1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-06 06:14+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
21 #: field:note.note,memo:0
23 msgstr "Тэмдэглэлийн Агуулга"
27 msgid "Stages of Notes"
28 msgstr "Тэмдэглэлүүдийн үеүүд"
31 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
32 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
34 msgstr "Энэ долоо хоног"
37 #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
38 msgid "base.config.settings"
39 msgstr "base.config.settings"
42 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
44 msgstr "Тэмдэглэлийн пайз"
47 #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
48 msgid "Notes / Fancy mode"
49 msgstr "Тэмдэглэл / Чимэглэгдсэн горим"
52 #: model:ir.model,name:note.model_note_note
63 #: field:note.note,message_follower_ids:0
68 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
70 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
71 " Click to add a personal note.\n"
73 " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
74 " notes are private; no one else will be able to see them. "
76 " you can share some notes with other people by inviting "
78 " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
79 " you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
81 " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
82 " removing or modifying columns.\n"
86 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
87 " Хувийн тэмдэглэл нэмэхдээ дарна.\n"
89 " Тэмдэглэлийг хувийн тэмдэглэл, даалгаврыг зохион байгуулахдаа "
90 "хэрэглэнэ. Бүх тэмдэглэл нь хувийнх; өөр хэн ч харах боломжгүй. Гэхдээ зарим "
91 "тэмдэглэлийг бусад хүнтэй хуваалцаж болох бөгөөд ингэхдээ дагагч болгож "
92 "урина. (Уулзалтын тэмдэглэл зэрэгт хэрэгтэй бөгөөд ялангуяа хавтан горимыг "
93 "идэвхжүүлбэл маш хэрэгтэй)\n"
95 " Та тэмдэглэл/даалгаварыг яаж зохион байгуулдагаас хамааруулан "
96 "багана нэмэх, хасах, засах байдлаар өөриймшүүлж болно. \n"
101 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
102 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
107 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
118 msgid "Stage of Notes"
119 msgstr "Тэмдэглэлийн үеүүд"
122 #: field:note.note,message_unread:0
123 msgid "Unread Messages"
124 msgstr "Уншаагүй илгээмж"
127 #: field:note.note,current_partner_id:0
133 msgid "By sticky note Category"
134 msgstr "Наасан тэмдэглэлийн ангилалаар"
137 #: help:note.note,message_unread:0
138 msgid "If checked new messages require your attention."
139 msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
142 #: field:note.stage,name:0
147 #: field:note.note,message_is_follower:0
148 msgid "Is a Follower"
152 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
158 #: field:note.note,open:0
163 #: help:note.stage,user_id:0
164 msgid "Owner of the note stage."
165 msgstr "Тэмдэглэлийн үеийн эзэн"
168 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
174 #: field:note.note,stage_id:0
179 #: field:note.tag,name:0
184 #: field:note.note,message_ids:0
189 #: view:base.config.settings:0
190 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
191 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
193 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
195 msgstr "Тэмдэглэлүүд"
198 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
199 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
204 #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
206 msgstr "Тэмдэглэлийн үе"
209 #: field:note.note,message_summary:0
214 #: field:note.note,stage_ids:0
215 msgid "Stages of Users"
216 msgstr "Хэрэлэгчдийн Үеүүд"
219 #: field:note.note,name:0
221 msgstr "Тэмдэглэлийн Хураангуй"
224 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
230 #: help:note.note,message_ids:0
231 msgid "Messages and communication history"
232 msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
240 #: field:note.note,color:0
242 msgstr "Өнгөний Индекс"
245 #: field:note.note,sequence:0
246 #: field:note.stage,sequence:0
252 #: field:note.note,tag_ids:0
259 msgstr "Хадгалах газар"
262 #: field:base.config.settings,module_note_pad:0
263 msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
264 msgstr "Хамтран ажиллах хавтан (etherpad)-г хэрэглэх"
267 #: help:note.note,message_summary:0
269 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
270 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
272 "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
273 "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
276 #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
277 msgid "Use fancy layouts for notes"
278 msgstr "Тэмдэглэлд чимэглэсэн зохиомжийг хэрэглэх"
281 #: field:note.note,current_partner_id:0
282 #: field:note.stage,user_id:0
287 #: help:note.stage,sequence:0
288 msgid "Used to order the note stages"
289 msgstr "Тэмдэглэлийн үеийг эрэмбэлэхэд хэрэглэгддэг"
292 #: field:note.note,date_done:0
294 msgstr "Хийгдсэн огноо"
297 #: field:note.stage,fold:0
298 msgid "Folded by Default"
299 msgstr "Анхныхаараа эвхэгдсэн байна"