Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / pad / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:29+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: pad
22 #: code:addons/pad/web/editors.py:32
23 #, python-format
24 msgid "Ok"
25 msgstr "Ok"
26
27 #. module: pad
28 #: code:addons/pad/web/editors.py:29
29 #, python-format
30 msgid "Name"
31 msgstr "Nom"
32
33 #. module: pad
34 #: help:res.company,pad_index:0
35 msgid "The root URL of the company's pad instance"
36 msgstr "L'URL racine de l'instance de pad de la société"
37
38 #. module: pad
39 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
40 msgid "Companies"
41 msgstr "Sociétés"
42
43 #. module: pad
44 #: constraint:res.company:0
45 msgid "Error! You can not create recursive companies."
46 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
47
48 #. module: pad
49 #: code:addons/pad/web/editors.py:17
50 #, python-format
51 msgid "Write"
52 msgstr "Écrire"
53
54 #. module: pad
55 #: model:ir.module.module,description:pad.module_meta_information
56 msgid ""
57 "\n"
58 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
59 "the\n"
60 "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
61 "(by default, pad.openerp.com)\n"
62 "    "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "Ajoute le support amélioré des pièces jointes (Ether)pad dans le client web, "
66 "permet à\n"
67 "la société de personnaliser quelle installation de Pad doit être utilisée "
68 "pour y\n"
69 "relier les nouveaux pads (par défaut, pad.openerp.com)\n"
70 "    "
71
72 #. module: pad
73 #: field:res.company,pad_index:0
74 msgid "Pad root URL"
75 msgstr "URL racine du pad"
76
77 #. module: pad
78 #: view:res.company:0
79 msgid "Pad"
80 msgstr "Pad"
81
82 #. module: pad
83 #: model:ir.module.module,shortdesc:pad.module_meta_information
84 msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
85 msgstr "Support amélioré des pièces jointes (Ether)pad"