1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:47+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-06 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17223)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 " Click to add a personal note.\n"
26 " Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
27 " notes are private; no one else will be able to see them. "
29 " you can share some notes with other people by inviting "
31 " on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
32 " you activate the pad feature for collaborative writings).\n"
34 " You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
35 " removing or modifying columns.\n"
39 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
40 " Kattintson személyes jegyzet hozzáadásához.\n"
42 " Használja a jegyzetet személyes ügyek vagy jegyzetek "
43 "szervezéséhez. Minden\n"
44 " jegyzet privát; senki más nem láthatja azokat. Azonban\n"
45 " megoszthatja egyes jegyzeteit más emberekkel azok a jegyzet "
47 " követési meghívásával. (Hasznos találkozók percében, kiváltképp "
49 " aktiválta a pad tulajdonságot együttműködési írásra).\n"
51 " Személyre szabhatja a jegyzetei feldolgozását a "
52 "jegyzeteken/feladatokon\n"
53 " amelyhez hozzáadhat, elvehet vagy dokumentumot szerkeszthet.\n"
58 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
59 #: field:note.note,open:0
64 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
69 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
70 msgid "By sticky note Category"
71 msgstr "Felragasztós jegyzet kategória"
74 #: field:note.note,color:0
76 msgstr "Szín meghatározó"
79 #: field:note.note,create_uid:0
80 #: field:note.stage,create_uid:0
81 #: field:note.tag,create_uid:0
86 #: field:note.note,create_date:0
87 #: field:note.stage,create_date:0
88 #: field:note.tag,create_date:0
90 msgstr "Létrehozás dátuma"
93 #: field:note.note,date_done:0
95 msgstr "Befejezés dátuma"
98 #: help:note.note,message_last_post:0
99 msgid "Date of the last message posted on the record."
100 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
103 #: view:note.note:note.view_note_note_kanban
108 #: field:note.stage,fold:0
109 msgid "Folded by Default"
110 msgstr "Alapértelmezetten összehajtott"
113 #: field:note.note,message_follower_ids:0
118 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
120 msgstr "Csoportosítás"
123 #: help:note.note,message_summary:0
125 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
126 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
128 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
129 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
132 #: field:note.note,id:0
133 #: field:note.stage,id:0
134 #: field:note.tag,id:0
136 msgstr "Azonosító ID"
139 #: help:note.note,message_unread:0
140 msgid "If checked new messages require your attention."
141 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
144 #: field:note.note,message_is_follower:0
145 msgid "Is a Follower"
146 msgstr "Ez egy követő"
149 #: field:note.note,message_last_post:0
150 msgid "Last Message Date"
151 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
154 #: field:note.note,write_uid:0
155 #: field:note.stage,write_uid:0
156 #: field:note.tag,write_uid:0
157 msgid "Last Updated by"
158 msgstr "Utoljára frissítve, által"
161 #: field:note.note,write_date:0
162 #: field:note.stage,write_date:0
163 #: field:note.tag,write_date:0
164 msgid "Last Updated on"
165 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
168 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
169 #: model:note.stage,name:note.note_stage_03
174 #: field:note.note,message_ids:0
179 #: help:note.note,message_ids:0
180 msgid "Messages and communication history"
181 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
184 #: model:note.stage,name:note.note_stage_00
189 #: model:ir.model,name:note.model_note_note
190 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
191 #: view:note.note:note.view_note_note_form
196 #: field:note.note,memo:0
198 msgstr "Jegyzetek tartalma"
201 #: model:ir.model,name:note.model_note_stage
203 msgstr "Jegyzet szakasz"
206 #: field:note.note,name:0
208 msgstr "Jegyzet összegzés"
211 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
213 msgstr "Jegyzetek cimkéi"
216 #: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form
217 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
218 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
219 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
220 #: model:note.stage,name:note.note_stage_04
225 #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy
226 msgid "Notes / Fancy mode"
227 msgstr "Jegyzetek / Tetszetős mód"
230 #: field:note.note,user_id:0
231 #: field:note.stage,user_id:0
236 #: help:note.stage,user_id:0
237 msgid "Owner of the note stage."
238 msgstr "A jegyzet szakasz tulajdonosa"
241 #: field:note.note,sequence:0
242 #: field:note.stage,sequence:0
244 msgstr "Sorrend/szekvencia"
247 #: view:note.note:note.view_note_note_filter
248 #: field:note.note,stage_id:0
253 #: field:note.stage,name:0
255 msgstr "Szakasz neve"
258 #: view:note.stage:note.view_note_stage_form
259 msgid "Stage of Notes"
260 msgstr "Jegyzetek szakaszai"
263 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
264 #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
265 #: view:note.note:note.view_note_note_tree
270 #: view:note.stage:note.view_note_stage_tree
271 msgid "Stages of Notes"
272 msgstr "Jegyzetek szakaszai"
275 #: field:note.note,stage_ids:0
276 msgid "Stages of Users"
277 msgstr "Felhasználó szakaszai"
280 #: field:note.note,message_summary:0
285 #: field:note.tag,name:0
290 #: view:note.note:note.view_note_note_form
291 #: field:note.note,tag_ids:0
296 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04
297 #: model:note.stage,name:note.note_stage_02
299 msgstr "Ezen a héten"
302 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
303 #: model:note.stage,name:note.note_stage_01
308 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
313 #: field:note.note,message_unread:0
314 msgid "Unread Messages"
315 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
318 #: field:base.config.settings,module_note_pad:0
319 msgid "Use collaborative pads (etherpad)"
320 msgstr "Szerkesztőt használjon segítségnek (etherpad)"
323 #: field:base.config.settings,group_note_fancy:0
324 msgid "Use fancy layouts for notes"
325 msgstr "Tetszetős kivitelű megjelenést használ a jegyzetekhez"
328 #: help:note.stage,sequence:0
329 msgid "Used to order the note stages"
330 msgstr "A jegyzet szakaszok rendszerezéséhez használt"
333 #: model:ir.model,name:note.model_res_users
335 msgstr "Felhasználók"