Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: multi_company
21 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
22 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
23 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
24 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
25 #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
26 msgid ""
27 "\n"
28 "Date: %(date)s\n"
29 "\n"
30 "Dear %(partner_name)s,\n"
31 "\n"
32 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
33 "total amount due of:\n"
34 "\n"
35 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
36 "\n"
37 "Thanks,\n"
38 "--\n"
39 "%(user_signature)s\n"
40 "%(company_name)s\n"
41 "        "
42 msgstr ""
43 "\n"
44 "Data: %(date)sEstimado %(partner_name)s: No arquivo anexo atopará un "
45 "recordatorio de tódalas facturas pendentes de pago, por un importe total a "
46 "pagar de:%(followup_amount).2f %(company_currency)s Grazas,--"
47 "%(user_signature)s%(company_name)s\n"
48 "        "
49
50 #. module: multi_company
51 #: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
52 msgid "Odoo Offers"
53 msgstr "Ofertas Oddo"
54
55 #. module: multi_company
56 #: view:multi_company.default:0
57 msgid "Returning"
58 msgstr "Devolución"
59
60 #. module: multi_company
61 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
62 msgid "Multi-Companies"
63 msgstr "Multi compañías"
64
65 #. module: multi_company
66 #: view:multi_company.default:0
67 msgid "Multi Company"
68 msgstr "Multi compañía"
69
70 #. module: multi_company
71 #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
72 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
73 msgid "Default Company per Object"
74 msgstr "Compañía por defecto por obxecto"
75
76 #. module: multi_company
77 #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
78 msgid "Odoo Offer"
79 msgstr "Oferta Odoo"
80
81 #. module: multi_company
82 #: view:multi_company.default:0
83 msgid "Matching"
84 msgstr "Concordancia"
85
86 #. module: multi_company
87 #: view:multi_company.default:0
88 msgid "Condition"
89 msgstr "Condición"
90
91 #. module: multi_company
92 #: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
93 msgid ""
94 "\n"
95 "    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
96 "    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
97 "    "
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "    O módulo de multicompañía permite xestionar un contorno multicompañía. "
101 "Este módulo serve de base ós outros módulos multicompañía.\n"
102 "    "