[FIX] remove useless view inheritance correction
[odoo/odoo.git] / addons / pad / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: pad
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18
23 #, python-format
24 msgid "&Ntilde;"
25 msgstr "&Ntilde;"
26
27 #. module: pad
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
30 #, python-format
31 msgid ""
32 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
33 "Companies, in the configuration tab of your company."
34 msgstr ""
35 "E' necessario configurare l'etherpad dal menu Configurazione > Aziende > "
36 "Aziende, nella scheda di configurazione della propria azienda."
37
38 #. module: pad
39 #: help:res.company,pad_key:0
40 msgid "Etherpad lite api key."
41 msgstr "Chiave API Etherpad lite"
42
43 #. module: pad
44 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
45 msgid "Companies"
46 msgstr "Aziende"
47
48 #. module: pad
49 #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
50 msgid "pad.common"
51 msgstr "pad.common"
52
53 #. module: pad
54 #: view:res.company:0
55 msgid "Pads"
56 msgstr "Pad"
57
58 #. module: pad
59 #: field:res.company,pad_server:0
60 msgid "Pad Server"
61 msgstr "Server Pad"
62
63 #. module: pad
64 #: field:res.company,pad_key:0
65 msgid "Pad Api Key"
66 msgstr "API Key Pad"
67
68 #. module: pad
69 #: help:res.company,pad_server:0
70 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
71 msgstr "Server Etherpad lite. Esempio: beta.primarypad.com"
72
73 #, python-format
74 #~ msgid "Ok"
75 #~ msgstr "Ok"
76
77 #, python-format
78 #~ msgid "Write"
79 #~ msgstr "Scrivi"
80
81 #, python-format
82 #~ msgid "Name"
83 #~ msgstr "Nome"
84
85 #~ msgid "Pad root URL"
86 #~ msgstr "URL pad principale"
87
88 #~ msgid "Pad"
89 #~ msgstr "Pad"
90
91 #~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
92 #~ msgstr "L'indirizzo principale dell'istanza pad dell'azienda"
93
94 #~ msgid ""
95 #~ "\n"
96 #~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
97 #~ "the\n"
98 #~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
99 #~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
100 #~ "    "
101 #~ msgstr ""
102 #~ "\n"
103 #~ "Implementa un supporto avanzato per allegati Pad nel client web, permette "
104 #~ "alle\n"
105 #~ "aziende di personalizzare quale installazione di Pad utilizzare per "
106 #~ "collegare nuovi pad\n"
107 #~ "(per default, pad.openerp.com)\n"
108 #~ "    "
109
110 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
111 #~ msgstr "Errore! Non รจ possibile creare aziende ricorsive."
112
113 #~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
114 #~ msgstr "Supporto avanzato per allegati pad"