1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-01 19:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-02 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to add a personal note.\n"
26 " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
27 " notes are private; no one else will be able to see them. "
29 " you can share some notes with other people by inviting "
31 " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
32 " you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
34 " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
35 " removing or modifying columns.\n"
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 " Kişisel bir not eklemek için tıklayın.\n"
42 " Notları kişisel görev ve notları düzenlemek için kullanın. "
44 " notlar özeldir; başkaları onları görememelidir. Ancak; "
46 " not ile ile davet ederek bazı notlarınızı diğer kişilerle\n"
47 " paylaşabilirsiniz. (Toplantı tutanakları için kullanışlı olur, "
49 " işbirliği yazışmaları için pad özelliğini "
50 "etkinleştirdiğinizde).\n"
52 " Sütünları ekleyerek, kaldırarak ya da değiştirerek "
53 "notlarınız/görevlerinizi\n"
54 " nasıl işlyeceğinizi özelleştirebilirsiniz.\n"
59 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
60 #: field:note.note,open:0
65 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
70 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
71 msgid "By sticky note Category"
72 msgstr "Yapışkan not Kategorilerine göre"
75 #: field:note.note,color:0
80 #: field:note.note,create_uid:0
81 #: field:note.stage,create_uid:0
82 #: field:note.tag,create_uid:0
87 #: field:note.note,create_date:0
88 #: field:note.stage,create_date:0
89 #: field:note.tag,create_date:0
94 #: field:note.note,date_done:0
96 msgstr "Yapılış tarihi"
99 #: help:note.note,message_last_post:0
100 msgid "Date of the last message posted on the record."
101 msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
104 #: view:note.note:note.view_note_note_kanban
109 #: field:note.stage,fold:0
110 msgid "Folded by Default"
111 msgstr "Varsayılan olarak katlanmış"
114 #: field:note.note,message_follower_ids:0
119 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
124 #: help:note.note,message_summary:0
126 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
127 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
129 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
130 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
133 #: field:note.note,id:0
134 #: field:note.stage,id:0
135 #: field:note.tag,id:0
140 #: help:note.note,message_unread:0
141 msgid "If checked new messages require your attention."
142 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
145 #: field:note.note,message_is_follower:0
146 msgid "Is a Follower"
147 msgstr "Bir İzleyicidir"
150 #: field:note.note,message_last_post:0
151 msgid "Last Message Date"
152 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
155 #: field:note.note,write_uid:0
156 #: field:note.stage,write_uid:0
157 #: field:note.tag,write_uid:0
158 msgid "Last Updated by"
159 msgstr "Son Güncelleyen"
162 #: field:note.note,write_date:0
163 #: field:note.stage,write_date:0
164 #: field:note.tag,write_date:0
165 msgid "Last Updated on"
166 msgstr "Son Güncelleme"
169 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
170 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
175 #: field:note.note,message_ids:0
180 #: help:note.note,message_ids:0
181 msgid "Messages and communication history"
182 msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi"
185 #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
190 #: model:ir.model,name:note.model_note_note
191 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
192 #: view:note.note:note.view_note_note_form
197 #: field:note.note,memo:0
202 #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
207 #: field:note.note,name:0
212 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
217 #: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
218 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
219 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
220 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
221 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
226 #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
227 msgid "Notes / Fancy mode"
228 msgstr "Notlar / Fancy biçimi"
231 #: field:note.note,user_id:0
232 #: field:note.stage,user_id:0
237 #: help:note.stage,user_id:0
238 msgid "Owner of the note stage."
239 msgstr "Not aşaması sahibi"
242 #: field:note.note,sequence:0
243 #: field:note.stage,sequence:0
248 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
249 #: field:note.note,stage_id:0
254 #: field:note.stage,name:0
259 #: view:note.stage:note.view_note_stage_form
260 msgid "Stage of Notes"
261 msgstr "Notların Aşaması"
264 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
265 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
266 #: view:note.note:note.view_note_note_tree
271 #: view:note.stage:note.view_note_stage_tree
272 msgid "Stages of Notes"
273 msgstr "Notların Aşamaları"
276 #: field:note.note,stage_ids:0
277 msgid "Stages of Users"
278 msgstr "Kullanıcıların Aşamaları"
281 #: field:note.note,message_summary:0
286 #: field:note.tag,name:0
291 #: view:note.note:note.view_note_note_form
292 #: field:note.note,tag_ids:0
297 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
298 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
303 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
304 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
309 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
314 #: field:note.note,message_unread:0
315 msgid "Unread Messages"
316 msgstr "Okunmamış İletiler"
319 #: field:base.config.settings,module_note_pad:0
320 msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
321 msgstr "İşbirliğ padlerini kullanın (etherpad)"
324 #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
325 msgid "Use fancy layouts for notes"
326 msgstr "Notlar için fancy düzenlerini kullan"
329 #: help:note.stage,sequence:0
330 msgid "Used to order the note stages"
331 msgstr "Not aşamalarını sıralamak için kullanın"
334 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
336 msgstr "Kullanıcılar"