1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 09:12+0000\n"
12 "Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: point_of_sale
22 #: rml:pos.details_summary:0
24 msgstr "Kaikkiaan maksettu"
26 #. module: point_of_sale
28 #: rml:pos.details_summary:0
29 msgid "Qty of product"
30 msgstr "Tuotteen määrä"
32 #. module: point_of_sale
35 msgstr "Aseta luonnosteltavaksi"
37 #. module: point_of_sale
38 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
39 msgid "transaction for the pos"
40 msgstr "position tapahtuma"
42 #. module: point_of_sale
43 #: wizard_view:pos.discount,init:0
48 #. module: point_of_sale
49 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_nb:0
53 #. module: point_of_sale
54 #: constraint:ir.actions.act_window:0
55 msgid "Invalid model name in the action definition."
56 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
58 #. module: point_of_sale
59 #: field:pos.order,name:0
60 msgid "Order Description"
61 msgstr "Tilauksen kuvaus"
63 #. module: point_of_sale
64 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_scan_product
66 msgstr "Skannaa tuote"
68 #. module: point_of_sale
73 #. module: point_of_sale
74 #: wizard_view:pos.add_product,init:0
76 msgstr "Lisää tuote :"
78 #. module: point_of_sale
83 #. module: point_of_sale
84 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2
85 msgid "Orders of the day"
86 msgstr "Päivän tilaukset"
88 #. module: point_of_sale
89 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
90 msgid "Sales (summary)"
91 msgstr "Myynnit (yhteenveto)"
93 #. module: point_of_sale
94 #: help:pos.order,user_id:0
95 msgid "This is the logged in user (not necessarily the salesman)."
96 msgstr "Tämä on kirjautunut käyttäjä (ei välttämättä myyjä)."
98 #. module: point_of_sale
99 #: wizard_view:pos.sale.get,init:0
100 msgid "Select an Open Sale Order"
101 msgstr "Valitse avoin myyntitilaus"
103 #. module: point_of_sale
108 #. module: point_of_sale
111 msgstr "Laskun päivämäärä"
113 #. module: point_of_sale
118 #. module: point_of_sale
119 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
120 msgid "Details of Sales"
121 msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
123 #. module: point_of_sale
128 #. module: point_of_sale
129 #: wizard_view:pos.scan_product,init:0
131 msgstr "Skannaa tuote"
133 #. module: point_of_sale
134 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
138 #. module: point_of_sale
141 msgstr "Kumppanin viite"
143 #. module: point_of_sale
145 msgid "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35"
146 msgstr "Puh : + 32 (0) 2 231 04 35"
148 #. module: point_of_sale
149 #: field:pos.order.line,name:0
150 msgid "Line Description"
153 #. module: point_of_sale
154 #: field:pos.order,shop_id:0
158 #. module: point_of_sale
159 #: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0
163 #. module: point_of_sale
165 #: field:pos.order,note:0
167 msgstr "Huomautukset"
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:stock.picking,pos_order:0
172 msgstr "Positiotilaus"
174 #. module: point_of_sale
176 #: rml:pos.details_summary:0
177 msgid "Detail of Sales"
178 msgstr "Myyntien kuvaus"
180 #. module: point_of_sale
183 #: field:pos.order,amount_tax:0
187 #. module: point_of_sale
188 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
189 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
193 #. module: point_of_sale
195 msgid "No. Of Articles"
196 msgstr "Kappaleiden määrä"
198 #. module: point_of_sale
199 #: field:pos.config.journal,code:0
204 #. module: point_of_sale
205 #: field:pos.order,date_validity:0
206 #: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
207 msgid "Validity Date"
208 msgstr "Kelpoisuus päivämäärä"
210 #. module: point_of_sale
212 #: field:pos.order,pickings:0
216 #. module: point_of_sale
222 #. module: point_of_sale
223 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund
224 msgid "Refund Orders"
225 msgstr "Hyvitystilaukset"
227 #. module: point_of_sale
228 #: field:pos.order,last_out_picking:0
229 msgid "Last Output Picking"
230 msgstr "Viimeisin tulostekeräily"
232 #. module: point_of_sale
233 #: wizard_view:pos.config.journal,init:0
234 msgid "Select default journals"
235 msgstr "Valitse oletuslokit"
237 #. module: point_of_sale
243 #. module: point_of_sale
244 #: field:pos.order,user_id:0
245 msgid "Logged in User"
246 msgstr "Kirjautunut käyttäjä"
248 #. module: point_of_sale
253 #. module: point_of_sale
258 #. module: point_of_sale
259 #: view:report.transaction.pos:0
260 msgid "Total Transaction"
261 msgstr "Yhteenlaskettu kauppa"
263 #. module: point_of_sale
268 #. module: point_of_sale
274 #. module: point_of_sale
275 #: wizard_view:pos.scan_product,init:0
277 msgstr "Skannaa viivakoodi"
279 #. module: point_of_sale
280 #: field:pos.order,partner_id:0
284 #. module: point_of_sale
285 #: field:pos.order,payments:0
286 msgid "Order Payments"
287 msgstr "Tilausmaksut"
289 #. module: point_of_sale
294 #. module: point_of_sale
296 msgid "Ma_ke Payment"
297 msgstr "Suorita maksu"
299 #. module: point_of_sale
300 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_confirm
301 #: wizard_button:pos.sale.get,init,set:0
305 #. module: point_of_sale
308 msgstr "Positio Tilaukset"
310 #. module: point_of_sale
315 #. module: point_of_sale
317 #: rml:pos.details_summary:0
319 msgstr "Yhteenlasketut myynnit"
321 #. module: point_of_sale
323 msgid "Supplier Invoice"
324 msgstr "Toimittajan lasku"
326 #. module: point_of_sale
327 #: field:pos.order,state:0
331 #. module: point_of_sale
332 #: view:pos.order.line:0
333 msgid "Sum of subtotals"
334 msgstr "Välisummien summa"
336 #. module: point_of_sale
337 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_date:0
339 msgstr "Maksu päivämäärä"
341 #. module: point_of_sale
342 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_name:0
346 #. module: point_of_sale
347 #: field:pos.order,lines:0
351 #. module: point_of_sale
356 #. module: point_of_sale
357 #: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information
358 msgid "Point Of Sale"
359 msgstr "Myynnin ajankohta"
361 #. module: point_of_sale
362 #: field:pos.order.line,create_date:0
363 msgid "Creation Date"
364 msgstr "Luomispäivämäärä"
366 #. module: point_of_sale
371 #. module: point_of_sale
372 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
376 #. module: point_of_sale
377 #: view:report.transaction.pos:0
381 #. module: point_of_sale
382 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
383 msgid "Point of Sale journal configuration."
384 msgstr "Myynnin ajankohtalokin konfiguraatio."
386 #. module: point_of_sale
391 #. module: point_of_sale
392 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal:0
393 msgid "Default journal"
396 #. module: point_of_sale
397 #: field:pos.order,account_receivable:0
398 msgid "Default Receivable"
399 msgstr "Oletus saatava"
401 #. module: point_of_sale
402 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_sale_get
403 msgid "Get From Order"
404 msgstr "Hanki tilauksesta"
406 #. module: point_of_sale
407 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config
408 msgid "Configuration"
409 msgstr "Konfiguraatio"
411 #. module: point_of_sale
414 #: field:pos.order.line,price_unit:0
416 msgstr "Yksikköhinta"
418 #. module: point_of_sale
419 #: constraint:ir.ui.view:0
420 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
421 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
423 #. module: point_of_sale
424 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line_day
425 msgid "POS Lines of the day"
426 msgstr "Päivän POS -rivit"
428 #. module: point_of_sale
429 #: field:pos.order,nb_print:0
430 msgid "Number of Print"
431 msgstr "Tulosteiden määrä"
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_default_journal
435 msgid "Default journals"
438 #. module: point_of_sale
440 msgid "Draft Invoice"
441 msgstr "Laskun luonnos"
443 #. module: point_of_sale
444 #: field:pos.order.line,discount:0
448 #. module: point_of_sale
450 msgid "Fiscal Position Remark :"
451 msgstr "Tilikausiposition huomautus :"
453 #. module: point_of_sale
454 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_add_product
456 msgstr "Lisää tuotteita"
458 #. module: point_of_sale
459 #: view:pos.order.line:0
463 #. module: point_of_sale
464 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line
468 #. module: point_of_sale
470 msgid "Sales Order POS"
471 msgstr "Myyntitilaus POS"
473 #. module: point_of_sale
474 #: wizard_button:pos.config.journal,init,set_default_journal:0
475 msgid "Define default journals"
476 msgstr "Määritä oletuslokit"
478 #. module: point_of_sale
479 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree2
480 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree3
481 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
482 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
483 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
484 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
485 msgid "Point of Sale"
486 msgstr "Myynnin ajankohta"
488 #. module: point_of_sale
489 #: field:pos.order,salesman_id:0
493 #. module: point_of_sale
495 #: selection:pos.order,state:0
499 #. module: point_of_sale
500 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_rebate:0
501 msgid "Default rebate journal"
502 msgstr "Oletus hyvitysloki"
504 #. module: point_of_sale
505 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.wizard_default_journal
506 msgid "Wizard default journals"
507 msgstr "Oletuslokien ohjattu toiminto"
509 #. module: point_of_sale
511 #: rml:pos.details_summary:0
512 msgid "Total of the day"
513 msgstr "Päivän loppusumma"
515 #. module: point_of_sale
516 #: wizard_button:pos.scan_product,init,add:0
520 #. module: point_of_sale
521 #: selection:pos.order,state:0
525 #. module: point_of_sale
526 #: selection:pos.order,state:0
530 #. module: point_of_sale
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:pos.order.line:0
537 msgid "POS Order lines"
538 msgstr "Tilausrivien POS"
540 #. module: point_of_sale
543 msgstr "Sähköposti :"
545 #. module: point_of_sale
547 #: rml:pos.details_summary:0
548 msgid "Total invoiced"
549 msgstr "Laskutettu kaikkiaan"
551 #. module: point_of_sale
552 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_today
553 msgid "Sales of the day"
554 msgstr "Päivän myynnit"
556 #. module: point_of_sale
557 #: field:pos.order,amount_paid:0
558 #: field:pos.order,amount_return:0
562 #. module: point_of_sale
563 #: view:pos.order.line:0
564 msgid "POS Order line"
565 msgstr "Tilausrivi POS"
567 #. module: point_of_sale
568 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_discount
572 #. module: point_of_sale
573 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
577 #. module: point_of_sale
578 #: field:pos.payment,payment_date:0
580 msgstr "Maksupäivämäärä"
582 #. module: point_of_sale
583 #: field:pos.payment,payment_name:0
587 #. module: point_of_sale
589 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
593 #. module: point_of_sale
594 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
595 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
596 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
597 msgid "Sales by user"
598 msgstr "Käyttäjäkohtaiset myynnit"
600 #. module: point_of_sale
601 #: wizard_button:pos.add_product,init,add:0
604 msgstr "_Lisää tuote"
606 #. module: point_of_sale
611 #. module: point_of_sale
613 #: rml:pos.details_summary:0
617 #. module: point_of_sale
618 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree
619 msgid "All the sales"
620 msgstr "Kaikki myynnit"
622 #. module: point_of_sale
627 #. module: point_of_sale
632 #. module: point_of_sale
634 #: rml:pos.details_summary:0
638 #. module: point_of_sale
640 msgid "Create _Invoice"
643 #. module: point_of_sale
644 #: wizard_field:pos.add_product,init,quantity:0
647 #: field:pos.order.line,qty:0
651 #. module: point_of_sale
656 #. module: point_of_sale
658 #: rml:pos.details_summary:0
659 msgid "Mode of payment"
662 #. module: point_of_sale
663 #: wizard_button:pos.payment,ask_pay,add_pay:0
664 msgid "Ma_ke payment"
667 #. module: point_of_sale
668 #: wizard_button:pos.discount,init,apply_discount:0
669 msgid "Apply Discount"
670 msgstr "Käytä alennusta"
672 #. module: point_of_sale
673 #: field:pos.order,pricelist_id:0
677 #. module: point_of_sale
678 #: wizard_field:pos.discount,init,discount:0
679 msgid "Discount percentage"
680 msgstr "Alennusprosentti"
682 #. module: point_of_sale
683 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_receipt
687 #. module: point_of_sale
688 #: wizard_view:pos.refund_order,init:0
689 msgid "Refund order :"
690 msgstr "Hyvitystilaus :"
692 #. module: point_of_sale
693 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
694 msgid "Number of Transaction"
695 msgstr "Tapahtuman numero"
697 #. module: point_of_sale
702 #. module: point_of_sale
707 #. module: point_of_sale
708 #: selection:pos.order,state:0
712 #. module: point_of_sale
713 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
715 #: field:pos.order,invoice_id:0
716 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,invoice_wanted:0
717 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
721 #. module: point_of_sale
722 #: wizard_button:pos.add_product,init,end:0
723 #: wizard_button:pos.config.journal,init,end:0
724 #: wizard_button:pos.discount,init,end:0
726 #: selection:pos.order,state:0
727 #: wizard_button:pos.payment,ask_pay,end:0
728 #: wizard_button:pos.refund_order,init,end:0
729 #: wizard_button:pos.sale.get,init,end:0
730 #: wizard_button:pos.scan_product,init,end:0
734 #. module: point_of_sale
739 #. module: point_of_sale
744 #. module: point_of_sale
745 #: field:pos.order.line,order_id:0
746 #: field:pos.payment,order_id:0
748 msgstr "Tilauksen viite"
750 #. module: point_of_sale
751 #: wizard_view:pos.payment,ask_pay:0
752 msgid "Add payment :"
753 msgstr "Lisää maksu :"
755 #. module: point_of_sale
756 #: constraint:ir.model:0
758 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
759 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
766 #. module: point_of_sale
768 #: rml:pos.details_summary:0
769 msgid "Total discount"
770 msgstr "Loppualennus"
772 #. module: point_of_sale
773 #: field:pos.order,invoice_wanted:0
774 msgid "Create Invoice"
777 #. module: point_of_sale
778 #: wizard_view:pos.refund_order,init:0
782 #. module: point_of_sale
783 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
784 msgid "Lines of Point of Sale"
785 msgstr "Myynnin ajankohdan rivit"
787 #. module: point_of_sale
792 #. module: point_of_sale
794 #: view:report.transaction.pos:0
798 #. module: point_of_sale
799 #: wizard_field:pos.add_product,init,product:0
801 #: field:pos.order.line,product_id:0
805 #. module: point_of_sale
810 #. module: point_of_sale
811 #: field:pos.config.journal,journal_id:0
812 #: field:pos.order,sale_journal:0
813 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,journal:0
814 #: field:pos.payment,journal_id:0
815 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
819 #. module: point_of_sale
820 #: wizard_field:pos.scan_product,init,gencod:0
824 #. module: point_of_sale
826 msgid "Canceled Invoice"
827 msgstr "Peruutettu lasku"
829 #. module: point_of_sale
830 #: view:report.transaction.pos:0
834 #. module: point_of_sale
835 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
839 #. module: point_of_sale
844 #. module: point_of_sale
845 #: field:pos.payment,payment_nb:0
849 #. module: point_of_sale
850 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_gift:0
851 msgid "Default gift journal"
852 msgstr "Oletus lahjaloki"
854 #. module: point_of_sale
855 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_payment
860 #. module: point_of_sale
861 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree3
863 msgstr "Kaikki tilaukset"
865 #. module: point_of_sale
866 #: wizard_field:pos.sale.get,init,picking_id:0
868 msgstr "Myyntitilaus"
870 #. module: point_of_sale
871 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_month
872 msgid "Sales of the month"
873 msgstr "Kuukauden myynnit"
875 #. module: point_of_sale
880 #. module: point_of_sale
881 #: field:pos.order,date_order:0
883 msgstr "Tilauspäivämäärä"
885 #. module: point_of_sale
890 #. module: point_of_sale
892 msgid "Supplier Refund"
893 msgstr "Toimittajan hyvitys"
895 #. module: point_of_sale
896 #: field:pos.config.journal,name:0
899 #: field:pos.payment,name:0
904 #. module: point_of_sale
905 #: field:pos.order,account_move:0
906 msgid "Account Entry"
907 msgstr "Tilitapahtuma"
909 #. module: point_of_sale
910 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_id:0
911 #: field:pos.payment,payment_id:0
915 #. module: point_of_sale
917 #: field:pos.payment,amount:0
918 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,amount:0
919 #: field:report.transaction.pos,amount:0
923 #. module: point_of_sale
928 #. module: point_of_sale
929 #: help:pos.order,salesman_id:0
930 msgid "This is the salesman actually making the order."
931 msgstr "Tämä myyjä tekee tilausta."
933 #. module: point_of_sale
935 #: rml:pos.details_summary:0
936 msgid "Mode of Taxes"
937 msgstr "Verotustavat"
939 #. module: point_of_sale
941 #: rml:pos.details_summary:0
943 msgstr "Tulosta päivämäärä:"
945 #. module: point_of_sale
947 #: rml:pos.details_summary:0
951 #. module: point_of_sale
954 msgstr "Tulostuspäivämäärä"
956 #. module: point_of_sale
958 msgid "OPERATION N° :"
959 msgstr "OPERAATIO N° :"
961 #. module: point_of_sale
963 #: field:pos.order,amount_total:0
967 #. module: point_of_sale