[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / lv.po
1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 09:18+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: multi_company
21 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
22 msgid "Multi-Companies"
23 msgstr "Multiuzņēmumi"
24
25 #. module: multi_company
26 #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
27 msgid "Odoo Offers"
28 msgstr "Odoo Piedāvājumi"
29
30 #. module: multi_company
31 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
32 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
33 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
34 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
35 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
36 msgid ""
37 "Dear Sir/Madam,\n"
38 "\n"
39 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
40 "Please find details below.\n"
41 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
42 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
43 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
44 "\n"
45 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
46 "Best Regards,"
47 msgstr ""
48
49 #. module: multi_company
50 #: view:multi_company.default:0
51 msgid "Multi Company"
52 msgstr "Multi-Uzņēmums"
53
54 #. module: multi_company
55 #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
56 msgid "Default Company per Object"
57 msgstr "Objekta noklusētais Uzņēmums"
58
59 #. module: multi_company
60 #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
61 msgid "Odoo Offer"
62 msgstr "Odoo Piedāvājums"
63
64 #~ msgid ""
65 #~ "\n"
66 #~ "Date: %(date)s\n"
67 #~ "\n"
68 #~ "Dear %(partner_name)s,\n"
69 #~ "\n"
70 #~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
71 #~ "total amount due of:\n"
72 #~ "\n"
73 #~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
74 #~ "\n"
75 #~ "Thanks,\n"
76 #~ "--\n"
77 #~ "%(user_signature)s\n"
78 #~ "%(company_name)s\n"
79 #~ "        "
80 #~ msgstr ""
81 #~ "\n"
82 #~ "Datums: %(date)s\n"
83 #~ "God./Cien. %(partner_name)s,\n"
84 #~ "Pielikumā neapmaksātie rēķini par kopējo summu:\n"
85 #~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
86 #~ "Paldies,\n"
87 #~ "--\n"
88 #~ "%(user_signature)s\n"
89 #~ "%(company_name)s\n"
90 #~ "        "
91
92 #~ msgid "Condition"
93 #~ msgstr "Nosacījums"
94
95 #~ msgid "Matching"
96 #~ msgstr "Atbilstošs"
97
98 #~ msgid ""
99 #~ "\n"
100 #~ "    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
101 #~ "    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
102 #~ "    "
103 #~ msgstr ""
104 #~ "\n"
105 #~ "    Multiuzņēmumu modulis paredzēts vairāku uzņēmumu videi vienā datubāzē.\n"
106 #~ "    Šis ir citu multiuzņēmumu moduļu bāzes modulis.\n"
107 #~ "    "