[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / pad / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-06 19:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:21+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: pad
22 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
23 msgid "Companies"
24 msgstr "Empresas"
25
26 #. module: pad
27 #: field:pad.common,create_uid:0
28 msgid "Created by"
29 msgstr "Criado por"
30
31 #. module: pad
32 #: field:pad.common,create_date:0
33 msgid "Created on"
34 msgstr "Criado em"
35
36 #. module: pad
37 #: code:addons/pad/pad.py:50
38 #, python-format
39 msgid "Error"
40 msgstr "Erro"
41
42 #. module: pad
43 #: help:res.company,pad_key:0
44 msgid "Etherpad lite api key."
45 msgstr "chave da api do Etherpad lite."
46
47 #. module: pad
48 #: help:res.company,pad_server:0
49 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
50 msgstr "Servidor Etherpad lite. Exemplo: beta.primarypad.com"
51
52 #. module: pad
53 #: field:pad.common,id:0
54 msgid "ID"
55 msgstr "ID"
56
57 #. module: pad
58 #: field:pad.common,write_uid:0
59 msgid "Last Updated by"
60 msgstr "Última atualização por"
61
62 #. module: pad
63 #: field:pad.common,write_date:0
64 msgid "Last Updated on"
65 msgstr "Última atualização em"
66
67 #. module: pad
68 #: field:res.company,pad_key:0
69 msgid "Pad Api Key"
70 msgstr "Chave da Api Pad"
71
72 #. module: pad
73 #: field:res.company,pad_server:0
74 msgid "Pad Server"
75 msgstr "Servidor Pad"
76
77 #. module: pad
78 #: code:addons/pad/pad.py:50
79 #, python-format
80 msgid ""
81 "Pad creation failed,                 either there is a problem with your pad "
82 "server URL or with your connection."
83 msgstr ""
84 "A criação do Pad falhou, ou há um problema com o URL do servidor pad ou com "
85 "sua conexão."
86
87 #. module: pad
88 #: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
89 msgid "Pads"
90 msgstr "Pads"
91
92 #. module: pad
93 #. openerp-web
94 #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:48
95 #, python-format
96 msgid "This pad will be initialized on first edit"
97 msgstr "Este Pad será inicializado na primeira edição"
98
99 #. module: pad
100 #. openerp-web
101 #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:45
102 #, python-format
103 msgid "Unable to load pad"
104 msgstr "Impossível carregar o pad"
105
106 #. module: pad
107 #. openerp-web
108 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
109 #, python-format
110 msgid ""
111 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
112 "Companies, in the configuration tab of your company."
113 msgstr ""
114 "Você precisa configurar o etherpad através do menu Configurações > Empresas "
115 "> Empresas, na aba de configuração da sua empresa"
116
117 #. module: pad
118 #: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
119 msgid "e.g. beta.primarypad.com"
120 msgstr "ex. beta.primarypad.com"