[I18N] all: updated translation template
[odoo/odoo.git] / addons / multi_company / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: multi_company
21 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
22 msgid "Multi-Companies"
23 msgstr "Multi-companyies"
24
25 #. module: multi_company
26 #: view:multi_company.default:0
27 msgid "Returning"
28 msgstr "Retorn"
29
30 #. module: multi_company
31 #: view:multi_company.default:0
32 msgid "Multi Company"
33 msgstr "Multi companyia"
34
35 #. module: multi_company
36 #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
37 #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
38 msgid "Default Company per Object"
39 msgstr "Companyia per defecte per objecte"
40
41 #. module: multi_company
42 #: view:multi_company.default:0
43 msgid "Matching"
44 msgstr "Concordança"
45
46 #. module: multi_company
47 #: view:multi_company.default:0
48 msgid "Condition"
49 msgstr "Condició"
50
51 #~ msgid "Odoo Offer"
52 #~ msgstr "Oferta Odoo"
53
54 #~ msgid ""
55 #~ "\n"
56 #~ "    Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
57 #~ "    This module is the base module for other multicompany modules.\n"
58 #~ "    "
59 #~ msgstr ""
60 #~ "\n"
61 #~ "    El mòdul de multicompanyia permet gestionar un entorn multicompanyia.\n"
62 #~ "    Aquest mòdul serveix de base als altres mòduls multicompanyia.\n"
63 #~ "    "
64
65 #~ msgid ""
66 #~ "\n"
67 #~ "Date: %(date)s\n"
68 #~ "\n"
69 #~ "Dear %(partner_name)s,\n"
70 #~ "\n"
71 #~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
72 #~ "total amount due of:\n"
73 #~ "\n"
74 #~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
75 #~ "\n"
76 #~ "Thanks,\n"
77 #~ "--\n"
78 #~ "%(user_signature)s\n"
79 #~ "%(company_name)s\n"
80 #~ "        "
81 #~ msgstr ""
82 #~ "\n"
83 #~ "Data: %(date)s\n"
84 #~ "\n"
85 #~ "Benvolgut %(partner_name)s,\n"
86 #~ "\n"
87 #~ "En l'adjunt trobareu un recordatori de totes les factures pendents de "
88 #~ "pagament, per un import total a pagar de:\n"
89 #~ "\n"
90 #~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
91 #~ "\n"
92 #~ "Gràcies,\n"
93 #~ "--\n"
94 #~ "%(user_signature)s\n"
95 #~ "%(company_name)s\n"
96 #~ "        "
97
98 #~ msgid "Odoo Offers"
99 #~ msgstr "Ofertes Odoo"