1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:49+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: multi_company
21 #: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_in
22 msgid "Cash Journal - (OpenERP IN)"
23 msgstr "Livro Caixa - (OpenERP IN)"
25 #. module: multi_company
26 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
27 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
28 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
29 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
30 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
35 "Dear %(partner_name)s,\n"
37 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
38 "total amount due of:\n"
40 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
44 "%(user_signature)s\n"
51 "Prezado %(partner_name)s,\n"
53 "Em anexo encontra-se um lembrete de todas suas faturas à pagar, por um "
54 "montante total devido de;\n"
56 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
60 "%(user_signature)s\n"
64 #. module: multi_company
65 #: sql_constraint:res.users:0
66 msgid "You can not have two users with the same login !"
67 msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
69 #. module: multi_company
70 #: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_in
71 msgid "Checks Journal - (OpenERP IN)"
74 #. module: multi_company
75 #: constraint:product.template:0
77 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
79 "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra devem ser da mesma categoria."
81 #. module: multi_company
82 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
83 msgid "Multi-Companies"
84 msgstr "Multi-Empresas"
86 #. module: multi_company
87 #: sql_constraint:ir.module.module:0
88 msgid "The name of the module must be unique !"
89 msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
91 #. module: multi_company
92 #: constraint:res.partner:0
93 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
94 msgstr "Erro! Você não pode criar membros recursivos associados."
96 #. module: multi_company
97 #: constraint:res.users:0
98 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
100 "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
102 #. module: multi_company
103 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_us
104 msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)"
107 #. module: multi_company
108 #: constraint:ir.ui.menu:0
109 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
110 msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo."
112 #. module: multi_company
113 #: constraint:ir.actions.act_window:0
114 msgid "Invalid model name in the action definition."
115 msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
117 #. module: multi_company
118 #: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_us
119 msgid "Expenses Journal - (OpenERP US)"
122 #. module: multi_company
123 #: sql_constraint:ir.module.module:0
124 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
125 msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
127 #. module: multi_company
128 #: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_be
129 msgid "Expenses Journal - (OpenERP BE)"
132 #. module: multi_company
133 #: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_us
134 msgid "Sales Journal - (OpenERP US)"
137 #. module: multi_company
138 #: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_in
139 msgid "Expenses Journal - (OpenERP IN)"
142 #. module: multi_company
143 #: view:multi_company.default:0
147 #. module: multi_company
148 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_us
149 msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP US)"
152 #. module: multi_company
153 #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
154 #: view:multi_company.default:0
155 msgid "Multi Company"
156 msgstr "Multi-Empresa"
158 #. module: multi_company
159 #: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_in
160 msgid "Sales Journal - (OpenERP IN)"
163 #. module: multi_company
164 #: sql_constraint:account.journal:0
165 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
168 #. module: multi_company
169 #: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_be
170 msgid "Checks Journal - (OpenERP BE)"
173 #. module: multi_company
174 #: view:multi_company.default:0
178 #. module: multi_company
179 #: constraint:ir.ui.view:0
180 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
181 msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
183 #. module: multi_company
184 #: constraint:product.template:0
185 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
187 "Erro: Unidade de venda deve ser de categoria diferente da unidade de medida"
189 #. module: multi_company
190 #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
192 msgstr "Promoções Odoo (On Demand Open Object)"
194 #. module: multi_company
195 #: constraint:res.company:0
196 msgid "Error! You can not create recursive companies."
197 msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas."
199 #. module: multi_company
200 #: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_us
201 msgid "Cash Journal - (OpenERP US)"
204 #. module: multi_company
205 #: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_us
206 msgid "Bank Journal - (OpenERP US)"
209 #. module: multi_company
210 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_in
211 msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP IN)"
214 #. module: multi_company
215 #: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_be
216 msgid "Cash Journal - (OpenERP BE)"
219 #. module: multi_company
220 #: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_us
221 msgid "Checks Journal - (OpenERP US)"
224 #. module: multi_company
225 #: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_be
226 msgid "Sales Journal - (OpenERP BE)"
229 #. module: multi_company
230 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_be
231 msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP BE)"
234 #. module: multi_company
235 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_be
236 msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP BE)"
239 #. module: multi_company
240 #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
241 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
242 msgid "Default Company per Object"
243 msgstr "Empresa Padrão por Objeto"
245 #. module: multi_company
246 #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
248 msgstr "Promoções Odoo (On Demand Open Object)"
250 #. module: multi_company
251 #: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_in
252 msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP IN)"
255 #. module: multi_company
256 #: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_in
257 msgid "Bank Journal - (OpenERP IN)"
260 #. module: multi_company
261 #: constraint:product.category:0
262 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
263 msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
265 #. module: multi_company
266 #: sql_constraint:account.journal:0
267 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
270 #. module: multi_company
271 #: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_be
272 msgid "Bank Journal - (OpenERP BE)"
275 #. module: multi_company
276 #: constraint:product.product:0
277 msgid "Error: Invalid ean code"
278 msgstr "Erro: Código EAN inválido"
280 #. module: multi_company
281 #: view:multi_company.default:0
283 msgstr "Correspondendo a"
285 #~ msgid "Default Company"
286 #~ msgstr "Empresa Padrão"
291 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
292 #~ msgstr "O imposto não parece estar correto."
294 #~ msgid "Object affect by this rules"
295 #~ msgstr "Objeto afetado por esta regra"
297 #~ msgid "Multi company"
298 #~ msgstr "Multi empresa"
300 #~ msgid "Main Company"
301 #~ msgstr "Empresa principal"
306 #~ msgid "Company where the user is connected"
307 #~ msgstr "Empresa onde o usuário está conectado"
310 #~ msgstr "Seqüência"
312 #~ msgid "Expression"
313 #~ msgstr "Expressão"
315 #~ msgid "Default company per Object"
316 #~ msgstr "Empresa padrão por Objeto"
322 #~ msgid "Expression, must be True to match"
323 #~ msgstr "Expressão, deve ser verdadeira para validar"
326 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
327 #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
330 #~ "Por favor desconsidere esta mensagem, caso o seu pagamento tenha sido "
331 #~ "efetuado após o envio deste e-mail. Em caso de dúvida, entre em contato com "
332 #~ "nosso departamento contábil"
335 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
337 #~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não deve conter caracteres especiais!"
339 #~ msgid "Name it to easily find a record"
340 #~ msgstr "Dê um nome a este registro, a fim de localizá-lo facilmente"
342 #~ msgid "Company to store the current record"
343 #~ msgstr "Empresa onde será armazenado o registro atual"
345 #~ msgid "multi_company.default"
346 #~ msgstr "multi_company.default"
349 #~ "This module add the possibility to easily manage \n"
350 #~ " the default value for each object\n"
353 #~ "Este módulo acrescenta a possibilidade de se gerenciar facilmente \n"
354 #~ " o valor padrão para cada objeto\n"