[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 19:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-12 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: help:mrp.repair.line,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
24 "draft status.                         \n"
25 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
26 "in confirm status.                         \n"
27 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
28 "                   \n"
29 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
30 msgstr ""
31 " * 'Taslak' durumu onarım siparişi taslak durumundaysa kendiliğinden "
32 "ayarlanır.                         \n"
33 "* 'Onaylı' durumu onarım siparişi onaylı durumdaysa kendiliğinden ayarlanır. "
34 "                        \n"
35 "* 'Yapıldı' durumu onarım siparişi tamamlanmışsa kendiliğinden ayarlanır.    "
36 "                    \n"
37 "* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ederse "
38 "kendiliğinden ayarlanır."
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: help:mrp.repair,state:0
42 msgid ""
43 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
44 "repair order.             \n"
45 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
46 "       \n"
47 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
48 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
49 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
50 "after repairing done.             \n"
51 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
52 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
53 msgstr ""
54 " * 'Taslak' durumu bir kullanıcı bir yeni ve onaylanmamış sipariş emri "
55 "girerken kullanılır.             \n"
56 "* 'Onaylı' durumu bir kullanıcı onarım siparişini onayladığında kullanılır.  "
57 "           \n"
58 "* 'Onarıma Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı "
59 "onarımı yalnızca onarım siparişi onaylandığında başlatabilir.             \n"
60 "* 'Faturalanacak' durumu onarım yapılmadan önce ya da yapıldıktan sonra "
61 "fatura oluşturmak için kullanılır.             \n"
62 "* 'Yapıldı' durumu onarım tamamlandığında ayarlanır.            \n"
63 "* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde "
64 "kullanılır."
65
66 #. module: mrp_repair
67 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
68 msgid "(Add)"
69 msgstr "(Ekle)"
70
71 #. module: mrp_repair
72 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
73 msgid "(update)"
74 msgstr "(güncelle)"
75
76 #. module: mrp_repair
77 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
78 msgid ""
79 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
80 "                Click to create a reparation order. \n"
81 "              </p><p>\n"
82 "                In a repair order, you can detail the components you "
83 "remove,\n"
84 "                add or replace and record the time you spent on the "
85 "different\n"
86 "                operations.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
89 "in\n"
90 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
91 "the\n"
92 "                customer or not.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95 msgstr ""
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 "                Bir onarım siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Bir onarım siparişinde çıkaracağınız, ekleyeceğiniz ya da "
100 "değiştireceğiniz\n"
101 "                parçaları ayrıntılamalısınız ve farklı işlemlerde geçen "
102 "süreyi kaydetmelisiniz.\n"
103 "              </p><p>\n"
104 "                Onarım siparişi onarımın faturalandırılıp "
105 "faturalandırılmayacağını bilmek için\n"
106 "                Seri Numarasındaki garanti tarihini kullanır.\n"
107 "              </p>\n"
108 "            "
109
110 #. module: mrp_repair
111 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
112 #, python-format
113 msgid "Active ID not Found"
114 msgstr "Etkin ID Bulunamadı"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: selection:mrp.repair.line,type:0
118 msgid "Add"
119 msgstr "Ekle"
120
121 #. module: mrp_repair
122 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
123 msgid "Add internal notes..."
124 msgstr "İç not ekle..."
125
126 #. module: mrp_repair
127 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
128 msgid "Add quotation notes..."
129 msgstr "Teklif notu ekle..."
130
131 #. module: mrp_repair
132 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
133 msgid "After Repair"
134 msgstr "Onarım Sonrası"
135
136 #. module: mrp_repair
137 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
138 msgid "Before Repair"
139 msgstr "Onarım Öncesi"
140
141 #. module: mrp_repair
142 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
143 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "İptal"
146
147 #. module: mrp_repair
148 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
149 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
150 msgid "Cancel Repair"
151 msgstr "Onarımı İptal Et"
152
153 #. module: mrp_repair
154 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
155 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
156 msgid "Cancel Repair Order"
157 msgstr "Onarım Siparişini İptal Et"
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: selection:mrp.repair,state:0
161 #: selection:mrp.repair.line,state:0
162 msgid "Cancelled"
163 msgstr "Vazgeçildi"
164
165 #. module: mrp_repair
166 #: help:mrp.repair,partner_id:0
167 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
168 msgstr "Siparişin faturalanacağı ve teslim edileceği paydaşı seçin."
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
172 #: field:mrp.repair,company_id:0
173 msgid "Company"
174 msgstr "Şirket"
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
178 msgid "Confirm Repair"
179 msgstr "Onarımı Onayla"
180
181 #. module: mrp_repair
182 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
183 #: selection:mrp.repair,state:0
184 #: selection:mrp.repair.line,state:0
185 msgid "Confirmed"
186 msgstr "Onaylandı"
187
188 #. module: mrp_repair
189 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:541
190 #, python-format
191 msgid ""
192 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
193 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
194 msgstr ""
195 "Bu ürün ve miktarla eşleşen bir fiyat listesi satırı bulunamadı.\n"
196 "Hem ürünü hem de miktarı ya da fiyat listesini değiştirmelisiniz."
197
198 #. module: mrp_repair
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
200 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
201 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
202 msgid "Create Invoice"
203 msgstr "Fatura Oluştur"
204
205 #. module: mrp_repair
206 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
207 msgid "Create invoices"
208 msgstr "Faturaları Oluştur"
209
210 #. module: mrp_repair
211 #: field:mrp.repair,create_uid:0
212 #: field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
213 #: field:mrp.repair.fee,create_uid:0
214 #: field:mrp.repair.line,create_uid:0
215 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
216 msgid "Created by"
217 msgstr "Oluşturan"
218
219 #. module: mrp_repair
220 #: field:mrp.repair,create_date:0
221 #: field:mrp.repair.cancel,create_date:0
222 #: field:mrp.repair.fee,create_date:0
223 #: field:mrp.repair.line,create_date:0
224 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0
225 msgid "Created on"
226 msgstr "Oluşturma"
227
228 #. module: mrp_repair
229 #: field:mrp.repair,location_id:0
230 msgid "Current Location"
231 msgstr "Geçerli Konum"
232
233 #. module: mrp_repair
234 #: help:mrp.repair,message_last_post:0
235 msgid "Date of the last message posted on the record."
236 msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
237
238 #. module: mrp_repair
239 #: field:mrp.repair,address_id:0
240 msgid "Delivery Address"
241 msgstr "Teslim Adresi"
242
243 #. module: mrp_repair
244 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
245 msgid "Delivery Location"
246 msgstr "Teslim Konumu"
247
248 #. module: mrp_repair
249 #: field:mrp.repair.fee,name:0
250 #: field:mrp.repair.line,name:0
251 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
252 msgid "Description"
253 msgstr "Açıklama"
254
255 #. module: mrp_repair
256 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
257 msgid "Dest. Location"
258 msgstr "Hedef Konum"
259
260 #. module: mrp_repair
261 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
262 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
263 msgstr "Gerçekten fatura(ları) oluşturmak istiyor musunuz?"
264
265 #. module: mrp_repair
266 #: selection:mrp.repair.line,state:0
267 msgid "Done"
268 msgstr "Biten"
269
270 #. module: mrp_repair
271 #: selection:mrp.repair.line,state:0
272 msgid "Draft"
273 msgstr "Taslak"
274
275 #. module: mrp_repair
276 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
277 msgid "End Repair"
278 msgstr "Onarımı Bitir"
279
280 #. module: mrp_repair
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
283 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
284 #, python-format
285 msgid "Error!"
286 msgstr "Hata!"
287
288 #. module: mrp_repair
289 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
290 msgid "Extra Info"
291 msgstr "Ek Bilgisi"
292
293 #. module: mrp_repair
294 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
295 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
296 msgid "Fees"
297 msgstr "Ücret"
298
299 #. module: mrp_repair
300 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
301 msgid "Fees Line(s)"
302 msgstr "Ücret Satır(ları)"
303
304 #. module: mrp_repair
305 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
306 msgid "Followers"
307 msgstr "İzleyiciler"
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
311 msgid "Group By"
312 msgstr "Gruplandır"
313
314 #. module: mrp_repair
315 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
316 msgid "Group by partner invoice address"
317 msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
318
319 #. module: mrp_repair
320 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
321 msgid "Guarantee Limit:"
322 msgstr "Garanti Sınırı:"
323
324 #. module: mrp_repair
325 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
326 msgid "Guarantee limit Month"
327 msgstr "Garanti Sınırı Ay"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
331 msgid "Guarantee limit by Month"
332 msgstr "Garanti Sınırı Aya göre"
333
334 #. module: mrp_repair
335 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
336 msgid "History"
337 msgstr "Geçmiş"
338
339 #. module: mrp_repair
340 #: help:mrp.repair,message_summary:0
341 msgid ""
342 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
343 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
344 msgstr ""
345 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
346 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
347
348 #. module: mrp_repair
349 #: field:mrp.repair,id:0
350 #: field:mrp.repair.cancel,id:0
351 #: field:mrp.repair.fee,id:0
352 #: field:mrp.repair.line,id:0
353 #: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
354 msgid "ID"
355 msgstr "ID"
356
357 #. module: mrp_repair
358 #: help:mrp.repair,message_unread:0
359 msgid "If checked new messages require your attention."
360 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
361
362 #. module: mrp_repair
363 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
364 msgid "Internal Notes"
365 msgstr "İç Notlar"
366
367 #. module: mrp_repair
368 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
369 msgid "Inventory Move"
370 msgstr "Stok Hareketi"
371
372 #. module: mrp_repair
373 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
374 msgid "Invoice"
375 msgstr "Fatura"
376
377 #. module: mrp_repair
378 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
379 msgid "Invoice Corrected"
380 msgstr "Fatura Düzeltildi"
381
382 #. module: mrp_repair
383 #: selection:mrp.repair,state:0
384 msgid "Invoice Exception"
385 msgstr "Fatura Muafiyeti"
386
387 #. module: mrp_repair
388 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
389 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
390 msgid "Invoice Line"
391 msgstr "Fatura Satırı"
392
393 #. module: mrp_repair
394 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
395 msgid "Invoice Method"
396 msgstr "Fatura Yöntemi"
397
398 #. module: mrp_repair
399 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
400 msgid "Invoice address:"
401 msgstr "Fatura adresi:"
402
403 #. module: mrp_repair
404 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
405 msgid "Invoice and shipping address:"
406 msgstr "Fatura ve teslimat adresi:"
407
408 #. module: mrp_repair
409 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
410 #: field:mrp.repair,invoiced:0
411 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
412 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
413 msgid "Invoiced"
414 msgstr "Faturalandı"
415
416 #. module: mrp_repair
417 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
418 msgid "Invoicing"
419 msgstr "Faturalama"
420
421 #. module: mrp_repair
422 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
423 msgid "Invoicing Address"
424 msgstr "Fatura Adresi"
425
426 #. module: mrp_repair
427 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
428 msgid "Is a Follower"
429 msgstr "Bir İzleyicidir"
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: field:mrp.repair,message_last_post:0
433 msgid "Last Message Date"
434 msgstr "Son Mesaj Tarihi"
435
436 #. module: mrp_repair
437 #: field:mrp.repair,write_uid:0
438 #: field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
439 #: field:mrp.repair.fee,write_uid:0
440 #: field:mrp.repair.line,write_uid:0
441 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
442 msgid "Last Updated by"
443 msgstr "Son Güncelleyen"
444
445 #. module: mrp_repair
446 #: field:mrp.repair,write_date:0
447 #: field:mrp.repair.cancel,write_date:0
448 #: field:mrp.repair.fee,write_date:0
449 #: field:mrp.repair.line,write_date:0
450 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
451 msgid "Last Updated on"
452 msgstr "Son Güncelleme"
453
454 #. module: mrp_repair
455 #: field:mrp.repair.line,lot_id:0
456 msgid "Lot"
457 msgstr "Parti"
458
459 #. module: mrp_repair
460 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
461 msgid "Lot Number"
462 msgstr "Lot Numarası"
463
464 #. module: mrp_repair
465 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
466 msgid "Make Invoice"
467 msgstr "Fatura Oluştur"
468
469 #. module: mrp_repair
470 #: field:mrp.repair,message_ids:0
471 msgid "Messages"
472 msgstr "İletiler"
473
474 #. module: mrp_repair
475 #: help:mrp.repair,message_ids:0
476 msgid "Messages and communication history"
477 msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi"
478
479 #. module: mrp_repair
480 #: field:mrp.repair,move_id:0
481 msgid "Move"
482 msgstr "Hareket"
483
484 #. module: mrp_repair
485 #: help:mrp.repair,move_id:0
486 msgid "Move created by the repair order"
487 msgstr "Onarım siparişi tarafından oluşturulan hareket"
488
489 #. module: mrp_repair
490 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
491 msgid "No Invoice"
492 msgstr "Fatura Yok"
493
494 #. module: mrp_repair
495 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
496 #, python-format
497 msgid "No Pricelist!"
498 msgstr "Fiyat Listesi yok!"
499
500 #. module: mrp_repair
501 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
502 #, python-format
503 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
504 msgstr "\"%s\" İş Ortağı için tanımlanmış bir hesap yok."
505
506 #. module: mrp_repair
507 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
508 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
509 #, python-format
510 msgid "No account defined for product \"%s\"."
511 msgstr "\"%s\" Ürünü için tanımlı hesap yok."
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
515 #, python-format
516 msgid "No partner!"
517 msgstr "İş Ortağı yok!"
518
519 #. module: mrp_repair
520 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
521 #, python-format
522 msgid "No product defined on Fees!"
523 msgstr "Ücretlerde tanımlanmış ürün yok!"
524
525 #. module: mrp_repair
526 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
527 #, python-format
528 msgid "No valid pricelist line found !"
529 msgstr "Geçerli bir fiyat listesi bulunamadı !"
530
531 #. module: mrp_repair
532 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
533 msgid "Notes"
534 msgstr "Notlar"
535
536 #. module: mrp_repair
537 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
538 msgid "Operation Line(s)"
539 msgstr "İşlem Satır(ları)"
540
541 #. module: mrp_repair
542 #: field:mrp.repair,operations:0
543 msgid "Operation Lines"
544 msgstr "İşlem Satırları"
545
546 #. module: mrp_repair
547 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
548 msgid "Operations"
549 msgstr "İşlemler"
550
551 #. module: mrp_repair
552 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
553 #: field:mrp.repair,partner_id:0
554 msgid "Partner"
555 msgstr "İş Ortağı"
556
557 #. module: mrp_repair
558 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
559 msgid "Price"
560 msgstr "Fiyat"
561
562 #. module: mrp_repair
563 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
564 msgid "Pricelist"
565 msgstr "Fiyat Listesi"
566
567 #. module: mrp_repair
568 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
569 msgid "Pricelist of the selected partner."
570 msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi."
571
572 #. module: mrp_repair
573 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
574 msgid "Printing Date:"
575 msgstr "Yazdırma Tarihi:"
576
577 #. module: mrp_repair
578 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
579 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
580 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
581 msgid "Product"
582 msgstr "Ürün"
583
584 #. module: mrp_repair
585 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
586 msgid "Product Information"
587 msgstr "Ürün Bilgisi"
588
589 #. module: mrp_repair
590 #: field:mrp.repair,product_qty:0
591 msgid "Product Quantity"
592 msgstr "Ürün Miktarı"
593
594 #. module: mrp_repair
595 #: field:mrp.repair,product_uom:0
596 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
597 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
598 msgid "Product Unit of Measure"
599 msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
600
601 #. module: mrp_repair
602 #: field:mrp.repair,product_id:0
603 msgid "Product to Repair"
604 msgstr "Onarılacak Ürün"
605
606 #. module: mrp_repair
607 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
608 msgid "Product to Repair:"
609 msgstr "Onarılacak Ürün:"
610
611 #. module: mrp_repair
612 #: help:mrp.repair,lot_id:0
613 msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
614 msgstr "Onarılan ürünlerin hepsi bu partiye aittir"
615
616 #. module: mrp_repair
617 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
618 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
619 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
620 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
621 msgid "Quantity"
622 msgstr "Miktar"
623
624 #. module: mrp_repair
625 #: selection:mrp.repair,state:0
626 msgid "Quotation"
627 msgstr "Teklif"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
631 msgid "Quotation / Order"
632 msgstr "Teklif / Sipariş"
633
634 #. module: mrp_repair
635 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
636 msgid "Quotation Notes"
637 msgstr "Teklif Notları"
638
639 #. module: mrp_repair
640 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
641 msgid "Quotations"
642 msgstr "Teklifler"
643
644 #. module: mrp_repair
645 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
646 msgid "Ready To Repair"
647 msgstr "Onarıma Hazır"
648
649 #. module: mrp_repair
650 #: selection:mrp.repair,state:0
651 msgid "Ready to Repair"
652 msgstr "Onarıma Hazır"
653
654 #. module: mrp_repair
655 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
656 msgid "Reair Orders"
657 msgstr "Onarım Siparişleri"
658
659 #. module: mrp_repair
660 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
661 msgid "Recreate Invoice"
662 msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
663
664 #. module: mrp_repair
665 #: selection:mrp.repair.line,type:0
666 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
667 msgid "Remove"
668 msgstr "Kaldır"
669
670 #. module: mrp_repair
671 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
672 msgid "Repair Fees Line"
673 msgstr "Onarım Ücretleri Satırı"
674
675 #. module: mrp_repair
676 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
677 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
678 msgid "Repair Line"
679 msgstr "Onarım Satırı"
680
681 #. module: mrp_repair
682 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
683 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
684 msgid "Repair Order"
685 msgstr "Onarım Siparişi"
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
689 msgid "Repair Order N°:"
690 msgstr "Onarım Siparişi No:"
691
692 #. module: mrp_repair
693 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
694 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
695 msgid "Repair Order Reference"
696 msgstr "Onarım Siparişi Referansı"
697
698 #. module: mrp_repair
699 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
700 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
701 msgid "Repair Orders"
702 msgstr "Onarım Siparişleri"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
706 msgid "Repair Quotation N°:"
707 msgstr "Onarım Teklifi No:"
708
709 #. module: mrp_repair
710 #: field:mrp.repair,name:0
711 msgid "Repair Reference"
712 msgstr "Onarım Referansı"
713
714 #. module: mrp_repair
715 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
716 #, python-format
717 msgid "Repair order is already invoiced."
718 msgstr "Onarım siparişi zaten faturalandırılmış."
719
720 #. module: mrp_repair
721 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
722 #, python-format
723 msgid "Repair order is not invoiced."
724 msgstr "Onarım siparişi faturanladırılmamış"
725
726 #. module: mrp_repair
727 #: field:mrp.repair,repaired:0
728 #: selection:mrp.repair,state:0
729 msgid "Repaired"
730 msgstr "Onarıldı"
731
732 #. module: mrp_repair
733 #: field:mrp.repair,lot_id:0
734 msgid "Repaired Lot"
735 msgstr "Onarılan Parti"
736
737 #. module: mrp_repair
738 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
739 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
740 msgid "Repairs order"
741 msgstr "Onarım Siparişi"
742
743 #. module: mrp_repair
744 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
745 msgid "Search Reair Orders"
746 msgstr "Onarım Siparişi Ara"
747
748 #. module: mrp_repair
749 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
750 msgid ""
751 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
752 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
753 "you don't want to generate invoice for this repair order."
754 msgstr ""
755 "'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım "
756 "yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok' "
757 "ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir."
758
759 #. module: mrp_repair
760 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
761 #, python-format
762 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
763 msgstr "Seri numarası, '%s' ürünlü işlem kalemi için gereklidir"
764
765 #. module: mrp_repair
766 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
767 msgid "Set to Draft"
768 msgstr "Taslağa  Ayarla"
769
770 #. module: mrp_repair
771 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
772 msgid "Shipping address :"
773 msgstr "Sevk Adresi :"
774
775 #. module: mrp_repair
776 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
777 msgid "Source Location"
778 msgstr "Kaynak Konum"
779
780 #. module: mrp_repair
781 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
782 msgid "Start Repair"
783 msgstr "Onarımı Başlat"
784
785 #. module: mrp_repair
786 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
787 #: field:mrp.repair,state:0
788 #: field:mrp.repair.line,state:0
789 msgid "Status"
790 msgstr "Durumu"
791
792 #. module: mrp_repair
793 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
794 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
795 msgid "Subtotal"
796 msgstr "Ara Toplam"
797
798 #. module: mrp_repair
799 #: field:mrp.repair,message_summary:0
800 msgid "Summary"
801 msgstr "Özet"
802
803 #. module: mrp_repair
804 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
805 msgid "Tax"
806 msgstr "Vergi"
807
808 #. module: mrp_repair
809 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
810 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
811 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
812 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
813 msgid "Taxes"
814 msgstr "Vergiler"
815
816 #. module: mrp_repair
817 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
818 #, python-format
819 msgid ""
820 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
821 "product form."
822 msgstr ""
823 "Seçtiğiniz Ürün Ölçü Birimi, ürün formundakinden farklı bir kategoriye "
824 "sahiptir."
825
826 #. module: mrp_repair
827 #: sql_constraint:mrp.repair:0
828 msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
829 msgstr "Onarım Sipariş adı benzersiz olmalı!"
830
831 #. module: mrp_repair
832 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
833 msgid ""
834 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
835 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
836 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
837 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
838 msgstr ""
839 "Garanti bitiş sınırı böyle hesaplanır: son hareket tarihi + seçilen ürünün "
840 "garantisi. Eğer geçerli tarih garanti bitiş sınırının altındaysa, "
841 "ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak 'faturalanmayacak' olarak "
842 "ayarlanacaktır. Daha sonra elle değiştirebileceğinizi unutmayın."
843
844 #. module: mrp_repair
845 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
846 msgid ""
847 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
848 "Invoice. Do you want to continue?"
849 msgstr ""
850 "Bu eylem Onarım işlemini iptal edecektir ama faturasını iptal etmeyecektir. "
851 "Devam etmek istiyor musunuz?"
852
853 #. module: mrp_repair
854 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
855 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
856 msgid "To Invoice"
857 msgstr "Faturalandırılacak"
858
859 #. module: mrp_repair
860 #: selection:mrp.repair,state:0
861 msgid "To be Invoiced"
862 msgstr "Faturalanacak"
863
864 #. module: mrp_repair
865 #: field:mrp.repair,amount_total:0
866 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
867 msgid "Total"
868 msgstr "Toplam"
869
870 #. module: mrp_repair
871 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
872 msgid "Total Without Taxes"
873 msgstr "Vergisiz Toplam"
874
875 #. module: mrp_repair
876 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
877 msgid "Total amount"
878 msgstr "Toplam Tutar"
879
880 #. module: mrp_repair
881 #: field:mrp.repair.line,type:0
882 msgid "Type"
883 msgstr "Tip"
884
885 #. module: mrp_repair
886 #: selection:mrp.repair,state:0
887 msgid "Under Repair"
888 msgstr "Onarımda"
889
890 #. module: mrp_repair
891 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
892 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
893 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
894 msgid "Unit Price"
895 msgstr "Birim Fiyat"
896
897 #. module: mrp_repair
898 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
899 msgid "Unit of Measure"
900 msgstr "Ölçü Birimi"
901
902 #. module: mrp_repair
903 #: field:mrp.repair,message_unread:0
904 msgid "Unread Messages"
905 msgstr "Okunmamış İletiler"
906
907 #. module: mrp_repair
908 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
909 msgid "Untaxed Amount"
910 msgstr "Vergisiz Tutar"
911
912 #. module: mrp_repair
913 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
914 msgid "Untaxed amount"
915 msgstr "Vergisiz Tutar"
916
917 #. module: mrp_repair
918 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
919 msgid "VAT:"
920 msgstr "KDV:"
921
922 #. module: mrp_repair
923 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
924 #, python-format
925 msgid "Warning"
926 msgstr "Uyarı"
927
928 #. module: mrp_repair
929 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
930 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
931 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
932 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
933 #, python-format
934 msgid "Warning!"
935 msgstr "Uyarı!"
936
937 #. module: mrp_repair
938 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
939 msgid "Warranty Expiration"
940 msgstr "Garanti Bitişi"
941
942 #. module: mrp_repair
943 #: field:mrp.repair,website_message_ids:0
944 msgid "Website Messages"
945 msgstr "Web Sitesi Mesajları"
946
947 #. module: mrp_repair
948 #: help:mrp.repair,website_message_ids:0
949 msgid "Website communication history"
950 msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
951
952 #. module: mrp_repair
953 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
954 msgid "Yes"
955 msgstr "Evet"
956
957 #. module: mrp_repair
958 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
959 #, python-format
960 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
961 msgstr "Onarım formunda bir İş Ortağı Fatıra Adresi seçmeniz gerekli!"
962
963 #. module: mrp_repair
964 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
965 #, python-format
966 msgid ""
967 "You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
968 "Please set one before choosing a product."
969 msgstr ""
970 "Onarım formunda bir adet fiyat listesi seçmelisiniz!\n"
971 "Bir ürün seçmeden önce lütfen bir tane ayarlayın."
972
973 #. module: mrp_repair
974 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
975 msgid "unknown"
976 msgstr "bilinmeyen"