Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "Tuotteen huomautus"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "Myynti päivittäin"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46
47 #. module: point_of_sale
48 #: view:pos.receipt:0
49 msgid "Print the Receipt of the Sale"
50 msgstr "Tulosta kuitti myynnistä"
51
52 #. module: point_of_sale
53 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
54 msgid "Computed Balance"
55 msgstr ""
56
57 #. module: point_of_sale
58 #: view:pos.session:0
59 #: view:report.pos.order:0
60 msgid "Today"
61 msgstr "Tänään"
62
63 #. module: point_of_sale
64 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
65 msgid "Electronic Scale Interface"
66 msgstr ""
67
68 #. module: point_of_sale
69 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
70 msgid "Plain Water"
71 msgstr ""
72
73 #. module: point_of_sale
74 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
75 msgid "Conference pears"
76 msgstr ""
77
78 #. module: point_of_sale
79 #. openerp-web
80 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
81 #, python-format
82 msgid "&atilde;"
83 msgstr ""
84
85 #. module: point_of_sale
86 #: field:pos.config,journal_id:0
87 #: field:pos.order,sale_journal:0
88 msgid "Sale Journal"
89 msgstr ""
90
91 #. module: point_of_sale
92 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
93 msgid "Spa Reine 2L"
94 msgstr ""
95
96 #. module: point_of_sale
97 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
98 #: report:pos.details:0
99 #: report:pos.details_summary:0
100 msgid "Details of Sales"
101 msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
102
103 #. module: point_of_sale
104 #: constraint:pos.config:0
105 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
106 msgstr ""
107
108 #. module: point_of_sale
109 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
110 #: field:pos.sale.user,user_id:0
111 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
112 #: view:report.pos.order:0
113 #: field:report.pos.order,user_id:0
114 msgid "Salesperson"
115 msgstr ""
116
117 #. module: point_of_sale
118 #: view:report.pos.order:0
119 #: field:report.pos.order,day:0
120 msgid "Day"
121 msgstr "Päivä"
122
123 #. module: point_of_sale
124 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
125 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
126 msgid "Product Name"
127 msgstr "Tuotteen nimi"
128
129 #. module: point_of_sale
130 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
131 msgid "Red grapefruit"
132 msgstr ""
133
134 #. module: point_of_sale
135 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343
136 #, python-format
137 msgid "Assign a Custom EAN"
138 msgstr ""
139
140 #. module: point_of_sale
141 #: view:pos.session.opening:0
142 msgid ""
143 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
144 "                          being able to start selling through the "
145 "touchscreen interface."
146 msgstr ""
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: report:account.statement:0
150 #: field:pos.box.entries,amount:0
151 #: report:pos.invoice:0
152 #: field:pos.make.payment,amount:0
153 #: report:pos.user.product:0
154 #: field:report.transaction.pos,amount:0
155 msgid "Amount"
156 msgstr "Summa"
157
158 #. module: point_of_sale
159 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
160 #: view:pos.session:0
161 msgid "Take Money Out"
162 msgstr ""
163
164 #. module: point_of_sale
165 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:107
166 #, python-format
167 msgid "not used"
168 msgstr ""
169
170 #. module: point_of_sale
171 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
172 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
173 msgstr ""
174
175 #. module: point_of_sale
176 #. openerp-web
177 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
178 #, python-format
179 msgid "+/-"
180 msgstr ""
181
182 #. module: point_of_sale
183 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
184 msgid "Reference"
185 msgstr ""
186
187 #. module: point_of_sale
188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1040
189 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1056
190 #: report:pos.invoice:0
191 #: report:pos.lines:0
192 #, python-format
193 msgid "Tax"
194 msgstr "Vero"
195
196 #. module: point_of_sale
197 #: report:pos.user.product:0
198 msgid "Starting Date"
199 msgstr "Aloituspäivämäärä"
200
201 #. module: point_of_sale
202 #: constraint:pos.session:0
203 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
204 msgstr ""
205
206 #. module: point_of_sale
207 #. openerp-web
208 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
209 #, python-format
210 msgid "Weighting"
211 msgstr ""
212
213 #. module: point_of_sale
214 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
215 msgid "Fennel"
216 msgstr ""
217
218 #. module: point_of_sale
219 #. openerp-web
220 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
221 #, python-format
222 msgid "Help needed"
223 msgstr ""
224
225 #. module: point_of_sale
226 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:741
227 #, python-format
228 msgid "Configuration Error!"
229 msgstr ""
230
231 #. module: point_of_sale
232 #: report:account.statement:0
233 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
234 #: field:report.pos.order,partner_id:0
235 msgid "Partner"
236 msgstr "Kumppani"
237
238 #. module: point_of_sale
239 #: view:pos.session:0
240 msgid "Closing Cash Control"
241 msgstr ""
242
243 #. module: point_of_sale
244 #: report:pos.details:0
245 #: report:pos.details_summary:0
246 msgid "Total of the day"
247 msgstr "Päivän loppusumma"
248
249 #. module: point_of_sale
250 #: view:report.pos.order:0
251 #: field:report.pos.order,average_price:0
252 msgid "Average Price"
253 msgstr "Keskimääräinen hinta"
254
255 #. module: point_of_sale
256 #: view:pos.order:0
257 msgid "Accounting Information"
258 msgstr ""
259
260 #. module: point_of_sale
261 #: field:pos.session.opening,show_config:0
262 msgid "Show Config"
263 msgstr ""
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: report:pos.lines:0
267 msgid "Disc. (%)"
268 msgstr "Ale. (%)"
269
270 #. module: point_of_sale
271 #: report:pos.details:0
272 #: report:pos.details_summary:0
273 msgid "Total discount"
274 msgstr "Alennus yhteensä"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #. openerp-web
278 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
279 #, python-format
280 msgid "Debug Window"
281 msgstr ""
282
283 #. module: point_of_sale
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
287 #, python-format
288 msgid "Change:"
289 msgstr ""
290
291 #. module: point_of_sale
292 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
293 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
294 msgstr ""
295
296 #. module: point_of_sale
297 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
298 msgid "Sales by month"
299 msgstr "Myynnit kuukausittain"
300
301 #. module: point_of_sale
302 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
303 msgid "Orange"
304 msgstr ""
305
306 #. module: point_of_sale
307 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
308 #: view:report.sales.by.user.pos:0
309 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
310 msgid "Sales by User"
311 msgstr "Myynnit käyttäjittäin"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #: report:pos.invoice:0
315 msgid "Disc.(%)"
316 msgstr "Alennus (%)"
317
318 #. module: point_of_sale
319 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
320 #, python-format
321 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
322 msgstr ""
323
324 #. module: point_of_sale
325 #: view:report.pos.order:0
326 #: field:report.pos.order,price_total:0
327 msgid "Total Price"
328 msgstr "Hinta Yhteensä"
329
330 #. module: point_of_sale
331 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
332 msgid "Leffe Brune 33cl"
333 msgstr ""
334
335 #. module: point_of_sale
336 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
337 msgid ""
338 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
339 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
340 msgstr ""
341
342 #. module: point_of_sale
343 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
344 #: report:pos.sales.user:0
345 msgid "Sales Report"
346 msgstr "Myyntiraportti"
347
348 #. module: point_of_sale
349 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
350 msgid "Beverages"
351 msgstr ""
352
353 #. module: point_of_sale
354 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
355 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
356 msgid "Your Session"
357 msgstr ""
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
361 msgid "Stella Artois 50cl"
362 msgstr ""
363
364 #. module: point_of_sale
365 #: view:pos.details:0
366 msgid "Dates"
367 msgstr "Päivämäärät"
368
369 #. module: point_of_sale
370 #: field:pos.category,parent_id:0
371 msgid "Parent Category"
372 msgstr ""
373
374 #. module: point_of_sale
375 #. openerp-web
376 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
377 #, python-format
378 msgid "Open Cashbox"
379 msgstr ""
380
381 #. module: point_of_sale
382 #: view:pos.session.opening:0
383 msgid "Select your Point of Sale"
384 msgstr ""
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
388 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
389 msgid "Margin"
390 msgstr "Kate"
391
392 #. module: point_of_sale
393 #: field:pos.discount,discount:0
394 #: field:pos.order.line,discount:0
395 msgid "Discount (%)"
396 msgstr "Alennus (%)"
397
398 #. module: point_of_sale
399 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
400 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
401 msgstr ""
402
403 #. module: point_of_sale
404 #. openerp-web
405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
406 #, python-format
407 msgid "Payment Request"
408 msgstr ""
409
410 #. module: point_of_sale
411 #: field:product.product,to_weight:0
412 msgid "To Weight"
413 msgstr ""
414
415 #. module: point_of_sale
416 #. openerp-web
417 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
418 #, python-format
419 msgid "Hardware Events"
420 msgstr ""
421
422 #. module: point_of_sale
423 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:303
424 #, python-format
425 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
426 msgstr ""
427
428 #. module: point_of_sale
429 #: view:pos.order.line:0
430 msgid "Total qty"
431 msgstr "Lukumäärä yht."
432
433 #. module: point_of_sale
434 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
435 msgid "Fanta Orange 33cl"
436 msgstr ""
437
438 #. module: point_of_sale
439 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
443 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
444 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
445 "difference."
446 msgstr ""
447
448 #. module: point_of_sale
449 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:317
450 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
451 #, python-format
452 msgid "error!"
453 msgstr ""
454
455 #. module: point_of_sale
456 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
457 msgid "Sales by User Monthly"
458 msgstr "Myynti käyttäjittäin kuukausittain"
459
460 #. module: point_of_sale
461 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
462 msgid ""
463 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
464 "balance."
465 msgstr ""
466
467 #. module: point_of_sale
468 #: view:pos.session.opening:0
469 msgid ") is \""
470 msgstr ""
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
474 msgid "Onions"
475 msgstr ""
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: view:pos.session:0
479 msgid "Validate & Open Session"
480 msgstr ""
481
482 #. module: point_of_sale
483 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
484 #: selection:pos.session,state:0
485 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
486 #, python-format
487 msgid "In Progress"
488 msgstr ""
489
490 #. module: point_of_sale
491 #: view:pos.session:0
492 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
493 msgid "Opening Cash Control"
494 msgstr ""
495
496 #. module: point_of_sale
497 #: help:res.users,ean13:0
498 msgid "BarCode"
499 msgstr ""
500
501 #. module: point_of_sale
502 #: help:pos.category,image_medium:0
503 msgid ""
504 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
505 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
506 "or some kanban views."
507 msgstr ""
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: view:pos.session.opening:0
511 msgid "Open Session"
512 msgstr ""
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
516 msgid "Daily Operations"
517 msgstr "Päivittäiset toiminnot"
518
519 #. module: point_of_sale
520 #. openerp-web
521 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
522 #, python-format
523 msgid "Google Chrome"
524 msgstr ""
525
526 #. module: point_of_sale
527 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
528 msgid "Sparkling Water"
529 msgstr ""
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: view:account.bank.statement:0
533 msgid "Search Cash Statements"
534 msgstr "Etsi käteiskirjanpitoa"
535
536 #. module: point_of_sale
537 #: view:account.bank.statement:0
538 #: field:pos.config,state:0
539 #: view:pos.order:0
540 #: field:pos.order,state:0
541 #: report:pos.sales.user:0
542 #: report:pos.sales.user.today:0
543 #: field:pos.session,state:0
544 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
545 #: field:report.pos.order,state:0
546 msgid "Status"
547 msgstr ""
548
549 #. module: point_of_sale
550 #: selection:report.pos.order,month:0
551 msgid "August"
552 msgstr "Elokuu"
553
554 #. module: point_of_sale
555 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
556 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
557 msgstr ""
558
559 #. module: point_of_sale
560 #: selection:report.pos.order,month:0
561 msgid "June"
562 msgstr "Kesäkuu"
563
564 #. module: point_of_sale
565 #: view:pos.order.line:0
566 msgid "POS Order line"
567 msgstr "Kassapääte tilausrivi"
568
569 #. module: point_of_sale
570 #: view:pos.config:0
571 msgid "Point of Sale Configuration"
572 msgstr ""
573
574 #. module: point_of_sale
575 #. openerp-web
576 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
577 #, python-format
578 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
579 msgstr ""
580
581 #. module: point_of_sale
582 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
583 msgid "Fanta Orange 50cl"
584 msgstr ""
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: field:pos.category,child_id:0
588 msgid "Children Categories"
589 msgstr ""
590
591 #. module: point_of_sale
592 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
593 msgid ""
594 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
595 "                Click to start a new session.\n"
596 "              </p><p>\n"
597 "                A session is a period of time, usually one day, during "
598 "which\n"
599 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
600 "the\n"
601 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
602 "end\n"
603 "                of each session.\n"
604 "              </p><p>\n"
605 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
606 "Session</i>\n"
607 "                to quickly open a new session.\n"
608 "              </p>\n"
609 "            "
610 msgstr ""
611
612 #. module: point_of_sale
613 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:870
614 #, python-format
615 msgid "Customer Invoice"
616 msgstr ""
617
618 #. module: point_of_sale
619 #: view:pos.session.opening:0
620 msgid ""
621 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
622 "Selling\" or close the cash register session."
623 msgstr ""
624
625 #. module: point_of_sale
626 #: report:account.statement:0
627 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
628 #: field:pos.session,stop_at:0
629 msgid "Closing Date"
630 msgstr "Päättymispäivämäärä"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #: view:pos.session:0
634 msgid "Opening Cashbox Lines"
635 msgstr ""
636
637 #. module: point_of_sale
638 #: selection:report.pos.order,month:0
639 msgid "October"
640 msgstr "Lokakuu"
641
642 #. module: point_of_sale
643 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
644 msgid "Coca-Cola Light 1L"
645 msgstr ""
646
647 #. module: point_of_sale
648 #: report:pos.details:0
649 #: report:pos.details_summary:0
650 msgid "Summary"
651 msgstr "Yhteenveto"
652
653 #. module: point_of_sale
654 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
655 msgid "Lays Natural 45g"
656 msgstr ""
657
658 #. module: point_of_sale
659 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
660 msgid "Chaudfontaine 50cl"
661 msgstr ""
662
663 #. module: point_of_sale
664 #: report:pos.invoice:0
665 #: report:pos.lines:0
666 #: field:pos.order.line,qty:0
667 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
668 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
669 msgid "Quantity"
670 msgstr "Määrä"
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: field:pos.order.line,name:0
674 msgid "Line No"
675 msgstr ""
676
677 #. module: point_of_sale
678 #. openerp-web
679 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
680 #, python-format
681 msgid "Set Weight"
682 msgstr ""
683
684 #. module: point_of_sale
685 #: view:account.bank.statement:0
686 msgid "Period"
687 msgstr "Jakso"
688
689 #. module: point_of_sale
690 #: report:pos.invoice:0
691 msgid "Net Total:"
692 msgstr "Yhteensä netto:"
693
694 #. module: point_of_sale
695 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
696 msgid "Open POS Menu"
697 msgstr ""
698
699 #. module: point_of_sale
700 #: report:pos.details_summary:0
701 msgid "Mode of Payment"
702 msgstr "Maksutapa"
703
704 #. module: point_of_sale
705 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
706 msgid "Post POS Journal Entries"
707 msgstr ""
708
709 #. module: point_of_sale
710 #. openerp-web
711 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
712 #, python-format
713 msgid "Barcode Scanner"
714 msgstr ""
715
716 #. module: point_of_sale
717 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
718 msgid "Granny Smith apples"
719 msgstr ""
720
721 #. module: point_of_sale
722 #: help:product.product,expense_pdt:0
723 msgid ""
724 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
725 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
726 msgstr ""
727
728 #. module: point_of_sale
729 #: view:report.pos.order:0
730 #: field:report.pos.order,total_discount:0
731 msgid "Total Discount"
732 msgstr "Alennus yhteensä"
733
734 #. module: point_of_sale
735 #. openerp-web
736 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
737 #, python-format
738 msgid ""
739 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
740 "use\n"
741 "                        a modern browser like"
742 msgstr ""
743
744 #. module: point_of_sale
745 #: view:pos.session.opening:0
746 msgid "Click to start a session."
747 msgstr ""
748
749 #. module: point_of_sale
750 #: view:pos.details:0
751 #: view:pos.payment.report:0
752 #: view:pos.payment.report.user:0
753 #: view:pos.sale.user:0
754 msgid "Print Report"
755 msgstr "Tulosta raportti"
756
757 #. module: point_of_sale
758 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
759 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
760 msgstr ""
761
762 #. module: point_of_sale
763 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
764 msgid "Pizza"
765 msgstr ""
766
767 #. module: point_of_sale
768 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
769 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
770 #, python-format
771 msgid "Add Product"
772 msgstr "Lisää tuote"
773
774 #. module: point_of_sale
775 #: field:pos.config,name:0
776 msgid "Point of Sale Name"
777 msgstr ""
778
779 #. module: point_of_sale
780 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
781 msgid "Invoice Amount"
782 msgstr "Laskun määrä"
783
784 #. module: point_of_sale
785 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
786 msgid "Coke"
787 msgstr ""
788
789 #. module: point_of_sale
790 #: report:pos.invoice:0
791 msgid "Tel. :"
792 msgstr "Puh.:"
793
794 #. module: point_of_sale
795 #. openerp-web
796 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
797 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
798 #, python-format
799 msgid "Receipt"
800 msgstr "Kuitti"
801
802 #. module: point_of_sale
803 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
804 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
805 msgid "Net margin per Qty"
806 msgstr "Nettokate määrää kohti"
807
808 #. module: point_of_sale
809 #: view:pos.confirm:0
810 msgid "Post All Orders"
811 msgstr ""
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: report:account.statement:0
815 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
816 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
817 msgid "Ending Balance"
818 msgstr "Loppusaldo"
819
820 #. module: point_of_sale
821 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
822 #, python-format
823 msgid "please check that account is set to %s."
824 msgstr ""
825
826 #. module: point_of_sale
827 #: help:pos.category,image:0
828 msgid ""
829 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
830 "1024x1024px."
831 msgstr ""
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
835 msgid "Pepsi Max 50cl"
836 msgstr ""
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
840 msgid "San Pellegrino 1L"
841 msgstr ""
842
843 #. module: point_of_sale
844 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
845 #, python-format
846 msgid ""
847 "You have to define which payment method must be available in the point of "
848 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
849 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
850 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
851 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
852 msgstr ""
853
854 #. module: point_of_sale
855 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
856 msgid "Berries"
857 msgstr ""
858
859 #. module: point_of_sale
860 #: view:pos.ean_wizard:0
861 msgid "Ean13 Generator"
862 msgstr ""
863
864 #. module: point_of_sale
865 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
866 msgid "Spa Reine 1L"
867 msgstr ""
868
869 #. module: point_of_sale
870 #: constraint:res.partner:0
871 #: constraint:res.users:0
872 msgid "Error: Invalid ean code"
873 msgstr "Virhe: Väärä EAN-koodi"
874
875 #. module: point_of_sale
876 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
877 msgid "Root vegetables"
878 msgstr ""
879
880 #. module: point_of_sale
881 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
882 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
883 #: view:pos.open.statement:0
884 msgid "Open Statements"
885 msgstr "Avaa tiliotteet"
886
887 #. module: point_of_sale
888 #: field:pos.details,date_end:0
889 #: field:pos.sale.user,date_end:0
890 msgid "Date End"
891 msgstr "Loppupäiväys"
892
893 #. module: point_of_sale
894 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
895 msgid "Jonagold apples"
896 msgstr ""
897
898 #. module: point_of_sale
899 #: view:account.bank.statement:0
900 #: report:account.statement:0
901 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
902 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
903 #: field:report.pos.order,journal_id:0
904 msgid "Journal"
905 msgstr "Päiväkirja"
906
907 #. module: point_of_sale
908 #: view:pos.session:0
909 msgid "Statements"
910 msgstr ""
911
912 #. module: point_of_sale
913 #: report:pos.details:0
914 msgid "Sales total(Revenue)"
915 msgstr "Myynti yht (liikevaihto)"
916
917 #. module: point_of_sale
918 #: help:pos.config,group_by:0
919 msgid ""
920 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
921 "Session"
922 msgstr ""
923
924 #. module: point_of_sale
925 #: report:pos.details:0
926 #: report:pos.details_summary:0
927 msgid "Total paid"
928 msgstr "Yhteensä maksettu"
929
930 #. module: point_of_sale
931 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
932 msgid "pos.session.opening"
933 msgstr ""
934
935 #. module: point_of_sale
936 #: view:res.users:0
937 msgid "Edit EAN"
938 msgstr ""
939
940 #. module: point_of_sale
941 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
942 #, python-format
943 msgid "List of Cash Registers"
944 msgstr ""
945
946 #. module: point_of_sale
947 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
948 msgid "Maes 50cl"
949 msgstr ""
950
951 #. module: point_of_sale
952 #: view:report.pos.order:0
953 msgid "Not Invoiced"
954 msgstr ""
955
956 #. module: point_of_sale
957 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
958 msgid "250g Lays Pickels"
959 msgstr ""
960
961 #. module: point_of_sale
962 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
963 msgid "PoS Session"
964 msgstr ""
965
966 #. module: point_of_sale
967 #: selection:report.pos.order,month:0
968 msgid "March"
969 msgstr "Maaliskuu"
970
971 #. module: point_of_sale
972 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
973 #: report:pos.user.product:0
974 msgid "User's Product"
975 msgstr "Käyttäjän tuote"
976
977 #. module: point_of_sale
978 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
979 #, python-format
980 msgid ""
981 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
982 "Please set one before choosing a product."
983 msgstr ""
984 "Sinun pitää valita hinnasto myyntilomakkeella !\n"
985 "Valitse ensin se ennenkuin valitset tuotteen."
986
987 #. module: point_of_sale
988 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
989 msgid "Fanta Orange 2L"
990 msgstr ""
991
992 #. module: point_of_sale
993 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
994 msgid "Perrier 1L"
995 msgstr ""
996
997 #. module: point_of_sale
998 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
999 msgid "Spa Reine 33cl"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: point_of_sale
1003 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1004 msgid "Add a Global Discount"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: view:pos.config:0
1009 msgid "Journals"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: point_of_sale
1013 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1014 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: point_of_sale
1018 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1019 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1020 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: point_of_sale
1024 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1025 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: point_of_sale
1029 #. openerp-web
1030 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1031 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1032 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1033 #, python-format
1034 msgid "return"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: view:product.product:0
1039 msgid "Set a Custom EAN"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: point_of_sale
1043 #. openerp-web
1044 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1045 #, python-format
1046 msgid "Remaining:"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: point_of_sale
1050 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1051 msgid "Fresh vegetables"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: point_of_sale
1055 #: view:pos.session:0
1056 msgid "tab of the"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: point_of_sale
1060 #. openerp-web
1061 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1062 #, python-format
1063 msgid "Scan Item Success"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: point_of_sale
1067 #: report:account.statement:0
1068 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1069 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1070 msgid "Starting Balance"
1071 msgstr "Alkusaldo"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1075 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #: sql_constraint:pos.session:0
1080 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: point_of_sale
1084 #: view:pos.session:0
1085 msgid "Opening Subtotal"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: view:pos.session:0
1090 msgid "payment method."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: point_of_sale
1094 #: view:pos.order:0
1095 msgid "Re-Print"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: point_of_sale
1099 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1100 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: point_of_sale
1104 #: report:pos.payment.report.user:0
1105 msgid "Payment By User"
1106 msgstr "Käyttäjän maksu"
1107
1108 #. module: point_of_sale
1109 #. openerp-web
1110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1112 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:78
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1114 #: report:pos.details:0
1115 #: view:pos.order:0
1116 #, python-format
1117 msgid "Payment"
1118 msgstr "Maksu"
1119
1120 #. module: point_of_sale
1121 #: view:report.pos.order:0
1122 #: field:report.pos.order,nbr:0
1123 msgid "# of Lines"
1124 msgstr "Rivien lukumäärä"
1125
1126 #. module: point_of_sale
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1129 #, python-format
1130 msgid "Disc"
1131 msgstr "Alennus"
1132
1133 #. module: point_of_sale
1134 #: view:pos.order:0
1135 msgid "(update)"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: point_of_sale
1139 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1140 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1145 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1146 msgid "Sale Details"
1147 msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
1148
1149 #. module: point_of_sale
1150 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1151 msgid "2L Evian"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:375
1156 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1157 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1158 #, python-format
1159 msgid "Start Point Of Sale"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: point_of_sale
1163 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1164 msgid "Pils"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: point_of_sale
1168 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1169 msgid "Computed using the cash control lines"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: point_of_sale
1173 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1174 msgid "St.Name"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: point_of_sale
1178 #: report:pos.details_summary:0
1179 msgid "Sales total"
1180 msgstr "Myynti yhteensä"
1181
1182 #. module: point_of_sale
1183 #. openerp-web
1184 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1185 #, python-format
1186 msgid "ABC"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: point_of_sale
1190 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1191 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: point_of_sale
1195 #: field:pos.order,lines:0
1196 msgid "Order Lines"
1197 msgstr "Tilausrivit"
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: view:report.transaction.pos:0
1201 msgid "Total Transaction"
1202 msgstr "Kauppa yhteensä"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1206 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: point_of_sale
1210 #. openerp-web
1211 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1212 #, python-format
1213 msgid "Read Weighting Scale"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: point_of_sale
1217 #. openerp-web
1218 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1219 #, python-format
1220 msgid "0.00 €"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: point_of_sale
1224 #: field:pos.order.line,create_date:0
1225 msgid "Creation Date"
1226 msgstr "Luontipäivämäärä"
1227
1228 #. module: point_of_sale
1229 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1230 msgid "Today's Sales"
1231 msgstr "Päivän myynti"
1232
1233 #. module: point_of_sale
1234 #. openerp-web
1235 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1236 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1237 #, python-format
1238 msgid "Welcome"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: point_of_sale
1242 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1243 #, python-format
1244 msgid ""
1245 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1246 "open a cash register."
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: point_of_sale
1250 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1251 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1252 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1253 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1254 #: view:report.transaction.pos:0
1255 msgid "POS "
1256 msgstr "Kassapääte "
1257
1258 #. module: point_of_sale
1259 #: report:account.statement:0
1260 #: report:pos.user.product:0
1261 msgid "Total :"
1262 msgstr "Yhteensä:"
1263
1264 #. module: point_of_sale
1265 #: view:report.pos.order:0
1266 msgid "My Sales"
1267 msgstr "Omat Myynnit"
1268
1269 #. module: point_of_sale
1270 #: view:pos.config:0
1271 msgid "Set to Deprecated"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: point_of_sale
1275 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1276 msgid "Stringers"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. module: point_of_sale
1280 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1281 msgid "Pricelist"
1282 msgstr "Hinnasto"
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: report:pos.details:0
1286 #: report:pos.details_summary:0
1287 msgid "Total invoiced"
1288 msgstr "Laskutettu yhteensä"
1289
1290 #. module: point_of_sale
1291 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1292 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1293 msgid "Point of Sale Category"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: point_of_sale
1297 #: view:report.pos.order:0
1298 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1299 msgid "# of Qty"
1300 msgstr "Määrä"
1301
1302 #. module: point_of_sale
1303 #: help:pos.config,sequence_id:0
1304 msgid ""
1305 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1306 "customize the reference numbers of your orders."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: point_of_sale
1310 #. openerp-web
1311 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1312 #, python-format
1313 msgid "Choose your type of receipt:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1318 msgid "Sales by margin monthly"
1319 msgstr "Myynnit katteittain kuukausittain"
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1323 msgid "Yellow Peppers"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: view:pos.order:0
1328 #: field:pos.order,date_order:0
1329 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1330 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1331 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1332 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1333 msgid "Order Date"
1334 msgstr "Tilauksen päivämäärä"
1335
1336 #. module: point_of_sale
1337 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1338 msgid "Stella Artois 33cl"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: point_of_sale
1342 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1343 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: point_of_sale
1347 #. openerp-web
1348 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1349 #, python-format
1350 msgid "Scan Item Unrecognized"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: point_of_sale
1354 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1355 msgid "Today's Closed Cashbox"
1356 msgstr "Päivän suljettu kassakone"
1357
1358 #. module: point_of_sale
1359 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
1360 #, python-format
1361 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: point_of_sale
1365 #: report:pos.invoice:0
1366 msgid "Draft Invoice"
1367 msgstr "Luonnoslasku"
1368
1369 #. module: point_of_sale
1370 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1371 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: point_of_sale
1375 #: report:pos.invoice:0
1376 msgid "Fiscal Position Remark :"
1377 msgstr "Tilikausiposition huomautus :"
1378
1379 #. module: point_of_sale
1380 #: selection:report.pos.order,month:0
1381 msgid "September"
1382 msgstr "Syyskuu"
1383
1384 #. module: point_of_sale
1385 #: report:account.statement:0
1386 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1387 #: field:pos.session,start_at:0
1388 msgid "Opening Date"
1389 msgstr "Avauspäivä"
1390
1391 #. module: point_of_sale
1392 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1393 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1394 msgid "All Sessions"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: point_of_sale
1398 #. openerp-web
1399 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1400 #, python-format
1401 msgid "tab"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: point_of_sale
1405 #: report:pos.lines:0
1406 msgid "Taxes :"
1407 msgstr "Verot:"
1408
1409 #. module: point_of_sale
1410 #. openerp-web
1411 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1412 #, python-format
1413 msgid "Thank you for shopping with us."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1418 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1423 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1428 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1429 msgid "Product Categories"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. module: point_of_sale
1433 #: help:pos.config,journal_id:0
1434 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1439 msgid "Disc."
1440 msgstr "Ale."
1441
1442 #. module: point_of_sale
1443 #. openerp-web
1444 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1445 #, python-format
1446 msgid "Invalid Ean"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: point_of_sale
1450 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1451 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: view:pos.config:0
1456 msgid "Point of Sale Config"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: point_of_sale
1460 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1461 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #. openerp-web
1466 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1467 #, python-format
1468 msgid "&auml;"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: point_of_sale
1472 #: report:pos.invoice:0
1473 msgid "VAT :"
1474 msgstr "ALV:"
1475
1476 #. module: point_of_sale
1477 #: view:pos.order.line:0
1478 msgid "POS Order lines"
1479 msgstr "Kassapäätteen tilausrivit"
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: view:pos.receipt:0
1483 msgid "Receipt :"
1484 msgstr "Kuitti :"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1488 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1489 #: field:pos.order,amount_return:0
1490 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1491 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1492 msgid "unknown"
1493 msgstr "tuntematon"
1494
1495 #. module: point_of_sale
1496 #: field:product.product,income_pdt:0
1497 msgid "Point of Sale Cash In"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: point_of_sale
1501 #. openerp-web
1502 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1503 #, python-format
1504 msgid "Tax:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #: view:pos.session:0
1509 msgid "+ Transactions"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1514 #: view:pos.discount:0
1515 msgid "Apply Discount"
1516 msgstr "Laske alennus"
1517
1518 #. module: point_of_sale
1519 #: report:account.statement:0
1520 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1521 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1522 #: report:pos.sales.user:0
1523 #: report:pos.sales.user.today:0
1524 #: view:pos.session:0
1525 #: report:pos.user.product:0
1526 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1527 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1528 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1529 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1530 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1531 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1532 msgid "User"
1533 msgstr "Käyttäjä"
1534
1535 #. module: point_of_sale
1536 #. openerp-web
1537 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1538 #, python-format
1539 msgid "Kg"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: point_of_sale
1543 #: field:product.product,available_in_pos:0
1544 msgid "Available in the Point of Sale"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: point_of_sale
1548 #: selection:pos.config,state:0
1549 msgid "Deprecated"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: point_of_sale
1553 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1554 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: point_of_sale
1558 #. openerp-web
1559 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1560 #, python-format
1561 msgid "The scanned product was not recognized"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: point_of_sale
1565 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1566 msgid "transaction for the pos"
1567 msgstr "Kassapäätteen tapahtuma"
1568
1569 #. module: point_of_sale
1570 #: report:pos.details:0
1571 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1572 msgid "Date"
1573 msgstr "Päivämäärä"
1574
1575 #. module: point_of_sale
1576 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1577 msgid "Pos Box Entries"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: point_of_sale
1581 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1582 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: point_of_sale
1586 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1587 msgid "pos.config"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: point_of_sale
1591 #: view:pos.ean_wizard:0
1592 msgid ""
1593 "Enter a reference, it will be converted\n"
1594 "                        automatically to a valid EAN number."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: point_of_sale
1598 #: field:product.product,expense_pdt:0
1599 msgid "Point of Sale Cash Out"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: point_of_sale
1603 #: selection:report.pos.order,month:0
1604 msgid "November"
1605 msgstr "Marraskuu"
1606
1607 #. module: point_of_sale
1608 #. openerp-web
1609 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1610 #, python-format
1611 msgid "Please scan an item or your member card"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: point_of_sale
1615 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1616 msgid "Green Peppers"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: point_of_sale
1620 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1621 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: point_of_sale
1625 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
1626 #, python-format
1627 msgid ""
1628 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1629 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: point_of_sale
1633 #: view:pos.session:0
1634 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: point_of_sale
1638 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1639 msgid "Number of Transaction"
1640 msgstr "Tapahtuman numero"
1641
1642 #. module: point_of_sale
1643 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:740
1644 #, python-format
1645 msgid ""
1646 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1647 "\"%s\" (id:%d)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: point_of_sale
1651 #: view:pos.config:0
1652 #: selection:pos.config,state:0
1653 msgid "Inactive"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: point_of_sale
1657 #. openerp-web
1658 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1659 #: view:pos.confirm:0
1660 #: view:pos.details:0
1661 #: view:pos.discount:0
1662 #: view:pos.ean_wizard:0
1663 #: view:pos.make.payment:0
1664 #: view:pos.open.statement:0
1665 #: view:pos.payment.report:0
1666 #: view:pos.payment.report.user:0
1667 #: view:pos.receipt:0
1668 #: view:pos.sale.user:0
1669 #, python-format
1670 msgid "Cancel"
1671 msgstr "Peruuta"
1672
1673 #. module: point_of_sale
1674 #. openerp-web
1675 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1676 #, python-format
1677 msgid "Please put your product on the scale"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: point_of_sale
1681 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1682 msgid "Sales (summary)"
1683 msgstr "Myynti (yhteenveto)"
1684
1685 #. module: point_of_sale
1686 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1687 msgid "Peach"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: point_of_sale
1691 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1692 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: point_of_sale
1696 #: field:pos.config,sequence_id:0
1697 msgid "Order IDs Sequence"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: point_of_sale
1701 #: report:pos.invoice:0
1702 #: report:pos.lines:0
1703 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1704 #: report:pos.payment.report.user:0
1705 msgid "Unit Price"
1706 msgstr "Yksikköhinta"
1707
1708 #. module: point_of_sale
1709 #. openerp-web
1710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1711 #, python-format
1712 msgid "Product Weighting"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: point_of_sale
1716 #. openerp-web
1717 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1719 #, python-format
1720 msgid "close"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: point_of_sale
1724 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1725 msgid "User Labels"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: point_of_sale
1729 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1730 msgid "Lines of Point of Sale"
1731 msgstr "Kassapäätteen rivit"
1732
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: view:pos.order:0
1735 #: view:report.transaction.pos:0
1736 msgid "Amount total"
1737 msgstr "Summa yhteensä"
1738
1739 #. module: point_of_sale
1740 #: view:pos.session:0
1741 msgid "End of Session"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: point_of_sale
1745 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1746 #: view:pos.session:0
1747 msgid "Cash Registers"
1748 msgstr "Kassakoneet"
1749
1750 #. module: point_of_sale
1751 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1752 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: point_of_sale
1756 #. openerp-web
1757 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1758 #, python-format
1759 msgid "In Transaction"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: point_of_sale
1763 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1764 msgid "Food"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: point_of_sale
1768 #: field:pos.box.entries,ref:0
1769 msgid "Ref"
1770 msgstr "Viite"
1771
1772 #. module: point_of_sale
1773 #. openerp-web
1774 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1775 #: report:pos.details:0
1776 #: report:pos.invoice:0
1777 #: report:pos.lines:0
1778 #, python-format
1779 msgid "Price"
1780 msgstr "Hinta"
1781
1782 #. module: point_of_sale
1783 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1784 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: point_of_sale
1788 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1789 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1790 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1791 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1792 #: view:report.transaction.pos:0
1793 msgid "POS"
1794 msgstr "Kassapääte"
1795
1796 #. module: point_of_sale
1797 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1798 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: point_of_sale
1802 #. openerp-web
1803 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1804 #, python-format
1805 msgid "Ticket"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: point_of_sale
1809 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1810 msgid "Difference"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: point_of_sale
1814 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
1815 #, python-format
1816 msgid "Unable to Delete !"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: point_of_sale
1820 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1821 msgid "Other Citrus"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: point_of_sale
1825 #: report:pos.details:0
1826 #: report:pos.details_summary:0
1827 msgid "Start Period"
1828 msgstr "Aloita jakso"
1829
1830 #. module: point_of_sale
1831 #: report:account.statement:0
1832 #: field:pos.category,complete_name:0
1833 #: field:pos.category,name:0
1834 #: report:pos.sales.user:0
1835 #: report:pos.sales.user.today:0
1836 msgid "Name"
1837 msgstr "Nimi"
1838
1839 #. module: point_of_sale
1840 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1841 msgid "Spa Barisart 33cl"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. module: point_of_sale
1845 #: view:pos.confirm:0
1846 msgid ""
1847 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1848 "cash register or statement."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: point_of_sale
1852 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1853 msgid "Unreferenced Products"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: view:pos.ean_wizard:0
1858 msgid "Apply"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: point_of_sale
1862 #. openerp-web
1863 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1864 #, python-format
1865 msgid ""
1866 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1867 "complete\n"
1868 "            your purchase"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: point_of_sale
1872 #: help:product.product,income_pdt:0
1873 msgid ""
1874 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1875 "point of sale backend."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: point_of_sale
1879 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1880 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. module: point_of_sale
1884 #: field:pos.session,cash_control:0
1885 msgid "Has Cash Control"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: point_of_sale
1889 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1890 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1891 msgid "Orders Analysis"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: point_of_sale
1895 #. openerp-web
1896 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1897 #, python-format
1898 msgid "User:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: point_of_sale
1902 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:318
1903 #, python-format
1904 msgid ""
1905 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1906 "of sale."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: view:report.pos.order:0
1911 msgid "POS ordered created during current year"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1916 msgid "Fishing"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #: report:pos.details:0
1921 #: report:pos.details_summary:0
1922 #: report:pos.lines:0
1923 #: report:pos.payment.report.user:0
1924 #: report:pos.sales.user:0
1925 #: report:pos.sales.user.today:0
1926 #: report:pos.user.product:0
1927 msgid "Print Date"
1928 msgstr "Tulostuspäivämäärä"
1929
1930 #. module: point_of_sale
1931 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1932 msgid "Leeks"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: help:pos.category,sequence:0
1937 msgid ""
1938 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #: view:account.bank.statement:0
1943 #: view:pos.order:0
1944 #: view:pos.session:0
1945 #: view:report.pos.order:0
1946 msgid "Group By..."
1947 msgstr "Ryhmittely.."
1948
1949 #. module: point_of_sale
1950 #. openerp-web
1951 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
1952 #, python-format
1953 msgid "Shop:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: point_of_sale
1957 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
1958 msgid "Self Checkout Payment Method"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: point_of_sale
1962 #: view:pos.order:0
1963 msgid "POS Orders"
1964 msgstr "Kassapääte tilaukset"
1965
1966 #. module: point_of_sale
1967 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
1968 msgid "All Closed CashBox"
1969 msgstr "Kaikki suljetut kassakoneet"
1970
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: field:pos.details,user_ids:0
1973 msgid "Salespeople"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
1978 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
1979 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
1980 #, python-format
1981 msgid "You have to open at least one cashbox."
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: point_of_sale
1985 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1141
1986 #, python-format
1987 msgid "No Pricelist !"
1988 msgstr "Ei hinnastoa!"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
1992 msgid "Red Pepper"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: point_of_sale
1996 #. openerp-web
1997 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
1998 #, python-format
1999 msgid "caps lock"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: point_of_sale
2003 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2004 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: point_of_sale
2008 #: report:pos.invoice:0
2009 msgid "Base"
2010 msgstr "Pohja"
2011
2012 #. module: point_of_sale
2013 #. openerp-web
2014 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2015 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2016 #, python-format
2017 msgid "&nbsp;"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: point_of_sale
2021 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2022 msgid "Others"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: point_of_sale
2026 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2027 msgid "Other fresh vegetables"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: point_of_sale
2031 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2032 #, python-format
2033 msgid "No Cash Register Defined !"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: point_of_sale
2037 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2038 #, python-format
2039 msgid ""
2040 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: point_of_sale
2044 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2045 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: point_of_sale
2049 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2050 msgid "Evian 50cl"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: point_of_sale
2054 #: view:pos.order:0
2055 msgid "Notes"
2056 msgstr "Huomautukset"
2057
2058 #. module: point_of_sale
2059 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2060 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: point_of_sale
2064 #: report:pos.details:0
2065 #: report:pos.invoice:0
2066 #: field:pos.order,amount_tax:0
2067 msgid "Taxes"
2068 msgstr "Verot"
2069
2070 #. module: point_of_sale
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2072 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2074 msgid "Sale line"
2075 msgstr "Myyntirivi"
2076
2077 #. module: point_of_sale
2078 #. openerp-web
2079 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2080 #, python-format
2081 msgid "123"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: point_of_sale
2085 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2086 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2087 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2088 #: view:pos.order:0
2089 msgid "Products"
2090 msgstr "Tuotteet"
2091
2092 #. module: point_of_sale
2093 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2094 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. module: point_of_sale
2098 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2099 msgid "Croky Natural 45g"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2104 msgid "In Cluster Tomatoes"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: point_of_sale
2108 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2109 msgid "Start Point of Sale"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: point_of_sale
2113 #. openerp-web
2114 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2115 #: report:pos.details:0
2116 #: report:pos.payment.report.user:0
2117 #: report:pos.user.product:0
2118 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2119 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2120 #, python-format
2121 msgid "Qty"
2122 msgstr "Määrä"
2123
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2126 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: report:pos.sales.user:0
2131 #: report:pos.sales.user.today:0
2132 #: field:report.pos.order,date:0
2133 msgid "Date Order"
2134 msgstr "Päivämääräjärjestys"
2135
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: view:pos.order:0
2138 msgid "Point of Sale Orders"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: point_of_sale
2142 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2143 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: view:pos.config:0
2148 #: field:pos.config,journal_ids:0
2149 #: field:pos.session,journal_ids:0
2150 msgid "Available Payment Methods"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: point_of_sale
2154 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2155 msgid ""
2156 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2157 "                Click to add a new product.\n"
2158 "              </p><p>\n"
2159 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2160 "                the point of sale interface.\n"
2161 "              </p><p>\n"
2162 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2163 "category\n"
2164 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2165 "sale\n"
2166 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2167 "                interface.\n"
2168 "              </p>\n"
2169 "            "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: point_of_sale
2173 #: view:pos.order:0
2174 msgid "Extra Info"
2175 msgstr "Lisätiedot"
2176
2177 #. module: point_of_sale
2178 #: report:pos.invoice:0
2179 msgid "Fax :"
2180 msgstr "Faksi:"
2181
2182 #. module: point_of_sale
2183 #: view:pos.session:0
2184 msgid "Point of Sale Session"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: report:account.statement:0
2189 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2190 msgid "Statement"
2191 msgstr "Tiliote"
2192
2193 #. module: point_of_sale
2194 #: report:pos.invoice:0
2195 msgid "Source"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #. openerp-web
2200 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2201 #, python-format
2202 msgid "Admin Badge"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: point_of_sale
2206 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2207 msgid "Payment Mode"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: point_of_sale
2211 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2212 msgid "Lays Paprika 45g"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: point_of_sale
2216 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2217 #: field:pos.session,statement_ids:0
2218 msgid "Bank Statement"
2219 msgstr "Pankin tiliote"
2220
2221 #. module: point_of_sale
2222 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:103
2223 #: selection:pos.session,state:0
2224 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2225 #, python-format
2226 msgid "Closed & Posted"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2231 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2232 #: view:pos.payment.report.user:0
2233 msgid "Sale by User"
2234 msgstr "Myynti käyttäjittäin"
2235
2236 #. module: point_of_sale
2237 #. openerp-web
2238 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2239 #, python-format
2240 msgid "Phone:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: point_of_sale
2244 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2245 msgid "Evian 1L"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. module: point_of_sale
2249 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2250 msgid "Water"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2255 msgid "pos.ean_wizard"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: point_of_sale
2259 #: selection:report.pos.order,month:0
2260 msgid "July"
2261 msgstr "Heinäkuu"
2262
2263 #. module: point_of_sale
2264 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2265 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2266 #: view:pos.session:0
2267 msgid "Point of Sales"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. module: point_of_sale
2271 #: report:pos.details:0
2272 #: report:pos.details_summary:0
2273 msgid "Qty of product"
2274 msgstr "Tuotteen määrä"
2275
2276 #. module: point_of_sale
2277 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2278 msgid "Golden Apples Perlim"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:102
2283 #: selection:pos.session,state:0
2284 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2285 #, python-format
2286 msgid "Closing Control"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: point_of_sale
2290 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2291 msgid "Delay Validation"
2292 msgstr "Lykkää tarkistusta"
2293
2294 #. module: point_of_sale
2295 #: field:pos.order,nb_print:0
2296 msgid "Number of Print"
2297 msgstr "Tulosteiden määrä"
2298
2299 #. module: point_of_sale
2300 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2301 msgid "Point of Sale Payment"
2302 msgstr "Myyntipisteen maksu"
2303
2304 #. module: point_of_sale
2305 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2306 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: point_of_sale
2310 #. openerp-web
2311 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2312 #, python-format
2313 msgid "Unknown Product"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. module: point_of_sale
2317 #. openerp-web
2318 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2319 #, python-format
2320 msgid "<![endif]-->"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: point_of_sale
2324 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2325 msgid "Jupiler 50cl"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: point_of_sale
2329 #: report:pos.details:0
2330 #: report:pos.details_summary:0
2331 msgid "End Period"
2332 msgstr "Lopeta jaso"
2333
2334 #. module: point_of_sale
2335 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2336 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. module: point_of_sale
2340 #. openerp-web
2341 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2342 #, python-format
2343 msgid "<!--[if IE]>"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. module: point_of_sale
2347 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2348 msgid "Lays Ketchup 250g"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: point_of_sale
2352 #: selection:report.pos.order,state:0
2353 msgid "Synchronized"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: point_of_sale
2357 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2358 msgid "Chimay Red 33cl"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: point_of_sale
2362 #: view:report.pos.order:0
2363 #: field:report.pos.order,month:0
2364 msgid "Month"
2365 msgstr "Kuukausi"
2366
2367 #. module: point_of_sale
2368 #: field:pos.category,image_medium:0
2369 msgid "Medium-sized image"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: point_of_sale
2373 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2374 msgid "Orange Butterfly"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: point_of_sale
2378 #: view:report.pos.order:0
2379 msgid "Year of order date"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. module: point_of_sale
2383 #: help:product.product,to_weight:0
2384 msgid ""
2385 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2386 "interface)."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: point_of_sale
2390 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2391 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2392 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2393 msgid "Cash Register"
2394 msgstr "Kassakone"
2395
2396 #. module: point_of_sale
2397 #. openerp-web
2398 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2399 #, python-format
2400 msgid "Accept Payment"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. module: point_of_sale
2404 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2405 msgid "Point of sale receipt"
2406 msgstr "Myyntipisteen kuitti"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2410 msgid "Sales by User Daily margin"
2411 msgstr "Myynti käyttäjittäin, päivittäinen kate"
2412
2413 #. module: point_of_sale
2414 #: view:pos.open.statement:0
2415 msgid "Open Registers"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. module: point_of_sale
2419 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2420 msgid "Pears"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2425 msgid "Sales Journal"
2426 msgstr "Myyntipäiväkirja"
2427
2428 #. module: point_of_sale
2429 #: view:pos.session:0
2430 msgid "Opening Balance"
2431 msgstr "Alkusaldo"
2432
2433 #. module: point_of_sale
2434 #: view:account.bank.statement:0
2435 #: selection:report.pos.order,state:0
2436 msgid "Closed"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. module: point_of_sale
2440 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2441 msgid "Cashdrawer Interface"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2446 msgid "Tomatos"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. module: point_of_sale
2450 #: view:report.pos.order:0
2451 msgid "POS ordered created by today"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: point_of_sale
2455 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2456 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: point_of_sale
2460 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2461 msgid "Oranges"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2466 msgid "All sales lines"
2467 msgstr "Kaikki myyntirivit"
2468
2469 #. module: point_of_sale
2470 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2471 msgid "Beers"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: point_of_sale
2475 #: help:pos.config,name:0
2476 msgid "An internal identification of the point of sale"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: point_of_sale
2480 #: view:pos.config:0
2481 #: selection:pos.config,state:0
2482 msgid "Active"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: point_of_sale
2486 #: field:pos.session,name:0
2487 msgid "Session ID"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: view:pos.make.payment:0
2492 msgid "Pay Order"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: view:pos.session:0
2497 msgid "Summary by Payment Methods"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: point_of_sale
2501 #. openerp-web
2502 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2503 #, python-format
2504 msgid "Hardware Status"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: point_of_sale
2508 #. openerp-web
2509 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2510 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2511 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2512 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2513 #: report:pos.invoice:0
2514 #: report:pos.lines:0
2515 #: report:pos.payment.report.user:0
2516 #, python-format
2517 msgid "Total:"
2518 msgstr "Yhteensä:"
2519
2520 #. module: point_of_sale
2521 #: field:res.users,ean13:0
2522 msgid "EAN13"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: point_of_sale
2526 #. openerp-web
2527 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2528 #, python-format
2529 msgid "% discount"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: point_of_sale
2533 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2534 msgid "Sales by margin"
2535 msgstr "Myynnit katteittain"
2536
2537 #. module: point_of_sale
2538 #: view:pos.order:0
2539 msgid "Statement lines"
2540 msgstr "Tilioterivit"
2541
2542 #. module: point_of_sale
2543 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2544 msgid "Croky Paprika 45g"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: point_of_sale
2548 #: view:pos.order:0
2549 msgid "Reprint"
2550 msgstr "Tulosta uudelleen"
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2554 msgid "Payment Terminal Interface"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #. openerp-web
2559 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2560 #, python-format
2561 msgid "Search Products"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. module: point_of_sale
2565 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2566 msgid "Nbr Invoice"
2567 msgstr "Laskujen määrä"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2571 msgid "Subtotal"
2572 msgstr "Välisumma"
2573
2574 #. module: point_of_sale
2575 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2576 msgid "Carrots"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. module: point_of_sale
2580 #: view:pos.open.statement:0
2581 msgid ""
2582 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2583 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2584 "using their CashBox tab."
2585 msgstr ""
2586
2587 #. module: point_of_sale
2588 #: view:pos.order:0
2589 msgid "Done"
2590 msgstr "Valmis"
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #. openerp-web
2594 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2595 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2596 #: report:pos.invoice:0
2597 #: view:pos.order:0
2598 #: field:pos.order,invoice_id:0
2599 #, python-format
2600 msgid "Invoice"
2601 msgstr "Lasku"
2602
2603 #. module: point_of_sale
2604 #. openerp-web
2605 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2606 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2607 #, python-format
2608 msgid "shift"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2613 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: view:account.bank.statement:0
2618 #: view:pos.session:0
2619 msgid "Open"
2620 msgstr "Avaa"
2621
2622 #. module: point_of_sale
2623 #: field:pos.order,name:0
2624 #: field:pos.order.line,order_id:0
2625 msgid "Order Ref"
2626 msgstr "Tilauksen viite"
2627
2628 #. module: point_of_sale
2629 #. openerp-web
2630 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2631 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2632 #, python-format
2633 msgid "With a"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. module: point_of_sale
2637 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2638 msgid "Zucchini"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. module: point_of_sale
2642 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2643 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: point_of_sale
2647 #: view:pos.session:0
2648 msgid "Continue Selling"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: point_of_sale
2652 #. openerp-web
2653 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2654 #, python-format
2655 msgid "Payment Terminal"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: point_of_sale
2659 #: view:account.bank.statement:0
2660 #: field:pos.session,user_id:0
2661 msgid "Responsible"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: point_of_sale
2665 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2666 msgid "Croky Bolognese 250g"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: point_of_sale
2670 #. openerp-web
2671 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2672 #, python-format
2673 msgid "Custom Ean13"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: point_of_sale
2677 #. openerp-web
2678 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2679 #, python-format
2680 msgid "1.54€ Lemon"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: point_of_sale
2684 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2685 msgid "Payment Reference"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: point_of_sale
2689 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2690 msgid "Sales by user monthly"
2691 msgstr "Myynti käyttäjittäin ja kuukausittain"
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: view:pos.session:0
2695 msgid "Cashbox Lines"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2700 msgid "Today's Payment By User"
2701 msgstr "Päivän maksut käyttäjittäin"
2702
2703 #. module: point_of_sale
2704 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2705 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2706 msgid "Sales by User Margin"
2707 msgstr "Myynnin kate käyttäjittäin"
2708
2709 #. module: point_of_sale
2710 #: report:pos.invoice:0
2711 msgid "Taxes:"
2712 msgstr "Verot:"
2713
2714 #. module: point_of_sale
2715 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2716 msgid "Pepsi Max 33cl"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. module: point_of_sale
2720 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2721 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2722 msgstr "Myyntipisteen tilastot"
2723
2724 #. module: point_of_sale
2725 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2726 #: report:pos.details:0
2727 #: field:pos.order.line,product_id:0
2728 #: report:pos.payment.report.user:0
2729 #: report:pos.user.product:0
2730 #: view:report.pos.order:0
2731 #: field:report.pos.order,product_id:0
2732 msgid "Product"
2733 msgstr "Tuote"
2734
2735 #. module: point_of_sale
2736 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2737 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: constraint:pos.session:0
2742 msgid ""
2743 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: point_of_sale
2747 #: field:pos.category,image_small:0
2748 msgid "Smal-sized image"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: point_of_sale
2752 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2753 msgid "Pos Lines"
2754 msgstr "Kassapääte rivit"
2755
2756 #. module: point_of_sale
2757 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:415
2758 #, python-format
2759 msgid "Point of Sale Profit"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. module: point_of_sale
2763 #. openerp-web
2764 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2765 #, python-format
2766 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: point_of_sale
2770 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2771 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2772 #: view:pos.order:0
2773 #: field:pos.order,session_id:0
2774 #, python-format
2775 msgid "Session"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. module: point_of_sale
2779 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2780 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: point_of_sale
2784 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2785 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: point_of_sale
2789 #: view:pos.order:0
2790 #: selection:pos.order,state:0
2791 msgid "Posted"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. module: point_of_sale
2795 #. openerp-web
2796 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2797 #, python-format
2798 msgid "Paid:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. module: point_of_sale
2802 #: view:pos.session:0
2803 msgid "= Theorical Balance"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. module: point_of_sale
2807 #: report:account.statement:0
2808 msgid "Statement Name"
2809 msgstr "Tiliotteen nimi"
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2813 msgid "Total Cash Transaction"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. module: point_of_sale
2817 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2818 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2819 msgid "Potatoes"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: point_of_sale
2823 #: view:pos.session.opening:0
2824 msgid "\"."
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: point_of_sale
2828 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2829 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2830 msgid "Sales lines by Users"
2831 msgstr "Myyntirivit käyttäjittäin"
2832
2833 #. module: point_of_sale
2834 #. openerp-web
2835 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2836 #, python-format
2837 msgid "Payment Status"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. module: point_of_sale
2841 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2842 msgid "Pepsi 2L"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. module: point_of_sale
2846 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2847 msgid "Apples"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: point_of_sale
2851 #: report:pos.details:0
2852 msgid "Order"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: point_of_sale
2856 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2857 #: report:pos.details:0
2858 msgid "Users"
2859 msgstr "Käyttäjät"
2860
2861 #. module: point_of_sale
2862 #: view:pos.details:0
2863 msgid "POS Details"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: point_of_sale
2867 #. openerp-web
2868 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2869 #, python-format
2870 msgid "Client Badge"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: point_of_sale
2874 #: report:pos.lines:0
2875 msgid "Net Total :"
2876 msgstr "Yhteensä veroton"
2877
2878 #. module: point_of_sale
2879 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2880 msgid "Cash Journal"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: point_of_sale
2884 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2885 msgid "Manager"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: point_of_sale
2889 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2890 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: point_of_sale
2894 #: field:pos.details,date_start:0
2895 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2896 msgid "Date Start"
2897 msgstr "Aloituspäivämäärä"
2898
2899 #. module: point_of_sale
2900 #: field:pos.order,amount_total:0
2901 #: report:pos.payment.report.user:0
2902 #: view:pos.session:0
2903 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2904 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2905 msgid "Total"
2906 msgstr "Yhteensä"
2907
2908 #. module: point_of_sale
2909 #: view:pos.sale.user:0
2910 msgid "Sale By User"
2911 msgstr "Myynti käyttäjittäin"
2912
2913 #. module: point_of_sale
2914 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2915 msgid "Open Cash Register"
2916 msgstr "Avaa kassakone"
2917
2918 #. module: point_of_sale
2919 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2920 msgid "Amount Authorized Difference"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: point_of_sale
2924 #. openerp-web
2925 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2926 #, python-format
2927 msgid "Please be patient, help is on the way"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: point_of_sale
2931 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2932 msgid "pos.session"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: help:pos.session,config_id:0
2937 msgid "The physical point of sale you will use."
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: point_of_sale
2941 #: view:pos.order:0
2942 msgid "Search Sales Order"
2943 msgstr "Hae myyntitilausta"
2944
2945 #. module: point_of_sale
2946 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
2947 msgid "Self Checkout Mode"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: point_of_sale
2951 #: field:account.journal,journal_user:0
2952 msgid "PoS Payment Method"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: point_of_sale
2956 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2957 msgid "Pepsi 33cl"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. module: point_of_sale
2961 #: help:pos.order,user_id:0
2962 msgid ""
2963 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2964 "interim employee."
2965 msgstr ""
2966
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
2969 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
2974 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
2975 #: view:pos.payment.report:0
2976 msgid "Payment Report"
2977 msgstr "Maksuraportti"
2978
2979 #. module: point_of_sale
2980 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
2981 msgid "Fanta Orange 25cl"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: point_of_sale
2985 #: view:pos.confirm:0
2986 msgid "Generate Journal Entries"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: point_of_sale
2990 #: report:account.statement:0
2991 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2992 #: report:pos.details:0
2993 #: report:pos.details_summary:0
2994 #: report:pos.lines:0
2995 #: field:pos.order,company_id:0
2996 #: field:pos.order.line,company_id:0
2997 #: report:pos.payment.report.user:0
2998 #: report:pos.sales.user:0
2999 #: report:pos.sales.user.today:0
3000 #: report:pos.user.product:0
3001 #: field:report.pos.order,company_id:0
3002 msgid "Company"
3003 msgstr "Yritys"
3004
3005 #. module: point_of_sale
3006 #: report:pos.invoice:0
3007 msgid "Invoice Date"
3008 msgstr "Laskun päivämäärä"
3009
3010 #. module: point_of_sale
3011 #: field:pos.box.entries,name:0
3012 msgid "Reason"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: point_of_sale
3016 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3017 msgid "Orangina 33cl"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: point_of_sale
3021 #: view:pos.config:0
3022 msgid "Set to Inactive"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: point_of_sale
3026 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3027 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: point_of_sale
3031 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3032 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3033 msgid "Payment Methods"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: point_of_sale
3037 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3038 msgid "Chips"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: point_of_sale
3042 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3043 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: point_of_sale
3047 #. openerp-web
3048 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3049 #, python-format
3050 msgid "Reset"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. module: point_of_sale
3054 #. openerp-web
3055 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3056 #, python-format
3057 msgid "Ok"
3058 msgstr "OK"
3059
3060 #. module: point_of_sale
3061 #. openerp-web
3062 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3063 #, python-format
3064 msgid "Please scan an item"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: point_of_sale
3068 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3069 #: view:pos.session:0
3070 msgid "Put Money In"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: point_of_sale
3074 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3075 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. module: point_of_sale
3079 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3080 msgid "Boni Oranges"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: point_of_sale
3084 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:302
3085 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:411
3086 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:421
3087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3088 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:758
3090 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3091 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:900
3092 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1005
3093 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3094 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3095 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3096 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3097 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3098 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3099 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3100 #, python-format
3101 msgid "Error!"
3102 msgstr "Virhe!"
3103
3104 #. module: point_of_sale
3105 #: report:pos.lines:0
3106 msgid "No. Of Articles"
3107 msgstr "Tuotteiden määrä"
3108
3109 #. module: point_of_sale
3110 #: selection:pos.order,state:0
3111 #: selection:report.pos.order,state:0
3112 msgid "Cancelled"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. module: point_of_sale
3116 #: report:pos.user.product:0
3117 msgid "Ending Date"
3118 msgstr "Lopetuspäivämäärä"
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3122 msgid ""
3123 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3124 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: point_of_sale
3128 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3129 msgid "Orangina 1.5L"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: point_of_sale
3133 #: view:report.pos.order:0
3134 msgid "Point of Sale Analysis"
3135 msgstr "Myyntipisteen analyysi"
3136
3137 #. module: point_of_sale
3138 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3139 msgid "Ice Cream"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. module: point_of_sale
3143 #: field:pos.config,shop_id:0
3144 #: field:pos.order,shop_id:0
3145 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3146 msgid "Shop"
3147 msgstr "Myymälä"
3148
3149 #. module: point_of_sale
3150 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3151 #, python-format
3152 msgid "Please check that income account is set to %s."
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: point_of_sale
3156 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3157 msgid "Bank Statement Line"
3158 msgstr "Pankin tiliotteen rivi"
3159
3160 #. module: point_of_sale
3161 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3162 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: point_of_sale
3166 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3167 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: point_of_sale
3171 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3172 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. module: point_of_sale
3176 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3177 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3178 #: view:report.transaction.pos:0
3179 msgid "POS Report"
3180 msgstr "Myyntipisteen raportti"
3181
3182 #. module: point_of_sale
3183 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3184 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. module: point_of_sale
3188 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1068
3189 #, python-format
3190 msgid "Trade Receivables"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. module: point_of_sale
3194 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:531
3195 #, python-format
3196 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: point_of_sale
3200 #. openerp-web
3201 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3202 #, python-format
3203 msgid ""
3204 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3205 "you sure you want to exit?"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. module: point_of_sale
3209 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3210 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. module: point_of_sale
3214 #: view:pos.confirm:0
3215 msgid "Generate Entries"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: point_of_sale
3219 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3220 msgid "Operation"
3221 msgstr "Toiminto"
3222
3223 #. module: point_of_sale
3224 #: field:pos.order,account_move:0
3225 msgid "Journal Entry"
3226 msgstr "Päiväkirjavienti"
3227
3228 #. module: point_of_sale
3229 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
3230 #, python-format
3231 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: point_of_sale
3235 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3236 msgid "Lemon"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: point_of_sale
3240 #: report:pos.invoice:0
3241 msgid "Cancelled Invoice"
3242 msgstr "Peruutettu lasku"
3243
3244 #. module: point_of_sale
3245 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3246 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. module: point_of_sale
3250 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3251 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. module: point_of_sale
3255 #: report:pos.invoice:0
3256 msgid "Supplier Invoice"
3257 msgstr "Toimittajan lasku"
3258
3259 #. module: point_of_sale
3260 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3261 #, python-format
3262 msgid ""
3263 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3264 "'paid' status"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: point_of_sale
3268 #: view:pos.order:0
3269 #: selection:pos.order,state:0
3270 #: selection:report.pos.order,state:0
3271 msgid "New"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: point_of_sale
3275 #: view:pos.open.statement:0
3276 msgid "Do you want to open cash registers?"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: point_of_sale
3280 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3281 msgid "50cl Perrier"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: point_of_sale
3285 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3286 msgid "cash.box.out"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: point_of_sale
3290 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3291 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: point_of_sale
3295 #: help:product.product,available_in_pos:0
3296 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: point_of_sale
3300 #: view:report.pos.order:0
3301 msgid "Day of order date"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: point_of_sale
3305 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3306 msgid "Maes 33cl"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. module: point_of_sale
3310 #. openerp-web
3311 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3312 #, python-format
3313 msgid "Reject Payment"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. module: point_of_sale
3317 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3318 msgid "Configuration"
3319 msgstr "Konfiguraatio"
3320
3321 #. module: point_of_sale
3322 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3323 msgid "Orval 33cl"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. module: point_of_sale
3327 #. openerp-web
3328 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3329 #, python-format
3330 msgid "discount"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: point_of_sale
3334 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3335 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: point_of_sale
3339 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:714
3340 #, python-format
3341 msgid "Unable to cancel the picking."
3342 msgstr ""
3343
3344 #. module: point_of_sale
3345 #: view:pos.config:0
3346 msgid "Material Interfaces"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: point_of_sale
3350 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3351 msgid "Fresh Fruits"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. module: point_of_sale
3355 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3356 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. module: point_of_sale
3360 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3361 msgid "Invoices"
3362 msgstr "Laskut"
3363
3364 #. module: point_of_sale
3365 #: selection:report.pos.order,month:0
3366 msgid "December"
3367 msgstr "Joulukuu"
3368
3369 #. module: point_of_sale
3370 #: field:pos.category,image:0
3371 msgid "Image"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. module: point_of_sale
3375 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3376 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: point_of_sale
3380 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:791
3381 #: view:pos.order:0
3382 #, python-format
3383 msgid "Return Products"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. module: point_of_sale
3387 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3388 msgid "Jupiler 33cl"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. module: point_of_sale
3392 #. openerp-web
3393 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3394 #, python-format
3395 msgid "Print Invoice"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: point_of_sale
3399 #: field:pos.order,pos_reference:0
3400 msgid "Receipt Ref"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: point_of_sale
3404 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3405 msgid "Sales Details"
3406 msgstr "Myynnin yksityiskohdat"
3407
3408 #. module: point_of_sale
3409 #: view:account.journal:0
3410 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3411 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3412 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3413 #: field:pos.session,config_id:0
3414 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3415 #: view:product.product:0
3416 #: view:res.partner:0
3417 #: view:res.users:0
3418 msgid "Point of Sale"
3419 msgstr "Kassapääte"
3420
3421 #. module: point_of_sale
3422 #: view:pos.order:0
3423 #: field:pos.order,user_id:0
3424 msgid "Salesman"
3425 msgstr "Myyjä"
3426
3427 #. module: point_of_sale
3428 #. openerp-web
3429 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3430 #: view:pos.confirm:0
3431 #: view:pos.details:0
3432 #: view:pos.discount:0
3433 #: view:pos.ean_wizard:0
3434 #: view:pos.make.payment:0
3435 #: view:pos.open.statement:0
3436 #: view:pos.payment.report:0
3437 #: view:pos.payment.report.user:0
3438 #: view:pos.receipt:0
3439 #: view:pos.sale.user:0
3440 #, python-format
3441 msgid "or"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. module: point_of_sale
3445 #: report:pos.details:0
3446 #: view:pos.order:0
3447 #: selection:pos.order,state:0
3448 #: view:report.pos.order:0
3449 #: selection:report.pos.order,state:0
3450 msgid "Invoiced"
3451 msgstr "Laskutettu"
3452
3453 #. module: point_of_sale
3454 #: view:pos.session.opening:0
3455 msgid "New Session"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: field:pos.config,group_by:0
3460 msgid "Group Journal Items"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: point_of_sale
3464 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3465 msgid ""
3466 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3467 "                Click to create a new order.\n"
3468 "              </p><p>\n"
3469 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3470 "new\n"
3471 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3472 "for\n"
3473 "                the touchscreen interface.\n"
3474 "              </p>\n"
3475 "            "
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: point_of_sale
3479 #. openerp-web
3480 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3481 #, python-format
3482 msgid "Electronic Scale"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: point_of_sale
3486 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3487 msgid "Spa Barisart 50cl"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. module: point_of_sale
3491 #: field:res.users,pos_config:0
3492 msgid "Default Point of Sale"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. module: point_of_sale
3496 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3497 #, python-format
3498 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. module: point_of_sale
3502 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3503 msgid "Special Beers"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: field:pos.order.line,notice:0
3508 msgid "Discount Notice"
3509 msgstr "Alennuksen huomautus"
3510
3511 #. module: point_of_sale
3512 #: view:account.bank.statement:0
3513 msgid "Cash Statement"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. module: point_of_sale
3517 #: report:pos.details_summary:0
3518 msgid "Mode of Taxes"
3519 msgstr "Verotustapa"
3520
3521 #. module: point_of_sale
3522 #: field:pos.order,amount_paid:0
3523 #: selection:pos.order,state:0
3524 msgid "Paid"
3525 msgstr "Maksettu"
3526
3527 #. module: point_of_sale
3528 #. openerp-web
3529 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3530 #, python-format
3531 msgid "3.141Kg Oranges"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: point_of_sale
3535 #: report:pos.invoice:0
3536 msgid "PRO-FORMA"
3537 msgstr "Proforma"
3538
3539 #. module: point_of_sale
3540 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:820
3541 #, python-format
3542 msgid "Please provide a partner for the sale."
3543 msgstr "Anna kumppani myyntiä varten."
3544
3545 #. module: point_of_sale
3546 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3547 msgid "Fruity Beers"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. module: point_of_sale
3551 #: view:pos.session:0
3552 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: point_of_sale
3556 #. openerp-web
3557 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3558 #, python-format
3559 msgid "Soda 33cl"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3564 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: point_of_sale
3568 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3569 msgid "Grapes"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: point_of_sale
3573 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3574 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3575 msgid "Sales by user"
3576 msgstr "Käyttäjäkohtaiset myynti"
3577
3578 #. module: point_of_sale
3579 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3580 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. module: point_of_sale
3584 #. openerp-web
3585 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3586 #: view:pos.receipt:0
3587 #, python-format
3588 msgid "Print Receipt"
3589 msgstr "Tulosta kuitti"
3590
3591 #. module: point_of_sale
3592 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3593 #, python-format
3594 msgid "Point of Sale Loss"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. module: point_of_sale
3598 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3599 msgid "Payment Date"
3600 msgstr "Maksun päivämäärä"
3601
3602 #. module: point_of_sale
3603 #: selection:report.pos.order,month:0
3604 msgid "January"
3605 msgstr "Tammikuu"
3606
3607 #. module: point_of_sale
3608 #: view:pos.order.line:0
3609 msgid "POS Orders lines"
3610 msgstr "Myyntipisteen tilausrivit"
3611
3612 #. module: point_of_sale
3613 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3614 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. module: point_of_sale
3618 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3619 msgid "Pepsi Max 2L"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. module: point_of_sale
3623 #: field:pos.session,details_ids:0
3624 msgid "Cash Control"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. module: point_of_sale
3628 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3629 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: point_of_sale
3633 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3634 msgid "Soda"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: point_of_sale
3638 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3639 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: point_of_sale
3643 #: report:pos.invoice:0
3644 msgid "Refund"
3645 msgstr "Hyvitys"
3646
3647 #. module: point_of_sale
3648 #. openerp-web
3649 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3650 #, python-format
3651 msgid "Your shopping cart is empty"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. module: point_of_sale
3655 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3656 #, python-format
3657 msgid "Please create an invoice for this sale."
3658 msgstr "Luo lasku tälle myynnille."
3659
3660 #. module: point_of_sale
3661 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3662 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: point_of_sale
3666 #: report:pos.details:0
3667 #: report:pos.payment.report.user:0
3668 msgid "Disc(%)"
3669 msgstr "Alennus (%)"
3670
3671 #. module: point_of_sale
3672 #: view:pos.session.opening:0
3673 msgid "The session"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: point_of_sale
3677 #: view:pos.order:0
3678 msgid "General Information"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: point_of_sale
3682 #: view:pos.order.line:0
3683 msgid "Sum of subtotals"
3684 msgstr "Välisummat yhteensä"
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #: view:pos.session.opening:0
3688 msgid "Close Session"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: point_of_sale
3692 #: view:pos.order:0
3693 msgid "Order lines"
3694 msgstr "Tilausrivit"
3695
3696 #. module: point_of_sale
3697 #: view:pos.session.opening:0
3698 msgid "PoS Session Opening"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: point_of_sale
3702 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3703 msgid "Subtotal w/o Tax"
3704 msgstr "Alasumma ilman veroa"
3705
3706 #. module: point_of_sale
3707 #. openerp-web
3708 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3709 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3710 #, python-format
3711 msgid "delete"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. module: point_of_sale
3715 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3716 msgid "Spa Reine 50cl"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. module: point_of_sale
3720 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3721 msgid "Extra Flandria chicory"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: point_of_sale
3725 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3726 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3727 msgid "Lays Natural Light 170g"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. module: point_of_sale
3731 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3732 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: point_of_sale
3736 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3737 msgid "Pyament Report"
3738 msgstr "Maksuraportti"
3739
3740 #. module: point_of_sale
3741 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3742 msgid "Cash Journals"
3743 msgstr "Käteispäiväkirja"
3744
3745 #. module: point_of_sale
3746 #: view:pos.session:0
3747 msgid "Session:"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. module: point_of_sale
3751 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3752 msgid "Print via Proxy"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. module: point_of_sale
3756 #: report:pos.sales.user.today:0
3757 msgid "Today's Sales By User"
3758 msgstr "Päivän myynnit käyttjittäin"
3759
3760 #. module: point_of_sale
3761 #: report:pos.invoice:0
3762 msgid "Customer Code"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. module: point_of_sale
3766 #: report:pos.invoice:0
3767 #: report:pos.lines:0
3768 msgid "Description"
3769 msgstr "Kuvaus"
3770
3771 #. module: point_of_sale
3772 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3773 #: field:pos.config,session_ids:0
3774 msgid "Sessions"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. module: point_of_sale
3778 #: selection:report.pos.order,month:0
3779 msgid "May"
3780 msgstr "Toukokuu"
3781
3782 #. module: point_of_sale
3783 #: report:pos.lines:0
3784 msgid "Sales lines"
3785 msgstr "Myyntirivit"
3786
3787 #. module: point_of_sale
3788 #: field:pos.order,note:0
3789 msgid "Internal Notes"
3790 msgstr "Sisäiset huomautukset"
3791
3792 #. module: point_of_sale
3793 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3794 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. module: point_of_sale
3798 #: help:pos.category,image_small:0
3799 msgid ""
3800 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3801 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3802 "required."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. module: point_of_sale
3806 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3807 msgid "Session Status"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. module: point_of_sale
3811 #: field:pos.order,picking_id:0
3812 msgid "Picking"
3813 msgstr "Keräily"
3814
3815 #. module: point_of_sale
3816 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3817 msgid ""
3818 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3819 "                Click to add a payment method.\n"
3820 "              </p><p>\n"
3821 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3822 "the\n"
3823 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3824 "useable\n"
3825 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3826 "method\n"
3827 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3828 "              </p>\n"
3829 "            "
3830 msgstr ""
3831
3832 #. module: point_of_sale
3833 #: view:pos.order:0
3834 #: field:pos.order,partner_id:0
3835 #: view:report.pos.order:0
3836 msgid "Customer"
3837 msgstr "Asiakas"
3838
3839 #. module: point_of_sale
3840 #: selection:report.pos.order,month:0
3841 msgid "February"
3842 msgstr "Helmikuu"
3843
3844 #. module: point_of_sale
3845 #: view:res.partner:0
3846 msgid "Edit"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. module: point_of_sale
3850 #: view:pos.session.opening:0
3851 msgid "Click to continue the session."
3852 msgstr ""
3853
3854 #. module: point_of_sale
3855 #: view:pos.config:0
3856 msgid "Set to Active"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. module: point_of_sale
3860 #: view:pos.category:0
3861 msgid "Product PoS Categories"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. module: point_of_sale
3865 #: view:pos.session.opening:0
3866 msgid "Start Selling"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: selection:report.pos.order,month:0
3871 msgid "April"
3872 msgstr "Huhtikuu"
3873
3874 #. module: point_of_sale
3875 #: view:pos.order:0
3876 #: field:pos.order,statement_ids:0
3877 msgid "Payments"
3878 msgstr "Maksut"
3879
3880 #. module: point_of_sale
3881 #: report:pos.invoice:0
3882 msgid "Supplier Refund"
3883 msgstr "Toimittajan hyvitys"
3884
3885 #. module: point_of_sale
3886 #. openerp-web
3887 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3888 #, python-format
3889 msgid "Discount:"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. module: point_of_sale
3893 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3894 msgid "Sales by User Monthly margin"
3895 msgstr "Käyttäjäkohtainen myyntikate kuukausittain"
3896
3897 #. module: point_of_sale
3898 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3899 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. module: point_of_sale
3903 #: help:account.journal,journal_user:0
3904 msgid ""
3905 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3906 "point of sales."
3907 msgstr ""
3908
3909 #. module: point_of_sale
3910 #. openerp-web
3911 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3912 #, python-format
3913 msgid "Mozilla Firefox"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: point_of_sale
3917 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3918 msgid "Black Grapes"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: point_of_sale
3922 #: field:pos.category,sequence:0
3923 msgid "Sequence"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. module: point_of_sale
3927 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3928 #: view:pos.make.payment:0
3929 #, python-format
3930 msgid "Make Payment"
3931 msgstr "Tee maksu"
3932
3933 #. module: point_of_sale
3934 #: constraint:pos.category:0
3935 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. module: point_of_sale
3939 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
3940 msgid "Sales User Today"
3941 msgstr "Käyttäjän myynti tänään"
3942
3943 #. module: point_of_sale
3944 #. openerp-web
3945 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
3946 #, python-format
3947 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
3948 msgstr ""
3949
3950 #. module: point_of_sale
3951 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
3952 #: selection:pos.session,state:0
3953 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
3954 #, python-format
3955 msgid "Opening Control"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. module: point_of_sale
3959 #: view:report.pos.order:0
3960 msgid "Month of order date"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: point_of_sale
3964 #: view:report.pos.order:0
3965 #: field:report.pos.order,year:0
3966 msgid "Year"
3967 msgstr "Vuosi"
3968
3969 #. module: point_of_sale
3970 #. openerp-web
3971 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
3972 #, python-format
3973 msgid "at"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. module: point_of_sale
3977 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
3978 msgid "cash.box.in"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. module: point_of_sale
3982 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
3983 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
3984 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
3985 #: field:pos.session,order_ids:0
3986 msgid "Orders"
3987 msgstr ""
3988
3989 #~ msgid "Scan Product"
3990 #~ msgstr "Skannaa tuote"
3991
3992 #~ msgid "Order Description"
3993 #~ msgstr "Tilauksen kuvaus"
3994
3995 #~ msgid "Document"
3996 #~ msgstr "Dokumentti"
3997
3998 #~ msgid ","
3999 #~ msgstr ","
4000
4001 #~ msgid "Select an Open Sale Order"
4002 #~ msgstr "Valitse avoin myyntitilaus"
4003
4004 #~ msgid "Orders of the day"
4005 #~ msgstr "Päivän tilaukset"
4006
4007 #~ msgid "Scan product"
4008 #~ msgstr "Skannaa tuote"
4009
4010 #~ msgid "Partner Ref."
4011 #~ msgstr "Kumppanin viite"
4012
4013 #~ msgid "Code"
4014 #~ msgstr "Koodi"
4015
4016 #~ msgid "Refund Orders"
4017 #~ msgstr "Hyvitystilaukset"
4018
4019 #~ msgid "VAT"
4020 #~ msgstr "ALV"
4021
4022 #~ msgid "VAT(%)"
4023 #~ msgstr "ALV(%)"
4024
4025 #~ msgid "Scan Barcode"
4026 #~ msgstr "Skannaa viivakoodi"
4027
4028 #~ msgid "Confirm"
4029 #~ msgstr "Hyväksy"
4030
4031 #~ msgid "State"
4032 #~ msgstr "Tila"
4033
4034 #~ msgid "Ma_ke Payment"
4035 #~ msgstr "Suorita maksu"
4036
4037 #~ msgid "Payment name"
4038 #~ msgstr "Maksun nimi"
4039
4040 #~ msgid "Reporting"
4041 #~ msgstr "Raportointi"
4042
4043 #~ msgid "Add products"
4044 #~ msgstr "Lisää tuotteita"
4045
4046 #~ msgid "Draft"
4047 #~ msgstr "Luonnos"
4048
4049 #~ msgid "Add"
4050 #~ msgstr "Lisää"
4051
4052 #~ msgid "Discount"
4053 #~ msgstr "Alennus"
4054
4055 #~ msgid "Payment Name"
4056 #~ msgstr "Maksun nimi"
4057
4058 #~ msgid "Period:"
4059 #~ msgstr "Jakso:"
4060
4061 #~ msgid "Compute"
4062 #~ msgstr "Laske"
4063
4064 #~ msgid "_Add product"
4065 #~ msgstr "_Lisää tuote"
4066
4067 #~ msgid ":"
4068 #~ msgstr ":"
4069
4070 #~ msgid "Mode of payment"
4071 #~ msgstr "Maksutapa"
4072
4073 #~ msgid "Discount percentage"
4074 #~ msgstr "Alennusprosentti"
4075
4076 #~ msgid "Close"
4077 #~ msgstr "Sulje"
4078
4079 #~ msgid ""
4080 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4081 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
4082
4083 #~ msgid "Create Invoice"
4084 #~ msgstr "Luo lasku"
4085
4086 #~ msgid "Barcode"
4087 #~ msgstr "Viivakoodi"
4088
4089 #~ msgid "Canceled Invoice"
4090 #~ msgstr "Peruutettu lasku"
4091
4092 #~ msgid "Refund "
4093 #~ msgstr "Hyvitä "
4094
4095 #~ msgid "Invoicing"
4096 #~ msgstr "Laskutus"
4097
4098 #~ msgid "All orders"
4099 #~ msgstr "Kaikki tilaukset"
4100
4101 #~ msgid "Sale Order"
4102 #~ msgstr "Myyntitilaus"
4103
4104 #~ msgid "Actions"
4105 #~ msgstr "Toiminnot"
4106
4107 #~ msgid "Date Ordered"
4108 #~ msgstr "Tilauspäivämäärä"
4109
4110 #~ msgid "Payment Term"
4111 #~ msgstr "Maksuehto"
4112
4113 #~ msgid "Company:"
4114 #~ msgstr "Yritys:"
4115
4116 #~ msgid "Piece number"
4117 #~ msgstr "Kappalenumero"
4118
4119 #~ msgid "Set to draft"
4120 #~ msgstr "Aseta luonnokseksi"
4121
4122 #~ msgid "Discount :"
4123 #~ msgstr "Alennus:"
4124
4125 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
4126 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä."
4127
4128 #, python-format
4129 #~ msgid "Cannot create invoice without a partner."
4130 #~ msgstr "Et voi luoda laskua ilman kumppania."
4131
4132 #~ msgid "Net Total"
4133 #~ msgstr "Yhteensä netto"
4134
4135 #~ msgid "Add product :"
4136 #~ msgstr "Lisää tuote:"
4137
4138 #~ msgid "Detail of Sales"
4139 #~ msgstr "Myynnin tiedot"
4140
4141 #~ msgid "Pos order"
4142 #~ msgstr "Kassapäätetilaus"
4143
4144 #~ msgid "Line Description"
4145 #~ msgstr "Rivin kuvaus"
4146
4147 #~ msgid "Operation N° :"
4148 #~ msgstr "Toimenpide nro:"
4149
4150 #~ msgid "Validity Date"
4151 #~ msgstr "Voimassaolo pvm."
4152
4153 #~ msgid "Last Output Picking"
4154 #~ msgstr "Viimeisin keräily ulos"
4155
4156 #~ msgid "Select default journals"
4157 #~ msgstr "Valitse oletuspäiväkirjat"
4158
4159 #~ msgid "Disc :"
4160 #~ msgstr "Alennus:"
4161
4162 #~ msgid "Order Payments"
4163 #~ msgstr "Tilauksen maksut"
4164
4165 #~ msgid "Date :"
4166 #~ msgstr "Päivämäärä:"
4167
4168 #~ msgid "Payment date"
4169 #~ msgstr "Maksun päivämäärä"
4170
4171 #, python-format
4172 #~ msgid "Modify line failed !"
4173 #~ msgstr "Rivin muokkaus epäonnistui!"
4174
4175 #, python-format
4176 #~ msgid "Create line failed !"
4177 #~ msgstr "Rivin luonti epäonnistui!"
4178
4179 #~ msgid "User :"
4180 #~ msgstr "Käyttäjä :"
4181
4182 #~ msgid "Total :"
4183 #~ msgstr "Yhteensä:"
4184
4185 #, python-format
4186 #~ msgid "Error !"
4187 #~ msgstr "Virhe!"
4188
4189 #~ msgid "Point Of Sale"
4190 #~ msgstr "Kassapääte"
4191
4192 #~ msgid "Point of Sale journal configuration."
4193 #~ msgstr "Kassapäätteen päiväkirjojen konfiguraatio."
4194
4195 #~ msgid "Default Receivable"
4196 #~ msgstr "Oletus saatavat"
4197
4198 #~ msgid "Get From Order"
4199 #~ msgstr "Ota tilauksesta"
4200
4201 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
4202 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
4203
4204 #~ msgid "POS Lines of the day"
4205 #~ msgstr "Päivän kassapääterivit"
4206
4207 #~ msgid "Default journals"
4208 #~ msgstr "Oletus päiväkirjat"
4209
4210 #, python-format
4211 #~ msgid "Invalid action !"
4212 #~ msgstr "Virheellinen toiminto!"
4213
4214 #~ msgid "Default journal"
4215 #~ msgstr "Oletuspäiväkirja"
4216
4217 #~ msgid "POS Lines"
4218 #~ msgstr "Kassapääterivit"
4219
4220 #~ msgid "Define default journals"
4221 #~ msgstr "Määritä oletuspäiväkirjat"
4222
4223 #~ msgid "Sales Order POS"
4224 #~ msgstr "Myyntitilaus kassapääte"
4225
4226 #, python-format
4227 #~ msgid "No valid pricelist line found !"
4228 #~ msgstr "Kelvollista hinnaston riviä ei löydy!"
4229
4230 #~ msgid "Default rebate journal"
4231 #~ msgstr "Oletus hyvityspäiväkirja"
4232
4233 #~ msgid "Wizard default journals"
4234 #~ msgstr "Ohjattu toiminto oletuspäiväkirjoille"
4235
4236 #~ msgid "Tel :"
4237 #~ msgstr "Puh.:"
4238
4239 #, python-format
4240 #~ msgid "No order lines defined for this sale."
4241 #~ msgstr "Ei tilausrivejä määritetty tälle myynnille."
4242
4243 #~ msgid "."
4244 #~ msgstr "."
4245
4246 #~ msgid "E-mail :"
4247 #~ msgstr "Sähköposti:"
4248
4249 #~ msgid "Sales of the day"
4250 #~ msgstr "Päivän myynti"
4251
4252 #~ msgid "All the sales"
4253 #~ msgstr "Kaikki myynti"
4254
4255 #~ msgid "Create _Invoice"
4256 #~ msgstr "Luo lasku"
4257
4258 #, python-format
4259 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
4260 #~ msgstr "Et voi muokata tätä tilausta. Se on jo maksettu."
4261
4262 #, python-format
4263 #~ msgid "Error"
4264 #~ msgstr "Virhe"
4265
4266 #~ msgid "Ma_ke payment"
4267 #~ msgstr "Suorita maksu"
4268
4269 #~ msgid "Refund order :"
4270 #~ msgstr "Hyvitystilaus:"
4271
4272 #~ msgid "Other"
4273 #~ msgstr "Muuta"
4274
4275 #, python-format
4276 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
4277 #~ msgstr "Et voi poistaa kassapäätettä joka on jo vahvistettu!"
4278
4279 #~ msgid "Add payment :"
4280 #~ msgstr "Lisää maksu:"
4281
4282 #~ msgid "Pos Payment"
4283 #~ msgstr "Kassapääte maksu"
4284
4285 #~ msgid "Sales of the month"
4286 #~ msgstr "Kuukauden myynti"
4287
4288 #~ msgid "Default gift journal"
4289 #~ msgstr "Oletus lahjapäiväkirja"
4290
4291 #~ msgid "Piece Number"
4292 #~ msgstr "Kappale numero"
4293
4294 #~ msgid "D_iscount"
4295 #~ msgstr "Alennus"
4296
4297 #~ msgid "Account Entry"
4298 #~ msgstr "Tilimerkintä"
4299
4300 #, python-format
4301 #~ msgid "UserError"
4302 #~ msgstr "UserError"
4303
4304 #~ msgid "Ce bon est valide jusqu'au"
4305 #~ msgstr "Etuseteli on voimassa"
4306
4307 #~ msgid "Print Date:"
4308 #~ msgstr "Tulostettu:"
4309
4310 #~ msgid "Are you sure you want to close the statements ?"
4311 #~ msgstr "Oletko varma että haluat sulkea merkinnät ?"
4312
4313 #~ msgid "Register Analysis"
4314 #~ msgstr "Kassakoneen analyysi"
4315
4316 #~ msgid "All Cashboxes Of the day :"
4317 #~ msgstr "Päivän kaikki kassakoneet :"
4318
4319 #~ msgid "Point of Sale Confirm"
4320 #~ msgstr "Vahvista myyntipste"
4321
4322 #~ msgid "Put Money"
4323 #~ msgstr "Laita rahaa"
4324
4325 #~ msgid "Discount Notes"
4326 #~ msgstr "Alennuksen huomautukset"
4327
4328 #~ msgid "Cash Register Management"
4329 #~ msgstr "Kassakoneen hallinnointi"
4330
4331 #~ msgid "Origin"
4332 #~ msgstr "Alkuperä"
4333
4334 #~ msgid "Box Out"
4335 #~ msgstr "Laatikko ulos"
4336
4337 #~ msgid "Today's Sales By Current User"
4338 #~ msgstr "Nykyisen käyttäjän päivän myynnit"
4339
4340 #~ msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted"
4341 #~ msgstr "Laittaa tilaukset odotustilaan kunnes hyväksytty"
4342
4343 #~ msgid "Add payment"
4344 #~ msgstr "Lisää maksu"
4345
4346 #~ msgid "Miscelleanous"
4347 #~ msgstr "Muut"
4348
4349 #~ msgid "Other Information"
4350 #~ msgstr "Lisätiedot"
4351
4352 #, python-format
4353 #~ msgid "No Order Lines"
4354 #~ msgstr "Ei tilausrivejä"
4355
4356 #~ msgid "Product Type"
4357 #~ msgstr "Tuotteen tyyppi"
4358
4359 #~ msgid "Max Discount(%)"
4360 #~ msgstr "Alennus korkeintaan (%)"
4361
4362 #~ msgid "Product for Input"
4363 #~ msgstr "Syötettävä tuote"
4364
4365 #~ msgid "User who is logged into the system."
4366 #~ msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
4367
4368 #, python-format
4369 #~ msgid ""
4370 #~ "You can not open a Cashbox for \"%s\".\n"
4371 #~ "Please close its related cash register."
4372 #~ msgstr ""
4373 #~ "Et voi avata kassakonetta \"%s\".\n"
4374 #~ "Sulje ensin liittyvä kassakone."
4375
4376 #~ msgid "Are you sure you want to close your sales ?"
4377 #~ msgstr "Oletko varma että haluat sulkea myynnit?"
4378
4379 #~ msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox"
4380 #~ msgstr "Tämä kenttä mahdollistaa kassakoneen automaattisen luonnin"
4381
4382 #~ msgid "Codes"
4383 #~ msgstr "Koodit"
4384
4385 #~ msgid "Delay Payment"
4386 #~ msgstr "Viivästä maksua"
4387
4388 #~ msgid "Quotations"
4389 #~ msgstr "Tarjoukset"
4390
4391 #~ msgid "Check Details"
4392 #~ msgstr "Tarkista yksityiskohdat"
4393
4394 #~ msgid "Close Statements"
4395 #~ msgstr "Sulje tiliotteet"
4396
4397 #~ msgid "Contract Number"
4398 #~ msgstr "Sopimusnumero"
4399
4400 #~ msgid "Save & New"
4401 #~ msgstr "Tallenna & Uusi"
4402
4403 #~ msgid "Type of Receipt"
4404 #~ msgstr "Kuitin tyyppi"
4405
4406 #~ msgid ""
4407 #~ "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details"
4408 #~ msgstr ""
4409 #~ "Tämä kenttä mahdollistaa kassakoneen tarkastamisen ilman lopputietojen "
4410 #~ "tarkastusta."
4411
4412 #~ msgid "Accepted Sales"
4413 #~ msgstr "Hyväksytty myynti"
4414
4415 #~ msgid "Extended Configureation"
4416 #~ msgstr "Laajennettu konfiguraatio"
4417
4418 #~ msgid ""
4419 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
4420 #~ "statement line"
4421 #~ msgstr "Kupongin määrä tulee olla sama kuin tiliotteen rivillä"
4422
4423 #~ msgid "Your Reference"
4424 #~ msgstr "Viitteenne"
4425
4426 #~ msgid "Extended Filters..."
4427 #~ msgstr "Laajennetut Suotimet..."
4428
4429 #~ msgid "Companies"
4430 #~ msgstr "Yritykset"
4431
4432 #~ msgid "Internal Note"
4433 #~ msgstr "Sisäinen huomautus"
4434
4435 #, python-format
4436 #~ msgid "UserError "
4437 #~ msgstr "Käyttäjän virhe "
4438
4439 #~ msgid "Input Operations"
4440 #~ msgstr "Tuonnin operaatiot"
4441
4442 #~ msgid "First Name"
4443 #~ msgstr "Etunimi"
4444
4445 #~ msgid "Point of Sale Cash Register Analysis"
4446 #~ msgstr "Myyntipisteen kassakoneen analyysi"
4447
4448 #~ msgid "Create Date"
4449 #~ msgstr "Luontipäivä"
4450
4451 #~ msgid "Information"
4452 #~ msgstr "Tiedot"
4453
4454 #~ msgid "Return Picking"
4455 #~ msgstr "Palauta keräily"
4456
4457 #~ msgid "Payment For Sale"
4458 #~ msgstr "Maksu myynnille"
4459
4460 #~ msgid "Sale by Users"
4461 #~ msgstr "Myynti käyttäjittäin"
4462
4463 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
4464 #~ msgstr "Päiväkirjan nimen tulee olla uniikki yrityskohtaisesti !"
4465
4466 #~ msgid "Order date"
4467 #~ msgstr "Tilauksen Päiväys"
4468
4469 #~ msgid "Account"
4470 #~ msgstr "Tili"
4471
4472 #~ msgid "Open Cash Registers"
4473 #~ msgstr "Avaa kassakoneet"
4474
4475 #~ msgid "Output Operations"
4476 #~ msgstr "Viennin operaatiot"
4477
4478 #~ msgid "Salesman Manager"
4479 #~ msgstr "Myyntihenkilön esimies"
4480
4481 #~ msgid "All closed cashbox of the day"
4482 #~ msgstr "Kaikki päivän suljetut kassakoneet"
4483
4484 #~ msgid "Connected Salesman"
4485 #~ msgstr "Liittyvä myyntihenkilö"
4486
4487 #~ msgid "Special Journal"
4488 #~ msgstr "Erityis päiväkirja"
4489
4490 #~ msgid "Payment Report For Sale"
4491 #~ msgstr "Maksuraportti myynnille"
4492
4493 #~ msgid "Print the receipt of the sale"
4494 #~ msgstr "Tulosta kuitti myynnistä"
4495
4496 #~ msgid "Price method"
4497 #~ msgstr "Hinnan tyyppi"
4498
4499 #~ msgid "Sale Confirm"
4500 #~ msgstr "Vahvista myynti"
4501
4502 #~ msgid "Picking List"
4503 #~ msgstr "Keräilylista"
4504
4505 #~ msgid "Prices"
4506 #~ msgstr "Hinnat"
4507
4508 #, python-format
4509 #~ msgid "Please provide an account for the product: %s"
4510 #~ msgstr "Ole hyvä ja syötä tili tuotteelle : %s"
4511
4512 #~ msgid "state"
4513 #~ msgstr "tila"
4514
4515 #~ msgid "Month -1"
4516 #~ msgstr "edellinen kk"
4517
4518 #, python-format
4519 #~ msgid "Active ID is not found"
4520 #~ msgstr "Aktiivista ID:tä ei löydy"
4521
4522 #~ msgid "Automatic Opening"
4523 #~ msgstr "Automaattinen avaus"
4524
4525 #~ msgid "Discount(Amount)"
4526 #~ msgstr "Alennus (määrä)"
4527
4528 #~ msgid "Start Date"
4529 #~ msgstr "Aloituspvm"
4530
4531 #~ msgid "Journal Configuration"
4532 #~ msgstr "Päiväkirjan konfiguraatio"
4533
4534 #~ msgid ""
4535 #~ "Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or "
4536 #~ "an interim employee."
4537 #~ msgstr "Käyttäjä kuka käyttää kassakonetta."
4538
4539 #~ msgid "Quotation"
4540 #~ msgstr "Tarjous"
4541
4542 #, python-format
4543 #~ msgid "No order lines defined for this sale "
4544 #~ msgstr "Myynnille ei ole määritelty tilausrivejä "
4545
4546 #~ msgid "Customer Note"
4547 #~ msgstr "Asiakkaan huomautus"
4548
4549 #~ msgid "Discount Control"
4550 #~ msgstr "Alennuskontrolli"
4551
4552 #~ msgid "Get From Sale"
4553 #~ msgstr "Hae myynnistä"
4554
4555 #~ msgid "Sales lines Report"
4556 #~ msgstr "Myyntirivien raportti"
4557
4558 #~ msgid "Tax excluded"
4559 #~ msgstr "Ilman veroa"
4560
4561 #~ msgid "Box Entries"
4562 #~ msgstr "Laatikkoviennit"
4563
4564 #~ msgid "Max Difference for Cashboxes"
4565 #~ msgstr "Suurin sallittu ero kassakoneissa"
4566
4567 #~ msgid "End Date"
4568 #~ msgstr "Loppupvm"
4569
4570 #~ msgid "Yes"
4571 #~ msgstr "Kyllä"
4572
4573 #~ msgid "Product Description"
4574 #~ msgstr "Tuotteen kuvaus"
4575
4576 #, python-format
4577 #~ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4578 #~ msgstr "Tulotiliä ei ole määritelty tälle tuotteelle: \"%s\" (id:%d)"
4579
4580 #~ msgid "The cash register must be opened to be able to execute a payment."
4581 #~ msgstr "Kassakone pitää olla avattuna jotta maksu voidaan suorittaa"
4582
4583 #~ msgid "Closing Balance"
4584 #~ msgstr "Loppusaldo"
4585
4586 #~ msgid "Return lines"
4587 #~ msgstr "Palautuksen rivit"
4588
4589 #~ msgid "Serial Number"
4590 #~ msgstr "Sarjanumero"
4591
4592 #~ msgid "Refunded Quantity"
4593 #~ msgstr "Hyvitetty määrä"
4594
4595 #, python-format
4596 #~ msgid "You have to open at least one cashbox"
4597 #~ msgstr "Sinun pitää avata vähintään yksi kassakone"
4598
4599 #~ msgid "Close Cash Register"
4600 #~ msgstr "Sulje kassakone"
4601
4602 #~ msgid "Add Discount"
4603 #~ msgstr "Lisää alennus"
4604
4605 #~ msgid "Products for Input Operations"
4606 #~ msgstr "Tuotavat tuotteet"
4607
4608 #~ msgid "Today's Sales by Current User"
4609 #~ msgstr "Päivän myynti nykyisellä käyttäjällä"
4610
4611 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
4612 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
4613
4614 #~ msgid "Discount "
4615 #~ msgstr "Alennus "
4616
4617 #~ msgid "Sales Lines"
4618 #~ msgstr "Myyntirivit"
4619
4620 #~ msgid "Sales Order"
4621 #~ msgstr "Myyntitilaus"
4622
4623 #~ msgid "Confirmed"
4624 #~ msgstr "Vahvistettu"
4625
4626 #~ msgid "Take Money"
4627 #~ msgstr "Ota rahaa"
4628
4629 #, python-format
4630 #~ msgid "You don't have enough access to validate this sale!"
4631 #~ msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia tämän myynnin vahvistamiseen"
4632
4633 #~ msgid "Validation Date"
4634 #~ msgstr "Vahvistuspäivämäärä"
4635
4636 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
4637 #~ msgstr "Päiväkirjan koodi tulee olla joka yrityksellä uniikki!"
4638
4639 #~ msgid "Cashier"
4640 #~ msgstr "Kassahenkilö"
4641
4642 #~ msgid "POS Payment Report according to date"
4643 #~ msgstr "Myyntipisteen maksuraportti päiväkohtaisesti"
4644
4645 #~ msgid "No"
4646 #~ msgstr "Ei"
4647
4648 #, python-format
4649 #~ msgid "Message"
4650 #~ msgstr "Viesti"
4651
4652 #~ msgid "Are you sure you want to open the statements ?"
4653 #~ msgstr "Oletko varma että haluat avata tiliotteet?"
4654
4655 #~ msgid "Control for Output Operations"
4656 #~ msgstr "Valvonta vientioperaatioille"
4657
4658 #, python-format
4659 #~ msgid ""
4660 #~ "There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)"
4661 #~ msgstr "Tälle päiväkirjalle ei ole määritelty tulotiliä %s\" (id:%d)"
4662
4663 #~ msgid "Add product"
4664 #~ msgstr "Lisää tuote"
4665
4666 #, python-format
4667 #~ msgid "Close Cash Registers"
4668 #~ msgstr "Sulje kassakoneet"
4669
4670 #, python-format
4671 #~ msgid "please check that account is set to %s"
4672 #~ msgstr "Tarkista etä tili on asetettu %s"
4673
4674 #~ msgid "Save & Close"
4675 #~ msgstr "Tallenna & Sulje"
4676
4677 #~ msgid "Please fill these fields for entries to the box:"
4678 #~ msgstr "Ole hyvä ja täytä nämä kentät laatikkoon"
4679
4680 #~ msgid "All Cashboxes Of the day"
4681 #~ msgstr "Päivän kaikki kassakoneet"
4682
4683 #~ msgid "Running"
4684 #~ msgstr "Käynnissä olevat"
4685
4686 #~ msgid "POS Details :"
4687 #~ msgstr "Myyntipisteen yksityiskohda"
4688
4689 #~ msgid "Advance"
4690 #~ msgstr "Ennakko"
4691
4692 #~ msgid "Opened Sales"
4693 #~ msgstr "Avatut myynnit"
4694
4695 #~ msgid "    Today    "
4696 #~ msgstr "    Tänään    "
4697
4698 #~ msgid "Output Operation"
4699 #~ msgstr "Vientitapahtuma"
4700
4701 #, python-format
4702 #~ msgid "Please check that income account is set to %s"
4703 #~ msgstr "Tarkista että tulotiliksi on määritelty %s"
4704
4705 #~ msgid "Sale by Date and User"
4706 #~ msgstr "Myynti päivittäin ja käyttäjittäin"
4707
4708 #, python-format
4709 #~ msgid ""
4710 #~ "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed "
4711 #~ "cashboxes!"
4712 #~ msgstr "Ei voi poistaa myyntipistettä jolla on vahvistettuja kassakoneita!"
4713
4714 #~ msgid "Products for Output Operations"
4715 #~ msgstr "Tuotteet vientitapahtumille"
4716
4717 #, python-format
4718 #~ msgid "Cash registers are already closed."
4719 #~ msgstr "Kassakoneet on jo suljettu"
4720
4721 #~ msgid "Product for expenses"
4722 #~ msgstr "Tuote kuluille"
4723
4724 #~ msgid "Point of sale return"
4725 #~ msgstr "Myyntipisteen palautus"
4726
4727 #~ msgid "Sales for Current User"
4728 #~ msgstr "Nykyisen käyttäjän myynti"