1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 06:37+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
23 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18
30 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
33 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
34 "Companies, in the configuration tab of your company."
36 "Vous devez configurer l'etherpad à partir de Configuration > Sociétés > "
37 "Sociétés, dans l'onglet Configuration de votre société."
40 #: help:res.company,pad_key:0
41 msgid "Etherpad lite api key."
42 msgstr "Clé api de l'etherpad lite."
45 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
50 #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
60 #: field:res.company,pad_server:0
62 msgstr "Serveur du pad"
65 #: field:res.company,pad_key:0
67 msgstr "Clé api du pad"
70 #: help:res.company,pad_server:0
71 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
72 msgstr "Serveur etherpad lite. Exemple: beta.primarypad.com"
78 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
79 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
85 #~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
86 #~ msgstr "L'URL racine de l'instance de pad de la société"
88 #~ msgid "Pad root URL"
89 #~ msgstr "URL racine du pad"
98 #~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
99 #~ msgstr "Support amélioré des pièces jointes (Ether)pad"
103 #~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
105 #~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
106 #~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
110 #~ "Ajoute le support amélioré des pièces jointes (Ether)pad dans le client web, "
112 #~ "la société de personnaliser quelle installation de Pad doit être utilisée "
114 #~ "relier les nouveaux pads (par défaut, pad.openerp.com)\n"