[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: help:mrp.repair.line,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in "
24 "draft status.                         \n"
25 "* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order "
26 "in confirm status.                         \n"
27 "* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed.     "
28 "                   \n"
29 "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
30 msgstr ""
31 " * 'Taslak' durumu onarım siparişi taslak durumundaysa kendiliğinden "
32 "ayarlanır.                         \n"
33 "* 'Onaylı' durumu onarım siparişi onaylı durumdaysa kendiliğinden ayarlanır. "
34 "                        \n"
35 "* 'Yapıldı' durumu onarım siparişi tamamlanmışsa kendiliğinden ayarlanır.    "
36 "                    \n"
37 "* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ederse "
38 "kendiliğinden ayarlanır."
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: help:mrp.repair,state:0
42 msgid ""
43 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
44 "repair order.             \n"
45 "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.      "
46 "       \n"
47 "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start "
48 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
49 "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or "
50 "after repairing done.             \n"
51 "* The 'Done' status is set when repairing is completed.            \n"
52 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
53 msgstr ""
54 " * 'Taslak' durumu bir kullanıcı bir yeni ve onaylanmamış sipariş emri "
55 "girerken kullanılır.             \n"
56 "* 'Onaylı' durumu bir kullanıcı onarım siparişini onayladığında kullanılır.  "
57 "           \n"
58 "* 'Onarıma Hazır' durumu onarımı başlatmak için kullanılır, kullanıcı "
59 "onarımı yalnızca onarım siparişi onaylandığında başlatabilir.             \n"
60 "* 'Faturalanacak' durumu onarım yapılmadan önce ya da yapıldıktan sonra "
61 "fatura oluşturmak için kullanılır.             \n"
62 "* 'Yapıldı' durumu onarım tamamlandığında ayarlanır.            \n"
63 "* 'İptal edildi' durumu kullanıcı onarım siparişini iptal ettiğinde "
64 "kullanılır."
65
66 #. module: mrp_repair
67 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
68 msgid "(Add)"
69 msgstr "(Ekle)"
70
71 #. module: mrp_repair
72 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
73 msgid "(update)"
74 msgstr "(güncelle)"
75
76 #. module: mrp_repair
77 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
78 msgid ""
79 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
80 "                Click to create a reparation order. \n"
81 "              </p><p>\n"
82 "                In a repair order, you can detail the components you "
83 "remove,\n"
84 "                add or replace and record the time you spent on the "
85 "different\n"
86 "                operations.\n"
87 "              </p><p>\n"
88 "                The repair order uses the warranty date on the Serial Number "
89 "in\n"
90 "                order to know if whether the repair should be invoiced to "
91 "the\n"
92 "                customer or not.\n"
93 "              </p>\n"
94 "            "
95 msgstr ""
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 "                Bir onarım siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Bir onarım siparişinde çıkaracağınız, ekleyeceğiniz ya da "
100 "değiştireceğiniz\n"
101 "                parçaları ayrıntılamalısınız ve farklı işlemlerde geçen "
102 "süreyi kaydetmelisiniz.\n"
103 "              </p><p>\n"
104 "                Onarım siparişi onarımın faturalandırılıp "
105 "faturalandırılmayacağını bilmek için\n"
106 "                Seri Numarasındaki garanti tarihini kullanır.\n"
107 "              </p>\n"
108 "            "
109
110 #. module: mrp_repair
111 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
112 #, python-format
113 msgid "Active ID not Found"
114 msgstr "Etkin ID Bulunamadı"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: selection:mrp.repair.line,type:0
118 msgid "Add"
119 msgstr "Ekle"
120
121 #. module: mrp_repair
122 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
123 msgid "Add internal notes..."
124 msgstr "İç not ekle..."
125
126 #. module: mrp_repair
127 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
128 msgid "Add quotation notes..."
129 msgstr "Teklif notu ekle..."
130
131 #. module: mrp_repair
132 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
133 msgid "After Repair"
134 msgstr "Onarım Sonrası"
135
136 #. module: mrp_repair
137 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
138 msgid "Before Repair"
139 msgstr "Onarım Öncesi"
140
141 #. module: mrp_repair
142 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
143 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "İptal"
146
147 #. module: mrp_repair
148 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
149 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
150 msgid "Cancel Repair"
151 msgstr "Onarımı İptal Et"
152
153 #. module: mrp_repair
154 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
155 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
156 msgid "Cancel Repair Order"
157 msgstr "Onarım Siparişini İptal Et"
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: selection:mrp.repair,state:0
161 #: selection:mrp.repair.line,state:0
162 msgid "Cancelled"
163 msgstr "Vazgeçildi"
164
165 #. module: mrp_repair
166 #: help:mrp.repair,partner_id:0
167 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
168 msgstr "Siparişin faturalanacağı ve teslim edileceği paydaşı seçin."
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
172 #: field:mrp.repair,company_id:0
173 msgid "Company"
174 msgstr "Şirket"
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
178 msgid "Confirm Repair"
179 msgstr "Onarımı Onayla"
180
181 #. module: mrp_repair
182 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
183 #: selection:mrp.repair,state:0
184 #: selection:mrp.repair.line,state:0
185 msgid "Confirmed"
186 msgstr "Onaylandı"
187
188 #. module: mrp_repair
189 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:541
190 #, python-format
191 msgid ""
192 "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
193 "You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
194 msgstr ""
195
196 #. module: mrp_repair
197 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
198 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
199 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
200 msgid "Create Invoice"
201 msgstr "Fatura Oluştur"
202
203 #. module: mrp_repair
204 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
205 msgid "Create invoices"
206 msgstr "Faturaları Oluştur"
207
208 #. module: mrp_repair
209 #: field:mrp.repair,create_uid:0
210 #: field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
211 #: field:mrp.repair.fee,create_uid:0
212 #: field:mrp.repair.line,create_uid:0
213 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
214 msgid "Created by"
215 msgstr ""
216
217 #. module: mrp_repair
218 #: field:mrp.repair,create_date:0
219 #: field:mrp.repair.cancel,create_date:0
220 #: field:mrp.repair.fee,create_date:0
221 #: field:mrp.repair.line,create_date:0
222 #: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0
223 msgid "Created on"
224 msgstr ""
225
226 #. module: mrp_repair
227 #: field:mrp.repair,location_id:0
228 msgid "Current Location"
229 msgstr "Geçerli Konum"
230
231 #. module: mrp_repair
232 #: help:mrp.repair,message_last_post:0
233 msgid "Date of the last message posted on the record."
234 msgstr ""
235
236 #. module: mrp_repair
237 #: field:mrp.repair,address_id:0
238 msgid "Delivery Address"
239 msgstr "Teslim Adresi"
240
241 #. module: mrp_repair
242 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
243 msgid "Delivery Location"
244 msgstr "Teslim Konumu"
245
246 #. module: mrp_repair
247 #: field:mrp.repair.fee,name:0
248 #: field:mrp.repair.line,name:0
249 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
250 msgid "Description"
251 msgstr "Açıklama"
252
253 #. module: mrp_repair
254 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
255 msgid "Dest. Location"
256 msgstr "Hedef Konum"
257
258 #. module: mrp_repair
259 #: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
260 msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
261 msgstr "Gerçekten fatura(ları) oluşturmak istiyor musunuz?"
262
263 #. module: mrp_repair
264 #: selection:mrp.repair.line,state:0
265 msgid "Done"
266 msgstr "Biten"
267
268 #. module: mrp_repair
269 #: selection:mrp.repair.line,state:0
270 msgid "Draft"
271 msgstr "Taslak"
272
273 #. module: mrp_repair
274 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
275 msgid "End Repair"
276 msgstr "Onarımı Bitir"
277
278 #. module: mrp_repair
279 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
280 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
281 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
282 #, python-format
283 msgid "Error!"
284 msgstr "Hata!"
285
286 #. module: mrp_repair
287 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
288 msgid "Extra Info"
289 msgstr "Ek Bilgisi"
290
291 #. module: mrp_repair
292 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
293 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
294 msgid "Fees"
295 msgstr "Ücret"
296
297 #. module: mrp_repair
298 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
299 msgid "Fees Line(s)"
300 msgstr "Ücret Satır(ları)"
301
302 #. module: mrp_repair
303 #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
304 msgid "Followers"
305 msgstr "İzleyiciler"
306
307 #. module: mrp_repair
308 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
309 msgid "Group By"
310 msgstr ""
311
312 #. module: mrp_repair
313 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
314 msgid "Group by partner invoice address"
315 msgstr "İş Ortağı Fatura Adreslerine göre Gruplandır"
316
317 #. module: mrp_repair
318 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
319 msgid "Guarantee Limit:"
320 msgstr ""
321
322 #. module: mrp_repair
323 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
324 msgid "Guarantee limit Month"
325 msgstr ""
326
327 #. module: mrp_repair
328 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
329 msgid "Guarantee limit by Month"
330 msgstr ""
331
332 #. module: mrp_repair
333 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
334 msgid "History"
335 msgstr "Geçmiş"
336
337 #. module: mrp_repair
338 #: help:mrp.repair,message_summary:0
339 msgid ""
340 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
341 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
342 msgstr ""
343 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
344 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
345
346 #. module: mrp_repair
347 #: field:mrp.repair,id:0
348 #: field:mrp.repair.cancel,id:0
349 #: field:mrp.repair.fee,id:0
350 #: field:mrp.repair.line,id:0
351 #: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
352 msgid "ID"
353 msgstr ""
354
355 #. module: mrp_repair
356 #: help:mrp.repair,message_unread:0
357 msgid "If checked new messages require your attention."
358 msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
359
360 #. module: mrp_repair
361 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
362 msgid "Internal Notes"
363 msgstr "İç Notlar"
364
365 #. module: mrp_repair
366 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
367 msgid "Inventory Move"
368 msgstr "Stok Hareketi"
369
370 #. module: mrp_repair
371 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
372 msgid "Invoice"
373 msgstr "Fatura"
374
375 #. module: mrp_repair
376 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
377 msgid "Invoice Corrected"
378 msgstr "Fatura Düzeltildi"
379
380 #. module: mrp_repair
381 #: selection:mrp.repair,state:0
382 msgid "Invoice Exception"
383 msgstr "Fatura Muafiyeti"
384
385 #. module: mrp_repair
386 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
387 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
388 msgid "Invoice Line"
389 msgstr "Fatura Satırı"
390
391 #. module: mrp_repair
392 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
393 msgid "Invoice Method"
394 msgstr "Fatura Yöntemi"
395
396 #. module: mrp_repair
397 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
398 msgid "Invoice address:"
399 msgstr ""
400
401 #. module: mrp_repair
402 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
403 msgid "Invoice and shipping address:"
404 msgstr ""
405
406 #. module: mrp_repair
407 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
408 #: field:mrp.repair,invoiced:0
409 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
410 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
411 msgid "Invoiced"
412 msgstr "Faturalandı"
413
414 #. module: mrp_repair
415 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
416 msgid "Invoicing"
417 msgstr "Faturalama"
418
419 #. module: mrp_repair
420 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
421 msgid "Invoicing Address"
422 msgstr "Fatura Adresi"
423
424 #. module: mrp_repair
425 #: field:mrp.repair,message_is_follower:0
426 msgid "Is a Follower"
427 msgstr "Bir İzleyicidir"
428
429 #. module: mrp_repair
430 #: field:mrp.repair,message_last_post:0
431 msgid "Last Message Date"
432 msgstr ""
433
434 #. module: mrp_repair
435 #: field:mrp.repair,write_uid:0
436 #: field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
437 #: field:mrp.repair.fee,write_uid:0
438 #: field:mrp.repair.line,write_uid:0
439 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
440 msgid "Last Updated by"
441 msgstr ""
442
443 #. module: mrp_repair
444 #: field:mrp.repair,write_date:0
445 #: field:mrp.repair.cancel,write_date:0
446 #: field:mrp.repair.fee,write_date:0
447 #: field:mrp.repair.line,write_date:0
448 #: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
449 msgid "Last Updated on"
450 msgstr ""
451
452 #. module: mrp_repair
453 #: field:mrp.repair.line,lot_id:0
454 msgid "Lot"
455 msgstr ""
456
457 #. module: mrp_repair
458 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
459 msgid "Lot Number"
460 msgstr "Lot Numarası"
461
462 #. module: mrp_repair
463 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
464 msgid "Make Invoice"
465 msgstr "Fatura Oluştur"
466
467 #. module: mrp_repair
468 #: field:mrp.repair,message_ids:0
469 msgid "Messages"
470 msgstr "İletiler"
471
472 #. module: mrp_repair
473 #: help:mrp.repair,message_ids:0
474 msgid "Messages and communication history"
475 msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi"
476
477 #. module: mrp_repair
478 #: field:mrp.repair,move_id:0
479 msgid "Move"
480 msgstr "Hareket"
481
482 #. module: mrp_repair
483 #: help:mrp.repair,move_id:0
484 msgid "Move created by the repair order"
485 msgstr ""
486
487 #. module: mrp_repair
488 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
489 msgid "No Invoice"
490 msgstr "Fatura Yok"
491
492 #. module: mrp_repair
493 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
494 #, python-format
495 msgid "No Pricelist!"
496 msgstr ""
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
500 #, python-format
501 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
502 msgstr "\"%s\" İş Ortağı için tanımlanmış bir hesap yok."
503
504 #. module: mrp_repair
505 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
506 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
507 #, python-format
508 msgid "No account defined for product \"%s\"."
509 msgstr "\"%s\" Ürünü için tanımlı hesap yok."
510
511 #. module: mrp_repair
512 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
513 #, python-format
514 msgid "No partner!"
515 msgstr ""
516
517 #. module: mrp_repair
518 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
519 #, python-format
520 msgid "No product defined on Fees!"
521 msgstr "Ücretlerde tanımlanmış ürün yok!"
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
525 #, python-format
526 msgid "No valid pricelist line found !"
527 msgstr ""
528
529 #. module: mrp_repair
530 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
531 msgid "Notes"
532 msgstr "Notlar"
533
534 #. module: mrp_repair
535 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
536 msgid "Operation Line(s)"
537 msgstr "İşlem Satır(ları)"
538
539 #. module: mrp_repair
540 #: field:mrp.repair,operations:0
541 msgid "Operation Lines"
542 msgstr "İşlem Satırları"
543
544 #. module: mrp_repair
545 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
546 msgid "Operations"
547 msgstr "İşlemler"
548
549 #. module: mrp_repair
550 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
551 #: field:mrp.repair,partner_id:0
552 msgid "Partner"
553 msgstr "İş Ortağı"
554
555 #. module: mrp_repair
556 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
557 msgid "Price"
558 msgstr "Fiyat"
559
560 #. module: mrp_repair
561 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
562 msgid "Pricelist"
563 msgstr "Fiyat Listesi"
564
565 #. module: mrp_repair
566 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
567 msgid "Pricelist of the selected partner."
568 msgstr "Seçilen iş ortağının fiyat listesi."
569
570 #. module: mrp_repair
571 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
572 msgid "Printing Date:"
573 msgstr ""
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
577 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
578 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
579 msgid "Product"
580 msgstr "Ürün"
581
582 #. module: mrp_repair
583 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
584 msgid "Product Information"
585 msgstr "Ürün Bilgisi"
586
587 #. module: mrp_repair
588 #: field:mrp.repair,product_qty:0
589 msgid "Product Quantity"
590 msgstr ""
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: field:mrp.repair,product_uom:0
594 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
595 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
596 msgid "Product Unit of Measure"
597 msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
598
599 #. module: mrp_repair
600 #: field:mrp.repair,product_id:0
601 msgid "Product to Repair"
602 msgstr "Onarılacak Ürün"
603
604 #. module: mrp_repair
605 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
606 msgid "Product to Repair:"
607 msgstr ""
608
609 #. module: mrp_repair
610 #: help:mrp.repair,lot_id:0
611 msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
612 msgstr ""
613
614 #. module: mrp_repair
615 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
616 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
617 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
618 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
619 msgid "Quantity"
620 msgstr "Miktar"
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: selection:mrp.repair,state:0
624 msgid "Quotation"
625 msgstr "Teklif"
626
627 #. module: mrp_repair
628 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
629 msgid "Quotation / Order"
630 msgstr "Teklif / Sipariş"
631
632 #. module: mrp_repair
633 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
634 msgid "Quotation Notes"
635 msgstr "Teklif Notları"
636
637 #. module: mrp_repair
638 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
639 msgid "Quotations"
640 msgstr "Teklifler"
641
642 #. module: mrp_repair
643 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
644 msgid "Ready To Repair"
645 msgstr "Onarıma Hazır"
646
647 #. module: mrp_repair
648 #: selection:mrp.repair,state:0
649 msgid "Ready to Repair"
650 msgstr "Onarıma Hazır"
651
652 #. module: mrp_repair
653 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
654 msgid "Reair Orders"
655 msgstr "Onarım Siparişleri"
656
657 #. module: mrp_repair
658 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
659 msgid "Recreate Invoice"
660 msgstr "Faturayı Yeniden Oluştur"
661
662 #. module: mrp_repair
663 #: selection:mrp.repair.line,type:0
664 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
665 msgid "Remove"
666 msgstr "Kaldır"
667
668 #. module: mrp_repair
669 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
670 msgid "Repair Fees Line"
671 msgstr "Onarım Ücretleri Satırı"
672
673 #. module: mrp_repair
674 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
675 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
676 msgid "Repair Line"
677 msgstr "Onarım Satırı"
678
679 #. module: mrp_repair
680 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
681 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
682 msgid "Repair Order"
683 msgstr "Onarım Siparişi"
684
685 #. module: mrp_repair
686 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
687 msgid "Repair Order N°:"
688 msgstr ""
689
690 #. module: mrp_repair
691 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
692 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
693 msgid "Repair Order Reference"
694 msgstr "Onarım Siparişi Referansı"
695
696 #. module: mrp_repair
697 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
698 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
699 msgid "Repair Orders"
700 msgstr "Onarım Siparişleri"
701
702 #. module: mrp_repair
703 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
704 msgid "Repair Quotation N°:"
705 msgstr ""
706
707 #. module: mrp_repair
708 #: field:mrp.repair,name:0
709 msgid "Repair Reference"
710 msgstr "Onarım Referansı"
711
712 #. module: mrp_repair
713 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
714 #, python-format
715 msgid "Repair order is already invoiced."
716 msgstr "Onarım siparişi zaten faturalandırılmış."
717
718 #. module: mrp_repair
719 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
720 #, python-format
721 msgid "Repair order is not invoiced."
722 msgstr "Onarım siparişi faturanladırılmamış"
723
724 #. module: mrp_repair
725 #: field:mrp.repair,repaired:0
726 #: selection:mrp.repair,state:0
727 msgid "Repaired"
728 msgstr "Onarıldı"
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: field:mrp.repair,lot_id:0
732 msgid "Repaired Lot"
733 msgstr ""
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
737 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
738 msgid "Repairs order"
739 msgstr "Onarım Siparişi"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
743 msgid "Search Reair Orders"
744 msgstr "Onarım Siparişi Ara"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
748 msgid ""
749 "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
750 "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
751 "you don't want to generate invoice for this repair order."
752 msgstr ""
753 "'Onarımdan Önce' ya da 'Onarımdan Sonra' seçimi, faturanın onarım "
754 "yapılmasından önce ya da sonra oluşturulmasına izin verecektir. 'Fatura Yok' "
755 "ise bu onarım siparişi için fatura kesmek istemediğiniz anlamına gelir."
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
759 #, python-format
760 msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
761 msgstr "Seri numarası, '%s' ürünlü işlem kalemi için gereklidir"
762
763 #. module: mrp_repair
764 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
765 msgid "Set to Draft"
766 msgstr "Taslağa  Ayarla"
767
768 #. module: mrp_repair
769 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
770 msgid "Shipping address :"
771 msgstr "Sevk Adresi :"
772
773 #. module: mrp_repair
774 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
775 msgid "Source Location"
776 msgstr "Kaynak Konum"
777
778 #. module: mrp_repair
779 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
780 msgid "Start Repair"
781 msgstr "Onarımı Başlat"
782
783 #. module: mrp_repair
784 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
785 #: field:mrp.repair,state:0
786 #: field:mrp.repair.line,state:0
787 msgid "Status"
788 msgstr "Durumu"
789
790 #. module: mrp_repair
791 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
792 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
793 msgid "Subtotal"
794 msgstr "Ara Toplam"
795
796 #. module: mrp_repair
797 #: field:mrp.repair,message_summary:0
798 msgid "Summary"
799 msgstr "Özet"
800
801 #. module: mrp_repair
802 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
803 msgid "Tax"
804 msgstr "Vergi"
805
806 #. module: mrp_repair
807 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
808 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
809 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
810 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
811 msgid "Taxes"
812 msgstr "Vergiler"
813
814 #. module: mrp_repair
815 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
816 #, python-format
817 msgid ""
818 "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
819 "product form."
820 msgstr ""
821
822 #. module: mrp_repair
823 #: sql_constraint:mrp.repair:0
824 msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
825 msgstr ""
826
827 #. module: mrp_repair
828 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
829 msgid ""
830 "The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
831 "defined on selected product. If the current date is below the warranty "
832 "expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to "
833 "invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
834 msgstr ""
835 "Garanti bitiş sınırı böyle hesaplanır: son hareket tarihi + seçilen ürünün "
836 "garantisi. Eğer geçerli tarih garanti bitiş sınırının altındaysa, "
837 "ekleyeceğiniz her işlem ve ücret varsayılan olarak 'faturalanmayacak' olarak "
838 "ayarlanacaktır. Daha sonra elle değiştirebileceğinizi unutmayın."
839
840 #. module: mrp_repair
841 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
842 msgid ""
843 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
844 "Invoice. Do you want to continue?"
845 msgstr ""
846 "Bu eylem Onarım işlemini iptal edecektir ama faturasını iptal etmeyecektir. "
847 "Devam etmek istiyor musunuz?"
848
849 #. module: mrp_repair
850 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
851 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
852 msgid "To Invoice"
853 msgstr "Faturalandırılacak"
854
855 #. module: mrp_repair
856 #: selection:mrp.repair,state:0
857 msgid "To be Invoiced"
858 msgstr "Faturalanacak"
859
860 #. module: mrp_repair
861 #: field:mrp.repair,amount_total:0
862 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
863 msgid "Total"
864 msgstr "Toplam"
865
866 #. module: mrp_repair
867 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
868 msgid "Total Without Taxes"
869 msgstr ""
870
871 #. module: mrp_repair
872 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
873 msgid "Total amount"
874 msgstr "Toplam Tutar"
875
876 #. module: mrp_repair
877 #: field:mrp.repair.line,type:0
878 msgid "Type"
879 msgstr "Tip"
880
881 #. module: mrp_repair
882 #: selection:mrp.repair,state:0
883 msgid "Under Repair"
884 msgstr "Onarımda"
885
886 #. module: mrp_repair
887 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
888 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
889 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
890 msgid "Unit Price"
891 msgstr "Birim Fiyat"
892
893 #. module: mrp_repair
894 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
895 msgid "Unit of Measure"
896 msgstr "Ölçü Birimi"
897
898 #. module: mrp_repair
899 #: field:mrp.repair,message_unread:0
900 msgid "Unread Messages"
901 msgstr "Okunmamış İletiler"
902
903 #. module: mrp_repair
904 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
905 msgid "Untaxed Amount"
906 msgstr "Vergisiz Tutar"
907
908 #. module: mrp_repair
909 #: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
910 msgid "Untaxed amount"
911 msgstr "Vergisiz Tutar"
912
913 #. module: mrp_repair
914 #: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
915 msgid "VAT:"
916 msgstr ""
917
918 #. module: mrp_repair
919 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
920 #, python-format
921 msgid "Warning"
922 msgstr "Uyarı"
923
924 #. module: mrp_repair
925 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
926 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
927 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
928 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
929 #, python-format
930 msgid "Warning!"
931 msgstr "Uyarı!"
932
933 #. module: mrp_repair
934 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
935 msgid "Warranty Expiration"
936 msgstr "Garanti Bitişi"
937
938 #. module: mrp_repair
939 #: field:mrp.repair,website_message_ids:0
940 msgid "Website Messages"
941 msgstr ""
942
943 #. module: mrp_repair
944 #: help:mrp.repair,website_message_ids:0
945 msgid "Website communication history"
946 msgstr ""
947
948 #. module: mrp_repair
949 #: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
950 msgid "Yes"
951 msgstr "Evet"
952
953 #. module: mrp_repair
954 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
955 #, python-format
956 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
957 msgstr ""
958
959 #. module: mrp_repair
960 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
961 #, python-format
962 msgid ""
963 "You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
964 "Please set one before choosing a product."
965 msgstr ""
966
967 #. module: mrp_repair
968 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
969 msgid "unknown"
970 msgstr "bilinmeyen"