[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / outlook / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:15+0000\n"
12 "Last-Translator: silas <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: outlook
21 #: field:outlook.installer,doc_file:0
22 msgid "Installation Manual"
23 msgstr "Installation Beschreibung"
24
25 #. module: outlook
26 #: field:outlook.installer,plugin_file:0
27 msgid "Outlook Plug-in"
28 msgstr "Outlook Plug-in"
29
30 #. module: outlook
31 #: field:outlook.installer,description:0
32 msgid "Description"
33 msgstr "Beschreibung"
34
35 #. module: outlook
36 #: model:ir.ui.menu,name:outlook.menu_base_config_plugins_outlook
37 #: view:outlook.installer:0
38 msgid "Outlook Plug-In"
39 msgstr "Outlook Plug-In"
40
41 #. module: outlook
42 #: view:outlook.installer:0
43 msgid "Skip"
44 msgstr "Überspringen"
45
46 #. module: outlook
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:outlook.module_meta_information
48 msgid "Outlook Interface"
49 msgstr "Outlook Interface"
50
51 #. module: outlook
52 #: field:outlook.installer,doc_name:0
53 #: field:outlook.installer,name:0
54 msgid "File name"
55 msgstr "Datei Name"
56
57 #. module: outlook
58 #: field:outlook.installer,outlook:0
59 msgid "Outlook Plug-in "
60 msgstr "Outlook Plug-in "
61
62 #. module: outlook
63 #: model:ir.module.module,description:outlook.module_meta_information
64 msgid ""
65 "\n"
66 "      This module provide the Outlook plug-in. \n"
67 "\n"
68 "      Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
69 "      to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a "
70 "partner, a task,\n"
71 "      a project, an analytical account, or any other object and Archived "
72 "selected\n"
73 "      mail in mailgate.messages with attachments.\n"
74 "\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "      Diese Anwendung ermöglicht die Nutzung des Outlook Plugins. \n"
79 "\n"
80 "      Das Outlook Plugin ermöglicht die Auswahl eines Objektes aus OpenERP "
81 "zu dem Sie eine\n"
82 "      Email mit oder ohne Dateianhang aus Outlook zuordnen möchten. Sie "
83 "können zu diesem Zweck\n"
84 "      einem Partner, einer Aufgabe, einem Projekt, einem analytischen Konto "
85 "oder jedem andere verfügbaren Objekt\n"
86 "      aus OpenERP eine Email mit oder ohne Anhang zuordnen.\n"
87 "\n"
88 "      "
89
90 #. module: outlook
91 #: help:outlook.installer,doc_file:0
92 msgid "The documentation file :- how to install Outlook Plug-in."
93 msgstr "Die Dokumentationsdatei :- Wie wird das Outlook Plug-in installiert."
94
95 #. module: outlook
96 #: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer
97 msgid "outlook.installer"
98 msgstr "outlook.installer"
99
100 #. module: outlook
101 #: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_installer
102 #: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_wizard
103 #: view:outlook.installer:0
104 msgid "Outlook Plug-In Configuration"
105 msgstr "Outlook Plug-In Konfiguration"
106
107 #. module: outlook
108 #: field:outlook.installer,progress:0
109 msgid "Configuration Progress"
110 msgstr "Abfolge Konfiguration"
111
112 #. module: outlook
113 #: view:outlook.installer:0
114 msgid ""
115 "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
116 "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
117 msgstr ""
118 "Das Plugin ermöglicht die Verlinkung einer EMail aus Outlook mit beliebigen "
119 "OpenERP Belegen. Sie können hierzu entweder\r\n"
120 "die EMail zu vorhandenen Objekten abspeichern oder wahlweise neue Objekte "
121 "durch eine Outlook Email in OpenERP erstellen."
122
123 #. module: outlook
124 #: help:outlook.installer,outlook:0
125 msgid ""
126 "Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
127 "its attachments."
128 msgstr ""
129 "Ermöglicht die Auswahl eines Objektes das zu EMails oder Anhängen "
130 "hinzugefügt wird."
131
132 #. module: outlook
133 #: view:outlook.installer:0
134 msgid "title"
135 msgstr "Titel"
136
137 #. module: outlook
138 #: view:outlook.installer:0
139 msgid "_Close"
140 msgstr "Beenden"
141
142 #. module: outlook
143 #: view:outlook.installer:0
144 msgid "Installation and Configuration Steps"
145 msgstr "Abfolge Installation und Konfiguration"
146
147 #. module: outlook
148 #: field:outlook.installer,config_logo:0
149 msgid "Image"
150 msgstr "Bild"
151
152 #. module: outlook
153 #: help:outlook.installer,plugin_file:0
154 msgid ""
155 "outlook plug-in file. Save as this file and install this plug-in in outlook."
156 msgstr ""
157 "Outlook plug-in Datei. Speichern Sie diese Datei und installieren Sie  diese "
158 "dann als plug-in in Outlook."
159
160 #. module: outlook
161 #: view:outlook.installer:0
162 msgid "Configure"
163 msgstr "Konfiguration"
164
165 #~ msgid ""
166 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
167 #~ msgstr ""
168 #~ "Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
169 #~ "beinhalten !"
170
171 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
172 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
173
174 #~ msgid ""
175 #~ "Allows you to select an object that you’d like to add to your email and its "
176 #~ "attachments."
177 #~ msgstr ""
178 #~ "Sie können ein Objekt auswählen und als Anhang zu Ihren EMails hinzufügen."
179
180 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
181 #~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
182
183 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
184 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Quellcode für diese Ansicht !"
185
186 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
187 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
188
189 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
190 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
191
192 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
193 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"