Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_subproduct / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_subproduct
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: mrp_subproduct
20 #: field:mrp.subproduct,product_id:0
21 msgid "Product"
22 msgstr "Produkt"
23
24 #. module: mrp_subproduct
25 #: sql_constraint:mrp.bom:0
26 msgid ""
27 "All product quantities must be greater than 0.\n"
28 "You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
29 "products on BoMs !"
30 msgstr ""
31 "Alle Produktmengen müssen grösser als 0 sein !\n"
32 "Sie sollten das Modul mrp_subproduct installieren, wenn Sie Kuppelprodukte "
33 "über eine Stückliste definieren wollen."
34
35 #. module: mrp_subproduct
36 #: view:mrp.bom:0
37 msgid "sub products"
38 msgstr "Kuppelprodukte"
39
40 #. module: mrp_subproduct
41 #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production
42 msgid "Manufacturing Order"
43 msgstr "Fertigungsauftrag"
44
45 #. module: mrp_subproduct
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information
47 msgid ""
48 "MRP Sub Product - To produce several products from one production order"
49 msgstr ""
50 "MRP Sub Product - Modul um Kuppelprodukte mit einem Fertigungsauftrag zu "
51 "fertigen"
52
53 #. module: mrp_subproduct
54 #: field:mrp.subproduct,product_qty:0
55 msgid "Product Qty"
56 msgstr "Anzahl"
57
58 #. module: mrp_subproduct
59 #: field:mrp.bom,sub_products:0
60 msgid "sub_products"
61 msgstr "Kuppelprodukte"
62
63 #. module: mrp_subproduct
64 #: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
65 msgid "Quantity Type"
66 msgstr "Mengen Typ"
67
68 #. module: mrp_subproduct
69 #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom
70 msgid "Bill of Material"
71 msgstr "Stückliste"
72
73 #. module: mrp_subproduct
74 #: model:ir.module.module,description:mrp_subproduct.module_meta_information
75 msgid ""
76 "\n"
77 "This module allows you to produce several products from one production "
78 "order.\n"
79 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
80 "Without this module:\n"
81 "    A + B + C -> D\n"
82 "With this module:\n"
83 "    A + B + C -> D + E\n"
84 "    "
85 msgstr ""
86 "\n"
87 "Dieses Modul ermöglicht die Fertigung mehrerer Produkte mit einem "
88 "Fertigungsauftrag (Kuppelprodukte).\n"
89 "YSie können Kuppelprodukte in der Stückliste definieren.\n"
90 "Ohne dieses Modul:\n"
91 "    A + B + C -> D\n"
92 "Mit diesem Modul:\n"
93 "    A + B + C -> D + E\n"
94 "    "
95
96 #. module: mrp_subproduct
97 #: field:mrp.subproduct,product_uom:0
98 msgid "Product UOM"
99 msgstr "ME"
100
101 #. module: mrp_subproduct
102 #: field:mrp.subproduct,bom_id:0
103 msgid "BoM"
104 msgstr "BoM"
105
106 #. module: mrp_subproduct
107 #: constraint:mrp.bom:0
108 msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
109 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Stücklisten definieren."
110
111 #. module: mrp_subproduct
112 #: view:mrp.bom:0
113 msgid "Sub Products"
114 msgstr "Kuppelprodukte"
115
116 #. module: mrp_subproduct
117 #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
118 msgid "Variable"
119 msgstr "Variabel"
120
121 #. module: mrp_subproduct
122 #: constraint:mrp.production:0
123 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
124 msgstr "Auftragsmengen können nicht nagativ oder 0 sein!"
125
126 #. module: mrp_subproduct
127 #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
128 msgid "Sub Product"
129 msgstr "Kuppelprodukt"
130
131 #. module: mrp_subproduct
132 #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
133 msgid "Fixed"
134 msgstr "Fixiert"