Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-11-19 04:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Guipo Hao <hrlpool@sohu.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
21 msgid "Inventory Move"
22 msgstr "存货调拨"
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: view:mrp.repair:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "分组..."
28
29 #. module: mrp_repair
30 #: view:mrp.repair:0
31 msgid "Recreate Invoice"
32 msgstr "重新生成发票"
33
34 #. module: mrp_repair
35 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
36 #, python-format
37 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
38 msgstr "必须在维修单上输入业务伙伴的发票地址"
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
42 #: view:mrp.repair.cancel:0
43 msgid "Cancel Repair Order"
44 msgstr "取消维修单"
45
46 #. module: mrp_repair
47 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
48 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
49 msgid "To Invoice"
50 msgstr "开发票"
51
52 #. module: mrp_repair
53 #: view:mrp.repair:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "计量单位"
56
57 #. module: mrp_repair
58 #: report:repair.order:0
59 msgid "Printing Date"
60 msgstr "打印日期"
61
62 #. module: mrp_repair
63 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
64 msgid "Group by partner invoice address"
65 msgstr "业务伙伴发票地址组"
66
67 #. module: mrp_repair
68 #: field:mrp.repair,message_unread:0
69 msgid "Unread Messages"
70 msgstr "未读消息"
71
72 #. module: mrp_repair
73 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
74 #, python-format
75 msgid "No product defined on Fees!"
76 msgstr "没有定义费用产品"
77
78 #. module: mrp_repair
79 #: view:mrp.repair:0
80 #: field:mrp.repair,company_id:0
81 msgid "Company"
82 msgstr "公司"
83
84 #. module: mrp_repair
85 #: view:mrp.repair:0
86 msgid "Set to Draft"
87 msgstr "设为草稿"
88
89 #. module: mrp_repair
90 #: selection:mrp.repair,state:0
91 msgid "Invoice Exception"
92 msgstr "发票异常"
93
94 #. module: mrp_repair
95 #: view:mrp.repair:0
96 msgid "Serial Number"
97 msgstr "序列号:"
98
99 #. module: mrp_repair
100 #: field:mrp.repair,address_id:0
101 msgid "Delivery Address"
102 msgstr "送货地址"
103
104 #. module: mrp_repair
105 #: view:mrp.repair:0
106 msgid "History"
107 msgstr "日志"
108
109 #. module: mrp_repair
110 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
111 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
112 msgid "Subtotal"
113 msgstr "小计"
114
115 #. module: mrp_repair
116 #: report:repair.order:0
117 msgid "Invoice address :"
118 msgstr "发票地址:"
119
120 #. module: mrp_repair
121 #: help:mrp.repair,partner_id:0
122 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
123 msgstr "为将要开票或者发运的订单选择业务伙伴"
124
125 #. module: mrp_repair
126 #: view:mrp.repair:0
127 msgid "Guarantee limit"
128 msgstr "保修期限"
129
130 #. module: mrp_repair
131 #: view:mrp.repair:0
132 msgid "Notes"
133 msgstr "备注"
134
135 #. module: mrp_repair
136 #: field:mrp.repair,message_ids:0
137 msgid "Messages"
138 msgstr "信息"
139
140 #. module: mrp_repair
141 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
142 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
143 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
144 msgid "Taxes"
145 msgstr "税"
146
147 #. module: mrp_repair
148 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
149 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
150 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
151 #, python-format
152 msgid "Error!"
153 msgstr "错误!"
154
155 #. module: mrp_repair
156 #: report:repair.order:0
157 msgid "Net Total :"
158 msgstr "净合计:"
159
160 #. module: mrp_repair
161 #: selection:mrp.repair,state:0
162 #: selection:mrp.repair.line,state:0
163 msgid "Cancelled"
164 msgstr "取消"
165
166 #. module: mrp_repair
167 #: help:mrp.repair,message_unread:0
168 msgid "If checked new messages require your attention."
169 msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
170
171 #. module: mrp_repair
172 #: view:mrp.repair:0
173 msgid "Operations"
174 msgstr "操作"
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
178 msgid ""
179 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
180 "                Click to create a reparation order. \n"
181 "              </p><p>\n"
182 "                In a repair order, you can detail the components you "
183 "remove,\n"
184 "                add or replace and record the time you spent on the "
185 "different\n"
186 "                operations.\n"
187 "              </p><p>\n"
188 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
189 "in\n"
190 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
191 "the\n"
192 "                customer or not.\n"
193 "              </p>\n"
194 "            "
195 msgstr ""
196 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
197 "                创建维修单 \n"
198 "              </p><p>\n"
199 "                在维修单中,你能详细描述零部件的移除, 替换并且记录在不同操作上面花费的时间。\n"
200 "              </p>\n"
201 "            "
202
203 #. module: mrp_repair
204 #: help:mrp.repair.line,state:0
205 msgid ""
206 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
207 "draft status.                         \n"
208 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
209 "in confirm status.                         \n"
210 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
211 "                   \n"
212 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
213 msgstr ""
214 " * 草拟维修单时,维修单自动设为“草稿”状态。                         \n"
215 "* 确认维修单时,维修单自动设为“确认”状态。                         \n"
216 "* 维修单完成时,维修单自动设为“完成”状态。                        \n"
217 "* 维修单取消时,维修单自动设为“取消”状态。"
218
219 #. module: mrp_repair
220 #: field:mrp.repair,move_id:0
221 msgid "Move"
222 msgstr "调拨"
223
224 #. module: mrp_repair
225 #: report:repair.order:0
226 msgid "Tax"
227 msgstr "税"
228
229 #. module: mrp_repair
230 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
231 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
232 msgid "Repair Orders"
233 msgstr "修理单"
234
235 #. module: mrp_repair
236 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
237 msgid "Quotation / Order"
238 msgstr "报价单/订单"
239
240 #. module: mrp_repair
241 #: help:mrp.repair,message_summary:0
242 msgid ""
243 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
244 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
245 msgstr "保持沟通者汇总(信息数量等...)。为了能在Kanban中浏览,该汇总直接保存为Html格式。"
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: view:mrp.repair:0
249 msgid "Extra Info"
250 msgstr "额外信息"
251
252 #. module: mrp_repair
253 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
254 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
255 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
256 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
257 #, python-format
258 msgid "Warning!"
259 msgstr "警告!"
260
261 #. module: mrp_repair
262 #: view:mrp.repair:0
263 msgid "(update)"
264 msgstr "(更新)"
265
266 #. module: mrp_repair
267 #: view:mrp.repair:0
268 #: field:mrp.repair,partner_id:0
269 msgid "Partner"
270 msgstr "业务伙伴"
271
272 #. module: mrp_repair
273 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
274 #, python-format
275 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
276 msgstr "业务伙伴 \"%s\" 没有指定应收账款科目"
277
278 #. module: mrp_repair
279 #: view:mrp.repair:0
280 #: selection:mrp.repair,state:0
281 #: selection:mrp.repair.line,state:0
282 msgid "Confirmed"
283 msgstr "确认"
284
285 #. module: mrp_repair
286 #: help:mrp.repair,state:0
287 msgid ""
288 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
289 "repair order.             \n"
290 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
291 "       \n"
292 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
293 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
294 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
295 "after repairing done.             \n"
296 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
297 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
298 msgstr ""
299 " * 用户创建或未确认维修单时,设为“草稿”状态。             \n"
300 "* 用户确认维修单时,设为“确认”状态。             \n"
301 "* 用户开始维修单时,设为“准备维修”状态。用户只能在确认维修单后开始维修。             \n"
302 "* 维修完成前或完成后,“待发票”状态由来生成发票。             \n"
303 "* 维修单完成时,设为“完成”状态。            \n"
304 "* 维修单取消时,设为“取消”状态。"
305
306 #. module: mrp_repair
307 #: view:mrp.repair:0
308 msgid "Repairs order"
309 msgstr "修理单"
310
311 #. module: mrp_repair
312 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
313 #, python-format
314 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
315 msgstr "带产品'%s'的操作行需要序列号"
316
317 #. module: mrp_repair
318 #: report:repair.order:0
319 msgid "Repair Order N° :"
320 msgstr "修理单编号:"
321
322 #. module: mrp_repair
323 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
324 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
325 #: report:repair.order:0
326 msgid "Lot Number"
327 msgstr "批号"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
331 msgid "Followers"
332 msgstr "关注者"
333
334 #. module: mrp_repair
335 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
336 msgid "Fees Lines"
337 msgstr "费用明细"
338
339 #. module: mrp_repair
340 #: field:mrp.repair.line,type:0
341 msgid "Type"
342 msgstr "类型"
343
344 #. module: mrp_repair
345 #: report:repair.order:0
346 msgid "Fees Line(s)"
347 msgstr "收费明细"
348
349 #. module: mrp_repair
350 #: selection:mrp.repair,state:0
351 msgid "To be Invoiced"
352 msgstr "要开发票"
353
354 #. module: mrp_repair
355 #: report:repair.order:0
356 msgid "Shipping address :"
357 msgstr "运输地址:"
358
359 #. module: mrp_repair
360 #: report:repair.order:0
361 msgid "Total :"
362 msgstr "总价:"
363
364 #. module: mrp_repair
365 #: view:mrp.repair.cancel:0
366 msgid ""
367 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
368 "Invoice. Do you want to continue?"
369 msgstr "将作废这张维修单,但对应的发票不会作废,继续么?"
370
371 #. module: mrp_repair
372 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
373 msgid "Pricelist"
374 msgstr "价格表"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
378 msgid "Quotation Notes"
379 msgstr "报价单备注"
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: view:mrp.repair:0
383 #: field:mrp.repair,state:0
384 #: field:mrp.repair.line,state:0
385 msgid "Status"
386 msgstr "状态"
387
388 #. module: mrp_repair
389 #: view:mrp.repair:0
390 msgid "Search Reair Orders"
391 msgstr "维修单列表"
392
393 #. module: mrp_repair
394 #: report:repair.order:0
395 msgid "(Add)"
396 msgstr "(增加)"
397
398 #. module: mrp_repair
399 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
400 #: view:mrp.repair:0
401 msgid "Repair Line"
402 msgstr "修理明细"
403
404 #. module: mrp_repair
405 #: report:repair.order:0
406 msgid "N° :"
407 msgstr "单号:"
408
409 #. module: mrp_repair
410 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
411 msgid "Invoice Method"
412 msgstr "开票方式"
413
414 #. module: mrp_repair
415 #: field:mrp.repair,repaired:0
416 #: selection:mrp.repair,state:0
417 msgid "Repaired"
418 msgstr "已修理"
419
420 #. module: mrp_repair
421 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
422 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
423 msgid "Invoice Line"
424 msgstr "发票行"
425
426 #. module: mrp_repair
427 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
428 msgid "Before Repair"
429 msgstr "修理前"
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: field:mrp.repair,location_id:0
433 msgid "Current Location"
434 msgstr "当前库位"
435
436 #. module: mrp_repair
437 #: view:mrp.repair.cancel:0
438 msgid "Yes"
439 msgstr "是"
440
441 #. module: mrp_repair
442 #: view:mrp.repair.cancel:0
443 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
444 msgid "or"
445 msgstr "或者"
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: view:mrp.repair:0
449 #: field:mrp.repair,invoiced:0
450 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
451 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
452 msgid "Invoiced"
453 msgstr "已开票"
454
455 #. module: mrp_repair
456 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
457 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
458 msgid "Product Unit of Measure"
459 msgstr "产品计量单位"
460
461 #. module: mrp_repair
462 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
463 msgid "Create invoices"
464 msgstr "创建发票"
465
466 #. module: mrp_repair
467 #: report:repair.order:0
468 msgid "(Remove)"
469 msgstr "(移除)"
470
471 #. module: mrp_repair
472 #: selection:mrp.repair.line,type:0
473 msgid "Add"
474 msgstr "增加"
475
476 #. module: mrp_repair
477 #: selection:mrp.repair.line,state:0
478 msgid "Draft"
479 msgstr "草稿"
480
481 #. module: mrp_repair
482 #: field:mrp.repair,name:0
483 msgid "Repair Reference"
484 msgstr "维修索引"
485
486 #. module: mrp_repair
487 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
488 #: view:mrp.repair:0
489 msgid "Repair Order"
490 msgstr "维修单"
491
492 #. module: mrp_repair
493 #: selection:mrp.repair,state:0
494 msgid "Under Repair"
495 msgstr "不修理"
496
497 #. module: mrp_repair
498 #: view:mrp.repair:0
499 msgid "Ready To Repair"
500 msgstr "正在维修"
501
502 #. module: mrp_repair
503 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
504 msgid "Untaxed Amount"
505 msgstr "不含税金额"
506
507 #. module: mrp_repair
508 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
509 msgid ""
510 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
511 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
512 "you don't want to generate invoice for this repair order."
513 msgstr "选择“维修前”或“维修后”选项来确定在维修前后生产发票。“无发票”则代表此维修单无需生成发票。"
514
515 #. module: mrp_repair
516 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
517 msgid "Warranty Expiration"
518 msgstr "保修期已过"
519
520 #. module: mrp_repair
521 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
522 msgid "Pricelist of the selected partner."
523 msgstr "所选伙伴的价格列表"
524
525 #. module: mrp_repair
526 #: report:repair.order:0
527 msgid "Guarantee Limit"
528 msgstr "保证限制"
529
530 #. module: mrp_repair
531 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
532 msgid "unknown"
533 msgstr "未知的"
534
535 #. module: mrp_repair
536 #: field:mrp.repair,product_id:0
537 #: report:repair.order:0
538 msgid "Product to Repair"
539 msgstr "产品修理"
540
541 #. module: mrp_repair
542 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
543 msgid "After Repair"
544 msgstr "修理后"
545
546 #. module: mrp_repair
547 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
548 #, python-format
549 msgid "Active ID not Found"
550 msgstr "未发现有效 ID"
551
552 #. module: mrp_repair
553 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
554 msgid "Is a Follower"
555 msgstr "是一个关注者"
556
557 #. module: mrp_repair
558 #: view:mrp.repair:0
559 msgid "Date"
560 msgstr "日期"
561
562 #. module: mrp_repair
563 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
564 msgid "Repair Fees Line"
565 msgstr "维修费行"
566
567 #. module: mrp_repair
568 #: selection:mrp.repair,state:0
569 msgid "Quotation"
570 msgstr "报价单"
571
572 #. module: mrp_repair
573 #: view:mrp.repair:0
574 msgid "Confirm Repair"
575 msgstr "确认修理"
576
577 #. module: mrp_repair
578 #: report:repair.order:0
579 msgid "Repair Quotation"
580 msgstr "修理报价单"
581
582 #. module: mrp_repair
583 #: field:mrp.repair,message_summary:0
584 msgid "Summary"
585 msgstr "汇总"
586
587 #. module: mrp_repair
588 #: view:mrp.repair:0
589 msgid "End Repair"
590 msgstr "结束修理"
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
594 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
595 #, python-format
596 msgid "No account defined for product \"%s\"."
597 msgstr "产品 \"%s\" 没有指定科目"
598
599 #. module: mrp_repair
600 #: view:mrp.repair:0
601 msgid "Quotations"
602 msgstr "报价单"
603
604 #. module: mrp_repair
605 #: view:mrp.repair:0
606 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
607 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
608 #: report:repair.order:0
609 msgid "Quantity"
610 msgstr "数量"
611
612 #. module: mrp_repair
613 #: view:mrp.repair:0
614 msgid "Product Information"
615 msgstr "产品信息"
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
619 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
620 #: view:mrp.repair:0
621 msgid "Make Invoice"
622 msgstr "创建发票"
623
624 #. module: mrp_repair
625 #: view:mrp.repair:0
626 msgid "Start Repair"
627 msgstr "开始修理"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
631 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
632 #: report:repair.order:0
633 msgid "Unit Price"
634 msgstr "单价"
635
636 #. module: mrp_repair
637 #: selection:mrp.repair.line,state:0
638 msgid "Done"
639 msgstr "完成"
640
641 #. module: mrp_repair
642 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
643 msgid "Invoice"
644 msgstr "发票"
645
646 #. module: mrp_repair
647 #: view:mrp.repair:0
648 msgid "Fees"
649 msgstr "费用"
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: view:mrp.repair.cancel:0
653 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
654 msgid "Cancel"
655 msgstr "取消"
656
657 #. module: mrp_repair
658 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
659 msgid "Dest. Location"
660 msgstr "目标库位"
661
662 #. module: mrp_repair
663 #: report:repair.order:0
664 msgid "Operation Line(s)"
665 msgstr "操作明细"
666
667 #. module: mrp_repair
668 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
669 msgid "Delivery Location"
670 msgstr "送货地点"
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
674 msgid ""
675 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
676 "repaired and create a picking with selected product. Note that you can "
677 "select the locations in the Info tab, if you have the extended view."
678 msgstr "此选项意味着在产品维修完成后生成发货单。请在扩展视图下的信息栏选择库位。"
679
680 #. module: mrp_repair
681 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
682 msgid ""
683 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
684 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
685 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
686 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
687 msgstr ""
688 "保修期限计算方法:上次移库时间 + 该产品保修期。若当前日期早于保修期限,所有维修操作及费用将被默认设定为“不开票”。注意该条款日后可以手工调整。"
689
690 #. module: mrp_repair
691 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
692 msgid "Create Invoice"
693 msgstr "创建发票"
694
695 #. module: mrp_repair
696 #: view:mrp.repair:0
697 msgid "Reair Orders"
698 msgstr "维修单"
699
700 #. module: mrp_repair
701 #: field:mrp.repair.fee,name:0
702 #: field:mrp.repair.line,name:0
703 #: report:repair.order:0
704 msgid "Description"
705 msgstr "说明"
706
707 #. module: mrp_repair
708 #: field:mrp.repair,operations:0
709 msgid "Operation Lines"
710 msgstr "操作明细"
711
712 #. module: mrp_repair
713 #: view:mrp.repair:0
714 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
715 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
716 msgid "Product"
717 msgstr "产品"
718
719 #. module: mrp_repair
720 #: view:mrp.repair:0
721 msgid "Invoice Corrected"
722 msgstr "发票更正"
723
724 #. module: mrp_repair
725 #: report:repair.order:0
726 msgid "Price"
727 msgstr "价格"
728
729 #. module: mrp_repair
730 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
731 msgid "Deliver"
732 msgstr "发货"
733
734 #. module: mrp_repair
735 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
736 msgid "Internal Notes"
737 msgstr "内部单据"
738
739 #. module: mrp_repair
740 #: report:repair.order:0
741 msgid "Taxes:"
742 msgstr "税:"
743
744 #. module: mrp_repair
745 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
746 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
747 msgstr "你真的要生成发票吗 ?"
748
749 #. module: mrp_repair
750 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
751 #, python-format
752 msgid "Repair order is already invoiced."
753 msgstr "维修单已开票。"
754
755 #. module: mrp_repair
756 #: field:mrp.repair,picking_id:0
757 msgid "Picking"
758 msgstr "领料/提货"
759
760 #. module: mrp_repair
761 #: view:mrp.repair:0
762 msgid "Untaxed amount"
763 msgstr "不含税金额"
764
765 #. module: mrp_repair
766 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
767 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
768 msgid "Repair Order Reference"
769 msgstr "维修单编号"
770
771 #. module: mrp_repair
772 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
773 #, python-format
774 msgid "Repair order is not invoiced."
775 msgstr "未开发票的维修单"
776
777 #. module: mrp_repair
778 #: view:mrp.repair:0
779 msgid "Total amount"
780 msgstr "金额合计"
781
782 #. module: mrp_repair
783 #: selection:mrp.repair.line,type:0
784 msgid "Remove"
785 msgstr "删除"
786
787 #. module: mrp_repair
788 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
789 msgid "Invoicing Address"
790 msgstr "发票地址"
791
792 #. module: mrp_repair
793 #: help:mrp.repair,message_ids:0
794 msgid "Messages and communication history"
795 msgstr "消息和通信历史记录"
796
797 #. module: mrp_repair
798 #: view:mrp.repair:0
799 msgid "Invoicing"
800 msgstr "开发票"
801
802 #. module: mrp_repair
803 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
804 msgid "Source Location"
805 msgstr "源库位"
806
807 #. module: mrp_repair
808 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
809 #: view:mrp.repair:0
810 msgid "Cancel Repair"
811 msgstr "取消修理"
812
813 #. module: mrp_repair
814 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
815 msgid "No Invoice"
816 msgstr "不开票"
817
818 #. module: mrp_repair
819 #: field:mrp.repair,amount_total:0
820 msgid "Total"
821 msgstr "合计"
822
823 #. module: mrp_repair
824 #: selection:mrp.repair,state:0
825 msgid "Ready to Repair"
826 msgstr "准备修理"
827
828 #. module: mrp_repair
829 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
830 #, python-format
831 msgid "No partner !"
832 msgstr "没有输入业务伙伴"
833
834 #~ msgid "VAT"
835 #~ msgstr "增值税"
836
837 #~ msgid "Compute"
838 #~ msgstr "计算"
839
840 #~ msgid "Qty"
841 #~ msgstr "数量"
842
843 #~ msgid "Product UoM"
844 #~ msgstr "产品计量单位"
845
846 #~ msgid "UoM"
847 #~ msgstr "计量单位"
848
849 #~ msgid "Fees Line"
850 #~ msgstr "费用明细"
851
852 #~ msgid "Repair Order Ref"
853 #~ msgstr "修理单参考"
854
855 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
856 #~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
857
858 #~ msgid "Repair State"
859 #~ msgstr "修理状态"
860
861 #~ msgid "Repairs in quotation"
862 #~ msgstr "修理报价单"
863
864 #~ msgid "Repair Fees line"
865 #~ msgstr "修理费用明细"
866
867 #~ msgid "Quantity (UoM)"
868 #~ msgstr "数量(计量单位)"
869
870 #~ msgid "Repairs"
871 #~ msgstr "修理"
872
873 #~ msgid "Packing"
874 #~ msgstr "包装"
875
876 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
877 #~ msgstr "修理单的状态"
878
879 #~ msgid "Repairs in progress"
880 #~ msgstr "修理进度"
881
882 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
883 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
887 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
888 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
889 #~ "Note that you can change manually afterwards."
890 #~ msgstr "保证限制是:最后调拨日期 + 选择产品的保证定义.如果当前日期少于保证限制每个操作和费用将被设为‘不要开票’.注意你可以在以后手动修改."
891
892 #~ msgid "Canceled"
893 #~ msgstr "取消"
894
895 #~ msgid "No"
896 #~ msgstr "编号"
897
898 #~ msgid "New Repair"
899 #~ msgstr "新的修理"
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
903 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
904
905 #~ msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
906 #~ msgstr "定义选择业务伙伴的价格表"
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
910 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
911 #~ msgstr "这操作将取消修理处理但不会取消发票继续吗?"
912
913 #~ msgid "Repairs Order"
914 #~ msgstr "修理单"
915
916 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
917 #~ msgstr "修理准备开始"
918
919 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
920 #~ msgstr "修理要发票"
921
922 #~ msgid "Repair Operations Lines"
923 #~ msgstr "修理运算明细"
924
925 #~ msgid "Products Repairs Module"
926 #~ msgstr "产品修理模块"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
930 #~ "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
931 #~ "pricelist and invoicing address."
932 #~ msgstr "这字段允许你修改修理单的工作流.如果你选的值不是‘没发票’他也允许你选择价格表和发票地址."
933
934 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
935 #~ msgstr "你真的要创建发票吗?"
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
939 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
940 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
941 #~ "view."
942 #~ msgstr "如果你想管理产品修理的送货勾选此项.如果勾选它将为选择的产品创建一包装.请注意如果你有扩展的视图你可以选择库位的信息标签."
943
944 #~ msgid "Make invoices"
945 #~ msgstr "建立发票"
946
947 #~ msgid "Repair Ref"
948 #~ msgstr "修理参考"
949
950 #~ msgid "Cancel Repair...??"
951 #~ msgstr "取消修理?"
952
953 #~ msgid "Quality"
954 #~ msgstr "高级"
955
956 #~ msgid "States"
957 #~ msgstr "状态"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
961 #~ msgstr "这字段允许你选择将开票和送货的业务伙伴"
962
963 #~ msgid ""
964 #~ "\n"
965 #~ "           The aim is to have a complete module to manage all products "
966 #~ "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
967 #~ "           * Add/remove products in the reparation\n"
968 #~ "           * Impact for stocks\n"
969 #~ "           * Invoicing (products and/or services)\n"
970 #~ "           * Warranty concept\n"
971 #~ "           * Repair quotation report\n"
972 #~ "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
973 #~ msgstr ""
974 #~ "\n"
975 #~ "           目标是有个模块能管理所有的产品维修。模块的功能有:\n"
976 #~ "           在维修过程中增加或拆卸部件\n"
977 #~ "           影响库存\n"
978 #~ "           针对部件或人工开发票\n"
979 #~ "           参照质保期\n"
980 #~ "           维修报价\n"
981 #~ "           对工程师和最终用户的注释\n"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
985 #~ "repair order.             \n"
986 #~ "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
987 #~ "      \n"
988 #~ "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
989 #~ "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
990 #~ "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
991 #~ "repairing done.             \n"
992 #~ "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
993 #~ "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
994 #~ msgstr ""
995 #~ " “草稿”状态表示用户输入了新的维修单但未确认\n"
996 #~ " “已确认”状态表示用户已确认这张维修单\n"
997 #~ " “正在维修”状态表示产品正在维修中,只有已确认的维修单才能开始维修\n"
998 #~ " “待开票”状态用于在维修前或维修后生成发票\n"
999 #~ " “完成”状态表示维修已完成\n"
1000 #~ " “已作废”状态表示用户已作废这样维修单"
1001
1002 #, python-format
1003 #~ msgid "Warning !"
1004 #~ msgstr "警告!"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
1008 #~ "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
1009 #~ "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
1010 #~ "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
1011 #~ "invoiced to the customer or not."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "维修单用于管理你的产品维修过程。在维修单中,你可以详细记录你要拆掉、增加或更换的部件,记录你花费的工时。维修单使用产品批号的保修期字段判断这次维修是否需要"
1014 #~ "给客户开发票。"
1015
1016 #, python-format
1017 #~ msgid "Warning"
1018 #~ msgstr "警告"
1019
1020 #~ msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
1021 #~ msgstr "产品维修模块 - 管理所有产品的维修过程"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
1025 #~ "draft state.                         \n"
1026 #~ "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
1027 #~ "confirm state.                         \n"
1028 #~ "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
1029 #~ "                  \n"
1030 #~ "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
1031 #~ msgstr " 维修单有四个状态:草稿、已确认、已完成和已作废"
1032
1033 #, python-format
1034 #~ msgid "Error !"
1035 #~ msgstr "错误!"
1036
1037 #~ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
1038 #~ msgstr "你真的要生成发票吗 ?"
1039
1040 #, python-format
1041 #~ msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
1042 #~ msgstr "有产品 '%s' 的维修单行必须输入产品批号"
1043
1044 #~ msgid "invoiced"
1045 #~ msgstr "已开票"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
1049 #~ "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
1050 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
1051 #~ "Note that you can change manually afterwards."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "过保日期的计算规则:发货日期+产品上的质保期。如果当前日期在过保日期之前,你添加的所有材料和人工行都默认为不开发票。当然能你可以手工修改。"
1054
1055 #~ msgid "State"
1056 #~ msgstr "状态"
1057
1058 #, python-format
1059 #~ msgid "Active ID is not Found"
1060 #~ msgstr "记录ID不存在"
1061
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
1064 #~ "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
1065 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
1066 #~ "view."
1067 #~ msgstr "如果需要产品维修后送货请勾上这个勾,移库单会自动生成。注意如果你使用了扩展视图,可以在“信息”标签页选择目的地库位。"
1068
1069 #, python-format
1070 #~ msgid "You cannot confirm a repair order which has no line."
1071 #~ msgstr "你不能确认一张没有行项目的维修单。"