1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
21 #: field:note.note,memo:0
23 msgstr "Содержание заметки"
27 msgid "Stages of Notes"
28 msgstr "Этапы заметок"
31 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
32 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
37 #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
38 msgid "base.config.settings"
39 msgstr "base.config.settings"
42 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
47 #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
48 msgid "Notes / Fancy mode"
52 #: model:ir.model,name:note.model_note_note
60 msgstr "Группировать по ..."
63 #: field:note.note,message_follower_ids:0
68 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
70 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
71 " Click to add a personal note.\n"
73 " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
74 " notes are private; no one else will be able to see them. "
76 " you can share some notes with other people by inviting "
78 " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
79 " you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
81 " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
82 " removing or modifying columns.\n"
88 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
89 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
94 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
105 msgid "Stage of Notes"
106 msgstr "Этап заметок"
109 #: field:note.note,message_unread:0
110 msgid "Unread Messages"
111 msgstr "Непрочитанные"
114 #: field:note.note,current_partner_id:0
120 msgid "By sticky note Category"
124 #: help:note.note,message_unread:0
125 msgid "If checked new messages require your attention."
126 msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
129 #: field:note.stage,name:0
131 msgstr "Название этапа"
134 #: field:note.note,message_is_follower:0
135 msgid "Is a Follower"
139 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
145 #: field:note.note,open:0
150 #: help:note.stage,user_id:0
151 msgid "Owner of the note stage."
152 msgstr "Владелец этапа заметки"
155 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
161 #: field:note.note,stage_id:0
166 #: field:note.tag,name:0
168 msgstr "Название тега"
171 #: field:note.note,message_ids:0
176 #: view:base.config.settings:0
177 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
178 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
180 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
185 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
186 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
191 #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
193 msgstr "Этап заметки"
196 #: field:note.note,message_summary:0
201 #: field:note.note,stage_ids:0
202 msgid "Stages of Users"
203 msgstr "Этапы пользователей"
206 #: field:note.note,name:0
208 msgstr "Заметка - кратко"
211 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
217 #: help:note.note,message_ids:0
218 msgid "Messages and communication history"
219 msgstr "Сообщения и история общения"
227 #: field:note.note,color:0
229 msgstr "Цветовая палитра"
232 #: field:note.note,sequence:0
233 #: field:note.stage,sequence:0
239 #: field:note.note,tag_ids:0
249 #: field:base.config.settings,module_note_pad:0
250 msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
251 msgstr "Используйте совместный планшет (etherpad)"
254 #: help:note.note,message_summary:0
256 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
257 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
259 "Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
260 "html для возможности использования в канбан виде"
263 #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
264 msgid "Use fancy layouts for notes"
268 #: field:note.note,current_partner_id:0
269 #: field:note.stage,user_id:0
274 #: help:note.stage,sequence:0
275 msgid "Used to order the note stages"
276 msgstr "Используется для сортировки этапов заметок"
279 #: field:note.note,date_done:0
281 msgstr "Дата выполнения"
284 #: field:note.stage,fold:0
285 msgid "Folded by Default"
286 msgstr "Свернуто по умолчанию"