Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr "Ücret Kallemleri"
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38 " * 'Taslak' durumu, bir kullanıcı yeni ve onaylanmamış bir onarım siparişi "
39 "girerken kullanılır.             \n"
40 "* 'Onaylı' durumu, bir kullanıcı bir onarım siparişini onaylarken "
41 "kullanılır.             \n"
42 "* 'Onarıma Hazır' durumu, kullanıcı onarıma başlarken kullanılır, kullanıcı "
43 "ancak onarım siparişi onaylandıktan sonra onarıma başlayabilir.             "
44 "\n"
45 "* 'Faturalandırılacak' durumu, onarımdan önce ya da sonra fatura oluşturmak "
46 "için kullanılır.             \n"
47 "* 'Bitti' durumu, onarım bittiğinde kullanılır.            \n"
48 "* 'İptal' durumu, onarım siparişi iptal edildiğinde kullanılır."
49
50 #. module: mrp_repair
51 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
52 msgid "Inventory Move"
53 msgstr "Stok Hareketi"
54
55 #. module: mrp_repair
56 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
57 msgid ""
58 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
59 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
60 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
61 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
62 "invoiced to the customer or not."
63 msgstr ""
64 "Onarım siparişleri ürün onarımlarınızı düzenlemenizi sağlar. Bir onarım "
65 "siparişinde, kaldırılacak bileşenleri ayrıntılayabilir, farklı işlemler için "
66 "harcadığınız süreleri ekleyebilir, çıkarabilir ve kayıt edebilirsiniz. "
67 "Onarım siparişi, müşteriye kesilip kesilmeyeceğini belirlemek için ürün "
68 "partisine ait garanti tarihini kullanır."
69
70 #. module: mrp_repair
71 #: view:mrp.repair:0
72 msgid "Group By..."
73 msgstr "Şuna göre grupla"
74
75 #. module: mrp_repair
76 #: view:mrp.repair:0
77 msgid "Recreate Invoice"
78 msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
79
80 #. module: mrp_repair
81 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
82 msgid ""
83 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
84 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
85 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
86 "view."
87 msgstr ""
88 "Bu kutuyu, ürün onarılır onarılmaz teslimatı yapmak isterseniz işaretleyin. "
89 "İşaretlenirse, seçilen ürün için toplama oluşturulacaktır. Genişletilmiş "
90 "görünümdeyseniz, Bilgi Sekmesinde konumları seçebileceğinize dikkat edin."
91
92 #. module: mrp_repair
93 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
94 #: view:mrp.repair.cancel:0
95 msgid "Cancel Repair Order"
96 msgstr "Onarım Siparişini İptal Et"
97
98 #. module: mrp_repair
99 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
100 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
101 msgid "To Invoice"
102 msgstr "Faturalandırılacak"
103
104 #. module: mrp_repair
105 #: report:repair.order:0
106 msgid "Printing Date"
107 msgstr "Yazdırma Tarihi"
108
109 #. module: mrp_repair
110 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
111 msgid "Group by partner invoice address"
112 msgstr "Paydaş Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
113
114 #. module: mrp_repair
115 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
116 #, python-format
117 msgid "No product defined on Fees!"
118 msgstr "Ücretlerde tanımlanmış ürün yok!"
119
120 #. module: mrp_repair
121 #: view:mrp.repair:0
122 msgid "Set to Draft"
123 msgstr "Taslağa  Ayarla"
124
125 #. module: mrp_repair
126 #: selection:mrp.repair,state:0
127 msgid "Invoice Exception"
128 msgstr "Fatura Muafiyeti"
129
130 #. module: mrp_repair
131 #: field:mrp.repair,address_id:0
132 msgid "Delivery Address"
133 msgstr "Teslimat Adresi"
134
135 #. module: mrp_repair
136 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
137 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
138 #: view:mrp.repair:0
139 msgid "Make Invoice"
140 msgstr "Fatura Oluştur"
141
142 #. module: mrp_repair
143 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
144 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
145 msgid "Subtotal"
146 msgstr "Ara Toplam"
147
148 #. module: mrp_repair
149 #: report:repair.order:0
150 msgid "Invoice address :"
151 msgstr "Fatura Adresi:"
152
153 #. module: mrp_repair
154 #: view:mrp.repair:0
155 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
156 msgid "Guarantee limit"
157 msgstr "Garanti sınırı"
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: view:mrp.repair:0
161 msgid "Notes"
162 msgstr "Notlar"
163
164 #. module: mrp_repair
165 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
166 msgid ""
167 "\n"
168 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
169 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
170 "           * Add/remove products in the reparation\n"
171 "           * Impact for stocks\n"
172 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
173 "           * Warranty concept\n"
174 "           * Repair quotation report\n"
175 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
176 msgstr ""
177 "\n"
178 "           Amaç, bütün ürün onarımlarını yapmak için tam bir modül elde "
179 "etmektir. Aşağıdaki konular bu modülün kapsamındadır:\n"
180 "           * Onarımdaki ürünleri ekle/kaldır\n"
181 "           * Stokları etkile\n"
182 "           * Faturalama (ürünler ve/veya hizmetler)\n"
183 "           * Garanti kavramı\n"
184 "           * Onarım teklifi raporu\n"
185 "           * Teknisyen ve son müşteri için notlar\n"
186
187 #. module: mrp_repair
188 #: view:mrp.repair:0
189 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
190 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
191 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
192 msgid "Taxes"
193 msgstr "Vergiler"
194
195 #. module: mrp_repair
196 #: report:repair.order:0
197 msgid "Net Total :"
198 msgstr "Net Toplam :"
199
200 #. module: mrp_repair
201 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
202 #, python-format
203 msgid "Warning !"
204 msgstr "Uyarı !"
205
206 #. module: mrp_repair
207 #: report:repair.order:0
208 msgid "VAT"
209 msgstr "KDV"
210
211 #. module: mrp_repair
212 #: view:mrp.repair:0
213 msgid "Operations"
214 msgstr "İşlemler"
215
216 #. module: mrp_repair
217 #: field:mrp.repair,move_id:0
218 msgid "Move"
219 msgstr "Hareket"
220
221 #. module: mrp_repair
222 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
223 #, python-format
224 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
225 msgstr "Onarım formundan bir Paydaş Adresi seçmelisiniz !"
226
227 #. module: mrp_repair
228 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
229 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
230 msgid "Repair Orders"
231 msgstr "Onarım Siparişleri"
232
233 #. module: mrp_repair
234 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
235 msgid "Quotation / Order"
236 msgstr "Teklif / Sipariş"
237
238 #. module: mrp_repair
239 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
240 #, python-format
241 msgid "Warning"
242 msgstr "Uyarı"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: view:mrp.repair:0
246 msgid "Extra Info"
247 msgstr "Ek Bilgi"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
251 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
252 msgid "Repair Order Reference"
253 msgstr "Onarım Siparişi Referansı"
254
255 #. module: mrp_repair
256 #: selection:mrp.repair.line,state:0
257 msgid "Draft"
258 msgstr "Taslak"
259
260 #. module: mrp_repair
261 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
262 #, python-format
263 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
264 msgstr "\"%s\" Paydaşı için tanımlanmış bir hesap yok."
265
266 #. module: mrp_repair
267 #: view:mrp.repair:0
268 #: selection:mrp.repair,state:0
269 #: selection:mrp.repair.line,state:0
270 msgid "Confirmed"
271 msgstr "Onaylandı"
272
273 #. module: mrp_repair
274 #: view:mrp.repair:0
275 msgid "Repairs order"
276 msgstr "Onarım Siparişi"
277
278 #. module: mrp_repair
279 #: report:repair.order:0
280 msgid "Repair Order N° :"
281 msgstr "Onarım Siparişi N° :"
282
283 #. module: mrp_repair
284 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
285 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
286 #: report:repair.order:0
287 msgid "Lot Number"
288 msgstr "Parti Numarası"
289
290 #. module: mrp_repair
291 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
292 msgid "Fees Lines"
293 msgstr "Ücret Kalemleri"
294
295 #. module: mrp_repair
296 #: field:mrp.repair.line,type:0
297 msgid "Type"
298 msgstr "Tür"
299
300 #. module: mrp_repair
301 #: report:repair.order:0
302 msgid "Fees Line(s)"
303 msgstr "Ücret Kalemi(leri)"
304
305 #. module: mrp_repair
306 #: selection:mrp.repair,state:0
307 msgid "To be Invoiced"
308 msgstr "Faturalanacak"
309
310 #. module: mrp_repair
311 #: report:repair.order:0
312 msgid "Shipping address :"
313 msgstr "Sevk Adresi :"
314
315 #. module: mrp_repair
316 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334
317 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
318 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
319 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
320 #, python-format
321 msgid "Error !"
322 msgstr "Hata !"
323
324 #. module: mrp_repair
325 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
326 msgid "Quantity (UoM)"
327 msgstr "Miktar (Ölçü Birimi)"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: help:mrp.repair.line,state:0
331 msgid ""
332 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
333 "draft state.                         \n"
334 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
335 "confirm state.                         \n"
336 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
337 "                  \n"
338 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
339 msgstr ""
340 " * 'Taslak' durumu, onarım siparişi taslak durumundayken otomatik olarak "
341 "ayarlanır.                         \n"
342 "* 'Onaylı' durumu, onarım siparişi onaylı durumdayken otomatik olarak "
343 "ayarlanır.                         \n"
344 "* 'Done' durumu, onarım siparişi tamamlandığında otomatik olarak ayarlanır.  "
345 "                      \n"
346 "* 'Cancelled' durumu, kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde otomatik "
347 "olarak ayarlanır."
348
349 #. module: mrp_repair
350 #: report:repair.order:0
351 msgid "Total :"
352 msgstr "Toplam :"
353
354 #. module: mrp_repair
355 #: view:mrp.repair.cancel:0
356 msgid ""
357 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
358 "Invoice. Do you want to continue?"
359 msgstr ""
360 "Bu eylem Onarım işlemini iptal edecektir ama faturasını iptal etmeyecektir. "
361 "Devam etmek istiyor musunuz?"
362
363 #. module: mrp_repair
364 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
365 msgid "Pricelist"
366 msgstr "Fiyat Listesi"
367
368 #. module: mrp_repair
369 #: view:mrp.repair:0
370 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
371 msgid "Quotation Notes"
372 msgstr "Teklif Notları"
373
374 #. module: mrp_repair
375 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
376 #, python-format
377 msgid "Warning!"
378 msgstr "Uyarı!"
379
380 #. module: mrp_repair
381 #: view:mrp.repair:0
382 msgid "Search Reair Orders"
383 msgstr "Onarım Siparişi Ara"
384
385 #. module: mrp_repair
386 #: report:repair.order:0
387 msgid "(Add)"
388 msgstr "(Ekle)"
389
390 #. module: mrp_repair
391 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
392 #: view:mrp.repair:0
393 msgid "Repair Line"
394 msgstr "Onarım Kalemi"
395
396 #. module: mrp_repair
397 #: view:mrp.repair:0
398 #: field:mrp.repair,partner_id:0
399 msgid "Partner"
400 msgstr "Paydaş"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
404 msgid "Invoice Method"
405 msgstr "Fatura Yöntemi"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: field:mrp.repair,repaired:0
409 msgid "Repaired"
410 msgstr "Onarıldı"
411
412 #. module: mrp_repair
413 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
414 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
415 msgstr "Ürün Onarımları Modülü - Bütün ürün Onarımlarını Yönet"
416
417 #. module: mrp_repair
418 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
419 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
420 msgid "Invoice Line"
421 msgstr "Fatura Kalemi"
422
423 #. module: mrp_repair
424 #: selection:mrp.repair.line,state:0
425 msgid "Canceled"
426 msgstr "İptal Edildi"
427
428 #. module: mrp_repair
429 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
430 #, python-format
431 msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
432 msgstr "'%s' Ürünü işlem kalemi için Üretim partisi gereklidir"
433
434 #. module: mrp_repair
435 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
436 msgid "Before Repair"
437 msgstr "Onarım Öncesi"
438
439 #. module: mrp_repair
440 #: field:mrp.repair,location_id:0
441 msgid "Current Location"
442 msgstr "Geçerli Konum"
443
444 #. module: mrp_repair
445 #: view:mrp.repair.cancel:0
446 msgid "Yes"
447 msgstr "Evet"
448
449 #. module: mrp_repair
450 #: field:mrp.repair,invoiced:0
451 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
452 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
453 msgid "Invoiced"
454 msgstr "Faturalandı"
455
456 #. module: mrp_repair
457 #: view:mrp.repair.cancel:0
458 msgid "No"
459 msgstr "No"
460
461 #. module: mrp_repair
462 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
463 msgid "Create invoices"
464 msgstr "Faturaları Oluştur"
465
466 #. module: mrp_repair
467 #: report:repair.order:0
468 msgid "(Remove)"
469 msgstr "(Kaldır)"
470
471 #. module: mrp_repair
472 #: selection:mrp.repair.line,type:0
473 msgid "Add"
474 msgstr "Ekle"
475
476 #. module: mrp_repair
477 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
478 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
479 msgstr "Gerçekten fatura(ları) oluşturmak istiyor musunuz?"
480
481 #. module: mrp_repair
482 #: field:mrp.repair,name:0
483 msgid "Repair Reference"
484 msgstr "Onarım Referansı"
485
486 #. module: mrp_repair
487 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
488 msgid "Repair Order"
489 msgstr "Onarım Siparişi"
490
491 #. module: mrp_repair
492 #: selection:mrp.repair,state:0
493 msgid "Under Repair"
494 msgstr "Onarımda"
495
496 #. module: mrp_repair
497 #: view:mrp.repair:0
498 msgid "Ready To Repair"
499 msgstr "Onarıma Hazır"
500
501 #. module: mrp_repair
502 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
503 msgid "Untaxed Amount"
504 msgstr "Vergisiz Tutar"
505
506 #. module: mrp_repair
507 #: report:repair.order:0
508 msgid "Guarantee Limit"
509 msgstr "Garanti Sınırı"
510
511 #. module: mrp_repair
512 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
513 msgid "unknown"
514 msgstr "bilinmeyen"
515
516 #. module: mrp_repair
517 #: field:mrp.repair,product_id:0
518 #: report:repair.order:0
519 msgid "Product to Repair"
520 msgstr "Onarılacak Ürün"
521
522 #. module: mrp_repair
523 #: report:repair.order:0
524 msgid "N° :"
525 msgstr "N° :"
526
527 #. module: mrp_repair
528 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
529 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
530 msgstr "Fiyat Listesi, varsayılan olarak seçilen paydaşa aittir."
531
532 #. module: mrp_repair
533 #: view:mrp.repair:0
534 msgid "Date"
535 msgstr "Tarih"
536
537 #. module: mrp_repair
538 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
539 msgid "Repair Fees Line"
540 msgstr "Onarım Ücretleri Kalemi"
541
542 #. module: mrp_repair
543 #: selection:mrp.repair,state:0
544 msgid "Quotation"
545 msgstr "Teklif"
546
547 #. module: mrp_repair
548 #: view:mrp.repair:0
549 msgid "Compute"
550 msgstr "Hesapla"
551
552 #. module: mrp_repair
553 #: view:mrp.repair:0
554 msgid "Confirm Repair"
555 msgstr "Onarımı Onayla"
556
557 #. module: mrp_repair
558 #: report:repair.order:0
559 msgid "Repair Quotation"
560 msgstr "Onarım Teklifi"
561
562 #. module: mrp_repair
563 #: view:mrp.repair:0
564 msgid "End Repair"
565 msgstr "Onarım Bitir"
566
567 #. module: mrp_repair
568 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
569 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
570 #, python-format
571 msgid "No account defined for product \"%s\"."
572 msgstr "\"%s\" Ürünü için tanımlı hesap yok."
573
574 #. module: mrp_repair
575 #: view:mrp.repair:0
576 msgid "Quotations"
577 msgstr "Teklifler"
578
579 #. module: mrp_repair
580 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
581 #: report:repair.order:0
582 msgid "Quantity"
583 msgstr "Miktar"
584
585 #. module: mrp_repair
586 #: view:mrp.repair:0
587 msgid "Start Repair"
588 msgstr "Onarımı Başlat"
589
590 #. module: mrp_repair
591 #: view:mrp.repair:0
592 #: field:mrp.repair,state:0
593 #: field:mrp.repair.line,state:0
594 msgid "State"
595 msgstr "Durum"
596
597 #. module: mrp_repair
598 #: view:mrp.repair:0
599 msgid "Qty"
600 msgstr "Mik."
601
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
604 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
605 #: report:repair.order:0
606 msgid "Unit Price"
607 msgstr "Birim Fiyat"
608
609 #. module: mrp_repair
610 #: selection:mrp.repair,state:0
611 #: selection:mrp.repair.line,state:0
612 msgid "Done"
613 msgstr "Bitti"
614
615 #. module: mrp_repair
616 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
617 msgid ""
618 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
619 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
620 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
621 "Note that you can change manually afterwards."
622 msgstr ""
623 "Garanti sınırı şöyle hesaplanır: son işlem tarihi + seçilen ürüne ait "
624 "tanımlı garanti. Eğer geçerli tarih garanti sınırının altındaysa, "
625 "ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak faturalandırılmayacak "
626 "olarak işaretlenir. Daha sonra el ile değiştirebileceğinizi unutmayın."
627
628 #. module: mrp_repair
629 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
630 msgid "Invoice"
631 msgstr "Fatura"
632
633 #. module: mrp_repair
634 #: view:mrp.repair:0
635 msgid "Fees"
636 msgstr "Ücretler"
637
638 #. module: mrp_repair
639 #: selection:mrp.repair,state:0
640 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
641 msgid "Cancel"
642 msgstr "Vazgeç"
643
644 #. module: mrp_repair
645 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
646 msgid "Dest. Location"
647 msgstr "Hedef Konum"
648
649 #. module: mrp_repair
650 #: report:repair.order:0
651 msgid "Operation Line(s)"
652 msgstr "Operasyon Kalemi (leri)"
653
654 #. module: mrp_repair
655 #: view:mrp.repair:0
656 msgid "History"
657 msgstr "Geçmiş"
658
659 #. module: mrp_repair
660 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
661 msgid "Delivery Location"
662 msgstr "Teslimat Konumu"
663
664 #. module: mrp_repair
665 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
666 msgid ""
667 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
668 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
669 "pricelist and invoicing address."
670 msgstr ""
671 "Bu alan, sipariş emrine ait işakışını değiştirmenizi sağlar. Seçilen değer "
672 "'Faturasız' dan farklı ise, fiyat listesi ve fatura adresi seçmenize izin "
673 "verir."
674
675 #. module: mrp_repair
676 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
677 msgid "Create Invoice"
678 msgstr "Fatura Oluştur"
679
680 #. module: mrp_repair
681 #: field:mrp.repair.fee,name:0
682 #: field:mrp.repair.line,name:0
683 #: report:repair.order:0
684 msgid "Description"
685 msgstr "Açıklama"
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: field:mrp.repair,operations:0
689 msgid "Operation Lines"
690 msgstr "İşlem Kalemleri"
691
692 #. module: mrp_repair
693 #: view:mrp.repair:0
694 msgid "invoiced"
695 msgstr "faturalanmış"
696
697 #. module: mrp_repair
698 #: view:mrp.repair:0
699 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
700 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
701 msgid "Product"
702 msgstr "Ürün"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: view:mrp.repair:0
706 msgid "Invoice Corrected"
707 msgstr "Fatura Düzeltildi"
708
709 #. module: mrp_repair
710 #: report:repair.order:0
711 msgid "Price"
712 msgstr "Fiyat"
713
714 #. module: mrp_repair
715 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
716 msgid "Deliver"
717 msgstr "Teslim Et"
718
719 #. module: mrp_repair
720 #: view:mrp.repair:0
721 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
722 msgid "Internal Notes"
723 msgstr "İç Notlar"
724
725 #. module: mrp_repair
726 #: report:repair.order:0
727 msgid "Taxes:"
728 msgstr "Vergi:"
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: field:mrp.repair,picking_id:0
732 msgid "Picking"
733 msgstr "Toplama"
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: view:mrp.repair:0
737 msgid "Untaxed amount"
738 msgstr "Vergisiz Tutar"
739
740 #. module: mrp_repair
741 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
742 #, python-format
743 msgid "Active ID is not Found"
744 msgstr "Etkin No Bulunmadı"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
748 #, python-format
749 msgid "Repair order is not invoiced."
750 msgstr "Onarım siparişi faturanladırılmamış"
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: view:mrp.repair:0
754 msgid "Total amount"
755 msgstr "Toplam Tutar"
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: view:mrp.repair:0
759 msgid "UoM"
760 msgstr "Ölçü Birimi"
761
762 #. module: mrp_repair
763 #: selection:mrp.repair.line,type:0
764 msgid "Remove"
765 msgstr "Kaldır"
766
767 #. module: mrp_repair
768 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
769 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
770 msgid "Product UoM"
771 msgstr "Birim"
772
773 #. module: mrp_repair
774 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
775 msgid "Invoicing Address"
776 msgstr "Fatura Adresi:"
777
778 #. module: mrp_repair
779 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
780 msgid "After Repair"
781 msgstr "Onarım Sonrası"
782
783 #. module: mrp_repair
784 #: view:mrp.repair:0
785 msgid "Invoicing"
786 msgstr "Faturalama"
787
788 #. module: mrp_repair
789 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
790 msgid "Source Location"
791 msgstr "Kaynak Lokasyon"
792
793 #. module: mrp_repair
794 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
795 #: view:mrp.repair:0
796 msgid "Cancel Repair"
797 msgstr "Onarım İptal"
798
799 #. module: mrp_repair
800 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
801 msgid "No Invoice"
802 msgstr "Fatura Yok"
803
804 #. module: mrp_repair
805 #: view:mrp.repair:0
806 msgid "States"
807 msgstr "Durumlar"
808
809 #. module: mrp_repair
810 #: help:mrp.repair,partner_id:0
811 msgid ""
812 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
813 msgstr ""
814 "Bu alan faturalandırılacak ve teslimat yapılacak paydaşı seçmenizi sağlar"
815
816 #. module: mrp_repair
817 #: field:mrp.repair,amount_total:0
818 msgid "Total"
819 msgstr "Toplam"
820
821 #. module: mrp_repair
822 #: selection:mrp.repair,state:0
823 msgid "Ready to Repair"
824 msgstr "Onarıma Hazır"
825
826 #. module: mrp_repair
827 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
828 #, python-format
829 msgid "No partner !"
830 msgstr "Paydaş Yok !"