: point_of_sale
2632 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2633 msgid "Payment Terminal Interface"
2634 msgstr "Interface du terminal de paiement"
2635
2636 #. module: point_of_sale
2637 #. openerp-web
2638 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2639 #, python-format
2640 msgid "Search Products"
2641 msgstr "Recherche d'articles"
2642
2643 #. module: point_of_sale
2644 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2645 msgid "Nbr Invoice"
2646 msgstr "Nbr Facture"
2647
2648 #. module: point_of_sale
2649 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2650 msgid "Subtotal"
2651 msgstr "Sous-total"
2652
2653 #. module: point_of_sale
2654 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2655 msgid "Carrots"
2656 msgstr "Carottes"
2657
2658 #. module: point_of_sale
2659 #: view:pos.open.statement:0
2660 msgid ""
2661 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2662 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2663 "using their CashBox tab."
2664 msgstr ""
2665 "Le système ouvrira toutes les caisses, pour vous permettre de commencer à "
2666 "enregistrer des paiements. Nous vous suggérons de vérifier le solde "
2667 "d'ouverture de chaque registre, grâce à leur onglet \"Caisse\"."
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: view:pos.order:0
2671 msgid "Done"
2672 msgstr "Terminé"
2673
2674 #. module: point_of_sale
2675 #. openerp-web
2676 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2677 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2678 #: report:pos.invoice:0
2679 #: view:pos.order:0
2680 #: field:pos.order,invoice_id:0
2681 #, python-format
2682 msgid "Invoice"
2683 msgstr "Facture"
2684
2685 #. module: point_of_sale
2686 #. openerp-web
2687 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2688 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2689 #, python-format
2690 msgid "shift"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2695 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2696 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2697
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: view:account.bank.statement:0
2700 #: view:pos.session:0
2701 msgid "Open"
2702 msgstr "Ouvrir"
2703
2704 #. module: point_of_sale
2705 #: field:pos.order,name:0
2706 #: field:pos.order.line,order_id:0
2707 msgid "Order Ref"
2708 msgstr "Réf. Commande"
2709
2710 #. module: point_of_sale
2711 #. openerp-web
2712 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2713 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2714 #, python-format
2715 msgid "With a"
2716 msgstr "Avec un(e)"
2717
2718 #. module: point_of_sale
2719 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2720 msgid "Zucchini"
2721 msgstr "Courgette"
2722
2723 #. module: point_of_sale
2724 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2725 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2726 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
2727
2728 #. module: point_of_sale
2729 #: view:pos.session:0
2730 msgid "Continue Selling"
2731 msgstr "Continuer la vente"
2732
2733 #. module: point_of_sale
2734 #. openerp-web
2735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2736 #, python-format
2737 msgid "Payment Terminal"
2738 msgstr "Terminal de paiement"
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: view:account.bank.statement:0
2742 #: field:pos.session,user_id:0
2743 msgid "Responsible"
2744 msgstr "Responsable"
2745
2746 #. module: point_of_sale
2747 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2748 msgid "Croky Bolognese 250g"
2749 msgstr "Croky Bolognaise 250g"
2750
2751 #. module: point_of_sale
2752 #. openerp-web
2753 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2754 #, python-format
2755 msgid "Custom Ean13"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: point_of_sale
2759 #. openerp-web
2760 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2761 #, python-format
2762 msgid "1.54€ Lemon"
2763 msgstr "Citron à 1.54€"
2764
2765 #. module: point_of_sale
2766 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2767 msgid "Payment Reference"
2768 msgstr "Référence du paiement"
2769
2770 #. module: point_of_sale
2771 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2772 msgid "Sales by user monthly"
2773 msgstr "Les ventes du mois par utilisateur"
2774
2775 #. module: point_of_sale
2776 #: view:pos.session:0
2777 msgid "Cashbox Lines"
2778 msgstr "Mouvements de caisse"
2779
2780 #. module: point_of_sale
2781 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2782 msgid "Today's Payment By User"
2783 msgstr "Paiement du jour par utilisateur"
2784
2785 #. module: point_of_sale
2786 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2787 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2788 msgid "Sales by User Margin"
2789 msgstr "Marges par utilisateurs"
2790
2791 #. module: point_of_sale
2792 #: report:pos.invoice:0
2793 msgid "Taxes:"
2794 msgstr "Taxes :"
2795
2796 #. module: point_of_sale
2797 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2798 msgid "Pepsi Max 33cl"
2799 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2800
2801 #. module: point_of_sale
2802 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2803 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2804 msgstr "Statistiques des commandes du point de vente"
2805
2806 #. module: point_of_sale
2807 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2808 #: report:pos.details:0
2809 #: field:pos.order.line,product_id:0
2810 #: report:pos.payment.report.user:0
2811 #: report:pos.user.product:0
2812 #: view:report.pos.order:0
2813 #: field:report.pos.order,product_id:0
2814 msgid "Product"
2815 msgstr "Article"
2816
2817 #. module: point_of_sale
2818 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2819 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2820 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Pollo"
2821
2822 #. module: point_of_sale
2823 #: constraint:pos.session:0
2824 msgid ""
2825 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2826 msgstr ""
2827 "Vous ne pouvez pas créer deux sessions actives associées au même point de "
2828 "vente !"
2829
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: field:pos.category,image_small:0
2832 msgid "Smal-sized image"
2833 msgstr "Image de petite taille"
2834
2835 #. module: point_of_sale
2836 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2837 msgid "Pos Lines"
2838 msgstr "Lignes des ventes en PdV"
2839
2840 #. module: point_of_sale
2841 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413
2842 #, python-format
2843 msgid "Point of Sale Profit"
2844 msgstr "Gains du point de vente"
2845
2846 #. module: point_of_sale
2847 #. openerp-web
2848 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2849 #, python-format
2850 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2851 msgstr "Veuillez patienter, un caissier va arriver"
2852
2853 #. module: point_of_sale
2854 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2855 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2856 #: view:pos.order:0
2857 #: field:pos.order,session_id:0
2858 #, python-format
2859 msgid "Session"
2860 msgstr "Session"
2861
2862 #. module: point_of_sale
2863 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2864 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2865 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
2866
2867 #. module: point_of_sale
2868 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2869 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2870 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
2871
2872 #. module: point_of_sale
2873 #: view:pos.order:0
2874 #: selection:pos.order,state:0
2875 msgid "Posted"
2876 msgstr "Comptabilisé"
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #. openerp-web
2880 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2881 #, python-format
2882 msgid "Paid:"
2883 msgstr "Payé :"
2884
2885 #. module: point_of_sale
2886 #: report:account.statement:0
2887 msgid "Statement Name"
2888 msgstr "Nom du relevé"
2889
2890 #. module: point_of_sale
2891 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2892 msgid "Total Cash Transaction"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. module: point_of_sale
2896 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2897 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2898 msgid "Potatoes"
2899 msgstr "Pommes de terre"
2900
2901 #. module: point_of_sale
2902 #: view:pos.session.opening:0
2903 msgid "\"."
2904 msgstr "\"."
2905
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2908 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2909 msgid "Sales lines by Users"
2910 msgstr "Lignes de vente par utilisateurs"
2911
2912 #. module: point_of_sale
2913 #. openerp-web
2914 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2915 #, python-format
2916 msgid "Payment Status"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: point_of_sale
2920 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2921 msgid "Pepsi 2L"
2922 msgstr "Pepsi 2L"
2923
2924 #. module: point_of_sale
2925 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2926 msgid "Apples"
2927 msgstr "Pommes"
2928
2929 #. module: point_of_sale
2930 #: report:pos.details:0
2931 msgid "Order"
2932 msgstr "Commande"
2933
2934 #. module: point_of_sale
2935 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2936 #: report:pos.details:0
2937 msgid "Users"
2938 msgstr "Utilisateurs"
2939
2940 #. module: point_of_sale
2941 #: view:pos.details:0
2942 msgid "POS Details"
2943 msgstr "Détails du PdV"
2944
2945 #. module: point_of_sale
2946 #. openerp-web
2947 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2948 #, python-format
2949 msgid "Client Badge"
2950 msgstr "Carte client"
2951
2952 #. module: point_of_sale
2953 #: report:pos.lines:0
2954 msgid "Net Total :"
2955 msgstr "Total net :"
2956
2957 #. module: point_of_sale
2958 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2959 msgid "Cash Journal"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. module: point_of_sale
2963 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2964 msgid "Manager"
2965 msgstr "Responsable"
2966
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2969 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: field:pos.details,date_start:0
2974 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2975 msgid "Date Start"
2976 msgstr "Date de début"
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: field:pos.order,amount_total:0
2980 #: report:pos.payment.report.user:0
2981 #: view:pos.session:0
2982 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2983 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2984 msgid "Total"
2985 msgstr "Total"
2986
2987 #. module: point_of_sale
2988 #: view:pos.sale.user:0
2989 msgid "Sale By User"
2990 msgstr "Vente par utilisateur"
2991
2992 #. module: point_of_sale
2993 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2994 msgid "Open Cash Register"
2995 msgstr "Ouvrir la caisse"
2996
2997 #. module: point_of_sale
2998 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2999 msgid "Amount Authorized Difference"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. module: point_of_sale
3003 #. openerp-web
3004 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
3005 #, python-format
3006 msgid "Please be patient, help is on the way"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: point_of_sale
3010 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
3011 msgid "pos.session"
3012 msgstr "pos.session"
3013
3014 #. module: point_of_sale
3015 #: help:pos.session,config_id:0
3016 msgid "The physical point of sale you will use."
3017 msgstr "Le point de vente physique que vous allez utiliser."
3018
3019 #. module: point_of_sale
3020 #: view:pos.order:0
3021 msgid "Search Sales Order"
3022 msgstr "Recherche de bon de commande"
3023
3024 #. module: point_of_sale
3025 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3026 msgid "Self Checkout Mode"
3027 msgstr "Mode \"Libre service\""
3028
3029 #. module: point_of_sale
3030 #: field:account.journal,journal_user:0
3031 msgid "PoS Payment Method"
3032 msgstr "Méthode de paiement en PdV"
3033
3034 #. module: point_of_sale
3035 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
3036 msgid "Pepsi 33cl"
3037 msgstr "Pepsi 33cl"
3038
3039 #. module: point_of_sale
3040 #: help:pos.order,user_id:0
3041 msgid ""
3042 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
3043 "interim employee."
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: point_of_sale
3047 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
3048 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
3049 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
3050
3051 #. module: point_of_sale
3052 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
3053 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
3054 #: view:pos.payment.report:0
3055 msgid "Payment Report"
3056 msgstr "Rapport de Paiement"
3057
3058 #. module: point_of_sale
3059 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
3060 msgid "Fanta Orange 25cl"
3061 msgstr "Fanta Orange 25cl"
3062
3063 #. module: point_of_sale
3064 #: view:pos.confirm:0
3065 msgid "Generate Journal Entries"
3066 msgstr "Générer les lignes d'écritures comptables"
3067
3068 #. module: point_of_sale
3069 #: report:account.statement:0
3070 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
3071 #: report:pos.details:0
3072 #: report:pos.details_summary:0
3073 #: report:pos.lines:0
3074 #: field:pos.order,company_id:0
3075 #: field:pos.order.line,company_id:0
3076 #: report:pos.payment.report.user:0
3077 #: report:pos.sales.user:0
3078 #: report:pos.sales.user.today:0
3079 #: report:pos.user.product:0
3080 #: field:report.pos.order,company_id:0
3081 msgid "Company"
3082 msgstr "Société"
3083
3084 #. module: point_of_sale
3085 #: report:pos.invoice:0
3086 msgid "Invoice Date"
3087 msgstr "Date de Facture"
3088
3089 #. module: point_of_sale
3090 #: field:pos.box.entries,name:0
3091 msgid "Reason"
3092 msgstr "Motif"
3093
3094 #. module: point_of_sale
3095 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3096 msgid "Orangina 33cl"
3097 msgstr "Orangina 33cl"
3098
3099 #. module: point_of_sale
3100 #: view:pos.config:0
3101 msgid "Set to Inactive"
3102 msgstr "Rendre inactif"
3103
3104 #. module: point_of_sale
3105 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3106 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3107 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
3108
3109 #. module: point_of_sale
3110 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3111 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3112 msgid "Payment Methods"
3113 msgstr "Méthode de paiement"
3114
3115 #. module: point_of_sale
3116 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3117 msgid "Chips"
3118 msgstr "Chips"
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3122 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3123 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Spinaci"
3124
3125 #. module: point_of_sale
3126 #. openerp-web
3127 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3128 #, python-format
3129 msgid "Reset"
3130 msgstr "Réinitialiser"
3131
3132 #. module: point_of_sale
3133 #. openerp-web
3134 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3135 #, python-format
3136 msgid "Ok"
3137 msgstr "Ok"
3138
3139 #. module: point_of_sale
3140 #. openerp-web
3141 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3142 #, python-format
3143 msgid "Please scan an item"
3144 msgstr "Veuillez scanner un élément"
3145
3146 #. module: point_of_sale
3147 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3148 #: view:pos.session:0
3149 msgid "Put Money In"
3150 msgstr "Faire une entrée de liquide"
3151
3152 #. module: point_of_sale
3153 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3154 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3155 msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
3156
3157 #. module: point_of_sale
3158 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3159 msgid "Boni Oranges"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: point_of_sale
3163 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
3164 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
3165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3166 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:457
3167 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3168 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
3169 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3170 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
3171 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
3172 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3173 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3174 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3175 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3176 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3177 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3178 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3179 #, python-format
3180 msgid "Error!"
3181 msgstr "Erreur !"
3182
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: report:pos.lines:0
3185 msgid "No. Of Articles"
3186 msgstr "Nb. d'articles"
3187
3188 #. module: point_of_sale
3189 #: selection:pos.order,state:0
3190 #: selection:report.pos.order,state:0
3191 msgid "Cancelled"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: point_of_sale
3195 #: report:pos.user.product:0
3196 msgid "Ending Date"
3197 msgstr "Date de fin"
3198
3199 #. module: point_of_sale
3200 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3201 msgid ""
3202 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3203 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. module: point_of_sale
3207 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3208 msgid "Orangina 1.5L"
3209 msgstr "Orangina 1.5L"
3210
3211 #. module: point_of_sale
3212 #: view:report.pos.order:0
3213 msgid "Point of Sale Analysis"
3214 msgstr "Analyses du point de vente"
3215
3216 #. module: point_of_sale
3217 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3218 msgid "Ice Cream"
3219 msgstr "Crème glacée"
3220
3221 #. module: point_of_sale
3222 #: field:pos.config,shop_id:0
3223 #: field:pos.order,shop_id:0
3224 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3225 msgid "Shop"
3226 msgstr "Magasin"
3227
3228 #. module: point_of_sale
3229 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3230 #, python-format
3231 msgid "Please check that income account is set to %s."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: point_of_sale
3235 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3236 msgid "Bank Statement Line"
3237 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
3238
3239 #. module: point_of_sale
3240 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3241 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3242 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
3243
3244 #. module: point_of_sale
3245 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3246 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3247 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3248
3249 #. module: point_of_sale
3250 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3251 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. module: point_of_sale
3255 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3256 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3257 #: view:report.transaction.pos:0
3258 msgid "POS Report"
3259 msgstr "Rapport PdV"
3260
3261 #. module: point_of_sale
3262 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3263 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3264 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
3265
3266 #. module: point_of_sale
3267 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
3268 #, python-format
3269 msgid "Trade Receivables"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
3274 #, python-format
3275 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3276 msgstr ""
3277 "Avant de pouvoir supprimer une vente, elle doit être à l'état 'Nouveau' ou "
3278 "'Annulé'"
3279
3280 #. module: point_of_sale
3281 #. openerp-web
3282 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3283 #, python-format
3284 msgid ""
3285 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3286 "you sure you want to exit?"
3287 msgstr ""
3288 "Certaines opérations en cours n'ont pas pu être enregistrées dans la base de "
3289 "données, voulez-vous vraiment sortir ?"
3290
3291 #. module: point_of_sale
3292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3293 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3294 msgstr "Coca-Cola 50cl"
3295
3296 #. module: point_of_sale
3297 #: view:pos.confirm:0
3298 msgid "Generate Entries"
3299 msgstr "Générer les lignes d'écritures"
3300
3301 #. module: point_of_sale
3302 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3303 msgid "Operation"
3304 msgstr "Opération"
3305
3306 #. module: point_of_sale
3307 #: field:pos.order,account_move:0
3308 msgid "Journal Entry"
3309 msgstr "Pièce comptable"
3310
3311 #. module: point_of_sale
3312 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:736
3313 #, python-format
3314 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3319 msgid "Lemon"
3320 msgstr "Citron"
3321
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: report:pos.invoice:0
3324 msgid "Cancelled Invoice"
3325 msgstr "Facture annulée"
3326
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3329 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3330 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
3331
3332 #. module: point_of_sale
3333 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3334 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3335 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Tonno"
3336
3337 #. module: point_of_sale
3338 #: report:pos.invoice:0
3339 msgid "Supplier Invoice"
3340 msgstr "Facture fournisseur"
3341
3342 #. module: point_of_sale
3343 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:458
3344 #, python-format
3345 msgid ""
3346 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3347 "'paid' status"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: point_of_sale
3351 #: view:pos.order:0
3352 #: selection:pos.order,state:0
3353 #: selection:report.pos.order,state:0
3354 msgid "New"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. module: point_of_sale
3358 #: view:pos.open.statement:0
3359 msgid "Do you want to open cash registers?"
3360 msgstr "Voulez-vous ouvrir les caisses ?"
3361
3362 #. module: point_of_sale
3363 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3364 msgid "50cl Perrier"
3365 msgstr "Perrier 50cl"
3366
3367 #. module: point_of_sale
3368 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3369 msgid "cash.box.out"
3370 msgstr "cash.box.out"
3371
3372 #. module: point_of_sale
3373 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3374 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3375 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
3376
3377 #. module: point_of_sale
3378 #: help:product.product,available_in_pos:0
3379 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3380 msgstr ""
3381 "Cochez si vous voulez que cet article apparaisse dans le point de vente"
3382
3383 #. module: point_of_sale
3384 #: view:report.pos.order:0
3385 msgid "Day of order date"
3386 msgstr "Date de création"
3387
3388 #. module: point_of_sale
3389 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3390 msgid "Maes 33cl"
3391 msgstr "Maes 33cl"
3392
3393 #. module: point_of_sale
3394 #. openerp-web
3395 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3396 #, python-format
3397 msgid "Reject Payment"
3398 msgstr "Refuser le paiement"
3399
3400 #. module: point_of_sale
3401 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3402 msgid "Configuration"
3403 msgstr "Configuration"
3404
3405 #. module: point_of_sale
3406 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3407 msgid "Orval 33cl"
3408 msgstr "Orval 33cl"
3409
3410 #. module: point_of_sale
3411 #. openerp-web
3412 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3413 #, python-format
3414 msgid "discount"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. module: point_of_sale
3418 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3419 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3420 msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
3421
3422 #. module: point_of_sale
3423 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3424 #, python-format
3425 msgid "Unable to cancel the picking."
3426 msgstr "Impossible d'annuler le bon de préparation"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: view:pos.config:0
3430 msgid "Material Interfaces"
3431 msgstr "Interfaces matérielles"
3432
3433 #. module: point_of_sale
3434 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3435 msgid "Fresh Fruits"
3436 msgstr "Fruits frais"
3437
3438 #. module: point_of_sale
3439 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3440 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3445 msgid "Invoices"
3446 msgstr "Factures"
3447
3448 #. module: point_of_sale
3449 #: selection:report.pos.order,month:0
3450 msgid "December"
3451 msgstr "Décembre"
3452
3453 #. module: point_of_sale
3454 #: field:pos.category,image:0
3455 msgid "Image"
3456 msgstr "Image"
3457
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3460 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3461 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3462
3463 #. module: point_of_sale
3464 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789
3465 #: view:pos.order:0
3466 #, python-format
3467 msgid "Return Products"
3468 msgstr "Retourner des articles"
3469
3470 #. module: point_of_sale
3471 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3472 msgid "Jupiler 33cl"
3473 msgstr "Jupiler 33cl"
3474
3475 #. module: point_of_sale
3476 #. openerp-web
3477 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3478 #, python-format
3479 msgid "Print Invoice"
3480 msgstr "Imprimer la facture"
3481
3482 #. module: point_of_sale
3483 #: field:pos.order,pos_reference:0
3484 msgid "Receipt Ref"
3485 msgstr "Réf reçu"
3486
3487 #. module: point_of_sale
3488 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3489 msgid "Sales Details"
3490 msgstr "Détails des Ventes"
3491
3492 #. module: point_of_sale
3493 #: view:account.journal:0
3494 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3495 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3496 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3497 #: field:pos.session,config_id:0
3498 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3499 #: view:product.product:0
3500 #: view:res.partner:0
3501 #: view:res.users:0
3502 msgid "Point of Sale"
3503 msgstr "Point de Vente"
3504
3505 #. module: point_of_sale
3506 #: view:pos.order:0
3507 #: field:pos.order,user_id:0
3508 msgid "Salesman"
3509 msgstr "Vendeur"
3510
3511 #. module: point_of_sale
3512 #. openerp-web
3513 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3514 #: view:pos.confirm:0
3515 #: view:pos.details:0
3516 #: view:pos.discount:0
3517 #: view:pos.ean_wizard:0
3518 #: view:pos.make.payment:0
3519 #: view:pos.open.statement:0
3520 #: view:pos.payment.report:0
3521 #: view:pos.payment.report.user:0
3522 #: view:pos.receipt:0
3523 #: view:pos.sale.user:0
3524 #, python-format
3525 msgid "or"
3526 msgstr "ou"
3527
3528 #. module: point_of_sale
3529 #: report:pos.details:0
3530 #: view:pos.order:0
3531 #: selection:pos.order,state:0
3532 #: view:report.pos.order:0
3533 #: selection:report.pos.order,state:0
3534 msgid "Invoiced"
3535 msgstr "Facturée"
3536
3537 #. module: point_of_sale
3538 #: view:pos.session.opening:0
3539 msgid "New Session"
3540 msgstr "Nouvelle session"
3541
3542 #. module: point_of_sale
3543 #: field:pos.config,group_by:0
3544 msgid "Group Journal Items"
3545 msgstr "Regrouper les éléments du journal"
3546
3547 #. module: point_of_sale
3548 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3549 msgid ""
3550 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3551 "                Click to create a new order.\n"
3552 "              </p><p>\n"
3553 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3554 "new\n"
3555 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3556 "for\n"
3557 "                the touchscreen interface.\n"
3558 "              </p>\n"
3559 "            "
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #. openerp-web
3564 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3565 #, python-format
3566 msgid "Electronic Scale"
3567 msgstr "Balance électronique"
3568
3569 #. module: point_of_sale
3570 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3571 msgid "Spa Barisart 50cl"
3572 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3573
3574 #. module: point_of_sale
3575 #: field:res.users,pos_config:0
3576 msgid "Default Point of Sale"
3577 msgstr "Point de vente par défaut"
3578
3579 #. module: point_of_sale
3580 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24
3581 #, python-format
3582 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. module: point_of_sale
3586 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3587 msgid "Special Beers"
3588 msgstr "Bières spéciales"
3589
3590 #. module: point_of_sale
3591 #: field:pos.order.line,notice:0
3592 msgid "Discount Notice"
3593 msgstr "Note de remise"
3594
3595 #. module: point_of_sale
3596 #: view:account.bank.statement:0
3597 msgid "Cash Statement"
3598 msgstr "Relevé de caisse"
3599
3600 #. module: point_of_sale
3601 #: report:pos.details_summary:0
3602 msgid "Mode of Taxes"
3603 msgstr "Mode des Taxes"
3604
3605 #. module: point_of_sale
3606 #: field:pos.order,amount_paid:0
3607 #: selection:pos.order,state:0
3608 msgid "Paid"
3609 msgstr "Payé"
3610
3611 #. module: point_of_sale
3612 #. openerp-web
3613 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3614 #, python-format
3615 msgid "3.141Kg Oranges"
3616 msgstr "3.141Kg d'oranges"
3617
3618 #. module: point_of_sale
3619 #: report:pos.invoice:0
3620 msgid "PRO-FORMA"
3621 msgstr "PRO-FORMA"
3622
3623 #. module: point_of_sale
3624 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3625 #, python-format
3626 msgid "Please provide a partner for the sale."
3627 msgstr "Veuiller renseigner un client"
3628
3629 #. module: point_of_sale
3630 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3631 msgid "Fruity Beers"
3632 msgstr "Bières fruitées"
3633
3634 #. module: point_of_sale
3635 #: view:pos.session:0
3636 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. module: point_of_sale
3640 #. openerp-web
3641 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3642 #, python-format
3643 msgid "Soda 33cl"
3644 msgstr "Soda 33cl"
3645
3646 #. module: point_of_sale
3647 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3648 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3649 msgstr "Calculé à partir du contrôle de caisse à l'ouverture."
3650
3651 #. module: point_of_sale
3652 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3653 msgid "Grapes"
3654 msgstr "Raisins"
3655
3656 #. module: point_of_sale
3657 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3658 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3659 msgid "Sales by user"
3660 msgstr "Ventes par utilisateur"
3661
3662 #. module: point_of_sale
3663 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3664 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3665 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Hawaii"
3666
3667 #. module: point_of_sale
3668 #. openerp-web
3669 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3670 #: view:pos.receipt:0
3671 #, python-format
3672 msgid "Print Receipt"
3673 msgstr "Imprimer le ticket"
3674
3675 #. module: point_of_sale
3676 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:417
3677 #, python-format
3678 msgid "Point of Sale Loss"
3679 msgstr "Pertes du point de vente"
3680
3681 #. module: point_of_sale
3682 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3683 msgid "Payment Date"
3684 msgstr "Date de règlement"
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #: selection:report.pos.order,month:0
3688 msgid "January"
3689 msgstr "Janvier"
3690
3691 #. module: point_of_sale
3692 #: view:pos.order.line:0
3693 msgid "POS Orders lines"
3694 msgstr "Ligne de commandes en PdV"
3695
3696 #. module: point_of_sale
3697 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3698 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3699 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3700
3701 #. module: point_of_sale
3702 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3703 msgid "Pepsi Max 2L"
3704 msgstr "Pepsi Max 2L"
3705
3706 #. module: point_of_sale
3707 #: field:pos.session,details_ids:0
3708 msgid "Cash Control"
3709 msgstr "Contrôle de caisse"
3710
3711 #. module: point_of_sale
3712 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3713 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: point_of_sale
3717 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3718 msgid "Soda"
3719 msgstr "Gazeux"
3720
3721 #. module: point_of_sale
3722 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3723 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3724 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
3725
3726 #. module: point_of_sale
3727 #: report:pos.invoice:0
3728 msgid "Refund"
3729 msgstr "Remboursement"
3730
3731 #. module: point_of_sale
3732 #. openerp-web
3733 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3734 #, python-format
3735 msgid "Your shopping cart is empty"
3736 msgstr "Votre panier est vide"
3737
3738 #. module: point_of_sale
3739 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3740 #, python-format
3741 msgid "Please create an invoice for this sale."
3742 msgstr "Veuillez créer une facture pour cette vente."
3743
3744 #. module: point_of_sale
3745 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3746 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: point_of_sale
3750 #: report:pos.details:0
3751 #: report:pos.payment.report.user:0
3752 msgid "Disc(%)"
3753 msgstr "Rem (%)"
3754
3755 #. module: point_of_sale
3756 #: view:pos.session.opening:0
3757 msgid "The session"
3758 msgstr "La session"
3759
3760 #. module: point_of_sale
3761 #: view:pos.order:0
3762 msgid "General Information"
3763 msgstr "Informations générales"
3764
3765 #. module: point_of_sale
3766 #: view:pos.order.line:0
3767 msgid "Sum of subtotals"
3768 msgstr "Somme des sous-totaux"
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #: view:pos.session.opening:0
3772 msgid "Close Session"
3773 msgstr "Fermer la session"
3774
3775 #. module: point_of_sale
3776 #: view:pos.order:0
3777 msgid "Order lines"
3778 msgstr "Lignes de commande"
3779
3780 #. module: point_of_sale
3781 #: view:pos.session.opening:0
3782 msgid "PoS Session Opening"
3783 msgstr "Ouverture de la session du point de vente"
3784
3785 #. module: point_of_sale
3786 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3787 msgid "Subtotal w/o Tax"
3788 msgstr "Sous-total hors taxes"
3789
3790 #. module: point_of_sale
3791 #. openerp-web
3792 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3793 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3794 #, python-format
3795 msgid "delete"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. module: point_of_sale
3799 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3800 msgid "Spa Reine 50cl"
3801 msgstr "Spa Reine 50cl"
3802
3803 #. module: point_of_sale
3804 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3805 msgid "Extra Flandria chicory"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: point_of_sale
3809 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3810 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3811 msgid "Lays Natural Light 170g"
3812 msgstr "Lays Natural Light 170g"
3813
3814 #. module: point_of_sale
3815 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3816 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3817 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
3818
3819 #. module: point_of_sale
3820 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3821 msgid "Pyament Report"
3822 msgstr "Rapport de règlement"
3823
3824 #. module: point_of_sale
3825 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3826 msgid "Cash Journals"
3827 msgstr "Journaux de caisse"
3828
3829 #. module: point_of_sale
3830 #: view:pos.session:0
3831 msgid "Session:"
3832 msgstr "Session :"
3833
3834 #. module: point_of_sale
3835 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3836 msgid "Print via Proxy"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: point_of_sale
3840 #: report:pos.sales.user.today:0
3841 msgid "Today's Sales By User"
3842 msgstr "Ventes journalières par utilisateur"
3843
3844 #. module: point_of_sale
3845 #: report:pos.invoice:0
3846 msgid "Customer Code"
3847 msgstr "Code client"
3848
3849 #. module: point_of_sale
3850 #: report:pos.invoice:0
3851 #: report:pos.lines:0
3852 msgid "Description"
3853 msgstr "Description"
3854
3855 #. module: point_of_sale
3856 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3857 #: field:pos.config,session_ids:0
3858 msgid "Sessions"
3859 msgstr "Sessions"
3860
3861 #. module: point_of_sale
3862 #: selection:report.pos.order,month:0
3863 msgid "May"
3864 msgstr "Mai"
3865
3866 #. module: point_of_sale
3867 #: report:pos.lines:0
3868 msgid "Sales lines"
3869 msgstr "Lignes de ventes"
3870
3871 #. module: point_of_sale
3872 #: field:pos.order,note:0
3873 msgid "Internal Notes"
3874 msgstr "Note interne"
3875
3876 #. module: point_of_sale
3877 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3878 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3879 msgstr "IJsboerke chocolat 2.5L"
3880
3881 #. module: point_of_sale
3882 #: help:pos.category,image_small:0
3883 msgid ""
3884 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3885 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3886 "required."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. module: point_of_sale
3890 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3891 msgid "Session Status"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. module: point_of_sale
3895 #: field:pos.order,picking_id:0
3896 msgid "Picking"
3897 msgstr "Colisage"
3898
3899 #. module: point_of_sale
3900 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3901 msgid ""
3902 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3903 "                Click to add a payment method.\n"
3904 "              </p><p>\n"
3905 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3906 "the\n"
3907 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3908 "useable\n"
3909 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3910 "method\n"
3911 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3912 "              </p>\n"
3913 "            "
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: point_of_sale
3917 #: view:pos.order:0
3918 #: field:pos.order,partner_id:0
3919 #: view:report.pos.order:0
3920 msgid "Customer"
3921 msgstr "Client"
3922
3923 #. module: point_of_sale
3924 #: selection:report.pos.order,month:0
3925 msgid "February"
3926 msgstr "Février"
3927
3928 #. module: point_of_sale
3929 #: view:res.partner:0
3930 msgid "Edit"
3931 msgstr "Modifier"
3932
3933 #. module: point_of_sale
3934 #: view:pos.session.opening:0
3935 msgid "Click to continue the session."
3936 msgstr "Cliquez pour continuer la session"
3937
3938 #. module: point_of_sale
3939 #: view:pos.config:0
3940 msgid "Set to Active"
3941 msgstr "Activer"
3942
3943 #. module: point_of_sale
3944 #: view:pos.category:0
3945 msgid "Product PoS Categories"
3946 msgstr "Catégories de produit du point de vente"
3947
3948 #. module: point_of_sale
3949 #: view:pos.session.opening:0
3950 msgid "Start Selling"
3951 msgstr "Commencer la vente"
3952
3953 #. module: point_of_sale
3954 #: selection:report.pos.order,month:0
3955 msgid "April"
3956 msgstr "Avril"
3957
3958 #. module: point_of_sale
3959 #: view:pos.order:0
3960 #: field:pos.order,statement_ids:0
3961 msgid "Payments"
3962 msgstr "Paiements"
3963
3964 #. module: point_of_sale
3965 #: report:pos.invoice:0
3966 msgid "Supplier Refund"
3967 msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
3968
3969 #. module: point_of_sale
3970 #. openerp-web
3971 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3972 #, python-format
3973 msgid "Discount:"
3974 msgstr "Réduction :"
3975
3976 #. module: point_of_sale
3977 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3978 msgid "Sales by User Monthly margin"
3979 msgstr "Marges mensuelles par utilisateur"
3980
3981 #. module: point_of_sale
3982 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3983 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3984 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3985
3986 #. module: point_of_sale
3987 #: help:account.journal,journal_user:0
3988 msgid ""
3989 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3990 "point of sales."
3991 msgstr ""
3992 "Cocher cette case si le journal défini une méthode de paiement qui peut être "
3993 "utilisée dans le point de vente"
3994
3995 #. module: point_of_sale
3996 #. openerp-web
3997 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3998 #, python-format
3999 msgid "Mozilla Firefox"
4000 msgstr "Mozilla Firefox"
4001
4002 #. module: point_of_sale
4003 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
4004 msgid "Black Grapes"
4005 msgstr "Raisins noirs"
4006
4007 #. module: point_of_sale
4008 #: field:pos.category,sequence:0
4009 msgid "Sequence"
4010 msgstr "Séquence"
4011
4012 #. module: point_of_sale
4013 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
4014 #: view:pos.make.payment:0
4015 #, python-format
4016 msgid "Make Payment"
4017 msgstr "Exécuter le paiement"
4018
4019 #. module: point_of_sale
4020 #: constraint:pos.category:0
4021 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
4022 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
4023
4024 #. module: point_of_sale
4025 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
4026 msgid "Sales User Today"
4027 msgstr "Ventes du jour par utilisateur"
4028
4029 #. module: point_of_sale
4030 #. openerp-web
4031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
4032 #, python-format
4033 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4034 msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas créer de session pour cet utilisateur."
4035
4036 #. module: point_of_sale
4037 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
4038 #: selection:pos.session,state:0
4039 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
4040 #, python-format
4041 msgid "Opening Control"
4042 msgstr "Contrôle à l'ouverture"
4043
4044 #. module: point_of_sale
4045 #: view:report.pos.order:0
4046 msgid "Month of order date"
4047 msgstr "Mois de la date de commande"
4048
4049 #. module: point_of_sale
4050 #: view:report.pos.order:0
4051 #: field:report.pos.order,year:0
4052 msgid "Year"
4053 msgstr "Année"
4054
4055 #. module: point_of_sale
4056 #. openerp-web
4057 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
4058 #, python-format
4059 msgid "at"
4060 msgstr "à"
4061
4062 #. module: point_of_sale
4063 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
4064 msgid "cash.box.in"
4065 msgstr "cash.box.in"
4066
4067 #. module: point_of_sale
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
4069 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
4070 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
4071 #: field:pos.session,order_ids:0
4072 msgid "Orders"
4073 msgstr "Commandes"