Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:49+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: view:mrp.repair:0
22 msgid "Fees Line"
23 msgstr "Dodatne Linije"
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: help:mrp.repair,state:0
27 msgid ""
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "repair order.             \n"
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
31 "      \n"
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "repairing done.             \n"
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
38 msgstr ""
39 " *Stanje 'U Pripremi se koristi kada  korisnik dobije novi ili nepodtvrdjeni "
40 "zahtev za popravku.                                              \n"
41 "* Potvrdjeno' stanje se koristi kada je korisnik podtvrdio zahtev za "
42 "popravku.                                 \n"
43 "*'Spremno za Popravku' stanje se koristi na pocetku popravke, korisnik moze "
44 "poceti sa popravkom, ali samo je zahtev za popravku potvrdjen.               "
45 "           \n"
46 "*'Za Fakturisanje' stanje se koristi za generisanje fakture pre ili nakon "
47 "zavrsetka popravke.                                 \n"
48 "*'Zavrseno' stanje se koristi kada je popravka zavrsena.                     "
49 "             \n"
50 "*'Otkazano' stanje se koristi ukoliko korisnik otkaze zahtev za popravku."
51
52 #. module: mrp_repair
53 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
54 msgid "Inventory Move"
55 msgstr "Premesti Inventar"
56
57 #. module: mrp_repair
58 #: view:mrp.repair:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Grupisano po..."
61
62 #. module: mrp_repair
63 #: view:mrp.repair:0
64 msgid "Recreate Invoice"
65 msgstr "Osvežavanje računa"
66
67 #. module: mrp_repair
68 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
69 msgid ""
70 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
71 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
72 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
73 "view."
74 msgstr ""
75 "cekiraj ovu kucicu ukoliko zelis da upravljas sa isporukom popravljenog "
76 "proizvoda. Ukoliko je cekirano, kreirace se izbor za dati proizvod. Upamtite "
77 "da mozete selektovati lokaciju dostave iz info Tab-a, ukoliko imate "
78 "prosireni pregled."
79
80 #. module: mrp_repair
81 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
82 #: view:mrp.repair.cancel:0
83 msgid "Cancel Repair Order"
84 msgstr "Otkazi zahtev za popravku"
85
86 #. module: mrp_repair
87 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
88 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
89 msgid "To Invoice"
90 msgstr "Fakturisati"
91
92 #. module: mrp_repair
93 #: report:repair.order:0
94 msgid "Printing Date"
95 msgstr "Datum štampe"
96
97 #. module: mrp_repair
98 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
99 msgid "Group by partner invoice address"
100 msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera"
101
102 #. module: mrp_repair
103 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
104 #, python-format
105 msgid "No product defined on Fees!"
106 msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije"
107
108 #. module: mrp_repair
109 #: view:mrp.repair:0
110 msgid "Set to Draft"
111 msgstr "Postavi u pripremu"
112
113 #. module: mrp_repair
114 #: selection:mrp.repair,state:0
115 msgid "Invoice Exception"
116 msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa"
117
118 #. module: mrp_repair
119 #: field:mrp.repair,address_id:0
120 msgid "Delivery Address"
121 msgstr "Adresa Dostave"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
125 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
126 #: view:mrp.repair:0
127 msgid "Make Invoice"
128 msgstr "Kreiraj račun"
129
130 #. module: mrp_repair
131 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
132 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
133 msgid "Subtotal"
134 msgstr "Subtotal"
135
136 #. module: mrp_repair
137 #: report:repair.order:0
138 msgid "Invoice address :"
139 msgstr "Adresa računa:"
140
141 #. module: mrp_repair
142 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
143 msgid "Guarantee limit"
144 msgstr "Garancija"
145
146 #. module: mrp_repair
147 #: view:mrp.repair:0
148 msgid "Notes"
149 msgstr "Napomene"
150
151 #. module: mrp_repair
152 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
153 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
154 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
155 msgid "Taxes"
156 msgstr "Porezi"
157
158 #. module: mrp_repair
159 #: report:repair.order:0
160 msgid "Net Total :"
161 msgstr "Ukupno neto"
162
163 #. module: mrp_repair
164 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
165 #, python-format
166 msgid "Warning !"
167 msgstr "Upozorenje!"
168
169 #. module: mrp_repair
170 #: report:repair.order:0
171 msgid "VAT"
172 msgstr "PDV"
173
174 #. module: mrp_repair
175 #: view:mrp.repair:0
176 msgid "Operations"
177 msgstr "Radnje"
178
179 #. module: mrp_repair
180 #: field:mrp.repair,move_id:0
181 msgid "Move"
182 msgstr "Pomeri"
183
184 #. module: mrp_repair
185 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
186 #, python-format
187 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
188 msgstr "TRebas izabrati Partnerovu adresu fakture u formi za popravku!"
189
190 #. module: mrp_repair
191 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
192 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
193 msgid "Repair Orders"
194 msgstr "Nalozi Popravke"
195
196 #. module: mrp_repair
197 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
198 msgid "Quotation / Order"
199 msgstr "Ponude / Nalozi"
200
201 #. module: mrp_repair
202 #: view:mrp.repair:0
203 msgid "Extra Info"
204 msgstr "Dodatne Informacije"
205
206 #. module: mrp_repair
207 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
208 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
209 msgid "Repair Order Reference"
210 msgstr "Referenca zahteva za popravku"
211
212 #. module: mrp_repair
213 #: selection:mrp.repair.line,state:0
214 msgid "Draft"
215 msgstr "Priprema"
216
217 #. module: mrp_repair
218 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
219 #, python-format
220 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
221 msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ."
222
223 #. module: mrp_repair
224 #: view:mrp.repair:0
225 #: selection:mrp.repair,state:0
226 #: selection:mrp.repair.line,state:0
227 msgid "Confirmed"
228 msgstr "Potvrđeno"
229
230 #. module: mrp_repair
231 #: view:mrp.repair:0
232 msgid "Repairs order"
233 msgstr "Nalozi Popravke"
234
235 #. module: mrp_repair
236 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
237 msgid ""
238 "Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a "
239 "repair order, you can detail the components you remove, add or replace and "
240 "record the time you spent on the different operations. The repair order uses "
241 "the warranty date on the production lot in order to know if you have to "
242 "invoice the reparation to the customer or not."
243 msgstr ""
244
245 #. module: mrp_repair
246 #: report:repair.order:0
247 msgid "Repair Order N° :"
248 msgstr "Nalog Br :"
249
250 #. module: mrp_repair
251 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
252 #: report:repair.order:0
253 msgid "Lot Number"
254 msgstr "Serijski Broj"
255
256 #. module: mrp_repair
257 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
258 msgid "Fees Lines"
259 msgstr "Dodatne Linije"
260
261 #. module: mrp_repair
262 #: field:mrp.repair.line,type:0
263 msgid "Type"
264 msgstr "Tip"
265
266 #. module: mrp_repair
267 #: report:repair.order:0
268 msgid "Fees Line(s)"
269 msgstr "Dodana linija(e)"
270
271 #. module: mrp_repair
272 #: selection:mrp.repair,state:0
273 msgid "To be Invoiced"
274 msgstr "Da bude Fakturisano"
275
276 #. module: mrp_repair
277 #: report:repair.order:0
278 msgid "Shipping address :"
279 msgstr "Adresa isporuke:"
280
281 #. module: mrp_repair
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
283 #, python-format
284 msgid "Error !"
285 msgstr "Greska !"
286
287 #. module: mrp_repair
288 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
289 msgid "Quantity (UoM)"
290 msgstr "Količina (UoM)"
291
292 #. module: mrp_repair
293 #: help:mrp.repair.line,state:0
294 msgid ""
295 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
296 "draft state.                         \n"
297 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
298 "confirm state.                         \n"
299 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
300 "                  \n"
301 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
302 msgstr ""
303 " *'U Pripremi' stanje se postavlja automatski na pripremu kada je i zahtev "
304 "za popravku 'U Pripremi' .                                                   "
305 "   \n"
306 "*'Potvrdjeno' stanje se postavlja automatski na potvrdjeno kada je zahtev za "
307 "popravku ' Potvrdjeno'.                                                  \n"
308 "*'Zavrseno' stanje se postavlja automatski kada je zahtev za popravku "
309 "zavrsen.                                                   \n"
310 "*'Otkazano; stanje se postavlja automatski kada korisnik otkaze zahtev za "
311 "popravku."
312
313 #. module: mrp_repair
314 #: report:repair.order:0
315 msgid "Total :"
316 msgstr "Ukupno:"
317
318 #. module: mrp_repair
319 #: view:mrp.repair.cancel:0
320 msgid ""
321 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
322 "Invoice. Do you want to continue?"
323 msgstr ""
324 "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. "
325 "Da nastavim?"
326
327 #. module: mrp_repair
328 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
329 msgid "Pricelist"
330 msgstr "Cenovnik"
331
332 #. module: mrp_repair
333 #: view:mrp.repair:0
334 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
335 msgid "Quotation Notes"
336 msgstr "Kotacija napomene"
337
338 #. module: mrp_repair
339 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
340 #, python-format
341 msgid "Warning!"
342 msgstr "Upozorenje !"
343
344 #. module: mrp_repair
345 #: view:mrp.repair:0
346 msgid "Search Reair Orders"
347 msgstr "Pretrazi Naloge Popravki"
348
349 #. module: mrp_repair
350 #: report:repair.order:0
351 msgid "(Add)"
352 msgstr "(Dodaj)"
353
354 #. module: mrp_repair
355 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
356 #: view:mrp.repair:0
357 msgid "Repair Line"
358 msgstr "Linija Popravke"
359
360 #. module: mrp_repair
361 #: view:mrp.repair:0
362 #: field:mrp.repair,partner_id:0
363 msgid "Partner"
364 msgstr "Partner"
365
366 #. module: mrp_repair
367 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
368 msgid "Invoice Method"
369 msgstr "Metod Fakturisanja"
370
371 #. module: mrp_repair
372 #: field:mrp.repair,repaired:0
373 msgid "Repaired"
374 msgstr "Popravljeno"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
378 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
379 msgstr "Modul Popravke Proizvoda - Upravlja sa SVIIM popravkama proizvoda"
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
383 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
384 msgid "Invoice Line"
385 msgstr "Red računa"
386
387 #. module: mrp_repair
388 #: selection:mrp.repair.line,state:0
389 msgid "Canceled"
390 msgstr "Отказано"
391
392 #. module: mrp_repair
393 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
394 msgid "Before Repair"
395 msgstr "Pre POpravke"
396
397 #. module: mrp_repair
398 #: field:mrp.repair,location_id:0
399 msgid "Current Location"
400 msgstr "Trenutna Lokacija"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: view:mrp.repair.cancel:0
404 msgid "Yes"
405 msgstr "Da"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: field:mrp.repair,invoiced:0
409 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
410 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
411 msgid "Invoiced"
412 msgstr "Fakturisano"
413
414 #. module: mrp_repair
415 #: view:mrp.repair.cancel:0
416 msgid "No"
417 msgstr "Ne"
418
419 #. module: mrp_repair
420 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
421 msgid "Create invoices"
422 msgstr "Kreiranje računa"
423
424 #. module: mrp_repair
425 #: report:repair.order:0
426 msgid "(Remove)"
427 msgstr "(Ukloni)"
428
429 #. module: mrp_repair
430 #: selection:mrp.repair.line,type:0
431 msgid "Add"
432 msgstr "Dodaj"
433
434 #. module: mrp_repair
435 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
436 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
437 msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)"
438
439 #. module: mrp_repair
440 #: field:mrp.repair,name:0
441 msgid "Repair Reference"
442 msgstr "Reference Popravke"
443
444 #. module: mrp_repair
445 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
446 msgid "Repair Order"
447 msgstr "Zahtev za Popravku"
448
449 #. module: mrp_repair
450 #: selection:mrp.repair,state:0
451 msgid "Under Repair"
452 msgstr "Popravka u Toku"
453
454 #. module: mrp_repair
455 #: view:mrp.repair:0
456 msgid "Ready To Repair"
457 msgstr "Spremno za Popravku"
458
459 #. module: mrp_repair
460 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
461 msgid "Untaxed Amount"
462 msgstr "Iznos bez poreza"
463
464 #. module: mrp_repair
465 #: report:repair.order:0
466 msgid "Guarantee Limit"
467 msgstr "Garancija traje do"
468
469 #. module: mrp_repair
470 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
471 msgid "unknown"
472 msgstr "nepoznato"
473
474 #. module: mrp_repair
475 #: field:mrp.repair,product_id:0
476 #: report:repair.order:0
477 msgid "Product to Repair"
478 msgstr "Proizvod za Popravku"
479
480 #. module: mrp_repair
481 #: report:repair.order:0
482 msgid "N° :"
483 msgstr "Br.:"
484
485 #. module: mrp_repair
486 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
487 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
488 msgstr "Cenovnik stize od selektovanog partnera, po postavci"
489
490 #. module: mrp_repair
491 #: view:mrp.repair:0
492 msgid "Date"
493 msgstr "Datum"
494
495 #. module: mrp_repair
496 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
497 msgid "Repair Fees Line"
498 msgstr "Linije naknadnih popravki"
499
500 #. module: mrp_repair
501 #: selection:mrp.repair,state:0
502 msgid "Quotation"
503 msgstr "Najava"
504
505 #. module: mrp_repair
506 #: view:mrp.repair:0
507 msgid "Compute"
508 msgstr "Izracunaj"
509
510 #. module: mrp_repair
511 #: view:mrp.repair:0
512 msgid "Confirm Repair"
513 msgstr "Potvrdi Popravku"
514
515 #. module: mrp_repair
516 #: report:repair.order:0
517 msgid "Repair Quotation"
518 msgstr "Pretpostavka Popravke"
519
520 #. module: mrp_repair
521 #: view:mrp.repair:0
522 msgid "End Repair"
523 msgstr "Kraj Popravke"
524
525 #. module: mrp_repair
526 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
527 #, python-format
528 msgid "No account defined for product \"%s\"."
529 msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ."
530
531 #. module: mrp_repair
532 #: view:mrp.repair:0
533 msgid "Quotations"
534 msgstr "Upiti"
535
536 #. module: mrp_repair
537 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
538 #: report:repair.order:0
539 msgid "Quantity"
540 msgstr "Količina"
541
542 #. module: mrp_repair
543 #: view:mrp.repair:0
544 msgid "Start Repair"
545 msgstr "Start Popravke"
546
547 #. module: mrp_repair
548 #: view:mrp.repair:0
549 #: field:mrp.repair,state:0
550 #: field:mrp.repair.line,state:0
551 msgid "State"
552 msgstr "Stanje"
553
554 #. module: mrp_repair
555 #: view:mrp.repair:0
556 msgid "Qty"
557 msgstr "Kol."
558
559 #. module: mrp_repair
560 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
561 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
562 #: report:repair.order:0
563 msgid "Unit Price"
564 msgstr "Jedinična cijena"
565
566 #. module: mrp_repair
567 #: selection:mrp.repair,state:0
568 #: selection:mrp.repair.line,state:0
569 msgid "Done"
570 msgstr "Gotovo"
571
572 #. module: mrp_repair
573 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
574 msgid ""
575 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
576 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
577 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
578 "Note that you can change manually afterwards."
579 msgstr ""
580 "Garantovani limit je izracunat kao: datum poslednje intervencije + garancija "
581 "definisana za dati proizvod. Ako je trenutni datum nizi od garancijskog, "
582 "svaka se operacija kao i naknadne intervencije stavljaju kao \" NE "
583 "FAKTURISATI\" kao podrazumevano. Upamtite da ovo mozete kasnije promeniti "
584 "rucno."
585
586 #. module: mrp_repair
587 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
588 msgid "Invoice"
589 msgstr "Račun"
590
591 #. module: mrp_repair
592 #: view:mrp.repair:0
593 msgid "Fees"
594 msgstr "Porezi"
595
596 #. module: mrp_repair
597 #: selection:mrp.repair,state:0
598 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
599 msgid "Cancel"
600 msgstr "Otkaži"
601
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
604 msgid "Dest. Location"
605 msgstr "Odredišna lokacija"
606
607 #. module: mrp_repair
608 #: report:repair.order:0
609 msgid "Operation Line(s)"
610 msgstr "Linija(e) Operacije"
611
612 #. module: mrp_repair
613 #: view:mrp.repair:0
614 msgid "History"
615 msgstr "Istorija"
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
619 msgid "Delivery Location"
620 msgstr "Lokacija Ispostave"
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
624 msgid ""
625 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
626 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
627 "pricelist and invoicing address."
628 msgstr ""
629 "Ovo ti polje omogucava da promenis radni prozor u nalogu popravki. Ako je "
630 "selektovana vrednost drugacija od onog gde pise ( nema Faktura), on ti "
631 "takodje omogucava da selektujes cenovnik i adresu afkturisanja."
632
633 #. module: mrp_repair
634 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
635 msgid "Create Invoice"
636 msgstr "Kreiraj Fakturu"
637
638 #. module: mrp_repair
639 #: field:mrp.repair.fee,name:0
640 #: field:mrp.repair.line,name:0
641 #: report:repair.order:0
642 msgid "Description"
643 msgstr "Opis"
644
645 #. module: mrp_repair
646 #: field:mrp.repair,operations:0
647 msgid "Operation Lines"
648 msgstr "Operacione Linije"
649
650 #. module: mrp_repair
651 #: view:mrp.repair:0
652 msgid "invoiced"
653 msgstr "Fakturisano"
654
655 #. module: mrp_repair
656 #: view:mrp.repair:0
657 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
658 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
659 msgid "Product"
660 msgstr "Proizvod"
661
662 #. module: mrp_repair
663 #: view:mrp.repair:0
664 msgid "Invoice Corrected"
665 msgstr "Ispravljen račun"
666
667 #. module: mrp_repair
668 #: report:repair.order:0
669 msgid "Price"
670 msgstr "Cena"
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
674 msgid "Deliver"
675 msgstr "Isporuka"
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: view:mrp.repair:0
679 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
680 msgid "Internal Notes"
681 msgstr "Interne Napomene"
682
683 #. module: mrp_repair
684 #: report:repair.order:0
685 msgid "Taxes:"
686 msgstr "Porezi:"
687
688 #. module: mrp_repair
689 #: field:mrp.repair,picking_id:0
690 msgid "Picking"
691 msgstr "Biranje"
692
693 #. module: mrp_repair
694 #: view:mrp.repair:0
695 msgid "Untaxed amount"
696 msgstr "Iznos bez Poreza"
697
698 #. module: mrp_repair
699 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
700 #, python-format
701 msgid "Active ID is not Found"
702 msgstr "Aktivni ID nije pronadjen"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
706 #, python-format
707 msgid "Repair order is not invoiced."
708 msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
709
710 #. module: mrp_repair
711 #: view:mrp.repair:0
712 msgid "Total amount"
713 msgstr "Ukupan iznos"
714
715 #. module: mrp_repair
716 #: view:mrp.repair:0
717 msgid "UoM"
718 msgstr "JM"
719
720 #. module: mrp_repair
721 #: selection:mrp.repair.line,type:0
722 msgid "Remove"
723 msgstr "Уклони"
724
725 #. module: mrp_repair
726 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
727 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
728 msgid "Product UoM"
729 msgstr "JM Proizvoda"
730
731 #. module: mrp_repair
732 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
733 msgid "Invoicing Address"
734 msgstr "Adresa Fakturisanja"
735
736 #. module: mrp_repair
737 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
738 msgid "After Repair"
739 msgstr "Nakon Popravke"
740
741 #. module: mrp_repair
742 #: view:mrp.repair:0
743 msgid "Invoicing"
744 msgstr "Fakturisanje"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
748 msgid "Source Location"
749 msgstr "Lokacija izvora"
750
751 #. module: mrp_repair
752 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
753 #: view:mrp.repair:0
754 msgid "Cancel Repair"
755 msgstr "Otkazi Popravku"
756
757 #. module: mrp_repair
758 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
759 msgid "No Invoice"
760 msgstr "Ne Fakturisi"
761
762 #. module: mrp_repair
763 #: view:mrp.repair:0
764 msgid "States"
765 msgstr "Stanja"
766
767 #. module: mrp_repair
768 #: help:mrp.repair,partner_id:0
769 msgid ""
770 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
771 msgstr ""
772 "Ovo polje ti omogucava da izaberes partnera kojem ce biti isporuceno i "
773 "fakturisano"
774
775 #. module: mrp_repair
776 #: field:mrp.repair,amount_total:0
777 msgid "Total"
778 msgstr "Ukupno"
779
780 #. module: mrp_repair
781 #: selection:mrp.repair,state:0
782 msgid "Ready to Repair"
783 msgstr "Spremno za Popravku"
784
785 #. module: mrp_repair
786 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
787 #, python-format
788 msgid "No partner !"
789 msgstr "Nema partnera !"
790
791 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
792 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
793
794 #~ msgid "Repair State"
795 #~ msgstr "Stanje Popravke"
796
797 #~ msgid "Repair Order Ref"
798 #~ msgstr "Ref.Nalog za Popravku"
799
800 #~ msgid "Repair Fees line"
801 #~ msgstr "Dodatne Linije Popravke"
802
803 #~ msgid "Repairs"
804 #~ msgstr "Popravke"
805
806 #~ msgid "Repairs in progress"
807 #~ msgstr "Popravka u Toku"
808
809 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
810 #~ msgstr "Dato Stanje Naloga Popravke"
811
812 #~ msgid ""
813 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
814 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
815 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
816 #~ "Note that you can change manually afterwards."
817 #~ msgstr ""
818 #~ "Garancija je izracunata kao: Datum odlaska + garancija definisana za dati "
819 #~ "proizvod. Ako je dati datum manji od garanciskog limita, svaka radnja i "
820 #~ "dopune bice poostavljene kao \"za ne fakturisati' kao osnovna postavka. "
821 #~ "Trebate znati da ovo mozete kasnije rucno promeniri."
822
823 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
824 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
825
826 #~ msgid "Packing"
827 #~ msgstr "Pakovanje"
828
829 #~ msgid ""
830 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
831 #~ msgstr ""
832 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
833
834 #~ msgid "Status"
835 #~ msgstr "Status"
836
837 #~ msgid "New Repair"
838 #~ msgstr "Nova Popravka"
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
842 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece ponistiti i fakturu "
845 #~ "iste. Zelis li da nastavim"
846
847 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
848 #~ msgstr "Popravke spremne za start"
849
850 #~ msgid "Repairs Order"
851 #~ msgstr "Nalog Popravki"
852
853 #~ msgid "Repair Operations Lines"
854 #~ msgstr "Operacione Linije Popravke"
855
856 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
857 #~ msgstr "Popravke za fakturisanje"
858
859 #~ msgid "Products Repairs Module"
860 #~ msgstr "Modul Popravki Proizvoda"
861
862 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
863 #~ msgstr "Da li zaista želite da kreirate račun?"
864
865 #~ msgid ""
866 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
867 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
868 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
869 #~ "view."
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da upravljas sa isporukama, onda kada je "
872 #~ "proizvod popravljen. ako je cekirano, kreirace pakovanje za selektovani "
873 #~ "proizvod. Treba napomenuti da mozes selektovati lokaciju u Info tabu, ako si "
874 #~ "omogucio prosireni prozor,"
875
876 #~ msgid "Repair Ref"
877 #~ msgstr "Ref Popravke"
878
879 #~ msgid "Cancel Repair...??"
880 #~ msgstr "Otkazujes Popravku ??"
881
882 #~ msgid "Make invoices"
883 #~ msgstr "Kreiranje računa"
884
885 #~ msgid "Quality"
886 #~ msgstr "Kvalitet"
887
888 #~ msgid "Repairs in quotation"
889 #~ msgstr "Popravke u Najavi"
890
891 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
892 #~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni ."