Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 03:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: multi_company
21 #: help:multi_company.default,object_id:0
22 msgid "Object affect by this rules"
23 msgstr "Объект затрагивает эти правила"
24
25 #. module: multi_company
26 #: constraint:ir.model:0
27 msgid ""
28 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 msgstr ""
30 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
31 "символов !"
32
33 #. module: multi_company
34 #: constraint:product.template:0
35 msgid ""
36 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
37 msgstr ""
38 "Ошибка. ЕИМ по умолчанию и закупочная ЕИМ должны иметь одинаковую категорию."
39
40 #. module: multi_company
41 #: constraint:res.partner:0
42 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
43 msgstr "НДС выглядит неправильно"
44
45 #. module: multi_company
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
48 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
49
50 #. module: multi_company
51 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
52 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
53 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
54 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
55 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
56 msgid ""
57 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
58 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
59 "department"
60 msgstr ""
61
62 #. module: multi_company
63 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
64 msgid "Default Company"
65 msgstr "Компания по умолчанию"
66
67 #. module: multi_company
68 #: field:multi_company.default,object_id:0
69 msgid "Object"
70 msgstr "Объект"
71
72 #. module: multi_company
73 #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
74 #: view:multi_company.default:0
75 msgid "Multi Company"
76 msgstr "Концерн"
77
78 #. module: multi_company
79 #: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
80 msgid ""
81 "This module add the possibility to easily manage \n"
82 "    the default value for each object\n"
83 "    "
84 msgstr ""
85
86 #. module: multi_company
87 #: field:multi_company.default,company_id:0
88 msgid "Main Company"
89 msgstr "Головная компания"
90
91 #. module: multi_company
92 #: view:multi_company.default:0
93 msgid "Condition"
94 msgstr "Условие"
95
96 #. module: multi_company
97 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
98 msgid "Company to store the current record"
99 msgstr ""
100
101 #. module: multi_company
102 #: constraint:ir.ui.view:0
103 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
104 msgstr "Некорректный формат XML структуры для просмотра."
105
106 #. module: multi_company
107 #: field:multi_company.default,name:0
108 msgid "Name"
109 msgstr "Имя"
110
111 #. module: multi_company
112 #: constraint:product.template:0
113 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
114 msgstr "Ошибка. UOS и UOM должны принадлежать к разным категориям."
115
116 #. module: multi_company
117 #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
118 msgid "Odoo Offers"
119 msgstr "Предложения Odoo"
120
121 #. module: multi_company
122 #: constraint:res.company:0
123 msgid "Error! You can not create recursive companies."
124 msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивную компанию."
125
126 #. module: multi_company
127 #: help:multi_company.default,name:0
128 msgid "Name it to easily find a record"
129 msgstr ""
130
131 #. module: multi_company
132 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
133 msgid "Multi company"
134 msgstr "Концерн"
135
136 #. module: multi_company
137 #: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
138 msgid "multi_company.default"
139 msgstr ""
140
141 #. module: multi_company
142 #: help:multi_company.default,company_id:0
143 msgid "Company where the user is connected"
144 msgstr "Компании, в составе которых находиться пользователь"
145
146 #. module: multi_company
147 #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
148 msgid "Default Company per Object"
149 msgstr "Компании по умолчанию для объекта"
150
151 #. module: multi_company
152 #: field:multi_company.default,expression:0
153 msgid "Expression"
154 msgstr "Выражение"
155
156 #. module: multi_company
157 #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
158 msgid "Odoo Offer"
159 msgstr "Предложение Odoo"
160
161 #. module: multi_company
162 #: field:multi_company.default,sequence:0
163 msgid "Sequence"
164 msgstr "Последовательность"
165
166 #. module: multi_company
167 #: constraint:product.category:0
168 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
169 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
170
171 #. module: multi_company
172 #: constraint:product.product:0
173 msgid "Error: Invalid ean code"
174 msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
175
176 #. module: multi_company
177 #: help:multi_company.default,expression:0
178 msgid "Expression, must be True to match"
179 msgstr ""
180
181 #. module: multi_company
182 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
183 msgid "Default company per Object"
184 msgstr "Компания по умолчанию для объекта"
185
186 #. module: multi_company
187 #: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
188 #, python-format
189 msgid " (copy)"
190 msgstr " (копия)"
191
192 #. module: multi_company
193 #: view:multi_company.default:0
194 msgid "Matching"
195 msgstr "Сопоставление"