Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-28 00:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-29 05:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16818)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr ""
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "Prodaje po danu"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 "                                                             Kliknite za "
48 "kreiranje nove kategorije.\n"
49 "                                                      </p><p>\n"
50 "                                                             Kategorije se "
51 "koriste za pronalaženje proizvoda kroz \n"
52 "                                                             touschcreen "
53 "interfejs.\n"
54 "                                                      </p><p>\n"
55 "                                                              Ako stavite "
56 "sliku na kategoriju, prikaz na \n"
57 "                                                              touckscreen "
58 "sučelju pokazati sliku kategorije. \n"
59 "                                                              Savjetujemo da "
60 "ne koristite slike kategorija na \n"
61 "                                                              malim "
62 "(1024x768) ekranima.\n"
63 "                                                       </p>\n"
64 "            "
65
66 #. module: point_of_sale
67 #: view:pos.receipt:0
68 msgid "Print the Receipt of the Sale"
69 msgstr "Ispis računa POS-a"
70
71 #. module: point_of_sale
72 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
73 msgid "Computed Balance"
74 msgstr "Izračunati saldo"
75
76 #. module: point_of_sale
77 #: view:pos.session:0
78 #: view:report.pos.order:0
79 msgid "Today"
80 msgstr "Danas"
81
82 #. module: point_of_sale
83 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
84 msgid "Electronic Scale Interface"
85 msgstr "Interfejs za elektronske vage"
86
87 #. module: point_of_sale
88 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
89 msgid "Plain Water"
90 msgstr "Obična voda"
91
92 #. module: point_of_sale
93 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
94 msgid "Conference pears"
95 msgstr ""
96
97 #. module: point_of_sale
98 #. openerp-web
99 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398
100 #, python-format
101 msgid "&atilde;"
102 msgstr ""
103
104 #. module: point_of_sale
105 #: field:pos.config,journal_id:0
106 #: field:pos.order,sale_journal:0
107 msgid "Sale Journal"
108 msgstr "Dnevnik prodaje"
109
110 #. module: point_of_sale
111 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
112 msgid "Spa Reine 2L"
113 msgstr "Spa Reine 2L"
114
115 #. module: point_of_sale
116 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
117 #: report:pos.details:0
118 #: report:pos.details_summary:0
119 msgid "Details of Sales"
120 msgstr "Detalji prodaje"
121
122 #. module: point_of_sale
123 #: constraint:pos.config:0
124 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
125 msgstr "Nemogu postojati dvije kontrole novca na jednom POS-u"
126
127 #. module: point_of_sale
128 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
129 #: field:pos.sale.user,user_id:0
130 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
131 #: view:report.pos.order:0
132 #: field:report.pos.order,user_id:0
133 msgid "Salesperson"
134 msgstr "Prodavač(ica)"
135
136 #. module: point_of_sale
137 #: view:report.pos.order:0
138 #: field:report.pos.order,day:0
139 msgid "Day"
140 msgstr "Dan"
141
142 #. module: point_of_sale
143 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
144 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
145 msgid "Product Name"
146 msgstr "Naziv proizvoda"
147
148 #. module: point_of_sale
149 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
150 msgid "Red grapefruit"
151 msgstr "Crveni grejp"
152
153 #. module: point_of_sale
154 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1373
155 #, python-format
156 msgid "Assign a Custom EAN"
157 msgstr "Dodijeli korisnički barkod"
158
159 #. module: point_of_sale
160 #: view:pos.session.opening:0
161 msgid ""
162 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
163 "                          being able to start selling through the "
164 "touchscreen interface."
165 msgstr ""
166 "Možda bi trebali kontrolirati iznos novaca u kasi, prije\n"
167 "                                                                        nego "
168 "počnete koristiti touch-screen interfejs za prodaju."
169
170 #. module: point_of_sale
171 #: report:account.statement:0
172 #: field:pos.box.entries,amount:0
173 #: report:pos.invoice:0
174 #: field:pos.make.payment,amount:0
175 #: report:pos.user.product:0
176 #: field:report.transaction.pos,amount:0
177 msgid "Amount"
178 msgstr "Iznos"
179
180 #. module: point_of_sale
181 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
182 #: view:pos.session:0
183 msgid "Take Money Out"
184 msgstr "Podigni novac"
185
186 #. module: point_of_sale
187 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
188 #, python-format
189 msgid "not used"
190 msgstr "ne koristi se"
191
192 #. module: point_of_sale
193 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
194 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
195 msgstr "Virtualna tastatura"
196
197 #. module: point_of_sale
198 #. openerp-web
199 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
200 #, python-format
201 msgid "+/-"
202 msgstr "+/-"
203
204 #. module: point_of_sale
205 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
206 msgid "Reference"
207 msgstr "Referenca"
208
209 #. module: point_of_sale
210 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
211 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1083
212 #: report:pos.invoice:0
213 #: report:pos.lines:0
214 #, python-format
215 msgid "Tax"
216 msgstr "Porez"
217
218 #. module: point_of_sale
219 #: report:pos.user.product:0
220 msgid "Starting Date"
221 msgstr "Datum početka"
222
223 #. module: point_of_sale
224 #: constraint:pos.session:0
225 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
226 msgstr ""
227 "Nije moguće otvoriti dvije aktivne sesije sa istom odgovornom osobom!"
228
229 #. module: point_of_sale
230 #. openerp-web
231 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
232 #, python-format
233 msgid "Weighting"
234 msgstr "Vaganje"
235
236 #. module: point_of_sale
237 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
238 msgid "Fennel"
239 msgstr ""
240
241 #. module: point_of_sale
242 #. openerp-web
243 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
244 #, python-format
245 msgid "Help needed"
246 msgstr "Potrebna pomoć"
247
248 #. module: point_of_sale
249 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:760
250 #, python-format
251 msgid "Configuration Error!"
252 msgstr "Greška u konfiguraciji!"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: report:account.statement:0
256 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
257 #: field:report.pos.order,partner_id:0
258 msgid "Partner"
259 msgstr "Partner"
260
261 #. module: point_of_sale
262 #: view:pos.session:0
263 msgid "Closing Cash Control"
264 msgstr "Kontrola novaca na zaključku"
265
266 #. module: point_of_sale
267 #: report:pos.details:0
268 #: report:pos.details_summary:0
269 msgid "Total of the day"
270 msgstr "Ukupno za dan"
271
272 #. module: point_of_sale
273 #: view:report.pos.order:0
274 #: field:report.pos.order,average_price:0
275 msgid "Average Price"
276 msgstr "Prosječna Cijena"
277
278 #. module: point_of_sale
279 #: view:pos.order:0
280 msgid "Accounting Information"
281 msgstr "Računovodstvene informacije"
282
283 #. module: point_of_sale
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
286 #, python-format
287 msgid "0.00€"
288 msgstr ""
289
290 #. module: point_of_sale
291 #: field:pos.session.opening,show_config:0
292 msgid "Show Config"
293 msgstr "Pokaži konfig"
294
295 #. module: point_of_sale
296 #: report:pos.lines:0
297 msgid "Disc. (%)"
298 msgstr "Pop.(%)"
299
300 #. module: point_of_sale
301 #: report:pos.details:0
302 #: report:pos.details_summary:0
303 msgid "Total discount"
304 msgstr "Ukupni popust"
305
306 #. module: point_of_sale
307 #. openerp-web
308 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441
309 #, python-format
310 msgid "Debug Window"
311 msgstr "Prozor za ispravljanje grešaka"
312
313 #. module: point_of_sale
314 #. openerp-web
315 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:241
316 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:613
317 #, python-format
318 msgid "Change:"
319 msgstr "Za vratiti:"
320
321 #. module: point_of_sale
322 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
323 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
324 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
325
326 #. module: point_of_sale
327 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
328 msgid "Sales by month"
329 msgstr "Prodaje po mjesecima"
330
331 #. module: point_of_sale
332 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
333 msgid "Orange"
334 msgstr "Naranča"
335
336 #. module: point_of_sale
337 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
338 #: view:report.sales.by.user.pos:0
339 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
340 msgid "Sales by User"
341 msgstr "Prodaje po korisniku"
342
343 #. module: point_of_sale
344 #: report:pos.invoice:0
345 msgid "Disc.(%)"
346 msgstr "Pop.(%)"
347
348 #. module: point_of_sale
349 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031
350 #, python-format
351 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
352 msgstr "Molimo definišite konto prihoda za ovaj proizvod \"%s\" (id:%d)."
353
354 #. module: point_of_sale
355 #: view:report.pos.order:0
356 #: field:report.pos.order,price_total:0
357 msgid "Total Price"
358 msgstr "Ukupna Cijena"
359
360 #. module: point_of_sale
361 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
362 msgid "Leffe Brune 33cl"
363 msgstr "Leffe Brune 33cl"
364
365 #. module: point_of_sale
366 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
367 msgid ""
368 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
369 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
370 msgstr ""
371 "Označite ovje ako se ovaj POS treba zadano otvarati u samonaplatnom načinu "
372 "rada. Ako nije označeno, OpenERP koristi normalni način kase."
373
374 #. module: point_of_sale
375 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
376 #: report:pos.sales.user:0
377 msgid "Sales Report"
378 msgstr "Izveštaj prodaje"
379
380 #. module: point_of_sale
381 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
382 msgid "Beverages"
383 msgstr "Napitci"
384
385 #. module: point_of_sale
386 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
387 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
388 msgid "Your Session"
389 msgstr "Vaša smjena"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
393 msgid "Stella Artois 50cl"
394 msgstr "Stella Artois 50cl"
395
396 #. module: point_of_sale
397 #: view:pos.details:0
398 msgid "Dates"
399 msgstr "Datumi"
400
401 #. module: point_of_sale
402 #: field:pos.category,parent_id:0
403 msgid "Parent Category"
404 msgstr "Nadređena kategorija"
405
406 #. module: point_of_sale
407 #. openerp-web
408 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
409 #, python-format
410 msgid "Open Cashbox"
411 msgstr "Otvori kasu"
412
413 #. module: point_of_sale
414 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536
415 #, python-format
416 msgid ""
417 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
418 "already been issued."
419 msgstr ""
420
421 #. module: point_of_sale
422 #: view:pos.session.opening:0
423 msgid "Select your Point of Sale"
424 msgstr "Odaberite vaše prodajno mjesto"
425
426 #. module: point_of_sale
427 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
428 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
429 msgid "Margin"
430 msgstr "Marža"
431
432 #. module: point_of_sale
433 #: field:pos.discount,discount:0
434 #: field:pos.order.line,discount:0
435 msgid "Discount (%)"
436 msgstr "Popust (%)"
437
438 #. module: point_of_sale
439 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
440 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
441 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
442
443 #. module: point_of_sale
444 #. openerp-web
445 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
446 #, python-format
447 msgid "Payment Request"
448 msgstr "Plaćanje"
449
450 #. module: point_of_sale
451 #: field:product.product,to_weight:0
452 msgid "To Weight"
453 msgstr "Za vaganje"
454
455 #. module: point_of_sale
456 #. openerp-web
457 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
458 #, python-format
459 msgid "Hardware Events"
460 msgstr "Hardverski događaji"
461
462 #. module: point_of_sale
463 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
464 #, python-format
465 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
466 msgstr "Trebate dodijeliti prodajno mjesto za vašu smjenu"
467
468 #. module: point_of_sale
469 #: view:pos.order.line:0
470 msgid "Total qty"
471 msgstr "Uk. količina"
472
473 #. module: point_of_sale
474 #. openerp-web
475 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:458
476 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:487
477 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:678
478 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:874
479 #, python-format
480 msgid "Back"
481 msgstr "Natrag"
482
483 #. module: point_of_sale
484 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
485 msgid "Fanta Orange 33cl"
486 msgstr "Fanta Orange 33cl"
487
488 #. module: point_of_sale
489 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:423
490 #, python-format
491 msgid ""
492 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
493 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
494 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
495 "difference."
496 msgstr ""
497 "Molimo da odredite konta dobiti i gubitka za način plaćanja '%s'. Ovo će "
498 "omogućiti OpenERP-u da knjiži razlike od %.2f u vašem završnom saldu. Za "
499 "zatvaranje smjene, možete ažurirati 'Kontrolu gotovine na zaključku' da bi "
500 "izbjegli razlike."
501
502 #. module: point_of_sale
503 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
504 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:514
505 #, python-format
506 msgid "error!"
507 msgstr "greška!"
508
509 #. module: point_of_sale
510 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
511 msgid "Sales by User Monthly"
512 msgstr "Mjesečna prodaja po korisniku"
513
514 #. module: point_of_sale
515 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
516 msgid ""
517 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
518 "balance."
519 msgstr ""
520 "Razlika između kontrolnog brojanja novaca i izračunatog stanja u kasi."
521
522 #. module: point_of_sale
523 #: view:pos.session.opening:0
524 msgid ") is \""
525 msgstr ") je \""
526
527 #. module: point_of_sale
528 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
529 msgid "Onions"
530 msgstr "Luk"
531
532 #. module: point_of_sale
533 #: view:pos.session:0
534 msgid "Validate & Open Session"
535 msgstr "Potvrdi i otvori smjenu"
536
537 #. module: point_of_sale
538 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
539 #: selection:pos.session,state:0
540 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
541 #, python-format
542 msgid "In Progress"
543 msgstr "U Toku"
544
545 #. module: point_of_sale
546 #: view:pos.session:0
547 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
548 msgid "Opening Cash Control"
549 msgstr "Kontrola početnog stanja kase"
550
551 #. module: point_of_sale
552 #: help:res.users,ean13:0
553 msgid "BarCode"
554 msgstr "BarKod"
555
556 #. module: point_of_sale
557 #: help:pos.category,image_medium:0
558 msgid ""
559 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
560 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
561 "or some kanban views."
562 msgstr ""
563 "Slika kategorije srednje veličine. Automatski je promijenjena veličina na "
564 "128x128px sliku, sa zadržanim proporcijama, Ovo polje koristite u pogledima "
565 "forme ili kanban pogledima."
566
567 #. module: point_of_sale
568 #: view:pos.session.opening:0
569 msgid "Open Session"
570 msgstr "Otvori sesiju"
571
572 #. module: point_of_sale
573 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
574 msgid "Daily Operations"
575 msgstr "Dnevne operacije"
576
577 #. module: point_of_sale
578 #. openerp-web
579 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
580 #, python-format
581 msgid "Google Chrome"
582 msgstr "Google Chrome"
583
584 #. module: point_of_sale
585 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
586 msgid "Sparkling Water"
587 msgstr "Voda sa mjehurićima"
588
589 #. module: point_of_sale
590 #: view:account.bank.statement:0
591 msgid "Search Cash Statements"
592 msgstr "Pretraži knjiženja gotovine"
593
594 #. module: point_of_sale
595 #: view:account.bank.statement:0
596 #: field:pos.config,state:0
597 #: view:pos.order:0
598 #: field:pos.order,state:0
599 #: report:pos.sales.user:0
600 #: report:pos.sales.user.today:0
601 #: field:pos.session,state:0
602 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
603 #: field:report.pos.order,state:0
604 msgid "Status"
605 msgstr "Status"
606
607 #. module: point_of_sale
608 #: selection:report.pos.order,month:0
609 msgid "August"
610 msgstr "Avgust"
611
612 #. module: point_of_sale
613 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
614 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
615 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
616
617 #. module: point_of_sale
618 #: selection:report.pos.order,month:0
619 msgid "June"
620 msgstr "Jun"
621
622 #. module: point_of_sale
623 #: view:pos.order.line:0
624 msgid "POS Order line"
625 msgstr "Stavka pos računa"
626
627 #. module: point_of_sale
628 #: view:pos.config:0
629 msgid "Point of Sale Configuration"
630 msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
631
632 #. module: point_of_sale
633 #. openerp-web
634 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359
635 #, python-format
636 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
637 msgstr "Naša narudžba treba biti odobrena od kasera."
638
639 #. module: point_of_sale
640 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
641 msgid "Fanta Orange 50cl"
642 msgstr "Fanta Orange 50cl"
643
644 #. module: point_of_sale
645 #: field:pos.category,child_id:0
646 msgid "Children Categories"
647 msgstr "Podređene kategorije"
648
649 #. module: point_of_sale
650 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
651 msgid ""
652 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
653 "                Click to start a new session.\n"
654 "              </p><p>\n"
655 "                A session is a period of time, usually one day, during "
656 "which\n"
657 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
658 "the\n"
659 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
660 "end\n"
661 "                of each session.\n"
662 "              </p><p>\n"
663 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
664 "Session</i>\n"
665 "                to quickly open a new session.\n"
666 "              </p>\n"
667 "            "
668 msgstr ""
669 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
670 "                                                                          "
671 "Kliknite za otvaranje nove sesije.\n"
672 "                                                                         "
673 "</p><p>\n"
674 "                                                                           "
675 "Sesijaje period vremena, obično jedan ili pola dana\n"
676 "                                                                           "
677 "tokom kojeg se vrši prodaja na POS-u. Korisnik mora \n"
678 "                                                                           "
679 "provjeriti stanje kase na početku i na kraju svake \n"
680 "                                                                           "
681 "sesije.\n"
682 "                                                                        "
683 "</p><p>\n"
684 "                                                                           "
685 "Zapamtite da biste trebali koristiti izbornik <i>Vaša sesija</>\n"
686 "                                                                           "
687 "za brzo otvaranje nove sesije.\n"
688 "                                                                        "
689 "</p>\n"
690 "            "
691
692 #. module: point_of_sale
693 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:888
694 #, python-format
695 msgid "Customer Invoice"
696 msgstr "Faktura kupca"
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: view:pos.session.opening:0
700 msgid ""
701 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
702 "Selling\" or close the cash register session."
703 msgstr ""
704 "Možete nastaviti prodaju putem touch screen interfejsa klikom na \"Počni "
705 "prodaju\" ili zatvoriti sesiju kase."
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: report:account.statement:0
709 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
710 #: field:pos.session,stop_at:0
711 msgid "Closing Date"
712 msgstr "Datum zaključenja"
713
714 #. module: point_of_sale
715 #: view:pos.session:0
716 msgid "Opening Cashbox Lines"
717 msgstr "Stavke početnog stanja kase"
718
719 #. module: point_of_sale
720 #: selection:report.pos.order,month:0
721 msgid "October"
722 msgstr "Oktobar"
723
724 #. module: point_of_sale
725 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
726 msgid "Coca-Cola Light 1L"
727 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
728
729 #. module: point_of_sale
730 #: report:pos.details:0
731 #: report:pos.details_summary:0
732 msgid "Summary"
733 msgstr "Rezime"
734
735 #. module: point_of_sale
736 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
737 msgid "Lays Natural 45g"
738 msgstr "Lays Natural 45g"
739
740 #. module: point_of_sale
741 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
742 msgid "Chaudfontaine 50cl"
743 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
744
745 #. module: point_of_sale
746 #: report:pos.invoice:0
747 #: report:pos.lines:0
748 #: field:pos.order.line,qty:0
749 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
750 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
751 msgid "Quantity"
752 msgstr "Količina"
753
754 #. module: point_of_sale
755 #: field:pos.order.line,name:0
756 msgid "Line No"
757 msgstr "R.br."
758
759 #. module: point_of_sale
760 #. openerp-web
761 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
762 #, python-format
763 msgid "Set Weight"
764 msgstr "Postavi težinu"
765
766 #. module: point_of_sale
767 #: view:account.bank.statement:0
768 msgid "Period"
769 msgstr "Period"
770
771 #. module: point_of_sale
772 #: report:pos.invoice:0
773 msgid "Net Total:"
774 msgstr "Osnovica:"
775
776 #. module: point_of_sale
777 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
778 msgid "Open POS Menu"
779 msgstr "Otvori POS meni"
780
781 #. module: point_of_sale
782 #: report:pos.details_summary:0
783 msgid "Mode of Payment"
784 msgstr "Način plaćanja"
785
786 #. module: point_of_sale
787 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
788 msgid "Post POS Journal Entries"
789 msgstr "Knjiži stavke dnevnika POS-a"
790
791 #. module: point_of_sale
792 #. openerp-web
793 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
794 #, python-format
795 msgid "Barcode Scanner"
796 msgstr "Barkod čitač"
797
798 #. module: point_of_sale
799 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
800 msgid "Granny Smith apples"
801 msgstr "Jabuka Granny Smith"
802
803 #. module: point_of_sale
804 #: help:product.product,expense_pdt:0
805 msgid ""
806 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
807 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
808 msgstr ""
809 "Označite, ako je ovo proizvod koejeg možete koristiti za podizanje gotovine "
810 "sa dnevnika prodajnog mjesta, npr.: blagajnički manjak, polaganje novaca u "
811 "banku isl."
812
813 #. module: point_of_sale
814 #: view:report.pos.order:0
815 #: field:report.pos.order,total_discount:0
816 msgid "Total Discount"
817 msgstr "Ukupni popust"
818
819 #. module: point_of_sale
820 #. openerp-web
821 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
822 #, python-format
823 msgid ""
824 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
825 "use\n"
826 "                        a modern browser like"
827 msgstr ""
828 "Korištenje POS prodaje nije podržano u Microsoft Internet Exploreru. Molimo "
829 "da koristite\n"
830 "                                                                             "
831 "                                  moderniji pretraživač kao"
832
833 #. module: point_of_sale
834 #: view:pos.session.opening:0
835 msgid "Click to start a session."
836 msgstr "Kliknite za otvaranje sesije"
837
838 #. module: point_of_sale
839 #: view:pos.details:0
840 #: view:pos.payment.report:0
841 #: view:pos.payment.report.user:0
842 #: view:pos.sale.user:0
843 msgid "Print Report"
844 msgstr "Ispiši"
845
846 #. module: point_of_sale
847 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
848 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
849 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
850
851 #. module: point_of_sale
852 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
853 msgid "Pizza"
854 msgstr "Pizza"
855
856 #. module: point_of_sale
857 #: view:pos.session:0
858 msgid "= Theoretical Balance"
859 msgstr "= Teoretsko stanje"
860
861 #. module: point_of_sale
862 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
863 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
864 #, python-format
865 msgid "Add Product"
866 msgstr "Dodaj proizvod"
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: field:pos.config,name:0
870 msgid "Point of Sale Name"
871 msgstr "Naziv prodajnog mjesta"
872
873 #. module: point_of_sale
874 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
875 msgid "Invoice Amount"
876 msgstr "Iznos računa"
877
878 #. module: point_of_sale
879 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
880 msgid "Coke"
881 msgstr "Coke"
882
883 #. module: point_of_sale
884 #: report:pos.invoice:0
885 msgid "Tel. :"
886 msgstr "Tel. :"
887
888 #. module: point_of_sale
889 #. openerp-web
890 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:981
891 #, python-format
892 msgid "Self-Checkout"
893 msgstr ""
894
895 #. module: point_of_sale
896 #. openerp-web
897 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:254
898 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
899 #, python-format
900 msgid "Receipt"
901 msgstr "Račun"
902
903 #. module: point_of_sale
904 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
905 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
906 msgid "Net margin per Qty"
907 msgstr "Neto marža po kol."
908
909 #. module: point_of_sale
910 #: view:pos.confirm:0
911 msgid "Post All Orders"
912 msgstr "Knjiži sve narudžbe"
913
914 #. module: point_of_sale
915 #: report:account.statement:0
916 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
917 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
918 msgid "Ending Balance"
919 msgstr "Završni saldo"
920
921 #. module: point_of_sale
922 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
923 #, python-format
924 msgid "please check that account is set to %s."
925 msgstr "molimo provjerite da je konto postavljen na %s."
926
927 #. module: point_of_sale
928 #: help:pos.category,image:0
929 msgid ""
930 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
931 "1024x1024px."
932 msgstr ""
933 "ovo polje sadrži sliku koja se koristi za prikazivanje kategorije, "
934 "ograničeno na 1024x1024px."
935
936 #. module: point_of_sale
937 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
938 msgid "Pepsi Max 50cl"
939 msgstr "Pepsi Max 50cl"
940
941 #. module: point_of_sale
942 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
943 msgid "San Pellegrino 1L"
944 msgstr "San Pellegrino 1L"
945
946 #. module: point_of_sale
947 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
948 #, python-format
949 msgid ""
950 "You have to define which payment method must be available in the point of "
951 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
952 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
953 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
954 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
955 msgstr ""
956 "Morate definisati koji načini plaćanja će biti dostupni na prodajnom mjestu, "
957 "korištenjem postojećih dnevnika gotovine i bankovnih računa kroz "
958 "\"Računovodstvo / Postavke /Dnevnici /Dnevnici\". Odaberite dnevnik i "
959 "označite polje \"POS metoda plaćanja\" na kartici \"Prodajna mjesta\". "
960 "Također možete kreirati novi način plaćanja direktno iz izbornika \"POS "
961 "Backend/ Postavke / Načini plaćanja\"."
962
963 #. module: point_of_sale
964 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
965 msgid "Berries"
966 msgstr "Bobice"
967
968 #. module: point_of_sale
969 #: view:pos.ean_wizard:0
970 msgid "Ean13 Generator"
971 msgstr "Ean13 barkod generator"
972
973 #. module: point_of_sale
974 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
975 msgid "Spa Reine 1L"
976 msgstr "Spa Reine 1L"
977
978 #. module: point_of_sale
979 #: constraint:res.partner:0
980 #: constraint:res.users:0
981 msgid "Error: Invalid ean code"
982 msgstr "Greška: nevažeći EAN kod"
983
984 #. module: point_of_sale
985 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
986 msgid "Root vegetables"
987 msgstr "korjensko povrće"
988
989 #. module: point_of_sale
990 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
991 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
992 #: view:pos.open.statement:0
993 msgid "Open Statements"
994 msgstr "Otvorene stavke"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: field:pos.details,date_end:0
998 #: field:pos.sale.user,date_end:0
999 msgid "Date End"
1000 msgstr "Datum završetka"
1001
1002 #. module: point_of_sale
1003 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
1004 msgid "Jonagold apples"
1005 msgstr "Jonagold jabuke"
1006
1007 #. module: point_of_sale
1008 #: view:account.bank.statement:0
1009 #: report:account.statement:0
1010 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1011 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
1012 #: field:report.pos.order,journal_id:0
1013 msgid "Journal"
1014 msgstr "Dnevnik knjiženja"
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: view:pos.session:0
1018 msgid "Statements"
1019 msgstr "Izvodi"
1020
1021 #. module: point_of_sale
1022 #: report:pos.details:0
1023 msgid "Sales total(Revenue)"
1024 msgstr "Ukupno prodaja (Prihodi)"
1025
1026 #. module: point_of_sale
1027 #: help:pos.config,group_by:0
1028 msgid ""
1029 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
1030 "Session"
1031 msgstr ""
1032 "Označite ovdje ukoliko želite grupisati stavke dnevnika po proizvodima pri "
1033 "zatvaranju smjene."
1034
1035 #. module: point_of_sale
1036 #: report:pos.details:0
1037 #: report:pos.details_summary:0
1038 msgid "Total paid"
1039 msgstr "Ukupno plaćeno"
1040
1041 #. module: point_of_sale
1042 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
1043 msgid "pos.session.opening"
1044 msgstr "pos.session.opening"
1045
1046 #. module: point_of_sale
1047 #: view:res.users:0
1048 msgid "Edit EAN"
1049 msgstr "Uredi EAN"
1050
1051 #. module: point_of_sale
1052 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
1053 #, python-format
1054 msgid "List of Cash Registers"
1055 msgstr "Popis gotovinskih kasa"
1056
1057 #. module: point_of_sale
1058 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
1059 msgid "Maes 50cl"
1060 msgstr "Maes 50cl"
1061
1062 #. module: point_of_sale
1063 #: view:report.pos.order:0
1064 msgid "Not Invoiced"
1065 msgstr "Nije fakturisano"
1066
1067 #. module: point_of_sale
1068 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1069 msgid "250g Lays Pickels"
1070 msgstr "250g Lays Pickels"
1071
1072 #. module: point_of_sale
1073 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
1074 msgid "PoS Session"
1075 msgstr "POS sesija"
1076
1077 #. module: point_of_sale
1078 #: selection:report.pos.order,month:0
1079 msgid "March"
1080 msgstr "Mart"
1081
1082 #. module: point_of_sale
1083 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
1084 #: report:pos.user.product:0
1085 msgid "User's Product"
1086 msgstr "Korisnikov proizvod"
1087
1088 #. module: point_of_sale
1089 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1007
1090 #, python-format
1091 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
1092 msgstr "POS narudžba mora sadržavati stavke kada pozivate ovu metodu"
1093
1094 #. module: point_of_sale
1095 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1173
1096 #, python-format
1097 msgid ""
1098 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
1099 "Please set one before choosing a product."
1100 msgstr ""
1101 "Morate odabrati cjenovnik u formi prodaje!\n"
1102 "Molimo postavite jedan prije odabira proizvoda."
1103
1104 #. module: point_of_sale
1105 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1106 msgid "Fanta Orange 2L"
1107 msgstr "Fanta Orange 2L"
1108
1109 #. module: point_of_sale
1110 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
1111 msgid "Perrier 1L"
1112 msgstr "Perrier 1L"
1113
1114 #. module: point_of_sale
1115 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
1116 msgid "Spa Reine 33cl"
1117 msgstr "Spa Reine 33cl"
1118
1119 #. module: point_of_sale
1120 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1121 msgid "Add a Global Discount"
1122 msgstr "Dodaj globalni popust"
1123
1124 #. module: point_of_sale
1125 #: view:pos.config:0
1126 msgid "Journals"
1127 msgstr "Dnevnici"
1128
1129 #. module: point_of_sale
1130 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1131 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1132 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1133
1134 #. module: point_of_sale
1135 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1136 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1137 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1138 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1139
1140 #. module: point_of_sale
1141 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1142 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1143 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1144
1145 #. module: point_of_sale
1146 #. openerp-web
1147 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:520
1148 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:689
1149 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1150 #, python-format
1151 msgid "return"
1152 msgstr "vrati"
1153
1154 #. module: point_of_sale
1155 #: view:product.product:0
1156 msgid "Set a Custom EAN"
1157 msgstr "Postavi korisnički EAN"
1158
1159 #. module: point_of_sale
1160 #. openerp-web
1161 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235
1162 #, python-format
1163 msgid "Remaining:"
1164 msgstr "Preostalo:"
1165
1166 #. module: point_of_sale
1167 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1168 msgid "Fresh vegetables"
1169 msgstr "Svježe povrće"
1170
1171 #. module: point_of_sale
1172 #: view:pos.session:0
1173 msgid "tab of the"
1174 msgstr "kartica od"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #. openerp-web
1178 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
1179 #, python-format
1180 msgid "Scan Item Success"
1181 msgstr "Uspješno skeniranje"
1182
1183 #. module: point_of_sale
1184 #: report:account.statement:0
1185 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1186 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1187 msgid "Starting Balance"
1188 msgstr "Početni saldo"
1189
1190 #. module: point_of_sale
1191 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1192 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: point_of_sale
1196 #: sql_constraint:pos.session:0
1197 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1198 msgstr "Naziv POS sesije mora biti jedinstven!"
1199
1200 #. module: point_of_sale
1201 #: view:pos.session:0
1202 msgid "Opening Subtotal"
1203 msgstr "Početni subtotal"
1204
1205 #. module: point_of_sale
1206 #: view:pos.session:0
1207 msgid "payment method."
1208 msgstr "način plaćanja."
1209
1210 #. module: point_of_sale
1211 #: view:pos.order:0
1212 msgid "Re-Print"
1213 msgstr "Ponovi ispis"
1214
1215 #. module: point_of_sale
1216 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1217 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1218 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1219
1220 #. module: point_of_sale
1221 #: report:pos.payment.report.user:0
1222 msgid "Payment By User"
1223 msgstr "Plaćanja po korisniku"
1224
1225 #. module: point_of_sale
1226 #. openerp-web
1227 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
1228 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:285
1229 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
1230 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1231 #: report:pos.details:0
1232 #: view:pos.order:0
1233 #, python-format
1234 msgid "Payment"
1235 msgstr "Plaćanje"
1236
1237 #. module: point_of_sale
1238 #: view:report.pos.order:0
1239 #: field:report.pos.order,nbr:0
1240 msgid "# of Lines"
1241 msgstr "# linija"
1242
1243 #. module: point_of_sale
1244 #. openerp-web
1245 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89
1246 #, python-format
1247 msgid "Disc"
1248 msgstr "Pop."
1249
1250 #. module: point_of_sale
1251 #: view:pos.order:0
1252 msgid "(update)"
1253 msgstr "(osvježi)"
1254
1255 #. module: point_of_sale
1256 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1257 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1258 msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1259
1260 #. module: point_of_sale
1261 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1262 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1263 msgid "Sale Details"
1264 msgstr "Prodaja detaljno"
1265
1266 #. module: point_of_sale
1267 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1268 msgid "2L Evian"
1269 msgstr "2L Evian"
1270
1271 #. module: point_of_sale
1272 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
1273 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:474
1274 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33
1275 #, python-format
1276 msgid "Start Point Of Sale"
1277 msgstr "Započni Prodaju"
1278
1279 #. module: point_of_sale
1280 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1281 msgid "Pils"
1282 msgstr "Tablete"
1283
1284 #. module: point_of_sale
1285 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1286 msgid "Computed using the cash control lines"
1287 msgstr "Izračunato koristeći zapise kontrole gotovine"
1288
1289 #. module: point_of_sale
1290 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1291 msgid "St.Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: point_of_sale
1295 #: report:pos.details_summary:0
1296 msgid "Sales total"
1297 msgstr "Ukupno prodaje"
1298
1299 #. module: point_of_sale
1300 #. openerp-web
1301 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
1302 #, python-format
1303 msgid "ABC"
1304 msgstr "ABC"
1305
1306 #. module: point_of_sale
1307 #. openerp-web
1308 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:812
1309 #, python-format
1310 msgid "Print"
1311 msgstr "Ispis"
1312
1313 #. module: point_of_sale
1314 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1315 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1316 msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
1317
1318 #. module: point_of_sale
1319 #: field:pos.order,lines:0
1320 msgid "Order Lines"
1321 msgstr "Stavke narudžbe"
1322
1323 #. module: point_of_sale
1324 #: view:report.transaction.pos:0
1325 msgid "Total Transaction"
1326 msgstr "Transakcije ukupno"
1327
1328 #. module: point_of_sale
1329 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1330 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1331 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1332
1333 #. module: point_of_sale
1334 #. openerp-web
1335 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1336 #, python-format
1337 msgid "Read Weighting Scale"
1338 msgstr "Očitanje sa vage"
1339
1340 #. module: point_of_sale
1341 #. openerp-web
1342 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426
1343 #, python-format
1344 msgid "0.00 €"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: point_of_sale
1348 #: field:pos.order.line,create_date:0
1349 msgid "Creation Date"
1350 msgstr "Datum kreiranja"
1351
1352 #. module: point_of_sale
1353 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1354 msgid "Today's Sales"
1355 msgstr "Današnje prodaje"
1356
1357 #. module: point_of_sale
1358 #. openerp-web
1359 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
1360 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
1361 #, python-format
1362 msgid "Welcome"
1363 msgstr "Dobrodošli"
1364
1365 #. module: point_of_sale
1366 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1367 #, python-format
1368 msgid ""
1369 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1370 "open a cash register."
1371 msgstr ""
1372 "Nemate otvorenu nijednu kasu. Morate kreirati način plaćanja ili otvoriti "
1373 "kasu."
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1377 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1378 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1379 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1380 #: view:report.transaction.pos:0
1381 msgid "POS "
1382 msgstr "POS "
1383
1384 #. module: point_of_sale
1385 #: report:account.statement:0
1386 #: report:pos.user.product:0
1387 msgid "Total :"
1388 msgstr "Ukupno :"
1389
1390 #. module: point_of_sale
1391 #: view:report.pos.order:0
1392 msgid "My Sales"
1393 msgstr "Moje prodaje"
1394
1395 #. module: point_of_sale
1396 #: view:pos.config:0
1397 msgid "Set to Deprecated"
1398 msgstr "Postavi na Napušteno"
1399
1400 #. module: point_of_sale
1401 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1402 msgid "Stringers"
1403 msgstr "Stringers"
1404
1405 #. module: point_of_sale
1406 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1407 msgid "Pricelist"
1408 msgstr "Cjenovnik"
1409
1410 #. module: point_of_sale
1411 #: report:pos.details:0
1412 #: report:pos.details_summary:0
1413 msgid "Total invoiced"
1414 msgstr "Ukupno fakturirano"
1415
1416 #. module: point_of_sale
1417 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1418 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1419 msgid "Point of Sale Category"
1420 msgstr "Kategorije POS-a"
1421
1422 #. module: point_of_sale
1423 #: view:report.pos.order:0
1424 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1425 msgid "# of Qty"
1426 msgstr "# kol"
1427
1428 #. module: point_of_sale
1429 #: help:pos.config,sequence_id:0
1430 msgid ""
1431 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1432 "customize the reference numbers of your orders."
1433 msgstr ""
1434 "Ovaj zapis je automatski napravljen od OpenERP-a ali možete ga izmjeniti da "
1435 "prilagodite reference vačih narudžbi."
1436
1437 #. module: point_of_sale
1438 #. openerp-web
1439 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
1440 #, python-format
1441 msgid "Choose your type of receipt:"
1442 msgstr "Odaberite vaš tip računa:"
1443
1444 #. module: point_of_sale
1445 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1446 msgid "Sales by margin monthly"
1447 msgstr "Prodaje po marži mjesečno"
1448
1449 #. module: point_of_sale
1450 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1451 msgid "Yellow Peppers"
1452 msgstr "Žute papričice"
1453
1454 #. module: point_of_sale
1455 #: view:pos.order:0
1456 #: field:pos.order,date_order:0
1457 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1458 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1459 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1460 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1461 msgid "Order Date"
1462 msgstr "Datum narudžbe"
1463
1464 #. module: point_of_sale
1465 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1466 msgid "Stella Artois 33cl"
1467 msgstr "Stella Artois 33cl"
1468
1469 #. module: point_of_sale
1470 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1471 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1472 msgstr "Lays Natural XXL 300g"
1473
1474 #. module: point_of_sale
1475 #. openerp-web
1476 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
1477 #, python-format
1478 msgid "Scan Item Unrecognized"
1479 msgstr "Skenirani proizvod nije prepoznat"
1480
1481 #. module: point_of_sale
1482 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1483 msgid "Today's Closed Cashbox"
1484 msgstr "Današnji zaključci kase"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920
1488 #, python-format
1489 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1490 msgstr "Odabrane narudžbe nisu iz iste sesije!"
1491
1492 #. module: point_of_sale
1493 #: report:pos.invoice:0
1494 msgid "Draft Invoice"
1495 msgstr "Faktura u pripremi"
1496
1497 #. module: point_of_sale
1498 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1499 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1500 msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1501
1502 #. module: point_of_sale
1503 #: report:pos.invoice:0
1504 msgid "Fiscal Position Remark :"
1505 msgstr "Napomena za fiskalnu poziciju"
1506
1507 #. module: point_of_sale
1508 #: selection:report.pos.order,month:0
1509 msgid "September"
1510 msgstr "Septembar"
1511
1512 #. module: point_of_sale
1513 #: report:account.statement:0
1514 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1515 #: field:pos.session,start_at:0
1516 msgid "Opening Date"
1517 msgstr "Datum otvaranja"
1518
1519 #. module: point_of_sale
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1521 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1522 msgid "All Sessions"
1523 msgstr "Sve sesije"
1524
1525 #. module: point_of_sale
1526 #. openerp-web
1527 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:663
1528 #, python-format
1529 msgid "tab"
1530 msgstr "tab"
1531
1532 #. module: point_of_sale
1533 #: report:pos.lines:0
1534 msgid "Taxes :"
1535 msgstr "Porezi:"
1536
1537 #. module: point_of_sale
1538 #. openerp-web
1539 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
1540 #, python-format
1541 msgid "Thank you for shopping with us."
1542 msgstr "Zahvaljujemo na kupovini kod nas!"
1543
1544 #. module: point_of_sale
1545 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1546 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1547 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1548
1549 #. module: point_of_sale
1550 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1551 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1552 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1553
1554 #. module: point_of_sale
1555 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1556 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1557 msgid "Product Categories"
1558 msgstr "Kategorije proizvoda"
1559
1560 #. module: point_of_sale
1561 #: help:pos.config,journal_id:0
1562 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1563 msgstr "Knjigovodstveni dnevnik korišten za knjiženje stavki prodaje."
1564
1565 #. module: point_of_sale
1566 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1567 msgid "Disc."
1568 msgstr "Pop."
1569
1570 #. module: point_of_sale
1571 #. openerp-web
1572 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
1573 #, python-format
1574 msgid "Invalid Ean"
1575 msgstr "Neispravan EAN"
1576
1577 #. module: point_of_sale
1578 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1579 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1580 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1581
1582 #. module: point_of_sale
1583 #: view:pos.config:0
1584 msgid "Point of Sale Config"
1585 msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
1586
1587 #. module: point_of_sale
1588 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1589 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1590 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
1591
1592 #. module: point_of_sale
1593 #. openerp-web
1594 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
1595 #, python-format
1596 msgid "&auml;"
1597 msgstr "&auml;"
1598
1599 #. module: point_of_sale
1600 #: view:pos.order.line:0
1601 msgid "POS Order lines"
1602 msgstr "Stavke prodaje"
1603
1604 #. module: point_of_sale
1605 #: view:pos.receipt:0
1606 msgid "Receipt :"
1607 msgstr "Račun:"
1608
1609 #. module: point_of_sale
1610 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1611 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1612 #: field:pos.order,amount_return:0
1613 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1614 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1615 msgid "unknown"
1616 msgstr "nepoznato"
1617
1618 #. module: point_of_sale
1619 #: field:product.product,income_pdt:0
1620 msgid "Point of Sale Cash In"
1621 msgstr "Ulaz novca u kasu"
1622
1623 #. module: point_of_sale
1624 #. openerp-web
1625 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:590
1626 #, python-format
1627 msgid "Tax:"
1628 msgstr "Porez:"
1629
1630 #. module: point_of_sale
1631 #: view:pos.session:0
1632 msgid "+ Transactions"
1633 msgstr "+ Transakcije"
1634
1635 #. module: point_of_sale
1636 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1637 #: view:pos.discount:0
1638 msgid "Apply Discount"
1639 msgstr "Primjeni popust"
1640
1641 #. module: point_of_sale
1642 #: report:account.statement:0
1643 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1644 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1645 #: report:pos.sales.user:0
1646 #: report:pos.sales.user.today:0
1647 #: view:pos.session:0
1648 #: report:pos.user.product:0
1649 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1650 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1651 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1652 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1653 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1654 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1655 msgid "User"
1656 msgstr "Korisnik"
1657
1658 #. module: point_of_sale
1659 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413
1660 #, python-format
1661 msgid ""
1662 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: point_of_sale
1666 #. openerp-web
1667 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194
1668 #, python-format
1669 msgid "Kg"
1670 msgstr "kg"
1671
1672 #. module: point_of_sale
1673 #: field:product.product,available_in_pos:0
1674 msgid "Available in the Point of Sale"
1675 msgstr "Dostupno u POS-u"
1676
1677 #. module: point_of_sale
1678 #: selection:pos.config,state:0
1679 msgid "Deprecated"
1680 msgstr "Zastarjelo"
1681
1682 #. module: point_of_sale
1683 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1684 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1685 msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1686
1687 #. module: point_of_sale
1688 #. openerp-web
1689 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
1690 #, python-format
1691 msgid "The scanned product was not recognized"
1692 msgstr "Skenirani proizvod nije prepoznat"
1693
1694 #. module: point_of_sale
1695 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1696 msgid "transaction for the pos"
1697 msgstr "transakcije na pos-u"
1698
1699 #. module: point_of_sale
1700 #: report:pos.details:0
1701 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1702 msgid "Date"
1703 msgstr "Datum"
1704
1705 #. module: point_of_sale
1706 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1707 msgid "Pos Box Entries"
1708 msgstr "Pos Box Unosi"
1709
1710 #. module: point_of_sale
1711 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1712 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1713 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1714
1715 #. module: point_of_sale
1716 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1717 msgid "pos.config"
1718 msgstr "pos.config"
1719
1720 #. module: point_of_sale
1721 #: view:pos.ean_wizard:0
1722 msgid ""
1723 "Enter a reference, it will be converted\n"
1724 "                        automatically to a valid EAN number."
1725 msgstr ""
1726 "Unesite referencu, ona će automatski biti pretvorena\n"
1727 "                                                                             "
1728 "     u valjani EAN broj."
1729
1730 #. module: point_of_sale
1731 #: field:product.product,expense_pdt:0
1732 msgid "Point of Sale Cash Out"
1733 msgstr "Podizanje novca iz POS-a"
1734
1735 #. module: point_of_sale
1736 #: selection:report.pos.order,month:0
1737 msgid "November"
1738 msgstr "Novembar"
1739
1740 #. module: point_of_sale
1741 #. openerp-web
1742 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267
1743 #, python-format
1744 msgid "Please scan an item or your member card"
1745 msgstr "Molimo skenirajte proizvod ili člansku karticu"
1746
1747 #. module: point_of_sale
1748 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1749 msgid "Green Peppers"
1750 msgstr "Zelene papričice"
1751
1752 #. module: point_of_sale
1753 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1754 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1755 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1756
1757 #. module: point_of_sale
1758 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
1759 #, python-format
1760 msgid ""
1761 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1762 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1763 msgstr ""
1764 "Vaš završni saldo je previše različit od teoretski izračunatog (%.2f), "
1765 "maksimalno dozvoljeni je : %.2f. Morate kontaktirati svojeg pretpostavljenog "
1766 "da ovjerite saldo."
1767
1768 #. module: point_of_sale
1769 #: view:pos.session:0
1770 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1771 msgstr "Ovjeri zatvaranje i proknjiži stavke"
1772
1773 #. module: point_of_sale
1774 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1775 msgid "Number of Transaction"
1776 msgstr "broj transakcija"
1777
1778 #. module: point_of_sale
1779 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:759
1780 #, python-format
1781 msgid ""
1782 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1783 "\"%s\" (id:%d)."
1784 msgstr ""
1785 "Nije definisan konto prihoda da izvršim plaćanje za partnera: \"%s\" "
1786 "(id:%id)."
1787
1788 #. module: point_of_sale
1789 #: view:pos.config:0
1790 #: selection:pos.config,state:0
1791 msgid "Inactive"
1792 msgstr "Neaktivan"
1793
1794 #. module: point_of_sale
1795 #. openerp-web
1796 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:313
1797 #: view:pos.confirm:0
1798 #: view:pos.details:0
1799 #: view:pos.discount:0
1800 #: view:pos.ean_wizard:0
1801 #: view:pos.make.payment:0
1802 #: view:pos.open.statement:0
1803 #: view:pos.payment.report:0
1804 #: view:pos.payment.report.user:0
1805 #: view:pos.receipt:0
1806 #: view:pos.sale.user:0
1807 #, python-format
1808 msgid "Cancel"
1809 msgstr "Otkaži"
1810
1811 #. module: point_of_sale
1812 #. openerp-web
1813 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
1814 #, python-format
1815 msgid "Please put your product on the scale"
1816 msgstr "Molimo stavite proizvod na vagu"
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1820 msgid "Sales (summary)"
1821 msgstr "Prodaje (ukupno)"
1822
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1825 msgid "Peach"
1826 msgstr "Breskve"
1827
1828 #. module: point_of_sale
1829 #. openerp-web
1830 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:772
1831 #, python-format
1832 msgid "Pay"
1833 msgstr "Plati"
1834
1835 #. module: point_of_sale
1836 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1837 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1838 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1839
1840 #. module: point_of_sale
1841 #: field:pos.config,sequence_id:0
1842 msgid "Order IDs Sequence"
1843 msgstr "Sekvenca ID-ova narudžbe"
1844
1845 #. module: point_of_sale
1846 #: report:pos.invoice:0
1847 #: report:pos.lines:0
1848 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1849 #: report:pos.payment.report.user:0
1850 msgid "Unit Price"
1851 msgstr "Jedinična Cijena"
1852
1853 #. module: point_of_sale
1854 #. openerp-web
1855 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190
1856 #, python-format
1857 msgid "Product Weighting"
1858 msgstr "Vaganje proizvoda"
1859
1860 #. module: point_of_sale
1861 #. openerp-web
1862 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
1863 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746
1864 #, python-format
1865 msgid "close"
1866 msgstr "zatvori"
1867
1868 #. module: point_of_sale
1869 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1870 msgid "User Labels"
1871 msgstr "Korisničke oznake"
1872
1873 #. module: point_of_sale
1874 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1875 msgid "Lines of Point of Sale"
1876 msgstr "Stavke POS-a"
1877
1878 #. module: point_of_sale
1879 #: view:pos.order:0
1880 #: view:report.transaction.pos:0
1881 msgid "Amount total"
1882 msgstr "Uk. iznos"
1883
1884 #. module: point_of_sale
1885 #: view:pos.session:0
1886 msgid "End of Session"
1887 msgstr "Kraj sesije"
1888
1889 #. module: point_of_sale
1890 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1891 #: view:pos.session:0
1892 msgid "Cash Registers"
1893 msgstr "Kase"
1894
1895 #. module: point_of_sale
1896 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1897 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1898 msgstr "Izračunato sa početnim pologom i sumom svih plaćanja."
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #. openerp-web
1902 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:474
1903 #, python-format
1904 msgid "In Transaction"
1905 msgstr "u transakciji"
1906
1907 #. module: point_of_sale
1908 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1909 msgid "Food"
1910 msgstr "Hrana"
1911
1912 #. module: point_of_sale
1913 #: field:pos.box.entries,ref:0
1914 msgid "Ref"
1915 msgstr "Ref"
1916
1917 #. module: point_of_sale
1918 #. openerp-web
1919 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:94
1920 #: report:pos.details:0
1921 #: report:pos.invoice:0
1922 #: report:pos.lines:0
1923 #, python-format
1924 msgid "Price"
1925 msgstr "Cijena"
1926
1927 #. module: point_of_sale
1928 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1929 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1930 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1931
1932 #. module: point_of_sale
1933 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1934 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1935 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1936 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1937 #: view:report.transaction.pos:0
1938 msgid "POS"
1939 msgstr "POS"
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #. openerp-web
1943 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
1944 #, python-format
1945 msgid "Subtotal:"
1946 msgstr "Međuzbroj:"
1947
1948 #. module: point_of_sale
1949 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1950 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1951 msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
1952
1953 #. module: point_of_sale
1954 #. openerp-web
1955 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
1956 #, python-format
1957 msgid "Ticket"
1958 msgstr "Zahtjev"
1959
1960 #. module: point_of_sale
1961 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1962 msgid "Difference"
1963 msgstr "Razlika"
1964
1965 #. module: point_of_sale
1966 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549
1967 #, python-format
1968 msgid "Unable to Delete !"
1969 msgstr "Nije moguće obrisati!"
1970
1971 #. module: point_of_sale
1972 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1973 msgid "Other Citrus"
1974 msgstr "Ostali Citrusi"
1975
1976 #. module: point_of_sale
1977 #: report:pos.details:0
1978 #: report:pos.details_summary:0
1979 msgid "Start Period"
1980 msgstr "Početni period"
1981
1982 #. module: point_of_sale
1983 #: report:account.statement:0
1984 #: field:pos.category,complete_name:0
1985 #: field:pos.category,name:0
1986 #: report:pos.sales.user:0
1987 #: report:pos.sales.user.today:0
1988 msgid "Name"
1989 msgstr "Naziv"
1990
1991 #. module: point_of_sale
1992 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1993 msgid "Spa Barisart 33cl"
1994 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1995
1996 #. module: point_of_sale
1997 #: view:pos.confirm:0
1998 msgid ""
1999 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
2000 "cash register or statement."
2001 msgstr ""
2002 "Generiši sve stavke dnevnika za nezaračunate narudžbe povezane na zatvorene "
2003 "kase ili stavke."
2004
2005 #. module: point_of_sale
2006 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
2007 msgid "Unreferenced Products"
2008 msgstr "Nepovezani proizvodi"
2009
2010 #. module: point_of_sale
2011 #: view:pos.ean_wizard:0
2012 msgid "Apply"
2013 msgstr "Primijeni"
2014
2015 #. module: point_of_sale
2016 #. openerp-web
2017 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
2018 #, python-format
2019 msgid ""
2020 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
2021 "complete\n"
2022 "            your purchase"
2023 msgstr ""
2024 "Molimo umetnite karticu u čitač i pratite upute za završetak \n"
2025 "                                                                    vaše "
2026 "kupovine"
2027
2028 #. module: point_of_sale
2029 #: help:product.product,income_pdt:0
2030 msgid ""
2031 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
2032 "point of sale backend."
2033 msgstr ""
2034 "Označite , ukoliko je ovo proizvod koji može koristiti za stavljanje novca u "
2035 "nalog kroz backend POS-a"
2036
2037 #. module: point_of_sale
2038 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
2039 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
2040 msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
2041
2042 #. module: point_of_sale
2043 #: field:pos.session,cash_control:0
2044 msgid "Has Cash Control"
2045 msgstr "Koristi kontrolu novčanica"
2046
2047 #. module: point_of_sale
2048 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
2049 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
2050 msgid "Orders Analysis"
2051 msgstr "Analiza narudžbi"
2052
2053 #. module: point_of_sale
2054 #. openerp-web
2055 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:563
2056 #, python-format
2057 msgid "User:"
2058 msgstr "Korisnik:"
2059
2060 #. module: point_of_sale
2061 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316
2062 #, python-format
2063 msgid ""
2064 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
2065 "of sale."
2066 msgstr ""
2067 "Nije moguće započeti sesiju. Morate dodijeliti dnevnik knjiženja za prodajno "
2068 "mjesto."
2069
2070 #. module: point_of_sale
2071 #: view:report.pos.order:0
2072 msgid "POS ordered created during current year"
2073 msgstr "POS narudžbe napravljene tokom tekuće godine"
2074
2075 #. module: point_of_sale
2076 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
2077 msgid "Fishing"
2078 msgstr "Ribolov"
2079
2080 #. module: point_of_sale
2081 #: report:pos.details:0
2082 #: report:pos.details_summary:0
2083 #: report:pos.lines:0
2084 #: report:pos.payment.report.user:0
2085 #: report:pos.sales.user:0
2086 #: report:pos.sales.user.today:0
2087 #: report:pos.user.product:0
2088 msgid "Print Date"
2089 msgstr "Datum ispisa"
2090
2091 #. module: point_of_sale
2092 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
2093 msgid "Leeks"
2094 msgstr "Leeks"
2095
2096 #. module: point_of_sale
2097 #: help:pos.category,sequence:0
2098 msgid ""
2099 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
2100 msgstr "Određuje poredak kod prikaza liste kategorije artikala."
2101
2102 #. module: point_of_sale
2103 #: view:account.bank.statement:0
2104 #: view:pos.order:0
2105 #: view:pos.session:0
2106 #: view:report.pos.order:0
2107 msgid "Group By..."
2108 msgstr "Grupiši po..."
2109
2110 #. module: point_of_sale
2111 #. openerp-web
2112 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:564
2113 #, python-format
2114 msgid "Shop:"
2115 msgstr "Prodavnica:"
2116
2117 #. module: point_of_sale
2118 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
2119 msgid "Self Checkout Payment Method"
2120 msgstr "Samostalna metoda naplate"
2121
2122 #. module: point_of_sale
2123 #: view:pos.order:0
2124 msgid "POS Orders"
2125 msgstr "POS Stavke"
2126
2127 #. module: point_of_sale
2128 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
2129 msgid "All Closed CashBox"
2130 msgstr "Sve zatvorene kase"
2131
2132 #. module: point_of_sale
2133 #: field:pos.details,user_ids:0
2134 msgid "Salespeople"
2135 msgstr "Prodavači"
2136
2137 #. module: point_of_sale
2138 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777
2139 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
2140 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
2141 #, python-format
2142 msgid "You have to open at least one cashbox."
2143 msgstr "Morate otvoriti barem jednu kasu"
2144
2145 #. module: point_of_sale
2146 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1172
2147 #, python-format
2148 msgid "No Pricelist !"
2149 msgstr "Nema cjenovnika!"
2150
2151 #. module: point_of_sale
2152 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2153 msgid "Red Pepper"
2154 msgstr "Crvene papričice"
2155
2156 #. module: point_of_sale
2157 #. openerp-web
2158 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677
2159 #, python-format
2160 msgid "caps lock"
2161 msgstr "caps lock"
2162
2163 #. module: point_of_sale
2164 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2165 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2166 msgstr "Grisette Cherry 25cl"
2167
2168 #. module: point_of_sale
2169 #: report:pos.invoice:0
2170 msgid "Base"
2171 msgstr "Osnova"
2172
2173 #. module: point_of_sale
2174 #. openerp-web
2175 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:702
2176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
2177 #, python-format
2178 msgid "&nbsp;"
2179 msgstr "&nbsp;"
2180
2181 #. module: point_of_sale
2182 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2183 msgid "Others"
2184 msgstr "Drugi"
2185
2186 #. module: point_of_sale
2187 #. openerp-web
2188 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:495
2189 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:882
2190 #, python-format
2191 msgid "Validate"
2192 msgstr "Odobri"
2193
2194 #. module: point_of_sale
2195 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2196 msgid "Other fresh vegetables"
2197 msgstr "Ostalo svježe povrće"
2198
2199 #. module: point_of_sale
2200 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2201 #, python-format
2202 msgid "No Cash Register Defined !"
2203 msgstr "Nije definisana nijedna kasa!"
2204
2205 #. module: point_of_sale
2206 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:515
2207 #, python-format
2208 msgid ""
2209 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2210 msgstr "Nije pronađen nijedan zapis gotovine. Nemogu snimiti povrat novca."
2211
2212 #. module: point_of_sale
2213 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2214 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2215 msgstr "Luk / Češnjak / Poriluk"
2216
2217 #. module: point_of_sale
2218 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2219 msgid "Evian 50cl"
2220 msgstr "Evian 50cl"
2221
2222 #. module: point_of_sale
2223 #: view:pos.order:0
2224 msgid "Notes"
2225 msgstr "Zabilješke"
2226
2227 #. module: point_of_sale
2228 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2229 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2230 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2231
2232 #. module: point_of_sale
2233 #: report:pos.details:0
2234 #: report:pos.invoice:0
2235 #: field:pos.order,amount_tax:0
2236 msgid "Taxes"
2237 msgstr "Porezi"
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2241 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2242 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2243 msgid "Sale line"
2244 msgstr "Stavka prodaje"
2245
2246 #. module: point_of_sale
2247 #. openerp-web
2248 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
2249 #, python-format
2250 msgid "123"
2251 msgstr "123"
2252
2253 #. module: point_of_sale
2254 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2255 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2256 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2257 #: view:pos.order:0
2258 msgid "Products"
2259 msgstr "Proizvodi"
2260
2261 #. module: point_of_sale
2262 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2263 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2264 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2265
2266 #. module: point_of_sale
2267 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2268 msgid "Croky Natural 45g"
2269 msgstr "Croky Natural 45g"
2270
2271 #. module: point_of_sale
2272 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2273 msgid "In Cluster Tomatoes"
2274 msgstr "In Cluster Tomatoes"
2275
2276 #. module: point_of_sale
2277 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2278 msgid "Start Point of Sale"
2279 msgstr "Započni prodaju"
2280
2281 #. module: point_of_sale
2282 #. openerp-web
2283 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:84
2284 #: report:pos.details:0
2285 #: report:pos.payment.report.user:0
2286 #: report:pos.user.product:0
2287 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2288 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2289 #, python-format
2290 msgid "Qty"
2291 msgstr "Kol."
2292
2293 #. module: point_of_sale
2294 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2295 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2296 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #. openerp-web
2300 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:268
2301 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:718
2302 #, python-format
2303 msgid "Help"
2304 msgstr "Pomoć"
2305
2306 #. module: point_of_sale
2307 #: view:pos.order:0
2308 msgid "Point of Sale Orders"
2309 msgstr "Narudžbe POS-a"
2310
2311 #. module: point_of_sale
2312 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2313 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2314 msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
2315
2316 #. module: point_of_sale
2317 #: view:pos.config:0
2318 #: field:pos.config,journal_ids:0
2319 #: field:pos.session,journal_ids:0
2320 msgid "Available Payment Methods"
2321 msgstr "Raspoloživi načini plaćanja"
2322
2323 #. module: point_of_sale
2324 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2325 msgid ""
2326 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2327 "                Click to add a new product.\n"
2328 "              </p><p>\n"
2329 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2330 "                the point of sale interface.\n"
2331 "              </p><p>\n"
2332 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2333 "category\n"
2334 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2335 "sale\n"
2336 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2337 "                interface.\n"
2338 "              </p>\n"
2339 "            "
2340 msgstr ""
2341 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2342 "                                                                Kliknite za "
2343 "dodavanje novog proizvoda.\n"
2344 "                                                             </p><p>\n"
2345 "                                                                   Morate "
2346 "definirati proizvod za sve što prodajete kroz\n"
2347 "                                                                   interfejs "
2348 "POS-a.\n"
2349 "                                                              </p><p>\n"
2350 "                                                                   Ne "
2351 "zaboravite postaviti cijenu i kategoriju POS-a u kojoj\n"
2352 "                                                                   bi se "
2353 "proizvod trebao pojaviti. Ako proizvod nije pridružen \n"
2354 "                                                                   nijednoj "
2355 "kategoriji POS-a nije ga moguće prodavati na taj način\n"
2356 "                                                                 </p>\n"
2357 "            "
2358
2359 #. module: point_of_sale
2360 #: view:pos.order:0
2361 msgid "Extra Info"
2362 msgstr "Dodatne informacije"
2363
2364 #. module: point_of_sale
2365 #: report:pos.invoice:0
2366 msgid "Fax :"
2367 msgstr "Fax:"
2368
2369 #. module: point_of_sale
2370 #: view:pos.session:0
2371 msgid "Point of Sale Session"
2372 msgstr "Sesija POS-a"
2373
2374 #. module: point_of_sale
2375 #: report:account.statement:0
2376 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2377 msgid "Statement"
2378 msgstr "Izvod"
2379
2380 #. module: point_of_sale
2381 #. openerp-web
2382 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
2383 #, python-format
2384 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
2385 msgstr "Oprostite, nismo mogli otvoriti sesiju za ovog korisnika."
2386
2387 #. module: point_of_sale
2388 #: report:pos.invoice:0
2389 msgid "Source"
2390 msgstr "Izvor"
2391
2392 #. module: point_of_sale
2393 #. openerp-web
2394 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
2395 #, python-format
2396 msgid "Admin Badge"
2397 msgstr "Admin oznaka"
2398
2399 #. module: point_of_sale
2400 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2401 msgid "Payment Mode"
2402 msgstr "Način plaćanja"
2403
2404 #. module: point_of_sale
2405 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2406 msgid "Lays Paprika 45g"
2407 msgstr "Lays Paprika 45g"
2408
2409 #. module: point_of_sale
2410 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2411 #: field:pos.session,statement_ids:0
2412 msgid "Bank Statement"
2413 msgstr "Izvod banke"
2414
2415 #. module: point_of_sale
2416 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
2417 #: selection:pos.session,state:0
2418 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2419 #, python-format
2420 msgid "Closed & Posted"
2421 msgstr "Zatvoreno i proknjiženo"
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2425 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2426 #: view:pos.payment.report.user:0
2427 msgid "Sale by User"
2428 msgstr "Prodaja po korisniku"
2429
2430 #. module: point_of_sale
2431 #. openerp-web
2432 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:562
2433 #, python-format
2434 msgid "Phone:"
2435 msgstr "Telefon:"
2436
2437 #. module: point_of_sale
2438 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2439 msgid "Evian 1L"
2440 msgstr "Evian 1L"
2441
2442 #. module: point_of_sale
2443 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2444 msgid "Water"
2445 msgstr "Voda"
2446
2447 #. module: point_of_sale
2448 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2449 msgid "pos.ean_wizard"
2450 msgstr "pos.ean_wizard"
2451
2452 #. module: point_of_sale
2453 #: selection:report.pos.order,month:0
2454 msgid "July"
2455 msgstr "Jul"
2456
2457 #. module: point_of_sale
2458 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2459 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2460 #: view:pos.session:0
2461 msgid "Point of Sales"
2462 msgstr "Prodajna mjesta"
2463
2464 #. module: point_of_sale
2465 #: report:pos.details:0
2466 #: report:pos.details_summary:0
2467 msgid "Qty of product"
2468 msgstr "Kol proizvoda"
2469
2470 #. module: point_of_sale
2471 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2472 msgid "Golden Apples Perlim"
2473 msgstr "Golden Apples Perlim"
2474
2475 #. module: point_of_sale
2476 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
2477 #: selection:pos.session,state:0
2478 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2479 #, python-format
2480 msgid "Closing Control"
2481 msgstr "Kontrolni obračun"
2482
2483 #. module: point_of_sale
2484 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2485 msgid "Delay Validation"
2486 msgstr "Odgoda ovjere"
2487
2488 #. module: point_of_sale
2489 #: field:pos.order,nb_print:0
2490 msgid "Number of Print"
2491 msgstr "Broj kopija"
2492
2493 #. module: point_of_sale
2494 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2495 msgid "Point of Sale Payment"
2496 msgstr "POS plaćanje"
2497
2498 #. module: point_of_sale
2499 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2500 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2501 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2502
2503 #. module: point_of_sale
2504 #. openerp-web
2505 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2506 #, python-format
2507 msgid "Unknown Product"
2508 msgstr "Nepoznati proizvod"
2509
2510 #. module: point_of_sale
2511 #. openerp-web
2512 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2513 #, python-format
2514 msgid "<![endif]-->"
2515 msgstr "<![endif]-->"
2516
2517 #. module: point_of_sale
2518 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2519 msgid "Jupiler 50cl"
2520 msgstr "Jupiler 50cl"
2521
2522 #. module: point_of_sale
2523 #: report:pos.details:0
2524 #: report:pos.details_summary:0
2525 msgid "End Period"
2526 msgstr "Krajnji period"
2527
2528 #. module: point_of_sale
2529 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2530 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2531 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2532
2533 #. module: point_of_sale
2534 #. openerp-web
2535 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2536 #, python-format
2537 msgid "<!--[if IE]>"
2538 msgstr "<!--[if IE]>"
2539
2540 #. module: point_of_sale
2541 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2542 msgid "Lays Ketchup 250g"
2543 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2544
2545 #. module: point_of_sale
2546 #: selection:report.pos.order,state:0
2547 msgid "Synchronized"
2548 msgstr "Sinkronizirano"
2549
2550 #. module: point_of_sale
2551 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2552 msgid "Chimay Red 33cl"
2553 msgstr "Chimay Red 33cl"
2554
2555 #. module: point_of_sale
2556 #: view:report.pos.order:0
2557 #: field:report.pos.order,month:0
2558 msgid "Month"
2559 msgstr "Mjesec"
2560
2561 #. module: point_of_sale
2562 #: field:pos.category,image_medium:0
2563 msgid "Medium-sized image"
2564 msgstr "Slika srednje veličine"
2565
2566 #. module: point_of_sale
2567 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2568 msgid "Orange Butterfly"
2569 msgstr "Orange Butterfly"
2570
2571 #. module: point_of_sale
2572 #: view:report.pos.order:0
2573 msgid "Year of order date"
2574 msgstr "Godina sa datuma narudžbe"
2575
2576 #. module: point_of_sale
2577 #: report:pos.sales.user:0
2578 #: report:pos.sales.user.today:0
2579 #: field:report.pos.order,date:0
2580 msgid "Date Order"
2581 msgstr "Datum narudžbe"
2582
2583 #. module: point_of_sale
2584 #: help:product.product,to_weight:0
2585 msgid ""
2586 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2587 "interface)."
2588 msgstr ""
2589 "Označite ako proizvod treba vagati (uglavnom se koristi kod interfejsa "
2590 "samostalne naplate)"
2591
2592 #. module: point_of_sale
2593 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2594 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2595 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2596 msgid "Cash Register"
2597 msgstr "Kasa"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #. openerp-web
2601 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
2602 #, python-format
2603 msgid "Accept Payment"
2604 msgstr "Prihvati plaćanje"
2605
2606 #. module: point_of_sale
2607 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2608 msgid "Point of sale receipt"
2609 msgstr "Račun POS-a"
2610
2611 #. module: point_of_sale
2612 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2613 msgid "Sales by User Daily margin"
2614 msgstr "Prodaja po korisniku, dnevna marža"
2615
2616 #. module: point_of_sale
2617 #: view:pos.open.statement:0
2618 msgid "Open Registers"
2619 msgstr "Otvorene kase"
2620
2621 #. module: point_of_sale
2622 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2623 msgid "Pears"
2624 msgstr "Pears"
2625
2626 #. module: point_of_sale
2627 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2628 msgid "Sales Journal"
2629 msgstr "Dnevnik prodaje"
2630
2631 #. module: point_of_sale
2632 #: view:pos.session:0
2633 msgid "Opening Balance"
2634 msgstr "Početni saldo"
2635
2636 #. module: point_of_sale
2637 #: view:account.bank.statement:0
2638 #: selection:report.pos.order,state:0
2639 msgid "Closed"
2640 msgstr "Zatvoreno"
2641
2642 #. module: point_of_sale
2643 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2644 msgid "Cashdrawer Interface"
2645 msgstr "Interfejs ladice za novac"
2646
2647 #. module: point_of_sale
2648 #: report:pos.invoice:0
2649 msgid "TIN :"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. module: point_of_sale
2653 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2654 msgid "Tomatos"
2655 msgstr "Rajčice"
2656
2657 #. module: point_of_sale
2658 #: view:report.pos.order:0
2659 msgid "POS ordered created by today"
2660 msgstr "POS narudžbe kreirane do danas"
2661
2662 #. module: point_of_sale
2663 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2664 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2665 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2666
2667 #. module: point_of_sale
2668 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2669 msgid "Oranges"
2670 msgstr "Naranče"
2671
2672 #. module: point_of_sale
2673 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2674 msgid "All sales lines"
2675 msgstr "Sve stavke prodaje"
2676
2677 #. module: point_of_sale
2678 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2679 msgid "Beers"
2680 msgstr "Pivo"
2681
2682 #. module: point_of_sale
2683 #: help:pos.config,name:0
2684 msgid "An internal identification of the point of sale"
2685 msgstr "Interna oznaka prodajnog mjesta"
2686
2687 #. module: point_of_sale
2688 #: view:pos.config:0
2689 #: selection:pos.config,state:0
2690 msgid "Active"
2691 msgstr "Aktivno"
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #: field:pos.session,name:0
2695 msgid "Session ID"
2696 msgstr "ID sesija"
2697
2698 #. module: point_of_sale
2699 #: view:pos.make.payment:0
2700 msgid "Pay Order"
2701 msgstr "Naplati naručeno"
2702
2703 #. module: point_of_sale
2704 #: view:pos.session:0
2705 msgid "Summary by Payment Methods"
2706 msgstr "Sažetak po načinima plaćanja"
2707
2708 #. module: point_of_sale
2709 #. openerp-web
2710 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
2711 #, python-format
2712 msgid "Hardware Status"
2713 msgstr "Status hardwera"
2714
2715 #. module: point_of_sale
2716 #. openerp-web
2717 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220
2718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426
2719 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
2720 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2721 #: report:pos.invoice:0
2722 #: report:pos.lines:0
2723 #: report:pos.payment.report.user:0
2724 #, python-format
2725 msgid "Total:"
2726 msgstr "Ukupno:"
2727
2728 #. module: point_of_sale
2729 #: field:res.users,ean13:0
2730 msgid "EAN13"
2731 msgstr "EAN13"
2732
2733 #. module: point_of_sale
2734 #. openerp-web
2735 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:573
2736 #, python-format
2737 msgid "% discount"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: point_of_sale
2741 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2742 msgid "Sales by margin"
2743 msgstr "Prodaje po marži"
2744
2745 #. module: point_of_sale
2746 #: view:pos.order:0
2747 msgid "Statement lines"
2748 msgstr "Retci izvoda"
2749
2750 #. module: point_of_sale
2751 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2752 msgid "Croky Paprika 45g"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: point_of_sale
2756 #: view:pos.order:0
2757 msgid "Reprint"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: point_of_sale
2761 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2762 msgid "Payment Terminal Interface"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: point_of_sale
2766 #. openerp-web
2767 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:141
2768 #, python-format
2769 msgid "Search Products"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. module: point_of_sale
2773 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2774 msgid "Nbr Invoice"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: point_of_sale
2778 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2779 msgid "Subtotal"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: point_of_sale
2783 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2784 msgid "Carrots"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. module: point_of_sale
2788 #: view:pos.open.statement:0
2789 msgid ""
2790 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2791 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2792 "using their CashBox tab."
2793 msgstr ""
2794
2795 #. module: point_of_sale
2796 #: view:pos.order:0
2797 msgid "Done"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. module: point_of_sale
2801 #. openerp-web
2802 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
2803 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2804 #: report:pos.invoice:0
2805 #: view:pos.order:0
2806 #: field:pos.order,invoice_id:0
2807 #, python-format
2808 msgid "Invoice"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #. openerp-web
2813 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
2814 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701
2815 #, python-format
2816 msgid "shift"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: point_of_sale
2820 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2821 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: point_of_sale
2825 #: view:account.bank.statement:0
2826 #: view:pos.session:0
2827 msgid "Open"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: point_of_sale
2831 #: field:pos.order,name:0
2832 #: field:pos.order.line,order_id:0
2833 msgid "Order Ref"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: point_of_sale
2837 #. openerp-web
2838 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:513
2839 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:572
2840 #, python-format
2841 msgid "With a"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. module: point_of_sale
2845 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2846 msgid "Zucchini"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. module: point_of_sale
2850 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2851 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. module: point_of_sale
2855 #: view:pos.session:0
2856 msgid "Continue Selling"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: point_of_sale
2860 #. openerp-web
2861 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:444
2862 #, python-format
2863 msgid "Payment Terminal"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: point_of_sale
2867 #: view:account.bank.statement:0
2868 #: field:pos.session,user_id:0
2869 msgid "Responsible"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: point_of_sale
2873 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2874 msgid "Croky Bolognese 250g"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. module: point_of_sale
2878 #. openerp-web
2879 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
2880 #, python-format
2881 msgid "Custom Ean13"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: point_of_sale
2885 #. openerp-web
2886 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:465
2887 #, python-format
2888 msgid "1.54€ Lemon"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: point_of_sale
2892 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2893 msgid "Payment Reference"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. module: point_of_sale
2897 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2898 msgid "Sales by user monthly"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. module: point_of_sale
2902 #: view:pos.session:0
2903 msgid "Cashbox Lines"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. module: point_of_sale
2907 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2908 msgid "Today's Payment By User"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: point_of_sale
2912 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2913 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2914 msgid "Sales by User Margin"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. module: point_of_sale
2918 #. openerp-web
2919 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
2920 #: report:pos.invoice:0
2921 #, python-format
2922 msgid "Taxes:"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: point_of_sale
2926 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2927 msgid "Pepsi Max 33cl"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: point_of_sale
2931 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2932 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: point_of_sale
2936 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2937 #: report:pos.details:0
2938 #: field:pos.order.line,product_id:0
2939 #: report:pos.payment.report.user:0
2940 #: report:pos.user.product:0
2941 #: view:report.pos.order:0
2942 #: field:report.pos.order,product_id:0
2943 msgid "Product"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. module: point_of_sale
2947 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2948 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. module: point_of_sale
2952 #: constraint:pos.session:0
2953 msgid ""
2954 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. module: point_of_sale
2958 #: field:pos.category,image_small:0
2959 msgid "Smal-sized image"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. module: point_of_sale
2963 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2964 msgid "Pos Lines"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. module: point_of_sale
2968 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:416
2969 #, python-format
2970 msgid "Point of Sale Profit"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: point_of_sale
2974 #. openerp-web
2975 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2976 #, python-format
2977 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. module: point_of_sale
2981 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:67
2982 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2983 #: view:pos.order:0
2984 #: field:pos.order,session_id:0
2985 #, python-format
2986 msgid "Session"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: point_of_sale
2990 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2991 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: point_of_sale
2995 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2996 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: point_of_sale
3000 #: view:pos.order:0
3001 #: selection:pos.order,state:0
3002 msgid "Posted"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. module: point_of_sale
3006 #. openerp-web
3007 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:229
3008 #, python-format
3009 msgid "Paid:"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: point_of_sale
3013 #: report:account.statement:0
3014 msgid "Statement Name"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: point_of_sale
3018 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
3019 msgid "Total Cash Transaction"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: point_of_sale
3023 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
3024 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
3025 msgid "Potatoes"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: point_of_sale
3029 #: view:pos.session.opening:0
3030 msgid "\"."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. module: point_of_sale
3034 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
3035 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
3036 msgid "Sales lines by Users"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: point_of_sale
3040 #. openerp-web
3041 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
3042 #, python-format
3043 msgid "Payment Status"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: point_of_sale
3047 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
3048 msgid "Pepsi 2L"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: point_of_sale
3052 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
3053 msgid "Apples"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. module: point_of_sale
3057 #: report:pos.details:0
3058 msgid "Order"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. module: point_of_sale
3062 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
3063 #: report:pos.details:0
3064 msgid "Users"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: point_of_sale
3068 #: view:pos.details:0
3069 msgid "POS Details"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: point_of_sale
3073 #. openerp-web
3074 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:462
3075 #, python-format
3076 msgid "Client Badge"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. module: point_of_sale
3080 #: report:pos.lines:0
3081 msgid "Net Total :"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. module: point_of_sale
3085 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
3086 msgid "Cash Journal"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. module: point_of_sale
3090 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
3091 msgid "Manager"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. module: point_of_sale
3095 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
3096 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: point_of_sale
3100 #: field:pos.details,date_start:0
3101 #: field:pos.sale.user,date_start:0
3102 msgid "Date Start"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: point_of_sale
3106 #: field:pos.order,amount_total:0
3107 #: report:pos.payment.report.user:0
3108 #: view:pos.session:0
3109 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
3110 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
3111 msgid "Total"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: point_of_sale
3115 #: view:pos.sale.user:0
3116 msgid "Sale By User"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: point_of_sale
3120 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
3121 msgid "Open Cash Register"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. module: point_of_sale
3125 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
3126 msgid "Amount Authorized Difference"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. module: point_of_sale
3130 #. openerp-web
3131 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
3132 #, python-format
3133 msgid "Please be patient, help is on the way"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. module: point_of_sale
3137 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
3138 msgid "pos.session"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: point_of_sale
3142 #: help:pos.session,config_id:0
3143 msgid "The physical point of sale you will use."
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: point_of_sale
3147 #: view:pos.order:0
3148 msgid "Search Sales Order"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: point_of_sale
3152 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3153 msgid "Self Checkout Mode"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: point_of_sale
3157 #: field:account.journal,journal_user:0
3158 msgid "PoS Payment Method"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: point_of_sale
3162 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
3163 msgid "Pepsi 33cl"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: point_of_sale
3167 #: help:pos.order,user_id:0
3168 msgid ""
3169 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
3170 "interim employee."
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: point_of_sale
3174 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
3175 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. module: point_of_sale
3179 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
3180 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
3181 #: view:pos.payment.report:0
3182 msgid "Payment Report"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. module: point_of_sale
3186 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
3187 msgid "Fanta Orange 25cl"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. module: point_of_sale
3191 #: view:pos.confirm:0
3192 msgid "Generate Journal Entries"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. module: point_of_sale
3196 #: report:account.statement:0
3197 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
3198 #: report:pos.details:0
3199 #: report:pos.details_summary:0
3200 #: report:pos.lines:0
3201 #: field:pos.order,company_id:0
3202 #: field:pos.order.line,company_id:0
3203 #: report:pos.payment.report.user:0
3204 #: report:pos.sales.user:0
3205 #: report:pos.sales.user.today:0
3206 #: report:pos.user.product:0
3207 #: field:report.pos.order,company_id:0
3208 msgid "Company"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. module: point_of_sale
3212 #: report:pos.invoice:0
3213 msgid "Invoice Date"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. module: point_of_sale
3217 #: field:pos.box.entries,name:0
3218 msgid "Reason"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. module: point_of_sale
3222 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3223 msgid "Orangina 33cl"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. module: point_of_sale
3227 #: view:pos.config:0
3228 msgid "Set to Inactive"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: point_of_sale
3232 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3233 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: point_of_sale
3237 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3238 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3239 msgid "Payment Methods"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. module: point_of_sale
3243 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3244 msgid "Chips"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. module: point_of_sale
3248 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3249 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. module: point_of_sale
3253 #. openerp-web
3254 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3255 #, python-format
3256 msgid "Reset"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: point_of_sale
3260 #. openerp-web
3261 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:342
3262 #, python-format
3263 msgid "Ok"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. module: point_of_sale
3267 #. openerp-web
3268 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:278
3269 #, python-format
3270 msgid "Please scan an item"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. module: point_of_sale
3274 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3275 #: view:pos.session:0
3276 msgid "Put Money In"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: point_of_sale
3280 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3281 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: point_of_sale
3285 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3286 msgid "Boni Oranges"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: point_of_sale
3290 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
3291 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
3292 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:412
3293 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:422
3294 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:459
3295 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:536
3296 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:733
3297 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:777
3298 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
3299 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:920
3300 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1031
3301 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3302 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
3303 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3304 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3305 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3306 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3307 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3308 #, python-format
3309 msgid "Error!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. module: point_of_sale
3313 #: report:pos.lines:0
3314 msgid "No. Of Articles"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: point_of_sale
3318 #: selection:pos.order,state:0
3319 #: selection:report.pos.order,state:0
3320 msgid "Cancelled"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: point_of_sale
3324 #: report:pos.user.product:0
3325 msgid "Ending Date"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: point_of_sale
3329 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3330 msgid ""
3331 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3332 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. module: point_of_sale
3336 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3337 msgid "Orangina 1.5L"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. module: point_of_sale
3341 #: view:report.pos.order:0
3342 msgid "Point of Sale Analysis"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. module: point_of_sale
3346 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3347 msgid "Ice Cream"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: point_of_sale
3351 #: field:pos.config,shop_id:0
3352 #: field:pos.order,shop_id:0
3353 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3354 msgid "Shop"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. module: point_of_sale
3358 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3359 #, python-format
3360 msgid "Please check that income account is set to %s."
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: point_of_sale
3364 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3365 msgid "Bank Statement Line"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: point_of_sale
3369 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3370 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. module: point_of_sale
3374 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3375 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: point_of_sale
3379 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3380 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: point_of_sale
3384 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3385 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3386 #: view:report.transaction.pos:0
3387 msgid "POS Report"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3392 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. module: point_of_sale
3396 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1096
3397 #, python-format
3398 msgid "Trade Receivables"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: point_of_sale
3402 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:549
3403 #, python-format
3404 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: point_of_sale
3408 #. openerp-web
3409 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:71
3410 #, python-format
3411 msgid ""
3412 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3413 "you sure you want to exit?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. module: point_of_sale
3417 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3418 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. module: point_of_sale
3422 #: view:pos.confirm:0
3423 msgid "Generate Entries"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: point_of_sale
3427 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3428 msgid "Operation"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. module: point_of_sale
3432 #: field:pos.order,account_move:0
3433 msgid "Journal Entry"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. module: point_of_sale
3437 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:757
3438 #, python-format
3439 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3440 msgstr ""
3441
3442 #. module: point_of_sale
3443 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3444 msgid "Lemon"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. module: point_of_sale
3448 #: report:pos.invoice:0
3449 msgid "Cancelled Invoice"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. module: point_of_sale
3453 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3454 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: point_of_sale
3458 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3459 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: point_of_sale
3463 #: report:pos.invoice:0
3464 msgid "Supplier Invoice"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: point_of_sale
3468 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:460
3469 #, python-format
3470 msgid ""
3471 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3472 "'paid' status"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: point_of_sale
3476 #: view:pos.order:0
3477 #: selection:pos.order,state:0
3478 #: selection:report.pos.order,state:0
3479 msgid "New"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. module: point_of_sale
3483 #: view:pos.open.statement:0
3484 msgid "Do you want to open cash registers?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. module: point_of_sale
3488 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3489 msgid "50cl Perrier"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: point_of_sale
3493 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3494 msgid "cash.box.out"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. module: point_of_sale
3498 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3499 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: point_of_sale
3503 #: help:product.product,available_in_pos:0
3504 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: point_of_sale
3508 #: view:report.pos.order:0
3509 msgid "Day of order date"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: point_of_sale
3513 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3514 msgid "Maes 33cl"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: point_of_sale
3518 #. openerp-web
3519 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448
3520 #, python-format
3521 msgid "Reject Payment"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. module: point_of_sale
3525 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3526 msgid "Configuration"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. module: point_of_sale
3530 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3531 msgid "Orval 33cl"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: point_of_sale
3535 #. openerp-web
3536 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:515
3537 #, python-format
3538 msgid "discount"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: point_of_sale
3542 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3543 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. module: point_of_sale
3547 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:733
3548 #, python-format
3549 msgid "Unable to cancel the picking."
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: point_of_sale
3553 #: view:pos.config:0
3554 msgid "Material Interfaces"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. module: point_of_sale
3558 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3559 msgid "Fresh Fruits"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: point_of_sale
3563 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3564 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: point_of_sale
3568 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3569 msgid "Invoices"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: point_of_sale
3573 #: selection:report.pos.order,month:0
3574 msgid "December"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: point_of_sale
3578 #: field:pos.category,image:0
3579 msgid "Image"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: point_of_sale
3583 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3584 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: point_of_sale
3588 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:810
3589 #: view:pos.order:0
3590 #, python-format
3591 msgid "Return Products"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. module: point_of_sale
3595 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3596 msgid "Jupiler 33cl"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. module: point_of_sale
3600 #. openerp-web
3601 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
3602 #, python-format
3603 msgid "Print Invoice"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. module: point_of_sale
3607 #: field:pos.order,pos_reference:0
3608 msgid "Receipt Ref"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. module: point_of_sale
3612 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3613 msgid "Sales Details"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. module: point_of_sale
3617 #: view:account.journal:0
3618 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3619 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3620 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3621 #: field:pos.session,config_id:0
3622 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3623 #: view:product.product:0
3624 #: view:res.partner:0
3625 #: view:res.users:0
3626 msgid "Point of Sale"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: point_of_sale
3630 #: view:pos.order:0
3631 #: field:pos.order,user_id:0
3632 msgid "Salesman"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: point_of_sale
3636 #. openerp-web
3637 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3638 #: view:pos.confirm:0
3639 #: view:pos.details:0
3640 #: view:pos.discount:0
3641 #: view:pos.ean_wizard:0
3642 #: view:pos.make.payment:0
3643 #: view:pos.open.statement:0
3644 #: view:pos.payment.report:0
3645 #: view:pos.payment.report.user:0
3646 #: view:pos.receipt:0
3647 #: view:pos.sale.user:0
3648 #, python-format
3649 msgid "or"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: point_of_sale
3653 #: report:pos.details:0
3654 #: view:pos.order:0
3655 #: selection:pos.order,state:0
3656 #: view:report.pos.order:0
3657 #: selection:report.pos.order,state:0
3658 msgid "Invoiced"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: point_of_sale
3662 #: view:pos.session.opening:0
3663 msgid "New Session"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. module: point_of_sale
3667 #: field:pos.config,group_by:0
3668 msgid "Group Journal Items"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. module: point_of_sale
3672 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3673 msgid ""
3674 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3675 "                Click to create a new order.\n"
3676 "              </p><p>\n"
3677 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3678 "new\n"
3679 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3680 "for\n"
3681 "                the touchscreen interface.\n"
3682 "              </p>\n"
3683 "            "
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #. openerp-web
3688 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
3689 #, python-format
3690 msgid "Electronic Scale"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. module: point_of_sale
3694 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3695 msgid "Spa Barisart 50cl"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: point_of_sale
3699 #: field:res.users,pos_config:0
3700 msgid "Default Point of Sale"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: point_of_sale
3704 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3705 #, python-format
3706 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. module: point_of_sale
3710 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3711 msgid "Special Beers"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. module: point_of_sale
3715 #: field:pos.order.line,notice:0
3716 msgid "Discount Notice"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. module: point_of_sale
3720 #: view:account.bank.statement:0
3721 msgid "Cash Statement"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: point_of_sale
3725 #: report:pos.details_summary:0
3726 msgid "Mode of Taxes"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #: field:pos.order,amount_paid:0
3731 #: selection:pos.order,state:0
3732 msgid "Paid"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: point_of_sale
3736 #. openerp-web
3737 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:464
3738 #, python-format
3739 msgid "3.141Kg Oranges"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: point_of_sale
3743 #: report:pos.invoice:0
3744 msgid "PRO-FORMA"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. module: point_of_sale
3748 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:839
3749 #, python-format
3750 msgid "Please provide a partner for the sale."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: point_of_sale
3754 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3755 msgid "Fruity Beers"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. module: point_of_sale
3759 #: view:pos.session:0
3760 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: point_of_sale
3764 #. openerp-web
3765 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
3766 #, python-format
3767 msgid "Soda 33cl"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3772 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. module: point_of_sale
3776 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3777 msgid "Grapes"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. module: point_of_sale
3781 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3782 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3783 msgid "Sales by user"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: point_of_sale
3787 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3788 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. module: point_of_sale
3792 #. openerp-web
3793 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483
3794 #: view:pos.receipt:0
3795 #, python-format
3796 msgid "Print Receipt"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: point_of_sale
3800 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:420
3801 #, python-format
3802 msgid "Point of Sale Loss"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. module: point_of_sale
3806 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3807 msgid "Payment Date"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. module: point_of_sale
3811 #: selection:report.pos.order,month:0
3812 msgid "January"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. module: point_of_sale
3816 #: view:pos.order.line:0
3817 msgid "POS Orders lines"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. module: point_of_sale
3821 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3822 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. module: point_of_sale
3826 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3827 msgid "Pepsi Max 2L"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: point_of_sale
3831 #: field:pos.session,details_ids:0
3832 msgid "Cash Control"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. module: point_of_sale
3836 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3837 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: point_of_sale
3841 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3842 msgid "Soda"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: point_of_sale
3846 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3847 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: point_of_sale
3851 #: report:pos.invoice:0
3852 msgid "Refund"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: point_of_sale
3856 #. openerp-web
3857 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417
3858 #, python-format
3859 msgid "Your shopping cart is empty"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: point_of_sale
3863 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3864 #, python-format
3865 msgid "Please create an invoice for this sale."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: point_of_sale
3869 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3870 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. module: point_of_sale
3874 #: report:pos.details:0
3875 #: report:pos.payment.report.user:0
3876 msgid "Disc(%)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: view:pos.session.opening:0
3881 msgid "The session"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. module: point_of_sale
3885 #: view:pos.order:0
3886 msgid "General Information"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. module: point_of_sale
3890 #: view:pos.order.line:0
3891 msgid "Sum of subtotals"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. module: point_of_sale
3895 #: view:pos.session.opening:0
3896 msgid "Close Session"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. module: point_of_sale
3900 #. openerp-web
3901 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:975
3902 #, python-format
3903 msgid "Close"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. module: point_of_sale
3907 #: view:pos.order:0
3908 msgid "Order lines"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: point_of_sale
3912 #: view:pos.session.opening:0
3913 msgid "PoS Session Opening"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: point_of_sale
3917 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3918 msgid "Subtotal w/o Tax"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: point_of_sale
3922 #. openerp-web
3923 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:662
3924 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:739
3925 #, python-format
3926 msgid "delete"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: point_of_sale
3930 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3931 msgid "Spa Reine 50cl"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: point_of_sale
3935 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3936 msgid "Extra Flandria chicory"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: point_of_sale
3940 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3941 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3942 msgid "Lays Natural Light 170g"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: point_of_sale
3946 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3947 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. module: point_of_sale
3951 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3952 msgid "Pyament Report"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: point_of_sale
3956 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3957 msgid "Cash Journals"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: point_of_sale
3961 #: view:pos.session:0
3962 msgid "Session:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. module: point_of_sale
3966 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3967 msgid "Print via Proxy"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. module: point_of_sale
3971 #: report:pos.sales.user.today:0
3972 msgid "Today's Sales By User"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. module: point_of_sale
3976 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
3977 msgid ""
3978 "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance "
3979 "and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If this "
3980 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
3981 "his session saying that he needs to contact his manager."
3982 msgstr ""
3983
3984 #. module: point_of_sale
3985 #: report:pos.invoice:0
3986 msgid "Customer Code"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. module: point_of_sale
3990 #: report:pos.invoice:0
3991 #: report:pos.lines:0
3992 msgid "Description"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. module: point_of_sale
3996 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3997 #: field:pos.config,session_ids:0
3998 msgid "Sessions"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. module: point_of_sale
4002 #: selection:report.pos.order,month:0
4003 msgid "May"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. module: point_of_sale
4007 #: report:pos.lines:0
4008 msgid "Sales lines"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. module: point_of_sale
4012 #: field:pos.order,note:0
4013 msgid "Internal Notes"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. module: point_of_sale
4017 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
4018 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: point_of_sale
4022 #: help:pos.category,image_small:0
4023 msgid ""
4024 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
4025 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
4026 "required."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. module: point_of_sale
4030 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
4031 msgid "Session Status"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: point_of_sale
4035 #: field:pos.order,picking_id:0
4036 msgid "Picking"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. module: point_of_sale
4040 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
4041 msgid ""
4042 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4043 "                Click to add a payment method.\n"
4044 "              </p><p>\n"
4045 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
4046 "the\n"
4047 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
4048 "useable\n"
4049 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
4050 "method\n"
4051 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
4052 "              </p>\n"
4053 "            "
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: point_of_sale
4057 #: view:pos.order:0
4058 #: field:pos.order,partner_id:0
4059 #: view:report.pos.order:0
4060 msgid "Customer"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. module: point_of_sale
4064 #: selection:report.pos.order,month:0
4065 msgid "February"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. module: point_of_sale
4069 #: view:res.partner:0
4070 msgid "Edit"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. module: point_of_sale
4074 #: view:pos.session.opening:0
4075 msgid "Click to continue the session."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. module: point_of_sale
4079 #: view:pos.config:0
4080 msgid "Set to Active"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. module: point_of_sale
4084 #: view:pos.category:0
4085 msgid "Product PoS Categories"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. module: point_of_sale
4089 #: view:pos.session.opening:0
4090 msgid "Start Selling"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. module: point_of_sale
4094 #: selection:report.pos.order,month:0
4095 msgid "April"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. module: point_of_sale
4099 #: view:pos.order:0
4100 #: field:pos.order,statement_ids:0
4101 msgid "Payments"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. module: point_of_sale
4105 #: report:pos.invoice:0
4106 msgid "Supplier Refund"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. module: point_of_sale
4110 #. openerp-web
4111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
4112 #, python-format
4113 msgid "Discount:"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. module: point_of_sale
4117 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
4118 msgid "Sales by User Monthly margin"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: point_of_sale
4122 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
4123 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: point_of_sale
4127 #: help:account.journal,journal_user:0
4128 msgid ""
4129 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
4130 "point of sales."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. module: point_of_sale
4134 #. openerp-web
4135 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
4136 #, python-format
4137 msgid "Mozilla Firefox"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. module: point_of_sale
4141 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
4142 msgid "Black Grapes"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. module: point_of_sale
4146 #: field:pos.category,sequence:0
4147 msgid "Sequence"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. module: point_of_sale
4151 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
4152 #: view:pos.make.payment:0
4153 #, python-format
4154 msgid "Make Payment"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. module: point_of_sale
4158 #: constraint:pos.category:0
4159 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. module: point_of_sale
4163 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
4164 msgid "Sales User Today"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. module: point_of_sale
4168 #. openerp-web
4169 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:818
4170 #, python-format
4171 msgid "Next Order"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: point_of_sale
4175 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
4176 #: selection:pos.session,state:0
4177 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
4178 #, python-format
4179 msgid "Opening Control"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. module: point_of_sale
4183 #: view:report.pos.order:0
4184 msgid "Month of order date"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. module: point_of_sale
4188 #: view:report.pos.order:0
4189 #: field:report.pos.order,year:0
4190 msgid "Year"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. module: point_of_sale
4194 #. openerp-web
4195 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:505
4196 #, python-format
4197 msgid "at"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. module: point_of_sale
4201 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
4202 msgid "cash.box.in"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: point_of_sale
4206 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
4207 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
4208 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
4209 #: field:pos.session,order_ids:0
4210 msgid "Orders"
4211 msgstr ""