1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-04 12:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 07:26+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: point_of_sale
22 #: field:report.pos.order,nbr:0
26 #. module: point_of_sale
28 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
33 #. module: point_of_sale
35 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
36 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
41 #. module: point_of_sale
42 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
44 msgstr "(aktualisieren)"
46 #. module: point_of_sale
47 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
51 #. module: point_of_sale
52 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
53 msgid "+ Transactions"
54 msgstr "+ Transaktionen"
56 #. module: point_of_sale
58 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
60 msgid "--------------------------------"
61 msgstr "--------------------------------"
63 #. module: point_of_sale
65 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
68 msgstr "1,54 € Zitronen"
70 #. module: point_of_sale
72 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
77 #. module: point_of_sale
78 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
79 msgid "250g Lays Pickels"
80 msgstr "250 g Lays Pickels"
82 #. module: point_of_sale
83 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
85 msgstr "2 l Evian Mineralwasser"
87 #. module: point_of_sale
89 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
91 msgid "3.141Kg Oranges"
92 msgstr "3,141kg Orangen"
94 #. module: point_of_sale
95 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
97 msgstr "50 cl Perrier Wasser"
99 #. module: point_of_sale
101 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
104 msgstr "<!--[if IE]>"
106 #. module: point_of_sale
108 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
111 msgstr "<![endif]-->"
113 #. module: point_of_sale
114 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
116 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
117 " Click to add a new product.\n"
119 " You must define a product for everything you sell through\n"
120 " the point of sale interface.\n"
122 " Do not forget to set the price and the point of sale "
124 " in which it should appear. If a product has no point of "
126 " category, you can not sell it through the point of sale\n"
131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
132 " Klicken Sie hier, um ein neues Produkt anzulegen.\n"
134 " Sie müssen ein Produkt für sämtliche Verkäufe aus Ihrem "
136 " Of Sale anlegen.\n"
138 " Vergessen Sie dabei nicht, den Preis und die "
139 "korrespondierende \n"
140 " Verkaufskategorie, in der dieser Umsatz auftauchen soll, "
142 " Wenn das Produkt keinen explizit zugewiesenen Point Of Sale "
144 " können Sie es hierüber verkaufen.\n"
148 #. module: point_of_sale
149 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
151 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
152 " Click to add a payment method.\n"
154 " Payment methods are defined by accounting journals having "
156 " field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
158 " from the touchscreen interface, you must set the payment "
160 " on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
164 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
165 " Klicken Sie hier, um eine neue Zahlungsmethode zu ergänzen.\n"
167 " Zahlungsmethoden werden durch Journale definiert, die "
168 "optional <i>PoS Zahlungsmethode</i> aktiviert \n"
169 " haben müssen. Um für das Touchscreen Interface "
170 "funktionsfähig zu sein, müssen Sie dort die Zahlungsmethode am\n"
171 " <Point Of Sale</i> konfigurieren.\n"
175 #. module: point_of_sale
176 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
178 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
179 " Click to create a new order.\n"
181 " Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
182 " orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
183 " the touchscreen interface.\n"
187 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
188 " Klicken Sie zur Erstellung eines Verkaufs.\n"
190 " Benutzen Sie dieses Menü, um durch die vorherigen Verkäufe "
191 "zu browsen. Um neue Verkäufe\n"
192 " aufzuzeichnen, sollten Sie jedoch besser das Menü <i>Meine "
193 "Tageskasse</i> für \n"
194 " die Touchscreen Eingabe einsetzen. \n"
198 #. module: point_of_sale
199 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
201 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
202 " Click to define a new category.\n"
204 " Categories are used to browse your products through the\n"
205 " touchscreen interface.\n"
207 " If you put a photo on the category, the layout of the\n"
208 " touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
210 " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
214 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
215 " Klicken Sie zur Definition einer neuen Kategorie.\n"
217 " Die Kategorien erleichtern die Navigation und die Suche nach "
219 " insbesondere bei Nutzung einer Touchscreen Oberfläche.\n"
221 " Wenn Sie Fotos bei Produkten zuordnen, ändert sich "
222 "automatisch auch \n"
223 " die Anzeige auf dem Touchscreen Arbeitsplatz. Wir empfehlen "
225 " keine Fotos zu verwenden, wenn der Bildschirm eine sehr "
226 "kleine Auflösung \n"
227 " (1024x768) hat. \n"
231 #. module: point_of_sale
232 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
234 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
235 " Click to start a new session.\n"
237 " A session is a period of time, usually one day, during "
239 " you sell through the point of sale. The user has to check "
241 " currencies in your cash registers at the beginning and the "
243 " of each session.\n"
245 " Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
246 " to quickly open a new session.\n"
250 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
251 " Klicken Sie zur Eröffnung einer neuen Kassensitzung\n"
253 " Eine Kassensitzung ist eine bestimmte Zeitspanne, "
254 "normalerweise über die Dauer eines Tages,\n"
255 " während der am Point Of Sale verkauft wird. Der Benutzer muss "
256 "zur Eröffnung und zum Abschluss\n"
257 " der Kasse den Geldbestand zählen. \n"
259 " Beachten Sie den Hinweis, dass Sie über das Menü <i>Meine "
260 "Tageskasse</i> sehr schnell\n"
261 " eine eigene Sitzung eröffnen können.\n"
265 #. module: point_of_sale
266 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
267 msgid "= Theoretical Closing Balance"
268 msgstr "= Errechneter Endsaldo"
270 #. module: point_of_sale
272 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
274 msgid "A Customer Name Is Required"
275 msgstr "Ein Kundenname ist erforderlich"
277 #. module: point_of_sale
278 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
279 msgid "A custom receipt header footage"
280 msgstr "Eine benutzerdefinierte Quittungsfußzeile"
282 #. module: point_of_sale
283 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
284 msgid "A custom receipt header message"
285 msgstr "Eine benutzerdefinierte Quittungskopfzeile"
287 #. module: point_of_sale
288 #: help:pos.session,login_number:0
290 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
293 "Eine Nummernfolge, die bei jeder neuen Kassensitzung automtisch hochzählt."
295 #. module: point_of_sale
296 #: help:pos.session,sequence_number:0
297 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
298 msgstr "Eine Nummernfolge die automatisch mit hochzählt"
300 #. module: point_of_sale
301 #: help:pos.order,sequence_number:0
302 msgid "A session-unique sequence number for the order"
303 msgstr "Eine sitzungsspezifische Nummernfolge für die Verkäufe"
305 #. module: point_of_sale
306 #: help:pos.config,receipt_footer:0
307 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
308 msgstr "Ein Kurztext der als Fußtext in der Quittung gedruckt wird"
310 #. module: point_of_sale
311 #: help:pos.config,receipt_header:0
312 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
313 msgstr "Ein Kurztext der als Kopftext in der Quittung gedruckt wird"
315 #. module: point_of_sale
317 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
322 #. module: point_of_sale
323 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
327 #. module: point_of_sale
328 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
329 msgid "Accounting Information"
330 msgstr "Finanzbuchhaltung Info"
332 #. module: point_of_sale
333 #: help:pos.config,journal_id:0
334 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
335 msgstr "Finanzbuchhaltung Journal für die Verkäufe"
337 #. module: point_of_sale
338 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
339 #: selection:pos.config,state:0
343 #. module: point_of_sale
344 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
345 msgid "Add a Global Discount"
346 msgstr "Füge allg. Rabatt hinzu"
348 #. module: point_of_sale
350 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
351 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
356 #. module: point_of_sale
358 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
361 msgstr "Admin Ausweis"
363 #. module: point_of_sale
364 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
365 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
367 msgstr "Alle Kassensitzungen"
369 #. module: point_of_sale
370 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
371 msgid "All sales lines"
372 msgstr "Alle Verkäufe"
374 #. module: point_of_sale
375 #: field:pos.make.payment,amount:0
376 #: field:report.transaction.pos,amount:0
377 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
378 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
379 #: view:website:point_of_sale.report_statement
380 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
384 #. module: point_of_sale
385 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
386 msgid "Amount Authorized Difference"
387 msgstr "Genehmigter Differenzbetrag"
389 #. module: point_of_sale
390 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
391 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
393 msgstr "Gesamtbetrag"
395 #. module: point_of_sale
397 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
399 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
400 msgstr "Ein anonymer Verkauf kann nicht berechnet werden"
402 #. module: point_of_sale
403 #: help:pos.config,name:0
404 msgid "An internal identification of the point of sale"
405 msgstr "Die interne Identifikation für den Point Of Sale"
407 #. module: point_of_sale
408 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
412 #. module: point_of_sale
413 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
417 #. module: point_of_sale
418 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
419 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
420 msgid "Apply Discount"
421 msgstr "Rabatt anwenden"
423 #. module: point_of_sale
424 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
425 msgid "Automatically open the cashdrawer"
426 msgstr "Automatisches öffnen der Kassenschublade"
428 #. module: point_of_sale
429 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
430 #: field:pos.config,journal_ids:0
431 #: field:pos.session,journal_ids:0
432 msgid "Available Payment Methods"
433 msgstr "Vorhandene Zahlungsmethoden"
435 #. module: point_of_sale
436 #: field:product.template,available_in_pos:0
437 msgid "Available in the Point of Sale"
438 msgstr "Verfügbar am Point Of Sale"
440 #. module: point_of_sale
441 #: field:report.pos.order,average_price:0
442 msgid "Average Price"
443 msgstr "Durchschnittspreis"
445 #. module: point_of_sale
447 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1052
448 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
453 #. module: point_of_sale
454 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
455 #: field:pos.session,statement_ids:0
456 msgid "Bank Statement"
459 #. module: point_of_sale
460 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
461 msgid "Bank Statement Line"
462 msgstr "Bankauszug Buchungen"
464 #. module: point_of_sale
465 #: help:res.users,ean13:0
469 #. module: point_of_sale
471 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
472 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
477 #. module: point_of_sale
478 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
480 "Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information "
481 "such as price and quantity in the barcode.\n"
482 " Barcode Patterns only work with EAN13 "
485 "Barcode Muster ermöglichen die Erstellung und Integration von Barcode "
486 "Ausdrucken mit Preis- und Mengeninfo.\n"
488 "Barcode-Muster funktionieren nur mit EAN13."
490 #. module: point_of_sale
492 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
494 msgid "Barcode Scanner"
495 msgstr "Barcode Lesegerät"
497 #. module: point_of_sale
498 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
499 msgid "Barcode Types"
500 msgstr "Barcodetypen"
502 #. module: point_of_sale
503 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
507 #. module: point_of_sale
508 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
509 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
510 msgstr "Belle-Vue Kriek 25 cl"
512 #. module: point_of_sale
513 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
517 #. module: point_of_sale
518 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
522 #. module: point_of_sale
523 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
525 msgstr "Black Grapes"
527 #. module: point_of_sale
528 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
530 msgstr "Boni Oranges"
532 #. module: point_of_sale
533 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
534 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
535 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
537 #. module: point_of_sale
538 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
539 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
540 msgstr "Druck via Hardware Proxy anstelle Browser Ausdruck"
542 #. module: point_of_sale
544 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
549 #. module: point_of_sale
551 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
552 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
553 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
554 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
555 #: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
556 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
557 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
558 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
563 #. module: point_of_sale
564 #: selection:pos.order,state:0
565 #: selection:report.pos.order,state:0
569 #. module: point_of_sale
571 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
573 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
574 msgstr "Es kann keine Änderung ohne eine Zahlungsmethode erfolgen"
576 #. module: point_of_sale
577 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
581 #. module: point_of_sale
583 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
588 #. module: point_of_sale
589 #: field:pos.session,details_ids:0
591 msgstr "Kassenprüfung"
593 #. module: point_of_sale
594 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
596 msgstr "Kassenjournal"
598 #. module: point_of_sale
599 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
600 msgid "Cash Journals"
601 msgstr "Journal Kasse"
603 #. module: point_of_sale
604 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
605 #: field:pos.session,cash_register_id:0
606 msgid "Cash Register"
609 #. module: point_of_sale
610 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
611 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
612 msgid "Cash Registers"
615 #. module: point_of_sale
616 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
617 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
618 msgid "Cash Statement"
621 #. module: point_of_sale
622 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
623 msgid "Cashbox Lines"
624 msgstr "Kassenprüfung Positionen"
626 #. module: point_of_sale
627 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
629 msgstr "Kassenschublade"
631 #. module: point_of_sale
632 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
633 msgid "Cashier Barcodes"
634 msgstr "Kassiererbarcode"
636 #. module: point_of_sale
638 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
640 msgid "Change Customer"
641 msgstr "Kunde ändern"
643 #. module: point_of_sale
645 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
646 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
649 msgstr "Wechselgeld:"
651 #. module: point_of_sale
652 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
653 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
654 msgstr "Chaudfontaine 1,5 l"
656 #. module: point_of_sale
657 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
658 msgid "Chaudfontaine 33cl"
659 msgstr "Chaudfontaine 33 cl"
661 #. module: point_of_sale
662 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
663 msgid "Chaudfontaine 50cl"
664 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
666 #. module: point_of_sale
667 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
668 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
669 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1,5 l"
671 #. module: point_of_sale
672 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
673 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
674 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33 cl"
676 #. module: point_of_sale
677 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
678 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
679 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
681 #. module: point_of_sale
682 #: help:product.template,to_weight:0
684 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
686 "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn das Produkt an Kassenplätzen gewogen "
689 #. module: point_of_sale
690 #: help:product.template,available_in_pos:0
691 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
692 msgstr "bisher gibt es keine Übersetzung bisher"
694 #. module: point_of_sale
695 #: help:product.template,income_pdt:0
697 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
698 "point of sale backend."
699 msgstr "Prüfen Sie, ob Sie dieses Produkt für Einzahlungen benutzen können."
701 #. module: point_of_sale
702 #: help:product.template,expense_pdt:0
704 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
705 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
707 "Aktivieren Sie diese Option, wenn dieses Produkt verwendet werden kann, um "
708 "aus der Kasse am Point Of Sale Arbeitsplatz Bargeld zu entnehmen, z.B. "
709 "Ausgleich Kassendifferenz, Einzahlung auf Bankkonto etc."
711 #. module: point_of_sale
712 #: help:account.journal,journal_user:0
714 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
717 "Markieren Sie dieses Feld, wenn dieses Journal als Zahlungsweg im "
718 "Kassensystem verwendet wird."
720 #. module: point_of_sale
721 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
723 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
724 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
726 "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn die Point-Of-Sale Anwendung im "
727 "Selbstbedienungsmodus geöffnet werden soll. Bei Deaktivierung arbeitet Odoo "
730 #. module: point_of_sale
731 #: help:pos.config,group_by:0
733 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
736 "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie beim Kassenabschluss die Journal "
737 "Buchungszeilen nach Produkten zusammen fassen möchten."
739 #. module: point_of_sale
741 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
743 msgid "Check your internet connection and try again."
744 msgstr "Prüfen Sie vor einer erneuten Verbindung Ihr Internet"
746 #. module: point_of_sale
747 #: field:pos.category,child_id:0
748 msgid "Children Categories"
749 msgstr "Unterkategorien"
751 #. module: point_of_sale
752 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
753 msgid "Chimay Bleu 33cl"
754 msgstr "Chimay Bleu 33 cl"
756 #. module: point_of_sale
757 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
758 msgid "Chimay Bleu 75cl"
759 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
761 #. module: point_of_sale
762 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
763 msgid "Chimay Red 33cl"
764 msgstr "Chimay Red 33cl"
766 #. module: point_of_sale
767 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
771 #. module: point_of_sale
773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
774 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
779 #. module: point_of_sale
780 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
781 msgid "Click to continue the session."
782 msgstr "Klicken Sie zur Erstellung einer Sitzung"
784 #. module: point_of_sale
785 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
786 msgid "Click to start a session."
787 msgstr "Klicken Sie zum Starten einer Sitzung."
789 #. module: point_of_sale
791 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
796 #. module: point_of_sale
798 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1122
799 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
804 #. module: point_of_sale
805 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
806 msgid "Close Session"
807 msgstr "Sitzung beenden"
809 #. module: point_of_sale
810 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
811 #: selection:report.pos.order,state:0
813 msgstr "Abgeschlossen"
815 #. module: point_of_sale
816 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:125
817 #: selection:pos.session,state:0
818 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
820 msgid "Closed & Posted"
821 msgstr "Beendet & Gebucht"
823 #. module: point_of_sale
824 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
825 msgid "Closing Cash Control"
826 msgstr "Kassenabschluß Prüfung"
828 #. module: point_of_sale
829 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
830 #: selection:pos.session,state:0
831 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
833 msgid "Closing Control"
834 msgstr "Kassenabschluss Prüfungen"
836 #. module: point_of_sale
837 #: field:pos.session,stop_at:0
838 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
839 #: view:website:point_of_sale.report_statement
841 msgstr "Kassenabschluss"
843 #. module: point_of_sale
844 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
845 msgid "Closing Subtotal"
846 msgstr "Endsaldo bei Kassenabschluß"
848 #. module: point_of_sale
849 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
850 msgid "Coca-Cola Light 1L"
851 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
853 #. module: point_of_sale
854 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
855 msgid "Coca-Cola Light 2L"
856 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
858 #. module: point_of_sale
859 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
860 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
861 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
863 #. module: point_of_sale
864 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
865 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
866 msgstr "Coca-Cola Light 33 cl Decaf"
868 #. module: point_of_sale
869 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
870 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
871 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
873 #. module: point_of_sale
874 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
875 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
876 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
878 #. module: point_of_sale
879 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
880 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
881 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
883 #. module: point_of_sale
884 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
885 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
886 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
888 #. module: point_of_sale
889 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
890 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
891 msgstr "Coca-Cola Flasche 1L"
893 #. module: point_of_sale
894 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
895 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
896 msgstr "Coca-Cola (normal) 2L"
898 #. module: point_of_sale
899 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
900 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
901 msgstr "Coca-Cola (normal) 33cl"
903 #. module: point_of_sale
904 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
905 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
906 msgstr "Coca-Cola (normal) 50cl"
908 #. module: point_of_sale
909 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
910 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
911 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
913 #. module: point_of_sale
914 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
915 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
916 msgstr "Coca-Cola Zero 2 l"
918 #. module: point_of_sale
919 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
920 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
921 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
923 #. module: point_of_sale
924 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
925 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
926 msgstr "Coca-Cola Zero 50 cl"
928 #. module: point_of_sale
929 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
930 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
931 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33 cl"
933 #. module: point_of_sale
934 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
938 #. module: point_of_sale
939 #: field:pos.config,company_id:0
940 #: field:pos.order,company_id:0
941 #: field:pos.order.line,company_id:0
942 #: field:report.pos.order,company_id:0
943 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
944 #: view:website:point_of_sale.report_payment
945 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
946 #: view:website:point_of_sale.report_statement
947 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
951 #. module: point_of_sale
952 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
956 #. module: point_of_sale
957 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
958 msgid "Conference pears"
959 msgstr "Konferenz Sitzungsenden"
961 #. module: point_of_sale
962 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
963 msgid "Configuration"
964 msgstr "Konfiguration"
966 #. module: point_of_sale
967 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
969 msgid "Configuration Error!"
970 msgstr "Konfigurationsfehler!"
972 #. module: point_of_sale
974 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1127
975 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
980 #. module: point_of_sale
982 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
984 msgid "Connecting to the PosBox"
985 msgstr "PosBox verbinden"
987 #. module: point_of_sale
988 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
989 msgid "Continue Selling"
990 msgstr "Verkauf fortsetzen"
992 #. module: point_of_sale
994 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
996 msgid "Could Not Read Image"
997 msgstr "Das Bild konnte nicht gelesen werden"
999 #. module: point_of_sale
1001 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: field:pos.category,create_uid:0
1008 #: field:pos.config,create_uid:0
1009 #: field:pos.confirm,create_uid:0
1010 #: field:pos.details,create_uid:0
1011 #: field:pos.discount,create_uid:0
1012 #: field:pos.ean_wizard,create_uid:0
1013 #: field:pos.make.payment,create_uid:0
1014 #: field:pos.open.statement,create_uid:0
1015 #: field:pos.order,create_uid:0
1016 #: field:pos.order.line,create_uid:0
1017 #: field:pos.session,create_uid:0
1018 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
1020 msgstr "Erstellt durch"
1022 #. module: point_of_sale
1023 #: field:pos.category,create_date:0
1024 #: field:pos.config,create_date:0
1025 #: field:pos.confirm,create_date:0
1026 #: field:pos.details,create_date:0
1027 #: field:pos.discount,create_date:0
1028 #: field:pos.ean_wizard,create_date:0
1029 #: field:pos.make.payment,create_date:0
1030 #: field:pos.open.statement,create_date:0
1031 #: field:pos.order,create_date:0
1032 #: field:pos.session,create_date:0
1033 #: field:pos.session.opening,create_date:0
1035 msgstr "Erstellt am"
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: field:pos.order.line,create_date:0
1039 msgid "Creation Date"
1040 msgstr "Erstellungsdatum"
1042 #. module: point_of_sale
1043 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
1044 msgid "Croky Bolognese 250g"
1045 msgstr "Croky Bolognese 250 g"
1047 #. module: point_of_sale
1048 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
1049 msgid "Croky Natural 45g"
1050 msgstr "Croky Natural 45 g"
1052 #. module: point_of_sale
1053 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
1054 msgid "Croky Paprika 45g"
1055 msgstr "Croky Paprika 45 g"
1057 #. module: point_of_sale
1058 #: field:pos.config,currency_id:0
1059 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1063 #. module: point_of_sale
1064 #: field:pos.session,currency_id:0
1068 #. module: point_of_sale
1070 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
1072 msgid "Custom Ean13"
1073 msgstr "Benutzerdefinierter EAN13"
1075 #. module: point_of_sale
1076 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1077 #: field:pos.order,partner_id:0
1081 #. module: point_of_sale
1082 #: field:pos.config,barcode_customer:0
1083 msgid "Customer Barcodes"
1084 msgstr "Kundenbarcode"
1086 #. module: point_of_sale
1087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
1089 msgid "Customer Invoice"
1090 msgstr "Ausgangsrechnung"
1092 #. module: point_of_sale
1093 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
1094 msgid "Daily Operations"
1095 msgstr "Tagesgeschäft"
1097 #. module: point_of_sale
1098 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1099 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1100 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1104 #. module: point_of_sale
1105 #: field:pos.details,date_end:0
1107 msgstr "Datum Abschluss"
1109 #. module: point_of_sale
1110 #: field:report.pos.order,date:0
1112 msgstr "Bestelldatum"
1114 #. module: point_of_sale
1115 #: field:pos.details,date_start:0
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1124 #. module: point_of_sale
1125 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
1129 #. module: point_of_sale
1131 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
1133 msgid "Debug Window"
1134 msgstr "Fehlerdiagnosefenster"
1136 #. module: point_of_sale
1137 #: field:res.users,pos_config:0
1138 msgid "Default Point of Sale"
1139 msgstr "Standard Point Of Sale"
1141 #. module: point_of_sale
1142 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
1143 msgid "Delay Validation"
1144 msgstr "Zeit f. Prüfung"
1146 #. module: point_of_sale
1148 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
1150 msgid "Delete All Unsent Orders"
1151 msgstr "Lösche alle nicht übertragenen Verkäufe"
1153 #. module: point_of_sale
1155 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
1157 msgid "Delete Unsent Orders ?"
1158 msgstr "Wollen Sie wirklich nicht übertragene Verkäufe löschen ?"
1160 #. module: point_of_sale
1161 #: selection:pos.config,state:0
1163 msgstr "Außer Betrieb"
1165 #. module: point_of_sale
1166 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
1167 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1168 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1170 msgstr "Beschreibung"
1172 #. module: point_of_sale
1174 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
1176 msgid "Deselect Customer"
1177 msgstr "Abwahl von ausgewählten Kunden"
1179 #. module: point_of_sale
1181 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
1183 msgid "Destroy Current Order ?"
1184 msgstr "Wollen Sie die letzte Bestellung zerstören ?"
1186 #. module: point_of_sale
1187 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
1188 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1189 msgid "Details of Sales"
1190 msgstr "Verkauf Details"
1192 #. module: point_of_sale
1193 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1194 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1198 #. module: point_of_sale
1199 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
1201 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
1203 msgstr "Abweichungen bei der Saldoabstimmung"
1205 #. module: point_of_sale
1207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
1212 #. module: point_of_sale
1213 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1217 #. module: point_of_sale
1218 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: view:website:point_of_sale.report_payment
1232 #. module: point_of_sale
1233 #: field:pos.discount,discount:0
1234 #: field:pos.order.line,discount:0
1235 msgid "Discount (%)"
1238 #. module: point_of_sale
1239 #: field:pos.config,barcode_discount:0
1240 msgid "Discount Barcodes"
1241 msgstr "Rabattbarcode"
1243 #. module: point_of_sale
1244 #: field:pos.order.line,notice:0
1245 msgid "Discount Notice"
1246 msgstr "Rabatthinweis"
1248 #. module: point_of_sale
1250 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
1251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
1256 #. module: point_of_sale
1258 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
1263 #. module: point_of_sale
1264 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
1265 msgid "Do you want to open cash registers?"
1266 msgstr "Wollen Sie eine Registrierkasse öffnen"
1268 #. module: point_of_sale
1269 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1273 #. module: point_of_sale
1274 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
1275 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
1276 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
1278 #. module: point_of_sale
1279 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
1280 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1281 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
1283 #. module: point_of_sale
1284 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1285 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1286 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1288 #. module: point_of_sale
1289 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
1290 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1291 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
1293 #. module: point_of_sale
1294 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
1295 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1296 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
1298 #. module: point_of_sale
1299 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
1300 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1301 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
1303 #. module: point_of_sale
1304 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1305 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1306 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1308 #. module: point_of_sale
1309 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
1310 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1311 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
1313 #. module: point_of_sale
1314 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
1315 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1316 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
1318 #. module: point_of_sale
1319 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
1320 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1321 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
1323 #. module: point_of_sale
1324 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
1325 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1326 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
1328 #. module: point_of_sale
1329 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
1330 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1331 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
1333 #. module: point_of_sale
1334 #: field:res.users,ean13:0
1338 #. module: point_of_sale
1339 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1341 "Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A "
1343 " barcode will be attributed to a type if it "
1344 "matches one of its patterns. \n"
1345 " The patterns take the form of EAN13 "
1346 "barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
1347 " the number in the scanned barcode. A 'x' or "
1348 "a '*' in a pattern will match\n"
1349 " any one number. If the patterns are shorter "
1350 "than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
1351 " to be prefixes and match at the beginning. "
1352 "Weight, Price and Discount patterns also\n"
1353 " tell how the weight, price or discount is "
1354 "encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
1355 " positions where the integer part is en "
1356 "encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
1357 " If multiple pattern match one barcode, the "
1358 "longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
1359 " considered the matching one. If a barcode "
1360 "matches no pattern it will not be found in\n"
1363 "Jede Art von Barcode akzeptiert eine mit Kommas getrennte Liste eines "
1364 "Musters. Ein eingescannter \n"
1365 "Barcode wird dabei immer dann automatisch einem Muster zugerechnet, wenn "
1366 "dieses zutrifft. \n"
1367 "Die Muster werden im EAN 13 Format angezeigt. Zahlen im Muster müssen immer\n"
1368 "mit der Zahl des eingescannten Barcode übereinstimmen. Ein 'x' oder ein '*' "
1369 "repräsentiert dabei eine \n"
1370 "beliebige i.d.R. variable Nummer. Wenn ein Muster kürzer ist als ein "
1371 "üblicher EAN13 Barcode, kann \n"
1372 "davon ausgegangen werden, dass es sich dabei um ein Präfix zum Anfang eines "
1373 "Barcodes handelt.\n"
1374 "Gewicht, Preis und Rabatt Angaben drücken aus wie das Gewicht, Preis oder "
1375 "Rabatt im Barcode \n"
1376 "verschlüsselt ist. 'N' entspricht der Position eines Barcodes, in der der "
1377 "Ganzzahl-Teil codiert\n"
1378 "wird,'D' entspricht dem Dezimalstellen-Teil. Wenn mehrere Muster bei einem "
1379 "einzigen Barcode \n"
1380 "zutreffen, wird das längste Muster mit den wenigsten \"x\" oder \"*\" als "
1381 "passend ermittelt. Wenn ein \n"
1382 "Barcode keinem Muster zugeordnet werden kann, wird vom POS demnach auch kein "
1385 #. module: point_of_sale
1386 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1387 msgid "Ean13 Generator"
1388 msgstr "EAN13 Generator"
1390 #. module: point_of_sale
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
1393 msgstr "EAN bearbeiten"
1395 #. module: point_of_sale
1397 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
1398 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
1400 msgid "Electronic Scale"
1401 msgstr "Elektronische Waage"
1403 #. module: point_of_sale
1405 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
1406 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
1411 #. module: point_of_sale
1412 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
1413 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
1414 msgstr "Ermögliche das Scannen mit einem Remote Barcodelesegerät"
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
1418 msgid "Enables Electronic Scale integration"
1419 msgstr "Ermöglicht eine elektronische Waage"
1421 #. module: point_of_sale
1422 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
1423 msgid "Enables Payment Terminal integration"
1424 msgstr "Ermöglicht die Integration eines Zahlungsterminals"
1426 #. module: point_of_sale
1427 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
1428 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
1429 msgstr "Ermöglicht die Nutzung einer integrierten virtuellen Tastatur"
1431 #. module: point_of_sale
1432 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
1433 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
1434 msgstr "Ermöglicht die Erstellung einer Rechnung am Point-of-Sale"
1436 #. module: point_of_sale
1437 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1439 msgstr "Periodenende"
1441 #. module: point_of_sale
1442 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
1443 msgid "End of Session"
1444 msgstr "Ende der Sitzung"
1446 #. module: point_of_sale
1447 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1448 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1449 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1450 msgid "Ending Balance"
1453 #. module: point_of_sale
1454 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
1458 #. module: point_of_sale
1459 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
1461 "Enter a reference, it will be converted\n"
1462 " automatically to a valid EAN number."
1464 "Geben Sie hier eine Referenz ein, sie wird automatisch\n"
1465 " in eine gültige EAN Nummer umgewandelt."
1467 #. module: point_of_sale
1469 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
1474 #. module: point_of_sale
1475 #: constraint:pos.category:0
1476 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
1477 msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig"
1479 #. module: point_of_sale
1480 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:372
1481 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:485
1482 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:488
1483 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1484 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:533
1485 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
1486 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
1487 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
1488 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
1489 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
1490 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
1491 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
1492 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
1493 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
1494 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
1499 #. module: point_of_sale
1500 #: constraint:res.partner:0
1501 #: constraint:res.users:0
1502 msgid "Error: Invalid ean code"
1503 msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
1505 #. module: point_of_sale
1507 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:219
1510 "Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
1511 "of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
1512 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
1513 "to the wrong company."
1515 "Fehler: Mindestens ein Point-Of-Sale Benutzer muß dem gleichen Unternehmen "
1516 "angehören, wie der Point-of-Sale selbst. Sie versuchen möglicherweise soeben "
1517 "den Point-of-Sale als admin in einer Multi-Company Umgebung aufzurufen, "
1518 "obwohl der admin beim falschen Unternehmen angemeldet ist."
1520 #. module: point_of_sale
1521 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
1525 #. module: point_of_sale
1526 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
1530 #. module: point_of_sale
1531 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
1532 msgid "Extra Flandria chicory"
1533 msgstr "Zuckerrüben"
1535 #. module: point_of_sale
1536 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1538 msgstr "Weitere Information"
1540 #. module: point_of_sale
1541 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
1542 msgid "Fanta Orange 25cl"
1543 msgstr "Fanta Orange 0,25 l"
1545 #. module: point_of_sale
1546 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1547 msgid "Fanta Orange 2L"
1548 msgstr "Fanta Orange 2L"
1550 #. module: point_of_sale
1551 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
1552 msgid "Fanta Orange 33cl"
1553 msgstr "Fanta Orange 33cl"
1555 #. module: point_of_sale
1556 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
1557 msgid "Fanta Orange 50cl"
1558 msgstr "Fanta Orange 50cl"
1560 #. module: point_of_sale
1561 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
1562 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
1563 msgstr "Fanta Orange Zero 1,5 l"
1565 #. module: point_of_sale
1566 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
1567 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
1568 msgstr "Fanta Zero Orange 0,33 l"
1570 #. module: point_of_sale
1571 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1575 #. module: point_of_sale
1576 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
1580 #. module: point_of_sale
1581 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1585 #. module: point_of_sale
1586 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1587 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
1588 msgstr "Für nicht ausreichend genaue Industrie-Touchscreens"
1590 #. module: point_of_sale
1591 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
1592 msgid "Fresh Fruits"
1593 msgstr "Frische Früchte"
1595 #. module: point_of_sale
1596 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1597 msgid "Fresh vegetables"
1598 msgstr "Frisches Gemüse"
1600 #. module: point_of_sale
1601 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
1602 msgid "Fruity Beers"
1603 msgstr "Fruchtige Biere"
1605 #. module: point_of_sale
1606 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1607 msgid "General Information"
1608 msgstr "Allgemeine Informationen"
1610 #. module: point_of_sale
1611 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1612 msgid "Generate Entries"
1613 msgstr "Erzeuge Buchungen"
1615 #. module: point_of_sale
1616 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1617 msgid "Generate Journal Entries"
1618 msgstr "Erzeuge Buchungen"
1620 #. module: point_of_sale
1621 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
1623 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1624 "cash register or statement."
1626 "Erzeuge Buchungen im Verkaufsjournal für alle nicht abgerechneten Verkäufe, "
1627 "die über eine abgeschlossene Tageskasse oder über einen Bankauszug erstellt "
1630 #. module: point_of_sale
1631 #: help:pos.category,sequence:0
1633 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1634 msgstr "Reihenfolge bei Anzeige einer Liste für Produktkategorien"
1636 #. module: point_of_sale
1637 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
1638 msgid "Golden Apples Perlim"
1641 #. module: point_of_sale
1643 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
1645 msgid "Google Chrome"
1646 msgstr "Google Chrome"
1648 #. module: point_of_sale
1649 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
1650 msgid "Granny Smith apples"
1651 msgstr "Granny Smith Äpfel"
1653 #. module: point_of_sale
1654 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
1656 msgstr "Weintrauben"
1658 #. module: point_of_sale
1659 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1660 msgid "Green Peppers"
1661 msgstr "Grüner Pfeffer"
1663 #. module: point_of_sale
1664 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
1665 msgid "Grisette Cherry 25cl"
1666 msgstr "Grisette Cherry 0,25 l"
1668 #. module: point_of_sale
1669 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1670 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1671 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1672 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
1673 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1675 msgstr "Gruppierung"
1677 #. module: point_of_sale
1678 #: field:pos.config,group_by:0
1679 msgid "Group Journal Items"
1680 msgstr "Buchungen zusammenfassen"
1682 #. module: point_of_sale
1684 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
1686 msgid "Hardware Events"
1687 msgstr "Hardware Ereignis"
1689 #. module: point_of_sale
1690 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1691 msgid "Hardware Proxy"
1692 msgstr "Hardware Proxy"
1694 #. module: point_of_sale
1696 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
1698 msgid "Hardware Status"
1699 msgstr "Hardware Status"
1701 #. module: point_of_sale
1702 #: field:pos.session,cash_control:0
1703 msgid "Has Cash Control"
1704 msgstr "Wurde geprüft"
1706 #. module: point_of_sale
1707 #: field:pos.category,id:0
1708 #: field:pos.config,id:0
1709 #: field:pos.confirm,id:0
1710 #: field:pos.details,id:0
1711 #: field:pos.discount,id:0
1712 #: field:pos.ean_wizard,id:0
1713 #: field:pos.make.payment,id:0
1714 #: field:pos.open.statement,id:0
1715 #: field:pos.order,id:0
1716 #: field:pos.order.line,id:0
1717 #: field:pos.session,id:0
1718 #: field:pos.session.opening,id:0
1719 #: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
1720 #: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
1721 #: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
1722 #: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
1723 #: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
1724 #: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
1725 #: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
1726 #: field:report.pos.order,id:0
1727 #: field:report.sales.by.user.pos,id:0
1728 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
1729 #: field:report.transaction.pos,id:0
1733 #. module: point_of_sale
1734 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1735 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1736 msgstr "IJsboerke 2,5 l White Lady"
1738 #. module: point_of_sale
1739 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
1740 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
1741 msgstr "IJsboerke Chocolat 2,5 l"
1743 #. module: point_of_sale
1744 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1745 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1746 msgstr "IJsboerke Mocha 2,5 l"
1748 #. module: point_of_sale
1749 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
1750 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
1751 msgstr "IJsboerke Stracciatella 2,5 l"
1753 #. module: point_of_sale
1754 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1755 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1756 msgstr "IJsboerke Vanilla 2,5 l"
1758 #. module: point_of_sale
1759 #: field:pos.config,proxy_ip:0
1763 #. module: point_of_sale
1764 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
1768 #. module: point_of_sale
1769 #: field:pos.category,image:0
1773 #. module: point_of_sale
1774 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
1775 msgid "In Cluster Tomatoes"
1776 msgstr "Tomatenstrang"
1778 #. module: point_of_sale
1779 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
1780 #: selection:pos.session,state:0
1781 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
1786 #. module: point_of_sale
1787 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
1789 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
1790 msgstr "Um einen Verkauf zu löschen muss diese neu oder storniert sein."
1792 #. module: point_of_sale
1793 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
1794 #: selection:pos.config,state:0
1798 #. module: point_of_sale
1799 #: field:pos.order,note:0
1800 msgid "Internal Notes"
1801 msgstr "Interner Hinweis"
1803 #. module: point_of_sale
1805 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
1808 msgstr "Ungültige EAN"
1810 #. module: point_of_sale
1811 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
1812 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
1813 #: field:pos.order,invoice_id:0
1817 #. module: point_of_sale
1818 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
1819 msgid "Invoice Amount"
1820 msgstr "Rechnungsbetrag"
1822 #. module: point_of_sale
1823 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
1824 #: selection:pos.order,state:0
1825 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
1826 #: selection:report.pos.order,state:0
1827 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
1829 msgstr "Abgerechnet"
1831 #. module: point_of_sale
1832 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
1836 #. module: point_of_sale
1837 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
1839 msgstr "Rechnungsstellung"
1841 #. module: point_of_sale
1842 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1843 msgid "Jonagold apples"
1844 msgstr "Jonagold Äpfel"
1846 #. module: point_of_sale
1847 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
1848 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
1849 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1850 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1851 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
1852 #: view:website:point_of_sale.report_statement
1856 #. module: point_of_sale
1857 #: field:pos.order,account_move:0
1858 msgid "Journal Entry"
1859 msgstr "Journalbuchung"
1861 #. module: point_of_sale
1862 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
1866 #. module: point_of_sale
1867 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
1868 msgid "Jupiler 33cl"
1869 msgstr "Jupiler 0,33 l"
1871 #. module: point_of_sale
1872 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
1873 msgid "Jupiler 50cl"
1874 msgstr "Jupiler 50cl"
1876 #. module: point_of_sale
1877 #: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
1878 msgid "Large Scrollbars"
1879 msgstr "Große Bildlaufleiste"
1881 #. module: point_of_sale
1882 #: field:pos.category,write_uid:0
1883 #: field:pos.config,write_uid:0
1884 #: field:pos.confirm,write_uid:0
1885 #: field:pos.details,write_uid:0
1886 #: field:pos.discount,write_uid:0
1887 #: field:pos.ean_wizard,write_uid:0
1888 #: field:pos.make.payment,write_uid:0
1889 #: field:pos.open.statement,write_uid:0
1890 #: field:pos.order,write_uid:0
1891 #: field:pos.order.line,write_uid:0
1892 #: field:pos.session,write_uid:0
1893 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
1894 msgid "Last Updated by"
1895 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
1897 #. module: point_of_sale
1898 #: field:pos.category,write_date:0
1899 #: field:pos.config,write_date:0
1900 #: field:pos.confirm,write_date:0
1901 #: field:pos.details,write_date:0
1902 #: field:pos.discount,write_date:0
1903 #: field:pos.ean_wizard,write_date:0
1904 #: field:pos.make.payment,write_date:0
1905 #: field:pos.open.statement,write_date:0
1906 #: field:pos.order,write_date:0
1907 #: field:pos.order.line,write_date:0
1908 #: field:pos.session,write_date:0
1909 #: field:pos.session.opening,write_date:0
1910 msgid "Last Updated on"
1911 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
1913 #. module: point_of_sale
1914 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
1915 msgid "Lays Ketchup 250g"
1916 msgstr "Lays Ketchup 250g"
1918 #. module: point_of_sale
1919 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1920 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1921 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1922 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1924 #. module: point_of_sale
1925 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
1926 msgid "Lays Natural 45g"
1927 msgstr "Lays Natural 45 g"
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
1931 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
1932 msgid "Lays Natural Light 170g"
1933 msgstr "Lays Natural Light 170 g"
1935 #. module: point_of_sale
1936 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1937 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1938 msgstr "Lays Natural XXL 300 g"
1940 #. module: point_of_sale
1941 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
1942 msgid "Lays Paprika 45g"
1943 msgstr "Lays Paprika 45g"
1945 #. module: point_of_sale
1946 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
1947 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
1948 msgstr "Lays Paprika XXL 300 g"
1950 #. module: point_of_sale
1951 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
1952 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
1953 msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150 g"
1955 #. module: point_of_sale
1956 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1958 msgstr "Schnittlauch"
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
1962 msgid "Leffe Blonde 33cl"
1963 msgstr "Leffe Blonde 0,33 l"
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
1967 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
1968 msgstr "Leffe Brune \"9\" 0,33 l"
1970 #. module: point_of_sale
1971 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
1972 msgid "Leffe Brune 33cl"
1973 msgstr "Leffe Brune 33cl"
1975 #. module: point_of_sale
1976 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
1980 #. module: point_of_sale
1981 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1982 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1983 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1985 #. module: point_of_sale
1986 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
1987 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
1988 msgstr "Lindemans sinful 0,375 l"
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: field:pos.order.line,name:0
1995 #. module: point_of_sale
1996 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1997 msgid "Lines of Point of Sale"
1998 msgstr "Kassenumsätze"
2000 #. module: point_of_sale
2001 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
2003 msgid "List of Cash Registers"
2004 msgstr "Liste der Kassenbücher"
2006 #. module: point_of_sale
2008 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
2009 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:363
2010 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
2013 msgstr "Wird geladen ..."
2015 #. module: point_of_sale
2016 #: field:pos.order,location_id:0
2017 #: field:report.pos.order,location_id:0
2021 #. module: point_of_sale
2022 #: field:pos.session,login_number:0
2023 msgid "Login Sequence Number"
2024 msgstr "Login Reihenfolge"
2026 #. module: point_of_sale
2027 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
2029 msgstr "Maes 0,33 l"
2031 #. module: point_of_sale
2032 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
2036 #. module: point_of_sale
2037 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2038 msgid "Make Payment"
2039 msgstr "Erfasse Zahlung"
2041 #. module: point_of_sale
2042 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: field:pos.category,image_medium:0
2048 msgid "Medium-sized image"
2049 msgstr "Mittelgroßes Bild"
2051 #. module: point_of_sale
2052 #: help:pos.category,image_medium:0
2054 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
2055 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
2056 "or some kanban views."
2058 "Bild mittlerer Größe für diese Kategorie. Es wird automatisch auf 128x128px "
2059 "skaliert, bei Beibehaltung des Formats. Sie können das Feld in einigen "
2060 "Formular- oder Kanban Ansichten verwenden."
2062 #. module: point_of_sale
2063 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:784
2066 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
2067 "those fields and try again."
2069 "Es fehlen Quelle und Ziel für dieses Picking %s. Bitte konfigurieren Sie "
2070 "zuerst diese Felder und versuchen es nochmal."
2072 #. module: point_of_sale
2073 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2077 #. module: point_of_sale
2078 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2082 #. module: point_of_sale
2083 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2084 msgid "Month of order date"
2085 msgstr "Monat der Bestellung"
2087 #. module: point_of_sale
2089 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
2091 msgid "Mozilla Firefox"
2092 msgstr "Mozilla Firefox"
2094 #. module: point_of_sale
2095 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2097 msgstr "Meine Verkäufe"
2099 #. module: point_of_sale
2101 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
2102 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
2103 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
2108 #. module: point_of_sale
2110 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
2111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
2112 #: field:pos.category,complete_name:0
2113 #: field:pos.category,name:0
2114 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2117 msgstr "Bezeichnung"
2119 #. module: point_of_sale
2120 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2122 msgstr "Keine Rechnung"
2124 #. module: point_of_sale
2125 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2127 msgstr "Netto Gesamt"
2129 #. module: point_of_sale
2130 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2131 #: selection:pos.order,state:0
2132 #: selection:report.pos.order,state:0
2136 #. module: point_of_sale
2137 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2139 msgstr "Neue Sitzung"
2141 #. module: point_of_sale
2143 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
2146 msgstr "Nächster Auftrag"
2148 #. module: point_of_sale
2149 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2151 msgid "No Cash Register Defined!"
2152 msgstr "Es wurde keine Barkasse definiert"
2154 #. module: point_of_sale
2155 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
2157 msgid "No Pricelist!"
2158 msgstr "Es gibt keine Preisliste!"
2160 #. module: point_of_sale
2161 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
2164 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2166 "Es wurde kein Kassenbuch für diese Sitzung gefunden. Es kann keine "
2167 "Aufzeichnung einer Geldrückgabe erfolgen."
2169 #. module: point_of_sale
2170 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
2172 msgid "No link to an invoice for %s., "
2173 msgstr "Es gibt keine verknüpfte Rechnung für %s, "
2175 #. module: point_of_sale
2176 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2177 msgid "No. Of Articles"
2178 msgstr "Anz. der Artikel"
2180 #. module: point_of_sale
2182 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
2187 #. module: point_of_sale
2188 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2189 msgid "Not Invoiced"
2190 msgstr "Nicht abgerechnet"
2192 #. module: point_of_sale
2193 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2197 #. module: point_of_sale
2198 #: field:pos.order,nb_print:0
2199 msgid "Number of Print"
2200 msgstr "Anzahl der Drucke"
2202 #. module: point_of_sale
2203 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
2204 msgid "Number of Transaction"
2205 msgstr "Transaktionsnummer"
2207 #. module: point_of_sale
2208 #: view:website:point_of_sale.index
2212 #. module: point_of_sale
2214 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
2219 #. module: point_of_sale
2221 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
2222 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
2223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
2224 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
2229 #. module: point_of_sale
2230 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2236 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2237 msgstr "Zwiebeln / Knoblauch / Kleine Zwiebeln"
2239 #. module: point_of_sale
2241 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:809
2243 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
2244 msgstr "Es werden nur Web-Bildformate wie .png oder .jpeg unterstützt"
2246 #. module: point_of_sale
2247 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2248 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2249 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2255 msgid "Open Cash Register"
2256 msgstr "Öffne Barkasse"
2258 #. module: point_of_sale
2260 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
2262 msgid "Open Cashbox"
2263 msgstr "Öffnen der Kasse"
2265 #. module: point_of_sale
2266 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
2267 msgid "Open POS Menu"
2268 msgstr "Öffnen POS Menü"
2270 #. module: point_of_sale
2271 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2272 msgid "Open Registers"
2273 msgstr "Öffne Registerkassen"
2275 #. module: point_of_sale
2276 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2277 msgid "Open Session"
2278 msgstr "Sitzung öffnen"
2280 #. module: point_of_sale
2281 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
2282 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
2283 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
2284 msgid "Open Statements"
2285 msgstr "Offene Kassenbücher"
2287 #. module: point_of_sale
2288 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2289 msgid "Opening Balance"
2292 #. module: point_of_sale
2293 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2294 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
2295 msgid "Opening Cash Control"
2296 msgstr "Kasseneröffnung Prüfung"
2298 #. module: point_of_sale
2299 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2300 msgid "Opening Cashbox Lines"
2301 msgstr "Kasseneröffnung Positionen"
2303 #. module: point_of_sale
2304 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
2305 #: selection:pos.session,state:0
2306 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2308 msgid "Opening Control"
2309 msgstr "Kasseneröffnung Prüfung"
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: field:pos.session,start_at:0
2313 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2314 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2315 msgid "Opening Date"
2316 msgstr "Eröffnungsdatum"
2318 #. module: point_of_sale
2319 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2320 msgid "Opening Subtotal"
2321 msgstr "Kasseneröffnung Saldo"
2323 #. module: point_of_sale
2324 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
2328 #. module: point_of_sale
2329 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2330 msgid "Orange Butterfly"
2331 msgstr "Butterfly Orangen"
2333 #. module: point_of_sale
2334 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2338 #. module: point_of_sale
2339 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
2340 msgid "Orangina 1.5L"
2341 msgstr "Orangina 1,5 l"
2343 #. module: point_of_sale
2344 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
2345 msgid "Orangina 33cl"
2346 msgstr "Orangina 0,33 l"
2348 #. module: point_of_sale
2350 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
2351 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2356 #. module: point_of_sale
2358 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
2363 #. module: point_of_sale
2364 #: field:pos.order,date_order:0
2365 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
2366 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
2368 msgstr "Auftragsdatum"
2370 #. module: point_of_sale
2371 #: field:pos.config,sequence_id:0
2372 msgid "Order IDs Sequence"
2373 msgstr "Nummernfolge der Umsätze"
2375 #. module: point_of_sale
2376 #: field:pos.order,lines:0
2378 msgstr "Auftragszeilen"
2380 #. module: point_of_sale
2381 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2382 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2384 msgstr "Auftragsdatum"
2386 #. module: point_of_sale
2387 #: field:pos.order,name:0
2388 #: field:pos.order.line,order_id:0
2390 msgstr "Referenz Auftrag"
2392 #. module: point_of_sale
2393 #: field:pos.session,sequence_number:0
2394 msgid "Order Sequence Number"
2395 msgstr "Auftragsnummernfolge"
2397 #. module: point_of_sale
2398 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2400 msgstr "Auftragszeilen"
2402 #. module: point_of_sale
2403 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
2404 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
2405 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
2406 #: field:pos.session,order_ids:0
2408 msgstr "Kassenumsätze"
2410 #. module: point_of_sale
2411 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2412 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2413 msgid "Orders Analysis"
2414 msgstr "Statistik Verkäufe"
2416 #. module: point_of_sale
2417 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
2419 msgstr "Orval 0,33 l"
2421 #. module: point_of_sale
2422 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
2423 msgid "Other Citrus"
2426 #. module: point_of_sale
2427 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2428 msgid "Other fresh vegetables"
2429 msgstr "Anderes frisches Gemüse"
2431 #. module: point_of_sale
2432 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
2433 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
2434 msgstr "Oven Baked Lays Natural 150 g"
2436 #. module: point_of_sale
2437 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
2438 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
2439 msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150 g"
2441 #. module: point_of_sale
2442 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
2443 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
2444 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
2445 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
2446 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
2447 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
2451 #. module: point_of_sale
2452 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2454 msgstr "POS Details"
2456 #. module: point_of_sale
2457 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2459 msgstr "POS Positionen"
2461 #. module: point_of_sale
2462 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
2463 msgid "POS Order line"
2464 msgstr "POS Auftragsposition"
2466 #. module: point_of_sale
2467 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
2468 msgid "POS Order lines"
2469 msgstr "POS Auftragspositionen"
2471 #. module: point_of_sale
2472 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
2474 msgstr "POS Verkaufsaufträge"
2476 #. module: point_of_sale
2477 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
2478 msgid "POS Orders lines"
2479 msgstr "POS Kaufpositionen"
2481 #. module: point_of_sale
2482 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
2483 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
2484 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
2485 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
2487 msgstr "POS Auswertung"
2489 #. module: point_of_sale
2490 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2491 msgid "POS ordered created during current year"
2492 msgstr "Diesjährige Kassenumsätze"
2494 #. module: point_of_sale
2495 #: field:pos.order,amount_paid:0
2496 #: selection:pos.order,state:0
2500 #. module: point_of_sale
2502 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
2507 #. module: point_of_sale
2508 #: field:pos.category,parent_id:0
2509 msgid "Parent Category"
2510 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
2512 #. module: point_of_sale
2513 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
2514 #: field:report.pos.order,partner_id:0
2515 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2516 #: view:website:point_of_sale.report_statement
2520 #. module: point_of_sale
2521 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
2523 msgstr "Zahlungsauftrag"
2525 #. module: point_of_sale
2526 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
2527 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
2528 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2529 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2534 #. module: point_of_sale
2535 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
2536 msgid "Payment Date"
2537 msgstr "Datum Zahlung"
2539 #. module: point_of_sale
2540 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
2541 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
2542 msgid "Payment Methods"
2543 msgstr "Zahlungsmethoden"
2545 #. module: point_of_sale
2546 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2547 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2548 msgid "Payment Mode"
2549 msgstr "Zahlungsmethode"
2551 #. module: point_of_sale
2552 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2553 msgid "Payment Reference"
2554 msgstr "Zahlung Refrenz"
2556 #. module: point_of_sale
2557 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2558 msgid "Payment Terminal"
2559 msgstr "Zahlungsterminal"
2561 #. module: point_of_sale
2562 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2563 #: field:pos.order,statement_ids:0
2565 msgstr "Anzeige Zahlungen"
2567 #. module: point_of_sale
2568 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
2572 #. module: point_of_sale
2573 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2577 #. module: point_of_sale
2578 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2582 #. module: point_of_sale
2584 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1245
2587 "Pending orders will be lost.\n"
2588 "Are you sure you want to leave this session?"
2590 "Nicht beendete Barverkäufe werden verloren sein.\n"
2591 "Möchten Sie wirklich diese Sitzung beenden?"
2593 #. module: point_of_sale
2594 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2598 #. module: point_of_sale
2599 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
2601 msgstr "Pepsi 0,33 l"
2603 #. module: point_of_sale
2604 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
2605 msgid "Pepsi Max 2L"
2606 msgstr "Pepsi Max 2 l"
2608 #. module: point_of_sale
2609 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2610 msgid "Pepsi Max 33cl"
2611 msgstr "Pepsi Max 0,33 l"
2613 #. module: point_of_sale
2614 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
2615 msgid "Pepsi Max 50cl"
2616 msgstr "Copy text \t Pepsi Max 50cl"
2618 #. module: point_of_sale
2619 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
2620 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2621 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
2623 #. module: point_of_sale
2624 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
2625 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
2629 #. module: point_of_sale
2630 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
2634 #. module: point_of_sale
2635 #: help:pos.order,user_id:0
2637 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
2640 "Person die Kasse bedient, diese kann ein Rentner, Aushilfe oder Student sein"
2642 #. module: point_of_sale
2644 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
2645 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
2646 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
2651 #. module: point_of_sale
2653 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
2658 #. module: point_of_sale
2659 #: field:pos.order,picking_id:0
2661 msgstr "Warenauswahl"
2663 #. module: point_of_sale
2664 #: field:pos.config,picking_type_id:0
2665 #: field:pos.order,picking_type_id:0
2666 msgid "Picking Type"
2669 #. module: point_of_sale
2670 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
2674 #. module: point_of_sale
2675 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
2679 #. module: point_of_sale
2680 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
2682 msgstr "Stilles Wasser"
2684 #. module: point_of_sale
2685 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
2687 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
2688 msgstr "Weisen Sie ein Ertragskonto für dieses Produkt zu: \"%s\" (id:%d)."
2690 #. module: point_of_sale
2691 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:935
2693 msgid "Please provide a partner for the sale."
2694 msgstr "Bitte Partner für Verkauf definieren"
2696 #. module: point_of_sale
2698 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1282
2701 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
2704 "Bitte wählen Sie einen Kunden aus. Klicken Sie hierzu einfach auf den "
2705 "Aktenreiter für diesen Verkauf."
2707 #. module: point_of_sale
2708 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
2710 msgstr "POS Aufträge"
2712 #. module: point_of_sale
2713 #: field:account.journal,journal_user:0
2714 msgid "PoS Payment Method"
2715 msgstr "POS Zahlungsmethode"
2717 #. module: point_of_sale
2718 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
2720 msgstr "PoS Sitzung"
2722 #. module: point_of_sale
2723 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
2724 msgid "PoS Session Opening"
2725 msgstr "PoS Kasseneröffnung"
2727 #. module: point_of_sale
2728 #: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
2729 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
2730 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
2731 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
2732 #: field:pos.session,config_id:0
2733 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
2734 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
2735 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
2736 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
2737 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
2738 msgid "Point of Sale"
2739 msgstr "Point of Sale"
2741 #. module: point_of_sale
2742 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
2743 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2744 msgid "Point of Sale Analysis"
2745 msgstr "Analyse Point of Sale"
2747 #. module: point_of_sale
2748 #: field:product.template,income_pdt:0
2749 msgid "Point of Sale Cash In"
2750 msgstr "Point Of Sale Einzahlung"
2752 #. module: point_of_sale
2753 #: field:product.template,expense_pdt:0
2754 msgid "Point of Sale Cash Out"
2755 msgstr "Point Of Sale Auszahlung"
2757 #. module: point_of_sale
2758 #: field:product.template,pos_categ_id:0
2759 msgid "Point of Sale Category"
2760 msgstr "Point of Sale Kategorie"
2762 #. module: point_of_sale
2763 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
2764 msgid "Point of Sale Config"
2765 msgstr "Point Of Sale Konfiguration"
2767 #. module: point_of_sale
2768 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
2769 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
2770 msgid "Point of Sale Configuration"
2771 msgstr "Point Of Sale Konfiguration"
2773 #. module: point_of_sale
2774 #: field:pos.config,name:0
2775 msgid "Point of Sale Name"
2776 msgstr "Point Of Sale Bezeichnung"
2778 #. module: point_of_sale
2779 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2780 msgid "Point of Sale Orders"
2781 msgstr "Point Of Sale Verkäufe"
2783 #. module: point_of_sale
2784 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2785 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2786 msgstr "Auswertungen POS Verkäufe"
2788 #. module: point_of_sale
2789 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2790 msgid "Point of Sale Payment"
2791 msgstr "Point Of Sale Zahlung"
2793 #. module: point_of_sale
2794 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2795 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2796 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
2797 msgid "Point of Sale Session"
2798 msgstr "Point of Sale Sitzung"
2800 #. module: point_of_sale
2801 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2802 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2803 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
2804 msgid "Point of Sales"
2805 msgstr "Kassenplätze"
2807 #. module: point_of_sale
2808 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
2809 msgid "Pos Categories"
2810 msgstr "POS Kategorien"
2812 #. module: point_of_sale
2813 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
2814 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
2815 msgid "Pos Product Categories"
2816 msgstr "POS Produktkategorien"
2818 #. module: point_of_sale
2820 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
2822 msgid "PosBox Printing Error"
2823 msgstr "PosBox Druckerfehler"
2825 #. module: point_of_sale
2826 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
2827 msgid "Post All Orders"
2828 msgstr "Alle Verkäufe buchen"
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
2832 msgid "Post POS Journal Entries"
2833 msgstr "Alle Kassenumsätze buchen"
2835 #. module: point_of_sale
2837 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
2840 msgstr "Postleitzahl"
2842 #. module: point_of_sale
2843 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
2844 #: selection:pos.order,state:0
2848 #. module: point_of_sale
2849 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2850 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2854 #. module: point_of_sale
2856 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
2857 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2858 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
2859 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2864 #. module: point_of_sale
2865 #: field:pos.config,barcode_price:0
2866 msgid "Price Barcodes"
2867 msgstr "Preisbarcode"
2869 #. module: point_of_sale
2870 #: field:pos.config,pricelist_id:0
2871 #: field:pos.order,pricelist_id:0
2875 #. module: point_of_sale
2877 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
2882 #. module: point_of_sale
2883 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2884 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2888 #. module: point_of_sale
2890 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
2892 msgid "Print Receipt"
2893 msgstr "Drucke Quittung"
2895 #. module: point_of_sale
2896 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
2897 msgid "Print Report"
2898 msgstr "Drucke Bericht"
2900 #. module: point_of_sale
2901 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2902 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
2908 msgid "Print via Proxy"
2909 msgstr "Drucke via Proxy"
2911 #. module: point_of_sale
2913 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
2918 #. module: point_of_sale
2919 #: field:pos.order.line,product_id:0
2920 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2921 #: field:report.pos.order,product_id:0
2922 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2923 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2924 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2928 #. module: point_of_sale
2929 #: field:pos.config,barcode_product:0
2930 msgid "Product Barcodes"
2931 msgstr "Produktbarcode"
2933 #. module: point_of_sale
2934 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
2935 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
2936 msgid "Product Category"
2937 msgstr "Produktkategorie"
2939 #. module: point_of_sale
2940 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
2942 msgstr "Produkt Nummer"
2944 #. module: point_of_sale
2945 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
2946 msgid "Product Product Categories"
2947 msgstr "Produktkategorien"
2949 #. module: point_of_sale
2950 #: field:report.pos.order,product_qty:0
2951 msgid "Product Quantity"
2952 msgstr "Produktmenge"
2954 #. module: point_of_sale
2955 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
2956 msgid "Product Template"
2957 msgstr "Produktvorlage"
2959 #. module: point_of_sale
2960 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
2961 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2962 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2963 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
2969 msgid "Public Category"
2970 msgstr "Öffentliche Kategorie"
2972 #. module: point_of_sale
2973 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
2977 #. module: point_of_sale
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
2979 msgid "Put Money In"
2980 msgstr "Zahle Geld ein"
2982 #. module: point_of_sale
2984 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
2985 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2986 #: view:website:point_of_sale.report_payment
2987 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
2992 #. module: point_of_sale
2993 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
2994 msgid "Qty of product"
2995 msgstr "Anz. Produkte"
2997 #. module: point_of_sale
2998 #: field:pos.order.line,qty:0
2999 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
3000 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
3001 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3002 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3006 #. module: point_of_sale
3007 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3009 msgstr "Wiederhole Ausdruck"
3011 #. module: point_of_sale
3013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
3015 msgid "Read Weighting Scale"
3016 msgstr "Lese Wiegeergebnis"
3018 #. module: point_of_sale
3019 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3020 msgid "Real Closing Balance"
3021 msgstr "Abgestimmter Endsaldo"
3023 #. module: point_of_sale
3024 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
3025 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3029 #. module: point_of_sale
3030 #: field:pos.config,receipt_footer:0
3031 msgid "Receipt Footer"
3032 msgstr "Quittungsfußzeile"
3034 #. module: point_of_sale
3035 #: field:pos.config,receipt_header:0
3036 msgid "Receipt Header"
3037 msgstr "Quittungskopfzeile"
3039 #. module: point_of_sale
3040 #: field:pos.order,pos_reference:0
3042 msgstr "Angebot Ref"
3044 #. module: point_of_sale
3045 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
3047 msgstr "Roter Pfeffer"
3049 #. module: point_of_sale
3050 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
3051 msgid "Red grapefruit"
3052 msgstr "Rote Pampelmuse"
3054 #. module: point_of_sale
3056 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
3057 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
3058 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3063 #. module: point_of_sale
3065 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
3068 msgstr "Restbetrag:"
3070 #. module: point_of_sale
3071 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3073 msgstr "Wiederholung Druck"
3075 #. module: point_of_sale
3077 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
3082 #. module: point_of_sale
3083 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
3084 #: field:pos.session,user_id:0
3085 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3087 msgstr "Kassenleitung"
3089 #. module: point_of_sale
3090 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3091 msgid "Resume Session"
3092 msgstr "Sitzung wiedereröffnen"
3094 #. module: point_of_sale
3095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
3096 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3098 msgid "Return Products"
3099 msgstr "Retourelieferung für Produkte"
3101 #. module: point_of_sale
3102 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
3103 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
3104 msgstr "Rochefort \"8\" 0,33 l"
3106 #. module: point_of_sale
3107 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
3108 msgid "Root vegetables"
3111 #. module: point_of_sale
3112 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
3113 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
3114 msgid "Sale Details"
3115 msgstr "Verkäufe Details"
3117 #. module: point_of_sale
3118 #: field:pos.config,journal_id:0
3119 #: field:pos.order,sale_journal:0
3120 msgid "Sale Journal"
3121 msgstr "Verkaufsjournal"
3123 #. module: point_of_sale
3124 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
3125 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
3126 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
3128 msgstr "Verkaufsposition"
3130 #. module: point_of_sale
3131 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3132 msgid "Sales Details"
3133 msgstr "Details Verkauf"
3135 #. module: point_of_sale
3136 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
3137 msgid "Sales Journal"
3138 msgstr "Verkauf Journal"
3140 #. module: point_of_sale
3141 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
3145 #. module: point_of_sale
3146 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
3147 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
3148 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
3149 msgid "Sales by User"
3150 msgstr "Verkäufe nach Benutzer"
3152 #. module: point_of_sale
3153 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
3154 msgid "Sales by User Monthly"
3155 msgstr "Verkäufe nach Benutzer je Monat"
3157 #. module: point_of_sale
3158 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
3159 msgid "Sales by day"
3160 msgstr "Verkäufe nach Tagen"
3162 #. module: point_of_sale
3163 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
3164 msgid "Sales by month"
3165 msgstr "Verkäufe nach Monaten"
3167 #. module: point_of_sale
3168 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3169 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3170 msgid "Sales by user"
3171 msgstr "Verkauf nach Benutzer"
3173 #. module: point_of_sale
3174 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
3175 msgid "Sales by user monthly"
3176 msgstr "Verkäufe des Monats nach Benutzer"
3178 #. module: point_of_sale
3179 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3180 msgid "Sales total(Revenue)"
3181 msgstr "Gesamte Verkäufe (Umsatz)"
3183 #. module: point_of_sale
3184 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3185 #: field:pos.order,user_id:0
3189 #. module: point_of_sale
3190 #: field:pos.details,user_ids:0
3194 #. module: point_of_sale
3195 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
3196 #: field:report.pos.order,user_id:0
3200 #. module: point_of_sale
3201 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
3202 msgid "San Pellegrino 1L"
3203 msgstr "San Pellegrino 1L"
3205 #. module: point_of_sale
3207 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
3212 #. module: point_of_sale
3213 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
3214 msgid "Scan via Proxy"
3215 msgstr "Via Proxy scannen"
3217 #. module: point_of_sale
3219 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
3224 #. module: point_of_sale
3225 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3226 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3227 msgid "Search Cash Statements"
3228 msgstr "Suche Kassenbuch"
3230 #. module: point_of_sale
3232 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
3234 msgid "Search Customers"
3235 msgstr "Kunden suchen"
3237 #. module: point_of_sale
3239 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
3241 msgid "Search Products"
3242 msgstr "Suche Produkte"
3244 #. module: point_of_sale
3245 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3246 msgid "Search Sales Order"
3247 msgstr "Suche Verkaufsauftrag"
3249 #. module: point_of_sale
3251 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
3253 msgid "Select Customer"
3254 msgstr "Kunden wählen"
3256 #. module: point_of_sale
3257 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3258 msgid "Select your Point of Sale"
3259 msgstr "Auswahl Ihres Point Of Sale"
3261 #. module: point_of_sale
3262 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1010
3264 msgid "Selected orders do not have the same session!"
3265 msgstr "Die ausgewählten Aufträge haben nicht die gleiche Sitzung"
3267 #. module: point_of_sale
3268 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3269 msgid "Self Checkout Mode"
3270 msgstr "Self Checkout Modus"
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
3274 msgid "Self Checkout Payment Method"
3275 msgstr "Self-Checkout Zahlungsmethode"
3277 #. module: point_of_sale
3278 #: field:pos.category,sequence:0
3282 #. module: point_of_sale
3283 #: field:pos.order,sequence_number:0
3284 msgid "Sequence Number"
3285 msgstr "Fortlaufende Nummer"
3287 #. module: point_of_sale
3289 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
3292 msgstr "Sie wurden bedient von"
3294 #. module: point_of_sale
3295 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
3296 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3297 #: field:pos.order,session_id:0
3302 #. module: point_of_sale
3303 #: field:pos.session,name:0
3305 msgstr "Sitzungs-ID"
3307 #. module: point_of_sale
3308 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3309 msgid "Session Status"
3310 msgstr "Sitzung Starten"
3312 #. module: point_of_sale
3313 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
3314 msgid "Session Summary"
3315 msgstr "Kassenbericht"
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3319 msgid "Session Summary:"
3320 msgstr "Kassenbericht:"
3322 #. module: point_of_sale
3323 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3327 #. module: point_of_sale
3328 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3329 #: field:pos.config,session_ids:0
3333 #. module: point_of_sale
3335 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
3337 msgid "Set Customer"
3338 msgstr "Kunde auswählen"
3340 #. module: point_of_sale
3342 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
3345 msgstr "Gewicht eintragen"
3347 #. module: point_of_sale
3348 #: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
3349 #: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
3350 #: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
3351 msgid "Set a Custom EAN"
3352 msgstr "Definieren Sie eine benutzerdefinierte EAN"
3354 #. module: point_of_sale
3355 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3356 msgid "Set to Active"
3357 msgstr "Als Aktiv setzen"
3359 #. module: point_of_sale
3360 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3361 msgid "Set to Deprecated"
3362 msgstr "Außer Betrieb setzen"
3364 #. module: point_of_sale
3365 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
3366 msgid "Set to Inactive"
3367 msgstr "Als Inaktiv setzen"
3369 #. module: point_of_sale
3371 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
3376 #. module: point_of_sale
3378 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
3380 msgid "Show All Unsent Orders"
3381 msgstr "Zeige alle nicht gebuchten Verkäufe"
3383 #. module: point_of_sale
3384 #: field:pos.session.opening,show_config:0
3386 msgstr "Konfiguration anzeigen"
3388 #. module: point_of_sale
3390 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
3393 msgstr "Überspringen"
3395 #. module: point_of_sale
3396 #: field:pos.category,image_small:0
3397 msgid "Smal-sized image"
3398 msgstr "Kleines Bild"
3400 #. module: point_of_sale
3401 #: help:pos.category,image_small:0
3403 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3404 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3407 "Kleines Bild dieser Kategorie. Es wird automatisch auf 64x64px skaliert "
3408 "unter Beibehaltung der Optik. Benutzen Sie dieses Feld immer dann, wenn Sie "
3409 "ein keines Bild benötigen."
3411 #. module: point_of_sale
3412 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3414 msgstr "Sprudelhaltiges"
3416 #. module: point_of_sale
3418 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
3421 msgstr "Soda 0,33 l"
3423 #. module: point_of_sale
3424 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3425 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3426 msgstr "Spa Barisart 1,5 l"
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
3430 msgid "Spa Barisart 33cl"
3431 msgstr "Spa Barisart 33cl"
3433 #. module: point_of_sale
3434 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3435 msgid "Spa Barisart 50cl"
3436 msgstr "Spa Barisart 0,5 l"
3438 #. module: point_of_sale
3439 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
3440 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
3441 msgstr "Spa Fruchtsaft und Orange 50cl"
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
3445 msgid "Spa Reine 1L"
3446 msgstr "Spa Reine 1L"
3448 #. module: point_of_sale
3449 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
3450 msgid "Spa Reine 2L"
3451 msgstr "Spa Reine 2L"
3453 #. module: point_of_sale
3454 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
3455 msgid "Spa Reine 33cl"
3456 msgstr "Spa Reine 33cl"
3458 #. module: point_of_sale
3459 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3460 msgid "Spa Reine 50cl"
3461 msgstr "Spa Reine 0,5 l"
3463 #. module: point_of_sale
3464 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
3465 msgid "Sparkling Water"
3468 #. module: point_of_sale
3469 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3470 msgid "Special Beers"
3471 msgstr "Besondere Biere"
3473 #. module: point_of_sale
3474 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3475 msgid "Start Period"
3476 msgstr "Start Periode"
3478 #. module: point_of_sale
3479 #: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
3480 msgid "Start Point of Sale"
3481 msgstr "Starte Point Of Sale"
3483 #. module: point_of_sale
3484 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
3485 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3486 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3487 msgid "Starting Balance"
3488 msgstr "Anfangssaldo"
3490 #. module: point_of_sale
3491 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3492 msgid "Starting Date"
3495 #. module: point_of_sale
3496 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
3497 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3499 msgstr "Kassenbericht"
3501 #. module: point_of_sale
3502 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3503 msgid "Statement Details:"
3504 msgstr "Kassenblatt Details:"
3506 #. module: point_of_sale
3507 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3508 msgid "Statement Name"
3511 #. module: point_of_sale
3512 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3513 msgid "Statement Summary"
3514 msgstr "Kassenbericht"
3516 #. module: point_of_sale
3517 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
3518 msgid "Statement lines"
3519 msgstr "Kassenblatt"
3521 #. module: point_of_sale
3522 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3524 msgstr "Kassenbücher"
3526 #. module: point_of_sale
3527 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
3528 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
3529 #: field:pos.config,state:0
3530 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
3531 #: field:pos.order,state:0
3532 #: field:pos.session,state:0
3533 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
3534 #: field:report.pos.order,state:0
3535 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
3539 #. module: point_of_sale
3540 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
3541 msgid "Stella Artois 33cl"
3542 msgstr "Stella Artois 33cl"
3544 #. module: point_of_sale
3545 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
3546 msgid "Stella Artois 50cl"
3547 msgstr "Stella Artois 50cl"
3549 #. module: point_of_sale
3550 #: field:pos.config,stock_location_id:0
3551 msgid "Stock Location"
3554 #. module: point_of_sale
3556 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
3557 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
3562 #. module: point_of_sale
3563 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
3567 #. module: point_of_sale
3569 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
3570 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
3573 msgstr "Zwischensumme"
3575 #. module: point_of_sale
3576 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3577 msgid "Subtotal w/o Tax"
3578 msgstr "Zwischensumme mit/ohne Steuer"
3580 #. module: point_of_sale
3582 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
3585 msgstr "Zwischensumme:"
3587 #. module: point_of_sale
3588 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
3589 msgid "Sum of opening balance and transactions."
3590 msgstr "Summe aus Anfangssaldo und Zahlungen."
3592 #. module: point_of_sale
3593 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
3594 msgid "Sum of subtotals"
3595 msgstr "Zwischensummen"
3597 #. module: point_of_sale
3598 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3602 #. module: point_of_sale
3603 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3604 msgid "Summary by Payment Methods"
3605 msgstr "Bericht nach Zahlungsmethoden"
3607 #. module: point_of_sale
3608 #: selection:report.pos.order,state:0
3609 msgid "Synchronized"
3610 msgstr "Synchronisiert"
3612 #. module: point_of_sale
3614 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
3619 #. module: point_of_sale
3620 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3624 #. module: point_of_sale
3625 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
3626 msgid "Take Money Out"
3627 msgstr "Geld entnehmen"
3629 #. module: point_of_sale
3630 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1160
3631 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1177
3632 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3637 #. module: point_of_sale
3639 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
3640 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
3645 #. module: point_of_sale
3646 #: field:pos.order,amount_tax:0
3647 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
3648 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3649 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3653 #. module: point_of_sale
3655 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
3660 #. module: point_of_sale
3662 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
3667 #. module: point_of_sale
3668 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
3670 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
3671 msgstr "Der POS Auftrag muss zur Ausführung Positionen aufweisen"
3673 #. module: point_of_sale
3675 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
3678 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
3679 " or action associated with the scanned barcode."
3681 "Es konnte am Point-of-Sale weder Produkt, Kunden, Mitarbeiter\n"
3682 " oder eine sonstige verknüpfte Aktion passend zum "
3683 "Barcode gefunden werden."
3685 #. module: point_of_sale
3687 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
3690 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
3692 " a modern browser like"
3694 "Der Point Of Sale wird nicht von Microsoft Internet Explorer unterstützt. "
3695 "Bitte benutzen Sie einen\n"
3696 " modernen Browser wie"
3698 #. module: point_of_sale
3699 #: constraint:pos.config:0
3701 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
3703 "Das Unternehmen im Verkaufsjournal stimmt nicht mit dem Unternehmen am "
3704 "Kassenplatz überein."
3706 #. module: point_of_sale
3707 #: constraint:pos.config:0
3709 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
3711 "Die zugehörigen Unternehmen von Lagerort und Kassenplatz stimmen nicht "
3714 #. module: point_of_sale
3715 #: help:pos.config,proxy_ip:0
3717 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
3720 "Der Host oder die IP Adresse für den Hardware Proxy. Wenn kein Eintrag "
3721 "vorliegt, wird dieser automatisch erkannt."
3723 #. module: point_of_sale
3724 #: sql_constraint:pos.session:0
3725 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
3726 msgstr "Die Bezeichnung der Kassensitzung muss eindeutig sein."
3728 #. module: point_of_sale
3730 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
3732 msgid "The order could not be sent"
3733 msgstr "Der Verkaufsauftrag konnte nicht gesendet werden"
3735 #. module: point_of_sale
3736 #: help:pos.config,barcode_discount:0
3737 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
3739 "Dieses Merkmal identifiziert ein Produkt mit einem hinterlegten Rabatt"
3741 #. module: point_of_sale
3742 #: help:pos.config,barcode_price:0
3743 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
3745 "Dieses Merkmal identifiziert ein Produkt mit einem hinterlegten Rabatt"
3747 #. module: point_of_sale
3748 #: help:pos.config,barcode_weight:0
3749 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
3751 "Dieses Merkmal identifiziert, daß für dieses Produkt die Menge zu wiegen ist."
3753 #. module: point_of_sale
3754 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
3755 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
3756 msgstr "Dieses Merkmal identifiziert den Kassierer"
3758 #. module: point_of_sale
3759 #: help:pos.config,barcode_customer:0
3760 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
3761 msgstr "Dieses Merkmal identifiziert Kundenbarcodes"
3763 #. module: point_of_sale
3764 #: help:pos.config,barcode_product:0
3765 msgid "The pattern that identifies product barcodes"
3766 msgstr "Dieses Merkmal identifiziert Produktbarcodes"
3768 #. module: point_of_sale
3769 #: help:pos.session,config_id:0
3770 msgid "The physical point of sale you will use."
3771 msgstr "Der physikalische Point Of Sale"
3773 #. module: point_of_sale
3775 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
3777 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
3779 "Die Datei konnte aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht gelesen werden"
3781 #. module: point_of_sale
3783 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:420
3786 "The receipt could not be printed. The software installed on the posbox is "
3787 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
3788 "posbox manual or contact the customer support"
3790 "Die Quittung konnte nicht gedruckt werden. Die Software auf der POSBOX ist "
3791 "möglicherweise nicht aktuell. Bitte prüfen Sie die die POSBOX "
3792 "Installationshinweise oder die Betriebsanleitung bevor Sie den Support "
3795 #. module: point_of_sale
3796 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
3798 msgstr "Die Sitzung"
3800 #. module: point_of_sale
3801 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
3803 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
3804 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
3805 "using their CashBox tab."
3807 "Das System wird alle Kassenplätze öffnen, damit Sie Zahlungen erfassen "
3808 "können. Es ist empfehlenswert , bei der täglichen Kasseneröffnung den "
3809 "Kassenbestand zu Beginn der Arbeit zu prüfen."
3811 #. module: point_of_sale
3812 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:489
3815 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
3817 "Der Journaltyp für die Zahlungsmethode sollte entweder Bank oder Kasse sein "
3819 #. module: point_of_sale
3820 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
3821 msgid "Theoretical Closing Balance"
3822 msgstr "Errechneter Endsaldo"
3824 #. module: point_of_sale
3826 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
3828 msgid "There are no unsent orders"
3829 msgstr "Es gibt keine noch nicht übertragenen Verkäufe"
3831 #. module: point_of_sale
3833 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
3836 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3837 "you sure you want to exit?"
3839 "Es gibt noch offene Vorgänge, die nicht in der Datenbank gespeichert werden "
3841 "Wollen Sie treotzdem beenden."
3843 #. module: point_of_sale
3845 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
3848 "There is no cash payment method available in this point of sale to handle "
3851 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
3852 "sale configuration"
3854 "Es wurde noch keine Zahlungsmethode für diesen Kassenplatz angelegt, die es "
3855 "ermöglicht Bargeld herauszugeben.\n"
3857 " Bitte zahlen Sie deshalb den Betrag passend ein, oder definieren Sie eine "
3858 "entsprechende Zahlungsmethode."
3860 #. module: point_of_sale
3861 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3863 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3864 msgstr "Es existiert keine Kasse für diese PoS Session"
3866 #. module: point_of_sale
3867 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
3870 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
3873 "Es wurde kein Debitorenkonto für die Zahlung des Partners angelegt: \"%s\" "
3876 #. module: point_of_sale
3877 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
3879 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3881 "Es wurde kein Forderungskonto für die Zahlungsdurchführung hinterlegt"
3883 #. module: point_of_sale
3884 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3886 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3887 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3888 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3889 "his session saying that he needs to contact his manager."
3891 "Diese Feld zeigt die maximale erlaubte Differenz zwischen Schlussbestand und "
3892 "errechnetem Kassenabschluss Bestand. Wenn dieses Maximum erreicht wurde, "
3893 "erscheint eine Fehlermeldung mit dem Hinweis den Kassenmanager zu "
3896 #. module: point_of_sale
3897 #: help:pos.category,image:0
3899 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
3902 "In diesem Feld wird das Bild einer Produktkategorie abgespeichert, limitiert "
3903 "auf die Größe 1024x1024px."
3905 #. module: point_of_sale
3907 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
3910 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
3911 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
3913 "Dieser Vorgang wird alle nicht übertragenen Verkäufe aus dem lokalen "
3914 "Speicher löschen. Sie verlieren dabei die Daten und können den Vorgang nicht "
3915 "mehr zurücknehmen."
3917 #. module: point_of_sale
3918 #: help:pos.config,sequence_id:0
3920 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
3921 "customize the reference numbers of your orders."
3923 "Die Nummernfolge wird zwar durch Odoo automatisch vergeben, kann aber "
3926 #. module: point_of_sale
3927 #: help:product.template,pos_categ_id:0
3929 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
3931 "Diese Kategorien werden zur Gruppierung vergleichbarer Produkte genutzt."
3933 #. module: point_of_sale
3934 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
3935 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
3936 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
3938 #. module: point_of_sale
3939 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
3940 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
3941 msgstr "Timmermans Geuze 0,375 l"
3943 #. module: point_of_sale
3944 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
3945 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
3946 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
3948 #. module: point_of_sale
3949 #: field:product.template,to_weight:0
3950 msgid "To Weigh With Scale"
3951 msgstr "Mit Waage zu wiegen"
3953 #. module: point_of_sale
3954 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
3957 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
3958 "register the refund."
3960 "Bei einem Umtausch, müssen Sie zur Durchführung einer Rückzahlung eine "
3961 "Kassensitzung eröffnen."
3963 #. module: point_of_sale
3964 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
3968 #. module: point_of_sale
3969 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
3970 msgid "Today's Payment"
3971 msgstr "Tagesumsatz"
3973 #. module: point_of_sale
3974 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3975 msgid "Today's Payments"
3976 msgstr "Tagesumsätze"
3978 #. module: point_of_sale
3979 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
3983 #. module: point_of_sale
3984 #: field:pos.order,amount_total:0
3985 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
3986 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3987 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3988 #: view:website:point_of_sale.report_payment
3989 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
3990 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
3991 #: view:website:point_of_sale.report_statement
3992 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
3996 #. module: point_of_sale
3997 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3998 msgid "Total Cash Transaction"
3999 msgstr "Gesamt Umsatz Transaktionen"
4001 #. module: point_of_sale
4002 #: field:report.pos.order,total_discount:0
4003 msgid "Total Discount"
4004 msgstr "Rabattsumme"
4006 #. module: point_of_sale
4007 #: field:report.pos.order,price_total:0
4009 msgstr "Gesamtpreis"
4011 #. module: point_of_sale
4012 #: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
4013 msgid "Total Transaction"
4014 msgstr "Summe Transaktion"
4016 #. module: point_of_sale
4017 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
4018 msgid "Total Transactions"
4019 msgstr "Gesamtumsatz"
4021 #. module: point_of_sale
4022 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
4023 msgid "Total Without Taxes"
4024 msgstr "Nettoumsatz"
4026 #. module: point_of_sale
4027 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4028 msgid "Total discount"
4029 msgstr "Gesamt Rabatt"
4031 #. module: point_of_sale
4032 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4033 msgid "Total invoiced"
4034 msgstr "Summe berechnet"
4036 #. module: point_of_sale
4037 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
4038 msgid "Total of all paid sale orders"
4039 msgstr "Gesamtumsatz aller Verkäufe"
4041 #. module: point_of_sale
4042 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
4043 msgid "Total of closing cash control lines."
4044 msgstr "Der abgestimmte Endsaldo der Kassenprüfung"
4046 #. module: point_of_sale
4047 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
4048 msgid "Total of opening cash control lines."
4049 msgstr "Der Anfangssaldo bei der Kassenprüfung."
4051 #. module: point_of_sale
4052 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4053 msgid "Total of the day"
4056 #. module: point_of_sale
4057 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4059 msgstr "Summe bezahlt"
4061 #. module: point_of_sale
4062 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
4064 msgstr "Gesamt Menge"
4066 #. module: point_of_sale
4068 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
4069 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
4074 #. module: point_of_sale
4075 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
4077 msgid "Trade Receivables"
4078 msgstr "Handel Debitoren"
4080 #. module: point_of_sale
4081 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
4083 msgid "Unable to Delete!"
4084 msgstr "Es kann nicht gelöscht werden!"
4086 #. module: point_of_sale
4087 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
4089 msgid "Unable to cancel the picking."
4090 msgstr "Lieferung nicht löschbar!"
4092 #. module: point_of_sale
4093 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
4096 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
4099 "Es ist nicht möglich die Kasse zu eröffnen. Sie müssen zuerst Ihrem Point Of "
4100 "Sale ein Verkaufsjournal zuweisen."
4102 #. module: point_of_sale
4103 #: field:pos.order.line,price_unit:0
4104 #: view:website:point_of_sale.report_payment
4105 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
4107 msgstr "Preis pro Einheit"
4109 #. module: point_of_sale
4111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
4113 msgid "Unknown Barcode"
4114 msgstr "Unbekannter Barcode"
4116 #. module: point_of_sale
4118 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
4120 msgid "Unknown Product"
4121 msgstr "Unbekanntes Produkt"
4123 #. module: point_of_sale
4125 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
4126 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
4128 msgid "Unsent Orders"
4129 msgstr "Noch nicht übertragene Verkäufe"
4131 #. module: point_of_sale
4133 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
4135 msgid "Unsupported File Format"
4136 msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat"
4138 #. module: point_of_sale
4139 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
4140 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
4141 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
4142 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
4143 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
4144 #: view:website:point_of_sale.report_statement
4145 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4149 #. module: point_of_sale
4150 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
4152 msgstr "Benutzer Kennzeichnung"
4154 #. module: point_of_sale
4155 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
4156 #: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
4157 msgid "User's Product"
4158 msgstr "Produkte des Benutzers"
4160 #. module: point_of_sale
4162 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
4163 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
4168 #. module: point_of_sale
4169 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
4170 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
4174 #. module: point_of_sale
4176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
4181 #. module: point_of_sale
4183 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
4188 #. module: point_of_sale
4189 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4190 msgid "Validate & Open Session"
4191 msgstr "Quittiere & Öffne Kassensitzung"
4193 #. module: point_of_sale
4194 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4195 msgid "Validate Closing & Post Entries"
4196 msgstr "Abschluss Quittieren & Buchen"
4198 #. module: point_of_sale
4199 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
4200 msgid "Virtual KeyBoard"
4201 msgstr "Virtuelle Tastatur"
4203 #. module: point_of_sale
4204 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
4208 #. module: point_of_sale
4209 #: field:pos.config,barcode_weight:0
4210 msgid "Weight Barcodes"
4211 msgstr "Gewichtbarcode"
4213 #. module: point_of_sale
4215 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
4220 #. module: point_of_sale
4222 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
4223 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
4228 #. module: point_of_sale
4229 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
4233 #. module: point_of_sale
4234 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
4235 msgid "Yellow Peppers"
4236 msgstr "Gelbe Pepperoni"
4238 #. module: point_of_sale
4239 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4241 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
4242 "Selling\" or close the cash register session."
4244 "Sie können den Verkauf sehr einfach über den Touchscreen Bildschirm "
4245 "fortsetzen, indem Sie auf 'Starte Verkauf' klicken oder eine laufende "
4246 "Kassensitzung abschließen."
4248 #. module: point_of_sale
4249 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4250 msgid "You can define another list of available currencies on the"
4251 msgstr "Sie können eine andere Liste mit verfügbaren Währungen verwenden"
4253 #. module: point_of_sale
4254 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
4257 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
4258 "already been issued."
4260 "Sie können den Partner einer POS Bestellung, für die bereits eine Rechnung "
4261 "erstellt worden ist, nicht ändern."
4263 #. module: point_of_sale
4264 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
4267 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
4270 "Sie können nicht sämtliche Umsätze dieser Kassensitzung buchen, da es noch "
4271 "nicht bezahlte Positionen gibt."
4273 #. module: point_of_sale
4274 #: constraint:pos.session:0
4276 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
4278 "Sie können nicht zwei gleichzeitig aktive Sitzungen für einen Point Of Sale "
4281 #. module: point_of_sale
4282 #: constraint:pos.session:0
4283 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
4285 "Sie können nicht für den selben Benutzer zwei gleichzeitige Sitzungen öffnen"
4287 #. module: point_of_sale
4288 #: constraint:pos.config:0
4289 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
4291 "Sie können kein weiteres Kartenlesegerät an einem Point Of Sale einsetzen."
4293 #. module: point_of_sale
4294 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
4297 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
4298 "Please first close this one to use this point of sale."
4300 "Sie dürfen nicht die Kassensitzung anderer Benutzer öffnen. Diese Sitzung "
4301 "wurde eröffnet von %s . Zur weiteren Benutzung muss diese Sitzung zuerst "
4304 #. module: point_of_sale
4305 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
4308 "You have to define which payment method must be available in the point of "
4309 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
4310 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
4311 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
4312 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
4314 "Sie müssen die Zahlungsmethoden bestimmen, die an Ihrem Point Of Sale "
4315 "akzeptiert werden, indem Sie die vorhandene Bank und Kasse über \"Finanzen / "
4316 "Konfiguration / Journale / Journale\" verwenden. Wählen Sie hier ein Journal "
4317 "aus und aktivieren Sie die Option \"POS Zahlungsmethode\" über den "
4318 "Aktenreiter \"Point Of Sale\". Sie können des weiteren neue Zahlungsmethoden "
4319 "direkt über das Menü \"POS Backend / Konfiguration / Zahlungsmethoden\" "
4322 #. module: point_of_sale
4323 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
4325 msgid "You have to open at least one cashbox."
4326 msgstr "Sie sollten mindestens eine Kasse eröffnen."
4328 #. module: point_of_sale
4329 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
4332 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
4333 "Please set one before choosing a product."
4335 "Sie müssen noch eine Preisliste beim Verkaufsauftrag wählen !\n"
4336 "Bitte wählen Sie eine vor Ihrer Produktauswahl."
4338 #. module: point_of_sale
4339 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
4341 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
4342 " being able to start selling through the "
4343 "touchscreen interface."
4345 "Sie müssen zuerst Ihren Bargeldbestand in der Kasse überprüfen, bevor Sie\n"
4346 " über Ihren Touchscreen mit dem Verkauf beginnen "
4349 #. module: point_of_sale
4350 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
4352 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
4353 msgstr "Sie müssen einen Point Of Sale für Ihre Sitzung auswählen."
4355 #. module: point_of_sale
4357 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
4359 msgid "You will lose any data associated with the current order"
4360 msgstr "Sie werden alle Daten für diesen Verkauf verlieren."
4362 #. module: point_of_sale
4363 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
4364 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
4365 msgid "Your Session"
4366 msgstr "Meine Tageskasse"
4368 #. module: point_of_sale
4369 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:486
4372 "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
4373 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
4376 "Der tatsächliche Saldo weicht zu stark vom errechneten Endsaldo ab (%.2f), "
4377 "die maximal erlaubte Abweichung ist: %.2f. Bitte kontaktieren Sie Ihren "
4380 #. module: point_of_sale
4382 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
4384 msgid "Your shopping cart is empty"
4385 msgstr "Ihr Warenkorb ist leer"
4387 #. module: point_of_sale
4389 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
4394 #. module: point_of_sale
4395 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
4399 #. module: point_of_sale
4401 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
4406 #. module: point_of_sale
4408 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
4411 msgstr "Feststelltaste"
4413 #. module: point_of_sale
4415 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
4416 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
4421 #. module: point_of_sale
4423 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
4424 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
4429 #. module: point_of_sale
4431 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
4436 #. module: point_of_sale
4437 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:387
4438 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
4443 #. module: point_of_sale
4444 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
4447 msgstr "nicht genutzt"
4449 #. module: point_of_sale
4451 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
4456 #. module: point_of_sale
4457 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4458 msgid "payment method."
4459 msgstr "Zahlungsmethode"
4461 #. module: point_of_sale
4463 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:600
4464 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
4465 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
4470 #. module: point_of_sale
4472 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
4473 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
4478 #. module: point_of_sale
4480 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
4483 msgstr "Aktenreiter"
4485 #. module: point_of_sale
4486 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
4488 msgstr "Aktenreiter der"
4490 #. module: point_of_sale
4491 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
4492 msgid "transaction for the pos"
4493 msgstr "Transaktionen für das POS"
4495 #. module: point_of_sale
4496 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
4497 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
4498 #: field:pos.order,amount_return:0
4499 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
4500 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
4509 #~ msgstr "Herzlich Willkommen"
4512 #~ msgid "Choose your type of receipt:"
4513 #~ msgstr "Wählen Sie den Belegtyp:"
4516 #~ "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
4519 #~ "Prüfen Sie, ob das Produkt zu wiegen ist (wird hauptsächlich beim Self-"
4520 #~ "Service Checkout Interface benutzt)."
4523 #~ msgid "Point of Sale Profit"
4524 #~ msgstr "Point Of Sale Umsatz"
4527 #~ msgid "Point of Sale Loss"
4528 #~ msgstr "Point Of Sale Verlust"
4535 #~ msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4537 #~ "Bedauerlicher Weise kann keine Sitzung für diesen Benutzer erstellt werden."