Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 09:12+0000\n"
12 "Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: rml:pos.details:0
22 #: rml:pos.details_summary:0
23 msgid "Total paid"
24 msgstr "Kaikkiaan maksettu"
25
26 #. module: point_of_sale
27 #: rml:pos.details:0
28 #: rml:pos.details_summary:0
29 msgid "Qty of product"
30 msgstr "Tuotteen määrä"
31
32 #. module: point_of_sale
33 #: view:pos.order:0
34 msgid "Set to draft"
35 msgstr "Aseta luonnosteltavaksi"
36
37 #. module: point_of_sale
38 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
39 msgid "transaction for the pos"
40 msgstr "position tapahtuma"
41
42 #. module: point_of_sale
43 #: wizard_view:pos.discount,init:0
44 #: rml:pos.receipt:0
45 msgid "Discount :"
46 msgstr "Alennus :"
47
48 #. module: point_of_sale
49 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_nb:0
50 msgid "Piece number"
51 msgstr "Osanumero"
52
53 #. module: point_of_sale
54 #: constraint:ir.actions.act_window:0
55 msgid "Invalid model name in the action definition."
56 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
57
58 #. module: point_of_sale
59 #: field:pos.order,name:0
60 msgid "Order Description"
61 msgstr "Tilauksen kuvaus"
62
63 #. module: point_of_sale
64 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_scan_product
65 msgid "Scan Product"
66 msgstr "Skannaa tuote"
67
68 #. module: point_of_sale
69 #: rml:pos.invoice:0
70 msgid "Document"
71 msgstr "Dokumentti"
72
73 #. module: point_of_sale
74 #: wizard_view:pos.add_product,init:0
75 msgid "Add product :"
76 msgstr "Lisää tuote :"
77
78 #. module: point_of_sale
79 #: rml:pos.lines:0
80 msgid "Net Total"
81 msgstr "Loppunetto"
82
83 #. module: point_of_sale
84 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2
85 msgid "Orders of the day"
86 msgstr "Päivän tilaukset"
87
88 #. module: point_of_sale
89 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
90 msgid "Sales (summary)"
91 msgstr "Myynnit (yhteenveto)"
92
93 #. module: point_of_sale
94 #: help:pos.order,user_id:0
95 msgid "This is the logged in user (not necessarily the salesman)."
96 msgstr "Tämä on kirjautunut käyttäjä (ei välttämättä myyjä)."
97
98 #. module: point_of_sale
99 #: wizard_view:pos.sale.get,init:0
100 msgid "Select an Open Sale Order"
101 msgstr "Valitse avoin myyntitilaus"
102
103 #. module: point_of_sale
104 #: rml:pos.lines:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Yritys"
107
108 #. module: point_of_sale
109 #: rml:pos.invoice:0
110 msgid "Invoice Date"
111 msgstr "Laskun päivämäärä"
112
113 #. module: point_of_sale
114 #: rml:pos.receipt:0
115 msgid ","
116 msgstr ","
117
118 #. module: point_of_sale
119 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
120 msgid "Details of Sales"
121 msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
122
123 #. module: point_of_sale
124 #: rml:pos.invoice:0
125 msgid "Base"
126 msgstr "Perus"
127
128 #. module: point_of_sale
129 #: wizard_view:pos.scan_product,init:0
130 msgid "Scan product"
131 msgstr "Skannaa tuote"
132
133 #. module: point_of_sale
134 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
135 msgid "Subtotal"
136 msgstr "Välisumma"
137
138 #. module: point_of_sale
139 #: rml:pos.invoice:0
140 msgid "Partner Ref."
141 msgstr "Kumppanin viite"
142
143 #. module: point_of_sale
144 #: rml:pos.receipt:0
145 msgid "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35"
146 msgstr "Puh : + 32 (0) 2 231 04 35"
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: field:pos.order.line,name:0
150 msgid "Line Description"
151 msgstr "Rivinkuvaus"
152
153 #. module: point_of_sale
154 #: field:pos.order,shop_id:0
155 msgid "Shop"
156 msgstr "Myymälä"
157
158 #. module: point_of_sale
159 #: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0
160 msgid "Ok"
161 msgstr "Ok"
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: view:pos.order:0
165 #: field:pos.order,note:0
166 msgid "Notes"
167 msgstr "Huomautukset"
168
169 #. module: point_of_sale
170 #: field:stock.picking,pos_order:0
171 msgid "Pos order"
172 msgstr "Positiotilaus"
173
174 #. module: point_of_sale
175 #: rml:pos.details:0
176 #: rml:pos.details_summary:0
177 msgid "Detail of Sales"
178 msgstr "Myyntien kuvaus"
179
180 #. module: point_of_sale
181 #: rml:pos.invoice:0
182 #: rml:pos.lines:0
183 #: field:pos.order,amount_tax:0
184 msgid "Taxes"
185 msgstr "Verot"
186
187 #. module: point_of_sale
188 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
189 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
190 msgid "Sale line"
191 msgstr "Myyntirivi"
192
193 #. module: point_of_sale
194 #: rml:pos.lines:0
195 msgid "No. Of Articles"
196 msgstr "Kappaleiden määrä"
197
198 #. module: point_of_sale
199 #: field:pos.config.journal,code:0
200 #: rml:pos.details:0
201 msgid "Code"
202 msgstr "Koodi"
203
204 #. module: point_of_sale
205 #: field:pos.order,date_validity:0
206 #: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
207 msgid "Validity Date"
208 msgstr "Kelpoisuus päivämäärä"
209
210 #. module: point_of_sale
211 #: view:pos.order:0
212 #: field:pos.order,pickings:0
213 msgid "Picking"
214 msgstr "Keräily"
215
216 #. module: point_of_sale
217 #: rml:pos.details:0
218 #: rml:pos.lines:0
219 msgid "VAT"
220 msgstr "ALV"
221
222 #. module: point_of_sale
223 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund
224 msgid "Refund Orders"
225 msgstr "Hyvitystilaukset"
226
227 #. module: point_of_sale
228 #: field:pos.order,last_out_picking:0
229 msgid "Last Output Picking"
230 msgstr "Viimeisin tulostekeräily"
231
232 #. module: point_of_sale
233 #: wizard_view:pos.config.journal,init:0
234 msgid "Select default journals"
235 msgstr "Valitse oletuslokit"
236
237 #. module: point_of_sale
238 #: rml:pos.details:0
239 #: rml:pos.receipt:0
240 msgid "Qty"
241 msgstr "Määrä"
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: field:pos.order,user_id:0
245 msgid "Logged in User"
246 msgstr "Kirjautunut käyttäjä"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: rml:pos.details:0
250 msgid "VAT(%)"
251 msgstr "ALV(%)"
252
253 #. module: point_of_sale
254 #: rml:pos.invoice:0
255 msgid "Tax"
256 msgstr "Vero"
257
258 #. module: point_of_sale
259 #: view:report.transaction.pos:0
260 msgid "Total Transaction"
261 msgstr "Yhteenlaskettu kauppa"
262
263 #. module: point_of_sale
264 #: rml:pos.details:0
265 msgid "Disc"
266 msgstr "Alennus"
267
268 #. module: point_of_sale
269 #: rml:pos.invoice:0
270 #: rml:pos.receipt:0
271 msgid "Fax :"
272 msgstr "Faksi:"
273
274 #. module: point_of_sale
275 #: wizard_view:pos.scan_product,init:0
276 msgid "Scan Barcode"
277 msgstr "Skannaa viivakoodi"
278
279 #. module: point_of_sale
280 #: field:pos.order,partner_id:0
281 msgid "Partner"
282 msgstr "Kumppani"
283
284 #. module: point_of_sale
285 #: field:pos.order,payments:0
286 msgid "Order Payments"
287 msgstr "Tilausmaksut"
288
289 #. module: point_of_sale
290 #: rml:pos.receipt:0
291 msgid "Date :"
292 msgstr "Päivämäärä"
293
294 #. module: point_of_sale
295 #: view:pos.order:0
296 msgid "Ma_ke Payment"
297 msgstr "Suorita maksu"
298
299 #. module: point_of_sale
300 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_confirm
301 #: wizard_button:pos.sale.get,init,set:0
302 msgid "Confirm"
303 msgstr "Hyväksy"
304
305 #. module: point_of_sale
306 #: view:pos.order:0
307 msgid "POS Orders"
308 msgstr "Positio Tilaukset"
309
310 #. module: point_of_sale
311 #: rml:pos.lines:0
312 msgid "Disc. (%)"
313 msgstr "Alennus (%)"
314
315 #. module: point_of_sale
316 #: rml:pos.details:0
317 #: rml:pos.details_summary:0
318 msgid "Sales total"
319 msgstr "Yhteenlasketut myynnit"
320
321 #. module: point_of_sale
322 #: rml:pos.invoice:0
323 msgid "Supplier Invoice"
324 msgstr "Toimittajan lasku"
325
326 #. module: point_of_sale
327 #: field:pos.order,state:0
328 msgid "State"
329 msgstr "Tila"
330
331 #. module: point_of_sale
332 #: view:pos.order.line:0
333 msgid "Sum of subtotals"
334 msgstr "Välisummien summa"
335
336 #. module: point_of_sale
337 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_date:0
338 msgid "Payment date"
339 msgstr "Maksu päivämäärä"
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_name:0
343 msgid "Payment name"
344 msgstr "Maksun nimi"
345
346 #. module: point_of_sale
347 #: field:pos.order,lines:0
348 msgid "Order Lines"
349 msgstr "Tilausrivit"
350
351 #. module: point_of_sale
352 #: rml:pos.invoice:0
353 msgid "Disc.(%)"
354 msgstr "Alennus (%)"
355
356 #. module: point_of_sale
357 #: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information
358 msgid "Point Of Sale"
359 msgstr "Myynnin ajankohta"
360
361 #. module: point_of_sale
362 #: field:pos.order.line,create_date:0
363 msgid "Creation Date"
364 msgstr "Luomispäivämäärä"
365
366 #. module: point_of_sale
367 #: rml:pos.invoice:0
368 msgid "PRO-FORMA"
369 msgstr "Proforma"
370
371 #. module: point_of_sale
372 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
373 msgid "Reporting"
374 msgstr "Raportointi"
375
376 #. module: point_of_sale
377 #: view:report.transaction.pos:0
378 msgid "POS "
379 msgstr "POS "
380
381 #. module: point_of_sale
382 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal
383 msgid "Point of Sale journal configuration."
384 msgstr "Myynnin ajankohtalokin konfiguraatio."
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: rml:pos.receipt:0
388 msgid "Total :"
389 msgstr "Yhteensä:"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal:0
393 msgid "Default journal"
394 msgstr "Oletusloki"
395
396 #. module: point_of_sale
397 #: field:pos.order,account_receivable:0
398 msgid "Default Receivable"
399 msgstr "Oletus saatava"
400
401 #. module: point_of_sale
402 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_sale_get
403 msgid "Get From Order"
404 msgstr "Hanki tilauksesta"
405
406 #. module: point_of_sale
407 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config
408 msgid "Configuration"
409 msgstr "Konfiguraatio"
410
411 #. module: point_of_sale
412 #: rml:pos.invoice:0
413 #: rml:pos.lines:0
414 #: field:pos.order.line,price_unit:0
415 msgid "Unit Price"
416 msgstr "Yksikköhinta"
417
418 #. module: point_of_sale
419 #: constraint:ir.ui.view:0
420 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
421 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
422
423 #. module: point_of_sale
424 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line_day
425 msgid "POS Lines of the day"
426 msgstr "Päivän POS -rivit"
427
428 #. module: point_of_sale
429 #: field:pos.order,nb_print:0
430 msgid "Number of Print"
431 msgstr "Tulosteiden määrä"
432
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_default_journal
435 msgid "Default journals"
436 msgstr "Oletuslokit"
437
438 #. module: point_of_sale
439 #: rml:pos.invoice:0
440 msgid "Draft Invoice"
441 msgstr "Laskun luonnos"
442
443 #. module: point_of_sale
444 #: field:pos.order.line,discount:0
445 msgid "Discount (%)"
446 msgstr "Alennus (%)"
447
448 #. module: point_of_sale
449 #: rml:pos.invoice:0
450 msgid "Fiscal Position Remark :"
451 msgstr "Tilikausiposition huomautus :"
452
453 #. module: point_of_sale
454 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_add_product
455 msgid "Add products"
456 msgstr "Lisää tuotteita"
457
458 #. module: point_of_sale
459 #: view:pos.order.line:0
460 msgid "Total qty"
461 msgstr "Loppumäärä"
462
463 #. module: point_of_sale
464 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_line
465 msgid "POS Lines"
466 msgstr "POS -rivit"
467
468 #. module: point_of_sale
469 #: view:pos.order:0
470 msgid "Sales Order POS"
471 msgstr "Myyntitilaus POS"
472
473 #. module: point_of_sale
474 #: wizard_button:pos.config.journal,init,set_default_journal:0
475 msgid "Define default journals"
476 msgstr "Määritä oletuslokit"
477
478 #. module: point_of_sale
479 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree2
480 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree3
481 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
482 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
483 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
484 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
485 msgid "Point of Sale"
486 msgstr "Myynnin ajankohta"
487
488 #. module: point_of_sale
489 #: field:pos.order,salesman_id:0
490 msgid "Salesman"
491 msgstr "Myyjä"
492
493 #. module: point_of_sale
494 #: rml:pos.details:0
495 #: selection:pos.order,state:0
496 msgid "Invoiced"
497 msgstr "Laskutettu"
498
499 #. module: point_of_sale
500 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_rebate:0
501 msgid "Default rebate journal"
502 msgstr "Oletus hyvitysloki"
503
504 #. module: point_of_sale
505 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.wizard_default_journal
506 msgid "Wizard default journals"
507 msgstr "Oletuslokien ohjattu toiminto"
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: rml:pos.details:0
511 #: rml:pos.details_summary:0
512 msgid "Total of the day"
513 msgstr "Päivän loppusumma"
514
515 #. module: point_of_sale
516 #: wizard_button:pos.scan_product,init,add:0
517 msgid "Add"
518 msgstr "Lisää"
519
520 #. module: point_of_sale
521 #: selection:pos.order,state:0
522 msgid "Draft"
523 msgstr "Luonnos"
524
525 #. module: point_of_sale
526 #: selection:pos.order,state:0
527 msgid "Paid"
528 msgstr "Maksettu"
529
530 #. module: point_of_sale
531 #: rml:pos.invoice:0
532 msgid "VAT :"
533 msgstr "ALV:"
534
535 #. module: point_of_sale
536 #: view:pos.order.line:0
537 msgid "POS Order lines"
538 msgstr "Tilausrivien POS"
539
540 #. module: point_of_sale
541 #: rml:pos.receipt:0
542 msgid "E-mail :"
543 msgstr "Sähköposti :"
544
545 #. module: point_of_sale
546 #: rml:pos.details:0
547 #: rml:pos.details_summary:0
548 msgid "Total invoiced"
549 msgstr "Laskutettu kaikkiaan"
550
551 #. module: point_of_sale
552 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_today
553 msgid "Sales of the day"
554 msgstr "Päivän myynnit"
555
556 #. module: point_of_sale
557 #: field:pos.order,amount_paid:0
558 #: field:pos.order,amount_return:0
559 msgid "unknown"
560 msgstr "tuntematon"
561
562 #. module: point_of_sale
563 #: view:pos.order.line:0
564 msgid "POS Order line"
565 msgstr "Tilausrivi POS"
566
567 #. module: point_of_sale
568 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_discount
569 msgid "Discount"
570 msgstr "Alennus"
571
572 #. module: point_of_sale
573 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
574 msgid "User"
575 msgstr "Käyttäjä"
576
577 #. module: point_of_sale
578 #: field:pos.payment,payment_date:0
579 msgid "Payment Date"
580 msgstr "Maksupäivämäärä"
581
582 #. module: point_of_sale
583 #: field:pos.payment,payment_name:0
584 msgid "Payment Name"
585 msgstr "Maksun nimi"
586
587 #. module: point_of_sale
588 #: rml:pos.details:0
589 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
590 msgid "Date"
591 msgstr "Päivämäärä"
592
593 #. module: point_of_sale
594 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
595 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
596 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
597 msgid "Sales by user"
598 msgstr "Käyttäjäkohtaiset myynnit"
599
600 #. module: point_of_sale
601 #: wizard_button:pos.add_product,init,add:0
602 #: view:pos.order:0
603 msgid "_Add product"
604 msgstr "_Lisää tuote"
605
606 #. module: point_of_sale
607 #: rml:pos.receipt:0
608 msgid ":"
609 msgstr ":"
610
611 #. module: point_of_sale
612 #: rml:pos.details:0
613 #: rml:pos.details_summary:0
614 msgid "Period:"
615 msgstr "Jakso:"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree
619 msgid "All the sales"
620 msgstr "Kaikki myynnit"
621
622 #. module: point_of_sale
623 #: view:pos.order:0
624 msgid "Compute"
625 msgstr "Laske"
626
627 #. module: point_of_sale
628 #: rml:pos.invoice:0
629 msgid "Total:"
630 msgstr "Yhteensä:"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #: rml:pos.details:0
634 #: rml:pos.details_summary:0
635 msgid "Summary"
636 msgstr "Yhteenveto"
637
638 #. module: point_of_sale
639 #: view:pos.order:0
640 msgid "Create _Invoice"
641 msgstr "Luo _lasku"
642
643 #. module: point_of_sale
644 #: wizard_field:pos.add_product,init,quantity:0
645 #: rml:pos.invoice:0
646 #: rml:pos.lines:0
647 #: field:pos.order.line,qty:0
648 msgid "Quantity"
649 msgstr "Määrä"
650
651 #. module: point_of_sale
652 #: rml:pos.invoice:0
653 msgid "Refund"
654 msgstr "Hyvitys"
655
656 #. module: point_of_sale
657 #: rml:pos.details:0
658 #: rml:pos.details_summary:0
659 msgid "Mode of payment"
660 msgstr "Maksutapa"
661
662 #. module: point_of_sale
663 #: wizard_button:pos.payment,ask_pay,add_pay:0
664 msgid "Ma_ke payment"
665 msgstr "Tee maksu"
666
667 #. module: point_of_sale
668 #: wizard_button:pos.discount,init,apply_discount:0
669 msgid "Apply Discount"
670 msgstr "Käytä alennusta"
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: field:pos.order,pricelist_id:0
674 msgid "Pricelist"
675 msgstr "Hinnasto"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: wizard_field:pos.discount,init,discount:0
679 msgid "Discount percentage"
680 msgstr "Alennusprosentti"
681
682 #. module: point_of_sale
683 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_receipt
684 msgid "Receipt"
685 msgstr "Kuitti"
686
687 #. module: point_of_sale
688 #: wizard_view:pos.refund_order,init:0
689 msgid "Refund order :"
690 msgstr "Hyvitystilaus :"
691
692 #. module: point_of_sale
693 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
694 msgid "Number of Transaction"
695 msgstr "Tapahtuman numero"
696
697 #. module: point_of_sale
698 #: rml:pos.invoice:0
699 msgid "Net Total:"
700 msgstr "Netto:"
701
702 #. module: point_of_sale
703 #: view:pos.order:0
704 msgid "Other"
705 msgstr "Muu"
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: selection:pos.order,state:0
709 msgid "Done"
710 msgstr "Valmis"
711
712 #. module: point_of_sale
713 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
714 #: rml:pos.invoice:0
715 #: field:pos.order,invoice_id:0
716 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,invoice_wanted:0
717 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
718 msgid "Invoice"
719 msgstr "Lasku"
720
721 #. module: point_of_sale
722 #: wizard_button:pos.add_product,init,end:0
723 #: wizard_button:pos.config.journal,init,end:0
724 #: wizard_button:pos.discount,init,end:0
725 #: view:pos.order:0
726 #: selection:pos.order,state:0
727 #: wizard_button:pos.payment,ask_pay,end:0
728 #: wizard_button:pos.refund_order,init,end:0
729 #: wizard_button:pos.sale.get,init,end:0
730 #: wizard_button:pos.scan_product,init,end:0
731 msgid "Cancel"
732 msgstr "Peruuta"
733
734 #. module: point_of_sale
735 #: view:pos.order:0
736 msgid "Close"
737 msgstr "Sulje"
738
739 #. module: point_of_sale
740 #: view:pos.order:0
741 msgid "Order lines"
742 msgstr "Tilausrivit"
743
744 #. module: point_of_sale
745 #: field:pos.order.line,order_id:0
746 #: field:pos.payment,order_id:0
747 msgid "Order Ref"
748 msgstr "Tilauksen viite"
749
750 #. module: point_of_sale
751 #: wizard_view:pos.payment,ask_pay:0
752 msgid "Add payment :"
753 msgstr "Lisää maksu :"
754
755 #. module: point_of_sale
756 #: constraint:ir.model:0
757 msgid ""
758 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
759 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
760
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment
763 msgid "Pos Payment"
764 msgstr "Maksu Pos"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: rml:pos.details:0
768 #: rml:pos.details_summary:0
769 msgid "Total discount"
770 msgstr "Loppualennus"
771
772 #. module: point_of_sale
773 #: field:pos.order,invoice_wanted:0
774 msgid "Create Invoice"
775 msgstr "Luo lasku"
776
777 #. module: point_of_sale
778 #: wizard_view:pos.refund_order,init:0
779 msgid "Refund "
780 msgstr "Hyvitä "
781
782 #. module: point_of_sale
783 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
784 msgid "Lines of Point of Sale"
785 msgstr "Myynnin ajankohdan rivit"
786
787 #. module: point_of_sale
788 #: rml:pos.invoice:0
789 msgid "Taxes:"
790 msgstr "Verot:"
791
792 #. module: point_of_sale
793 #: view:pos.order:0
794 #: view:report.transaction.pos:0
795 msgid "Amount total"
796 msgstr "Loppumäärä"
797
798 #. module: point_of_sale
799 #: wizard_field:pos.add_product,init,product:0
800 #: rml:pos.details:0
801 #: field:pos.order.line,product_id:0
802 msgid "Product"
803 msgstr "Tuote"
804
805 #. module: point_of_sale
806 #: view:pos.order:0
807 msgid "Invoicing"
808 msgstr "Laskutus"
809
810 #. module: point_of_sale
811 #: field:pos.config.journal,journal_id:0
812 #: field:pos.order,sale_journal:0
813 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,journal:0
814 #: field:pos.payment,journal_id:0
815 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
816 msgid "Journal"
817 msgstr "Loki"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #: wizard_field:pos.scan_product,init,gencod:0
821 msgid "Barcode"
822 msgstr "Viivakoodi"
823
824 #. module: point_of_sale
825 #: rml:pos.invoice:0
826 msgid "Canceled Invoice"
827 msgstr "Peruutettu lasku"
828
829 #. module: point_of_sale
830 #: view:report.transaction.pos:0
831 msgid "POS"
832 msgstr "POS"
833
834 #. module: point_of_sale
835 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
836 msgid "Pos Lines"
837 msgstr "POS rivit"
838
839 #. module: point_of_sale
840 #: rml:pos.invoice:0
841 msgid "Tel. :"
842 msgstr "Puh.:"
843
844 #. module: point_of_sale
845 #: field:pos.payment,payment_nb:0
846 msgid "Piece Number"
847 msgstr "Osa -numero"
848
849 #. module: point_of_sale
850 #: wizard_field:pos.config.journal,init,default_journal_gift:0
851 msgid "Default gift journal"
852 msgstr "Oletus lahjaloki"
853
854 #. module: point_of_sale
855 #: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_payment
856 #: view:pos.order:0
857 msgid "Payment"
858 msgstr "Maksu"
859
860 #. module: point_of_sale
861 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree3
862 msgid "All orders"
863 msgstr "Kaikki tilaukset"
864
865 #. module: point_of_sale
866 #: wizard_field:pos.sale.get,init,picking_id:0
867 msgid "Sale Order"
868 msgstr "Myyntitilaus"
869
870 #. module: point_of_sale
871 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_trans_pos_tree_month
872 msgid "Sales of the month"
873 msgstr "Kuukauden myynnit"
874
875 #. module: point_of_sale
876 #: view:pos.order:0
877 msgid "D_iscount"
878 msgstr "A_lennus"
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: field:pos.order,date_order:0
882 msgid "Date Ordered"
883 msgstr "Tilauspäivämäärä"
884
885 #. module: point_of_sale
886 #: view:pos.order:0
887 msgid "Payments"
888 msgstr "Maksut"
889
890 #. module: point_of_sale
891 #: rml:pos.invoice:0
892 msgid "Supplier Refund"
893 msgstr "Toimittajan hyvitys"
894
895 #. module: point_of_sale
896 #: field:pos.config.journal,name:0
897 #: rml:pos.invoice:0
898 #: rml:pos.lines:0
899 #: field:pos.payment,name:0
900 #: rml:pos.receipt:0
901 msgid "Description"
902 msgstr "Kuvaus"
903
904 #. module: point_of_sale
905 #: field:pos.order,account_move:0
906 msgid "Account Entry"
907 msgstr "Tilitapahtuma"
908
909 #. module: point_of_sale
910 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,payment_id:0
911 #: field:pos.payment,payment_id:0
912 msgid "Payment Term"
913 msgstr "Maksuehto"
914
915 #. module: point_of_sale
916 #: rml:pos.invoice:0
917 #: field:pos.payment,amount:0
918 #: wizard_field:pos.payment,ask_pay,amount:0
919 #: field:report.transaction.pos,amount:0
920 msgid "Amount"
921 msgstr "Määrä"
922
923 #. module: point_of_sale
924 #: view:pos.order:0
925 msgid "Actions"
926 msgstr "Toiminnot"
927
928 #. module: point_of_sale
929 #: help:pos.order,salesman_id:0
930 msgid "This is the salesman actually making the order."
931 msgstr "Tämä myyjä tekee tilausta."
932
933 #. module: point_of_sale
934 #: rml:pos.details:0
935 #: rml:pos.details_summary:0
936 msgid "Mode of Taxes"
937 msgstr "Verotustavat"
938
939 #. module: point_of_sale
940 #: rml:pos.details:0
941 #: rml:pos.details_summary:0
942 msgid "Print Date:"
943 msgstr "Tulosta päivämäärä:"
944
945 #. module: point_of_sale
946 #: rml:pos.details:0
947 #: rml:pos.details_summary:0
948 msgid "Company:"
949 msgstr "Yritys:"
950
951 #. module: point_of_sale
952 #: rml:pos.lines:0
953 msgid "Print Date"
954 msgstr "Tulostuspäivämäärä"
955
956 #. module: point_of_sale
957 #: rml:pos.receipt:0
958 msgid "OPERATION N° :"
959 msgstr "OPERAATIO N° :"
960
961 #. module: point_of_sale
962 #: rml:pos.lines:0
963 #: field:pos.order,amount_total:0
964 msgid "Total"
965 msgstr "Yhteensä"
966
967 #. module: point_of_sale
968 #: rml:pos.details:0
969 #: rml:pos.invoice:0
970 #: rml:pos.lines:0
971 #: rml:pos.receipt:0
972 msgid "Price"
973 msgstr "Hinta"