[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / payment / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-03 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: payment
21 #: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
22 msgid "-It installs the module payment_adyen."
23 msgstr "-payment_adyen Modülünü kurar."
24
25 #. module: payment
26 #: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
27 msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
28 msgstr "-payment_buckaroo Modülünü kurar.."
29
30 #. module: payment
31 #: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
32 msgid "-It installs the module payment_ogone."
33 msgstr ""
34
35 #. module: payment
36 #: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
37 msgid "-It installs the module payment_paypal."
38 msgstr "-payment_paypal Modülünü kurar.."
39
40 #. module: payment
41 #: field:payment.transaction,acquirer_id:0
42 msgid "Acquirer"
43 msgstr "Alıcı"
44
45 #. module: payment
46 #: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
47 msgid "Acquirer Order Reference"
48 msgstr "Alıcı Sipariş Referansı"
49
50 #. module: payment
51 #: field:payment.transaction,partner_address:0
52 msgid "Address"
53 msgstr "Adres"
54
55 #. module: payment
56 #: field:payment.transaction,amount:0
57 msgid "Amount"
58 msgstr "Tutar"
59
60 #. module: payment
61 #: help:payment.transaction,amount:0
62 msgid "Amount in cents"
63 msgstr "Krş olarak tutar"
64
65 #. module: payment
66 #: selection:payment.acquirer,validation:0
67 msgid "Automatic"
68 msgstr "Otomatik"
69
70 #. module: payment
71 #: selection:payment.transaction,state:0
72 msgid "Canceled"
73 msgstr "İptal edildi"
74
75 #. module: payment
76 #: field:payment.transaction,partner_city:0
77 msgid "City"
78 msgstr "İlçe"
79
80 #. module: payment
81 #: field:payment.acquirer,company_id:0
82 msgid "Company"
83 msgstr "Firma"
84
85 #. module: payment
86 #: field:payment.acquirer,fees_active:0
87 msgid "Compute fees"
88 msgstr "Ücret hesapla"
89
90 #. module: payment
91 #: field:payment.transaction,partner_country_id:0
92 msgid "Country"
93 msgstr "Ülke"
94
95 #. module: payment
96 #: field:payment.acquirer,create_uid:0
97 #: field:payment.transaction,create_uid:0
98 msgid "Created by"
99 msgstr "Oluşturan"
100
101 #. module: payment
102 #: field:payment.acquirer,create_date:0
103 #: field:payment.transaction,create_date:0
104 msgid "Created on"
105 msgstr "Oluşturma"
106
107 #. module: payment
108 #: field:payment.transaction,date_create:0
109 msgid "Creation Date"
110 msgstr "Oluşturma Tarihi"
111
112 #. module: payment
113 #: field:payment.transaction,currency_id:0
114 msgid "Currency"
115 msgstr "Para Birimi"
116
117 #. module: payment
118 #: help:payment.transaction,message_last_post:0
119 msgid "Date of the last message posted on the record."
120 msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
121
122 #. module: payment
123 #: selection:payment.transaction,state:0
124 msgid "Done"
125 msgstr "Tamamlandı"
126
127 #. module: payment
128 #: selection:payment.transaction,state:0
129 msgid "Draft"
130 msgstr "Taslak"
131
132 #. module: payment
133 #: field:payment.transaction,partner_email:0
134 msgid "Email"
135 msgstr "Eposta"
136
137 #. module: payment
138 #: field:payment.acquirer,environment:0
139 msgid "Environment"
140 msgstr "Ortam"
141
142 #. module: payment
143 #: selection:payment.transaction,state:0
144 msgid "Error"
145 msgstr "Hata"
146
147 #. module: payment
148 #: field:payment.transaction,fees:0
149 msgid "Fees"
150 msgstr "Ücretler"
151
152 #. module: payment
153 #: help:payment.transaction,fees:0
154 msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
155 msgstr "Ücret tutarı; sistem tarafından hesaplanır çünkü alıcıya bağlıdır"
156
157 #. module: payment
158 #: help:payment.transaction,state_message:0
159 msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
160 msgstr ""
161
162 #. module: payment
163 #: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
164 msgid "Fixed domestic fees"
165 msgstr "Yerel sabit ücretler"
166
167 #. module: payment
168 #: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
169 msgid "Fixed international fees"
170 msgstr "Uluslararası sabit fiyatlar"
171
172 #. module: payment
173 #: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
174 msgid "Followers"
175 msgstr "İzleyiciler"
176
177 #. module: payment
178 #: selection:payment.transaction,type:0
179 msgid "Form"
180 msgstr "Form"
181
182 #. module: payment
183 #: field:payment.acquirer,view_template_id:0
184 msgid "Form Button Template"
185 msgstr ""
186
187 #. module: payment
188 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
189 msgid "Group By"
190 msgstr "Gruplandır"
191
192 #. module: payment
193 #: help:payment.transaction,message_summary:0
194 msgid ""
195 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
196 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
197 msgstr ""
198 "Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
199 "görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html formatındadır."
200
201 #. module: payment
202 #: field:payment.acquirer,id:0
203 #: field:payment.transaction,id:0
204 msgid "ID"
205 msgstr "ID"
206
207 #. module: payment
208 #: help:payment.transaction,message_unread:0
209 msgid "If checked new messages require your attention."
210 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
211
212 #. module: payment
213 #: field:payment.transaction,message_is_follower:0
214 msgid "Is a Follower"
215 msgstr "İzleyicidir"
216
217 #. module: payment
218 #: field:payment.transaction,partner_lang:0
219 msgid "Lang"
220 msgstr "Dil"
221
222 #. module: payment
223 #: field:payment.transaction,message_last_post:0
224 msgid "Last Message Date"
225 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
226
227 #. module: payment
228 #: field:payment.acquirer,write_uid:0
229 #: field:payment.transaction,write_uid:0
230 msgid "Last Updated by"
231 msgstr "Son Güncelleyen"
232
233 #. module: payment
234 #: field:payment.acquirer,write_date:0
235 #: field:payment.transaction,write_date:0
236 msgid "Last Updated on"
237 msgstr "Son Güncelleme"
238
239 #. module: payment
240 #: help:payment.acquirer,website_published:0
241 msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
242 msgstr ""
243
244 #. module: payment
245 #: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
246 msgid "Manage Payments Using Adyen"
247 msgstr "Adyen kullanarak Ödemeleri yönet"
248
249 #. module: payment
250 #: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
251 msgid "Manage Payments Using Buckaroo"
252 msgstr "Buckaroo kullanarak Ödemeleri yönet"
253
254 #. module: payment
255 #: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0
256 msgid "Manage Payments Using Ogone"
257 msgstr "Odoo Adyen kullanarak Ödemeleri yönet"
258
259 #. module: payment
260 #: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0
261 msgid "Manage Payments Using Paypal"
262 msgstr ""
263
264 #. module: payment
265 #: selection:payment.acquirer,validation:0
266 msgid "Manual"
267 msgstr "El ile"
268
269 #. module: payment
270 #: field:payment.acquirer,pre_msg:0
271 #: field:payment.transaction,state_message:0
272 msgid "Message"
273 msgstr "Mesaj"
274
275 #. module: payment
276 #: help:payment.acquirer,post_msg:0
277 msgid "Message displayed after having done the payment process."
278 msgstr "Ödeme işlemi tamamlandıktan sonra görünecek mesaj."
279
280 #. module: payment
281 #: help:payment.acquirer,pre_msg:0
282 msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
283 msgstr "Ödeme işlemine anlatacak ve yardımcı olmak üzere görüntülenen mesaj."
284
285 #. module: payment
286 #: field:payment.transaction,message_ids:0
287 msgid "Messages"
288 msgstr "Mesajlar"
289
290 #. module: payment
291 #: help:payment.transaction,message_ids:0
292 msgid "Messages and communication history"
293 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
294
295 #. module: payment
296 #: field:payment.acquirer,name:0
297 msgid "Name"
298 msgstr "Adı"
299
300 #. module: payment
301 #: field:payment.transaction,reference:0
302 msgid "Order Reference"
303 msgstr "Sipariş Referansı"
304
305 #. module: payment
306 #: field:payment.transaction,partner_id:0
307 msgid "Partner"
308 msgstr "İş Ortağı"
309
310 #. module: payment
311 #: field:payment.transaction,partner_name:0
312 msgid "Partner Name"
313 msgstr "İş Ortağı Adı"
314
315 #. module: payment
316 #: field:payment.transaction,partner_reference:0
317 msgid "Partner Reference"
318 msgstr ""
319
320 #. module: payment
321 #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:273
322 #, python-format
323 msgid "Pay safely online"
324 msgstr "Çevrimiçi güvenli ödeme"
325
326 #. module: payment
327 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
328 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
329 msgid "Payment Acquirer"
330 msgstr "Ödeme Alıcısı"
331
332 #. module: payment
333 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
334 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
335 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
336 msgid "Payment Acquirers"
337 msgstr "Ödeme Alıcıları"
338
339 #. module: payment
340 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
341 msgid "Payment Transaction"
342 msgstr "Ödeme İşlemi"
343
344 #. module: payment
345 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
346 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
347 #: view:payment.transaction:payment.transaction_form
348 #: view:payment.transaction:payment.transaction_list
349 msgid "Payment Transactions"
350 msgstr ""
351
352 #. module: payment
353 #: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
354 msgid "Payments"
355 msgstr "Ödemeler"
356
357 #. module: payment
358 #: selection:payment.transaction,state:0
359 msgid "Pending"
360 msgstr "Bekliyor"
361
362 #. module: payment
363 #: field:payment.transaction,partner_phone:0
364 msgid "Phone"
365 msgstr "Telefon"
366
367 #. module: payment
368 #: field:payment.acquirer,validation:0
369 msgid "Process Method"
370 msgstr "İşlem Yöntemi"
371
372 #. module: payment
373 #: selection:payment.acquirer,environment:0
374 msgid "Production"
375 msgstr "Üretim"
376
377 #. module: payment
378 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
379 #: field:payment.acquirer,provider:0
380 msgid "Provider"
381 msgstr "Sağlayıcı"
382
383 #. module: payment
384 #: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
385 msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
386 msgstr ""
387
388 #. module: payment
389 #: help:payment.transaction,partner_reference:0
390 msgid "Reference of the customer in the acquirer database"
391 msgstr ""
392
393 #. module: payment
394 #: constraint:payment.acquirer:0
395 msgid "Required fields not filled"
396 msgstr ""
397
398 #. module: payment
399 #: view:payment.transaction:payment.transaction_form
400 msgid "Send a message to the group"
401 msgstr "Grupa bir mesaj gönder"
402
403 #. module: payment
404 #: selection:payment.transaction,type:0
405 msgid "Server To Server"
406 msgstr ""
407
408 #. module: payment
409 #: help:payment.acquirer,validation:0
410 msgid ""
411 "Static payments are payments like transfer, that require manual steps."
412 msgstr ""
413
414 #. module: payment
415 #: field:payment.transaction,state:0
416 msgid "Status"
417 msgstr "Durumu"
418
419 #. module: payment
420 #: field:payment.transaction,message_summary:0
421 msgid "Summary"
422 msgstr "Özet"
423
424 #. module: payment
425 #: selection:payment.acquirer,environment:0
426 msgid "Test"
427 msgstr "Test"
428
429 #. module: payment
430 #: field:payment.acquirer,post_msg:0
431 msgid "Thanks Message"
432 msgstr "Teşekkür Mesajı"
433
434 #. module: payment
435 #: sql_constraint:payment.transaction:0
436 msgid "The payment transaction reference must be unique!"
437 msgstr "Ödeme işlemi referansı benzersiz olmalı!"
438
439 #. module: payment
440 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
441 msgid ""
442 "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
443 "                                    It is be rendered with qWeb with the "
444 "following evaluation context:"
445 msgstr ""
446
447 #. module: payment
448 #: field:payment.transaction,type:0
449 msgid "Type"
450 msgstr "Türü"
451
452 #. module: payment
453 #: field:payment.transaction,message_unread:0
454 msgid "Unread Messages"
455 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
456
457 #. module: payment
458 #: field:payment.transaction,date_validate:0
459 msgid "Validation Date"
460 msgstr "Geçerlilik Tarihi"
461
462 #. module: payment
463 #: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
464 msgid "Variable domestic fees (in percents)"
465 msgstr "Değişken yerel ücretler (yüzde olarak)"
466
467 #. module: payment
468 #: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
469 msgid "Variable international fees (in percents)"
470 msgstr "Değişken uluslararası ücretler (yüzde olarak)"
471
472 #. module: payment
473 #: field:payment.acquirer,website_published:0
474 msgid "Visible in Portal / Website"
475 msgstr "Portalda / Wesitesinde görünür"
476
477 #. module: payment
478 #: field:payment.transaction,website_message_ids:0
479 msgid "Website Messages"
480 msgstr "Web Sitesi Mesajları"
481
482 #. module: payment
483 #: help:payment.transaction,website_message_ids:0
484 msgid "Website communication history"
485 msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
486
487 #. module: payment
488 #: field:payment.transaction,partner_zip:0
489 msgid "Zip"
490 msgstr "PKodu"
491
492 #. module: payment
493 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
494 msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
495 msgstr ""
496
497 #. module: payment
498 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
499 msgid "amount: the transaction amount, a float"
500 msgstr ""
501
502 #. module: payment
503 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
504 msgid "context: the current context dictionary"
505 msgstr ""
506
507 #. module: payment
508 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
509 msgid "currency: the transaction currency browse record"
510 msgstr ""
511
512 #. module: payment
513 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
514 msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
515 msgstr ""
516
517 #. module: payment
518 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
519 msgid ""
520 "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
521 "shipping form"
522 msgstr ""
523
524 #. module: payment
525 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
526 msgid "reference: the transaction reference number"
527 msgstr ""
528
529 #. module: payment
530 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
531 msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
532 msgstr ""
533
534 #. module: payment
535 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
536 msgid "tx_values: transaction values"
537 msgstr ""
538
539 #. module: payment
540 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
541 msgid "user: current user browse record"
542 msgstr ""