1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-01 12:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
21 #: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
22 msgid "-It installs the module payment_adyen."
23 msgstr "- het installeert de module payment_adyen."
26 #: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
27 msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
28 msgstr "- het installeert de module payment_buckaroo."
31 #: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
32 msgid "-It installs the module payment_ogone."
33 msgstr "- het installeert de module payment_ogone."
36 #: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
37 msgid "-It installs the module payment_paypal."
38 msgstr "- het installeert de module payment_paypal."
41 #: field:payment.transaction,acquirer_id:0
46 #: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
47 msgid "Acquirer Order Reference"
48 msgstr "Verwerver order referentie"
51 #: field:payment.transaction,partner_address:0
56 #: field:payment.transaction,amount:0
61 #: help:payment.transaction,amount:0
62 msgid "Amount in cents"
63 msgstr "Bedrag in centen"
66 #: selection:payment.acquirer,validation:0
71 #: selection:payment.transaction,state:0
76 #: field:payment.transaction,partner_city:0
81 #: field:payment.acquirer,company_id:0
86 #: field:payment.acquirer,fees_active:0
88 msgstr "Bereken toeslagen"
91 #: field:payment.transaction,partner_country_id:0
96 #: field:payment.acquirer,create_uid:0
97 #: field:payment.transaction,create_uid:0
99 msgstr "Aangemaakt door"
102 #: field:payment.acquirer,create_date:0
103 #: field:payment.transaction,create_date:0
105 msgstr "Aangemaakt op"
108 #: field:payment.transaction,date_create:0
109 msgid "Creation Date"
110 msgstr "Aanmaakdatum"
113 #: field:payment.transaction,currency_id:0
118 #: help:payment.transaction,message_last_post:0
119 msgid "Date of the last message posted on the record."
120 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
123 #: selection:payment.transaction,state:0
128 #: selection:payment.transaction,state:0
133 #: field:payment.transaction,partner_email:0
138 #: field:payment.acquirer,environment:0
143 #: selection:payment.transaction,state:0
148 #: field:payment.transaction,fees:0
153 #: help:payment.transaction,fees:0
154 msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
156 "Toeslagbedrag; ingesteld door het systeem omdat dit afhangt van de verwerver."
159 #: help:payment.transaction,state_message:0
160 msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
162 "Veld gebruikt om errors en/of validatieberichten voor informatie in op te "
166 #: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
167 msgid "Fixed domestic fees"
168 msgstr "Vaste huishoudelijke toeslagen"
171 #: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
172 msgid "Fixed international fees"
173 msgstr "Vaste internationale vergoedingen"
176 #: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
181 #: selection:payment.transaction,type:0
186 #: field:payment.acquirer,view_template_id:0
187 msgid "Form Button Template"
188 msgstr "Van knop sjabloon"
191 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
193 msgstr "Groeperen op"
196 #: help:payment.transaction,message_summary:0
198 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
199 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
201 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
202 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
206 #: field:payment.acquirer,id:0
207 #: field:payment.transaction,id:0
212 #: help:payment.transaction,message_unread:0
213 msgid "If checked new messages require your attention."
214 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
217 #: field:payment.transaction,message_is_follower:0
218 msgid "Is a Follower"
219 msgstr "Is een volger"
222 #: field:payment.transaction,partner_lang:0
227 #: field:payment.transaction,message_last_post:0
228 msgid "Last Message Date"
229 msgstr "Laatste bericht datum"
232 #: field:payment.acquirer,write_uid:0
233 #: field:payment.transaction,write_uid:0
234 msgid "Last Updated by"
235 msgstr "Laatst aangepast door"
238 #: field:payment.acquirer,write_date:0
239 #: field:payment.transaction,write_date:0
240 msgid "Last Updated on"
241 msgstr "Laatst aangepast op"
244 #: help:payment.acquirer,website_published:0
245 msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
246 msgstr "Maak deze betaalverwerver beschikbaar (Klant facturen, etc.)"
249 #: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
250 msgid "Manage Payments Using Adyen"
251 msgstr "Beheer betaling met Adyen"
254 #: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
255 msgid "Manage Payments Using Buckaroo"
256 msgstr "Beheer betaling met Buckaroo"
259 #: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0
260 msgid "Manage Payments Using Ogone"
261 msgstr "Beheer betaling met Ogone"
264 #: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0
265 msgid "Manage Payments Using Paypal"
266 msgstr "Beheer betaling met Paypal"
269 #: selection:payment.acquirer,validation:0
274 #: field:payment.acquirer,pre_msg:0
275 #: field:payment.transaction,state_message:0
280 #: help:payment.acquirer,post_msg:0
281 msgid "Message displayed after having done the payment process."
282 msgstr "Bericht dat wordt weergegeven nadat het betalingsproces is voltooid."
285 #: help:payment.acquirer,pre_msg:0
286 msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
288 "Bericht dat wordt weergegeven om uitleg te geven en te helpen bij het "
292 #: field:payment.transaction,message_ids:0
297 #: help:payment.transaction,message_ids:0
298 msgid "Messages and communication history"
299 msgstr "Berichten en communicatie historie"
302 #: field:payment.acquirer,name:0
307 #: field:payment.transaction,reference:0
308 msgid "Order Reference"
309 msgstr "Order referentie"
312 #: field:payment.transaction,partner_id:0
317 #: field:payment.transaction,partner_name:0
322 #: field:payment.transaction,partner_reference:0
323 msgid "Partner Reference"
324 msgstr "Relatie referentie"
327 #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:273
329 msgid "Pay safely online"
330 msgstr "Betaal veilig online"
333 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
334 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
335 msgid "Payment Acquirer"
336 msgstr "Betaling verwerver"
339 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
340 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
341 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
342 msgid "Payment Acquirers"
343 msgstr "Betaling verwervers"
346 #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
347 msgid "Payment Transaction"
348 msgstr "Betalingstransactie"
351 #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
352 #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
353 #: view:payment.transaction:payment.transaction_form
354 #: view:payment.transaction:payment.transaction_list
355 msgid "Payment Transactions"
356 msgstr "Betalingstransacties"
359 #: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
364 #: selection:payment.transaction,state:0
366 msgstr "In behandeling"
369 #: field:payment.transaction,partner_phone:0
374 #: field:payment.acquirer,validation:0
375 msgid "Process Method"
376 msgstr "Verwerk methode"
379 #: selection:payment.acquirer,environment:0
384 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
385 #: field:payment.acquirer,provider:0
390 #: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
391 msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
392 msgstr "Referentie van de TX zoals opgeslagen inde verwervers database"
395 #: help:payment.transaction,partner_reference:0
396 msgid "Reference of the customer in the acquirer database"
397 msgstr "Referentie van de klant zoals opgeslagen inde verwervers database"
400 #: constraint:payment.acquirer:0
401 msgid "Required fields not filled"
402 msgstr "Verplichte velden niet ingevuld"
405 #: view:payment.transaction:payment.transaction_form
406 msgid "Send a message to the group"
407 msgstr "Stuur een bericht naar de groep"
410 #: selection:payment.transaction,type:0
411 msgid "Server To Server"
412 msgstr "Server naar server"
415 #: help:payment.acquirer,validation:0
417 "Static payments are payments like transfer, that require manual steps."
419 "Statische betalingen zijn betalingen, zoals overschrijvingen, welke "
420 "handmatige actie vragen."
423 #: field:payment.transaction,state:0
428 #: field:payment.transaction,message_summary:0
430 msgstr "Samenvatting"
433 #: selection:payment.acquirer,environment:0
438 #: field:payment.acquirer,post_msg:0
439 msgid "Thanks Message"
440 msgstr "Bedanktbericht"
443 #: sql_constraint:payment.transaction:0
444 msgid "The payment transaction reference must be unique!"
445 msgstr "De referentie van de betalingstransactie moet uniek zijn!"
448 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
450 "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
451 " It is be rendered with qWeb with the "
452 "following evaluation context:"
454 "Dit sjabloon genereert de verwerver knop met alle benodigde waardes.\n"
455 " Het wordt aangemaakt met qWeb en met de "
456 "volgende evaluatie context:"
459 #: field:payment.transaction,type:0
464 #: field:payment.transaction,message_unread:0
465 msgid "Unread Messages"
466 msgstr "Ongelezen berichten"
469 #: field:payment.transaction,date_validate:0
470 msgid "Validation Date"
471 msgstr "Validatiedatum"
474 #: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
475 msgid "Variable domestic fees (in percents)"
476 msgstr "Variabele binnenlandse kosten (in percentage)"
479 #: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
480 msgid "Variable international fees (in percents)"
481 msgstr "Variabele internationale vergoedingen (in percentage)"
484 #: field:payment.acquirer,website_published:0
485 msgid "Visible in Portal / Website"
486 msgstr "Zichtbaar in portaal / website"
489 #: field:payment.transaction,website_message_ids:0
490 msgid "Website Messages"
491 msgstr "Website berichten"
494 #: help:payment.transaction,website_message_ids:0
495 msgid "Website communication history"
496 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
499 #: field:payment.transaction,partner_zip:0
504 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
505 msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
506 msgstr "acquirer: payment.acquirer browse record"
509 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
510 msgid "amount: the transaction amount, a float"
511 msgstr "Bedrag: het transactiebedrag, een decimaal getal"
514 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
515 msgid "context: the current context dictionary"
516 msgstr "context: de huidige context dictionary"
519 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
520 msgid "currency: the transaction currency browse record"
521 msgstr "valuta: de transactie valuta browse record"
524 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
525 msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
526 msgstr "relatie: de koper relatie, browse record. Niet altijd ingesteld"
529 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
531 "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
534 "partner_values: specifieke waardes over de koper, bijvoorbeeld afkomend van "
538 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
539 msgid "reference: the transaction reference number"
540 msgstr "Referentie: het referentienummer van de transactie"
543 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
544 msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
545 msgstr "tx_url: transactie URL om het formulier te plaatsen"
548 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
549 msgid "tx_values: transaction values"
550 msgstr "tx_values: transactiewaardes"
553 #: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
554 msgid "user: current user browse record"
555 msgstr "gebruiker: huidige gebruiker browse record"