1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 07:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
21 #: field:note.note,memo:0
23 msgstr "Contenuto nota"
27 msgid "Stages of Notes"
28 msgstr "Fasi delle note"
31 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
32 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
34 msgstr "Questa settimana"
37 #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
38 msgid "base.config.settings"
39 msgstr "base.config.settings"
42 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
47 #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
48 msgid "Notes / Fancy mode"
49 msgstr "Note / modo fancy"
52 #: model:ir.model,name:note.model_note_note
60 msgstr "Ragguppa per..."
63 #: field:note.note,message_follower_ids:0
68 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
70 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
71 " Click to add a personal note.\n"
73 " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
74 " notes are private; no one else will be able to see them. "
76 " you can share some notes with other people by inviting "
78 " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
79 " you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
81 " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
82 " removing or modifying columns.\n"
86 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
87 " Cliccare per aggiungere una nota personale.\n"
89 " Usa le note per organizzare le note e le attività personale. "
91 " le note sono private; nessun altro sarà in grado di vederle. "
93 " puoi condividere alcune note con altre persone invitando "
95 " sulle note. (Utile per verbali appuntamenti, specialmente se\n"
96 " hai attivato la funzionalità pad per la scrittura "
99 " Puoi personalizzare come processare le note/attività "
101 " rimuovendo o modificando le colonne.\n"
106 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
107 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
112 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
123 msgid "Stage of Notes"
124 msgstr "Fase delle note"
127 #: field:note.note,message_unread:0
128 msgid "Unread Messages"
129 msgstr "Messaggi non letti"
132 #: field:note.note,current_partner_id:0
138 msgid "By sticky note Category"
139 msgstr "Per categoria post-it"
142 #: help:note.note,message_unread:0
143 msgid "If checked new messages require your attention."
144 msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
147 #: field:note.stage,name:0
152 #: field:note.note,message_is_follower:0
153 msgid "Is a Follower"
154 msgstr "E' un follower"
157 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
163 #: field:note.note,open:0
168 #: help:note.stage,user_id:0
169 msgid "Owner of the note stage."
170 msgstr "Proprietario della fase"
173 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
179 #: field:note.note,stage_id:0
184 #: field:note.tag,name:0
189 #: field:note.note,message_ids:0
194 #: view:base.config.settings:0
195 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
196 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
198 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
203 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
204 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
209 #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
214 #: field:note.note,message_summary:0
219 #: field:note.note,stage_ids:0
220 msgid "Stages of Users"
221 msgstr "Fasi degli utenti"
224 #: field:note.note,name:0
226 msgstr "Riepilogo nota"
229 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
235 #: help:note.note,message_ids:0
236 msgid "Messages and communication history"
237 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
245 #: field:note.note,color:0
247 msgstr "Indice Colore"
250 #: field:note.note,sequence:0
251 #: field:note.stage,sequence:0
257 #: field:note.note,tag_ids:0
267 #: field:base.config.settings,module_note_pad:0
268 msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
269 msgstr "Usa pad collaborativi (etherpad)"
272 #: help:note.note,message_summary:0
274 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
275 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
277 "Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
278 "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
281 #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
282 msgid "Use fancy layouts for notes"
283 msgstr "Usa layout decorato per le note"
286 #: field:note.note,current_partner_id:0
287 #: field:note.stage,user_id:0
289 msgstr "Proprietario"
292 #: help:note.stage,sequence:0
293 msgid "Used to order the note stages"
294 msgstr "Usato per ordinare le fasi"
297 #: field:note.note,date_done:0
299 msgstr "Data completamento"
302 #: field:note.stage,fold:0
303 msgid "Folded by Default"
304 msgstr "Chiuso di default"