[FIX] remove useless view inheritance correction
[odoo/odoo.git] / addons / pad / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 14:36+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: pad
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18
23 #, python-format
24 msgid "&Ntilde;"
25 msgstr "&Ntilde;"
26
27 #. module: pad
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
30 #, python-format
31 msgid ""
32 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
33 "Companies, in the configuration tab of your company."
34 msgstr ""
35 "Trebuie sa configurati etherpad in meniul Setari > Companii > Companii, in "
36 "fila de configurare a companiei dumneavoastra."
37
38 #. module: pad
39 #: help:res.company,pad_key:0
40 msgid "Etherpad lite api key."
41 msgstr "Cheie Etherpad lite api."
42
43 #. module: pad
44 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
45 msgid "Companies"
46 msgstr "Companii"
47
48 #. module: pad
49 #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
50 msgid "pad.common"
51 msgstr "pad.common"
52
53 #. module: pad
54 #: view:res.company:0
55 msgid "Pads"
56 msgstr "Pad-uri"
57
58 #. module: pad
59 #: field:res.company,pad_server:0
60 msgid "Pad Server"
61 msgstr "Server Pad"
62
63 #. module: pad
64 #: field:res.company,pad_key:0
65 msgid "Pad Api Key"
66 msgstr "Cheie Pad Api"
67
68 #. module: pad
69 #: help:res.company,pad_server:0
70 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
71 msgstr "Server Etherpad lite. Exemplu: beta.primarypad.com"
72
73 #, python-format
74 #~ msgid "Ok"
75 #~ msgstr "Ok"
76
77 #~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
78 #~ msgstr "Suport mărit pentru atasamentele (Ether)Pad"
79
80 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
81 #~ msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive."
82
83 #, python-format
84 #~ msgid "Write"
85 #~ msgstr "Scrie"
86
87 #~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
88 #~ msgstr "URL rădăcină al instantei pad a companiei"
89
90 #~ msgid ""
91 #~ "\n"
92 #~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
93 #~ "the\n"
94 #~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
95 #~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
96 #~ "    "
97 #~ msgstr ""
98 #~ "\n"
99 #~ "Adaugă suport mărit pentru atasamentele (Ether)Pad in clientul web, permite\n"
100 #~ "companiei să personalizeze care instalare Pad ar trebui folosită pentru a se "
101 #~ "conecta\n"
102 #~ "la pad-uri noi (implicit, pad.openerp.com)\n"
103 #~ "    "
104
105 #, python-format
106 #~ msgid "Name"
107 #~ msgstr "Nume"
108
109 #~ msgid "Pad root URL"
110 #~ msgstr "URL rădăcină pad"
111
112 #~ msgid "Template used to generate pad URL."
113 #~ msgstr "Sablon folosit pentru a genera platforma URL."
114
115 #~ msgid "The company name must be unique !"
116 #~ msgstr "Numele companiei trebuie să fie unic !"
117
118 #~ msgid "Pad URL Template"
119 #~ msgstr "Sablon URL platforma"
120
121 #~ msgid "ir.attachment"
122 #~ msgstr "ir.atasament"
123
124 #~ msgid "Add Pad"
125 #~ msgstr "Adauga platforma"
126
127 #~ msgid "Pad"
128 #~ msgstr "Platforma"