1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
22 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18
29 #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
32 "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
33 "Companies, in the configuration tab of your company."
35 "Debe configurar el etherpad a través del menú Configuración > Compañías > "
36 "Compañías, en la pestaña de configuración de su compañía."
39 #: help:res.company,pad_key:0
40 msgid "Etherpad lite api key."
41 msgstr "Clave de la API de Etherpad lite."
44 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
49 #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
51 msgstr "Datos comunes del PAD"
59 #: field:res.company,pad_server:0
64 #: field:res.company,pad_key:0
66 msgstr "Clave de la API del pad"
69 #: help:res.company,pad_server:0
70 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
71 msgstr "Servidor de Etherpad lite. Ejemplo: beta.primarypad.com"
77 #~ msgid "Pad root URL"
78 #~ msgstr "URL raíz pad"
85 #~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets "
87 #~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n"
88 #~ "(by default, pad.openerp.com)\n"
92 #~ "Añade soporte mejorado para adjuntos (Ether)Pad en el cliente web, permite "
94 #~ "compañía personalice que instalación Pad debe ser utilizada para conectar a "
95 #~ "los nuevos pads\n"
96 #~ "(por defecto, pad.openerp.com)\n"
99 #~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments"
100 #~ msgstr "Soporte mejorado para adjuntos (Ether)Pad"
106 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
107 #~ msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
113 #~ msgid "The root URL of the company's pad instance"
114 #~ msgstr "La URL raíz de la instancia pad de la compañía."
116 #~ msgid "The company name must be unique !"
117 #~ msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
119 #~ msgid "Pad URL Template"
120 #~ msgstr "Plantilla de la URL del pad"
122 #~ msgid "ir.attachment"
125 #~ msgid "Template used to generate pad URL."
126 #~ msgstr "Plantilla usada para generar la URL del pad"
129 #~ msgstr "Añadir pad"