1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:49+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 msgstr "Dodatne Linije"
26 #: help:mrp.repair,state:0
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order. "
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed. \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
39 " *Stanje 'U Pripremi se koristi kada korisnik dobije novi ili nepodtvrdjeni "
40 "zahtev za popravku. \n"
41 "* Potvrdjeno' stanje se koristi kada je korisnik podtvrdio zahtev za "
43 "*'Spremno za Popravku' stanje se koristi na pocetku popravke, korisnik moze "
44 "poceti sa popravkom, ali samo je zahtev za popravku potvrdjen. "
46 "*'Za Fakturisanje' stanje se koristi za generisanje fakture pre ili nakon "
47 "zavrsetka popravke. \n"
48 "*'Zavrseno' stanje se koristi kada je popravka zavrsena. "
50 "*'Otkazano' stanje se koristi ukoliko korisnik otkaze zahtev za popravku."
53 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
54 msgid "Inventory Move"
55 msgstr "Premesti Inventar"
60 msgstr "Grupisano po..."
64 msgid "Recreate Invoice"
65 msgstr "Osvežavanje računa"
68 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
70 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
71 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
72 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
75 "cekiraj ovu kucicu ukoliko zelis da upravljas sa isporukom popravljenog "
76 "proizvoda. Ukoliko je cekirano, kreirace se izbor za dati proizvod. Upamtite "
77 "da mozete selektovati lokaciju dostave iz info Tab-a, ukoliko imate "
81 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
82 #: view:mrp.repair.cancel:0
83 msgid "Cancel Repair Order"
84 msgstr "Otkazi zahtev za popravku"
87 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
88 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
93 #: report:repair.order:0
98 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
99 msgid "Group by partner invoice address"
100 msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera"
102 #. module: mrp_repair
103 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
105 msgid "No product defined on Fees!"
106 msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije"
108 #. module: mrp_repair
111 msgstr "Postavi u pripremu"
113 #. module: mrp_repair
114 #: selection:mrp.repair,state:0
115 msgid "Invoice Exception"
116 msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa"
118 #. module: mrp_repair
119 #: field:mrp.repair,address_id:0
120 msgid "Delivery Address"
121 msgstr "Adresa Dostave"
123 #. module: mrp_repair
124 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
125 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
128 msgstr "Kreiraj račun"
130 #. module: mrp_repair
131 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
132 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
136 #. module: mrp_repair
137 #: report:repair.order:0
138 msgid "Invoice address :"
139 msgstr "Adresa računa:"
141 #. module: mrp_repair
142 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
143 msgid "Guarantee limit"
146 #. module: mrp_repair
151 #. module: mrp_repair
152 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
153 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
154 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
158 #. module: mrp_repair
159 #: report:repair.order:0
163 #. module: mrp_repair
164 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
169 #. module: mrp_repair
170 #: report:repair.order:0
174 #. module: mrp_repair
179 #. module: mrp_repair
180 #: field:mrp.repair,move_id:0
184 #. module: mrp_repair
185 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
187 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
188 msgstr "TRebas izabrati Partnerovu adresu fakture u formi za popravku!"
190 #. module: mrp_repair
191 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
192 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
193 msgid "Repair Orders"
194 msgstr "Nalozi Popravke"
196 #. module: mrp_repair
197 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
198 msgid "Quotation / Order"
199 msgstr "Ponude / Nalozi"
201 #. module: mrp_repair
204 msgstr "Dodatne Informacije"
206 #. module: mrp_repair
207 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
208 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
209 msgid "Repair Order Reference"
210 msgstr "Referenca zahteva za popravku"
212 #. module: mrp_repair
213 #: selection:mrp.repair.line,state:0
217 #. module: mrp_repair
218 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
220 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
221 msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ."
223 #. module: mrp_repair
225 #: selection:mrp.repair,state:0
226 #: selection:mrp.repair.line,state:0
230 #. module: mrp_repair
232 msgid "Repairs order"
233 msgstr "Nalozi Popravke"
235 #. module: mrp_repair
236 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
238 "Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a "
239 "repair order, you can detail the components you remove, add or replace and "
240 "record the time you spent on the different operations. The repair order uses "
241 "the warranty date on the production lot in order to know if you have to "
242 "invoice the reparation to the customer or not."
245 #. module: mrp_repair
246 #: report:repair.order:0
247 msgid "Repair Order N° :"
250 #. module: mrp_repair
251 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
252 #: report:repair.order:0
254 msgstr "Serijski Broj"
256 #. module: mrp_repair
257 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
259 msgstr "Dodatne Linije"
261 #. module: mrp_repair
262 #: field:mrp.repair.line,type:0
266 #. module: mrp_repair
267 #: report:repair.order:0
269 msgstr "Dodana linija(e)"
271 #. module: mrp_repair
272 #: selection:mrp.repair,state:0
273 msgid "To be Invoiced"
274 msgstr "Da bude Fakturisano"
276 #. module: mrp_repair
277 #: report:repair.order:0
278 msgid "Shipping address :"
279 msgstr "Adresa isporuke:"
281 #. module: mrp_repair
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
287 #. module: mrp_repair
288 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
289 msgid "Quantity (UoM)"
290 msgstr "Količina (UoM)"
292 #. module: mrp_repair
293 #: help:mrp.repair.line,state:0
295 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
297 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
299 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed. "
301 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
303 " *'U Pripremi' stanje se postavlja automatski na pripremu kada je i zahtev "
304 "za popravku 'U Pripremi' . "
306 "*'Potvrdjeno' stanje se postavlja automatski na potvrdjeno kada je zahtev za "
307 "popravku ' Potvrdjeno'. \n"
308 "*'Zavrseno' stanje se postavlja automatski kada je zahtev za popravku "
310 "*'Otkazano; stanje se postavlja automatski kada korisnik otkaze zahtev za "
313 #. module: mrp_repair
314 #: report:repair.order:0
318 #. module: mrp_repair
319 #: view:mrp.repair.cancel:0
321 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
322 "Invoice. Do you want to continue?"
324 "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. "
327 #. module: mrp_repair
328 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
332 #. module: mrp_repair
334 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
335 msgid "Quotation Notes"
336 msgstr "Kotacija napomene"
338 #. module: mrp_repair
339 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
342 msgstr "Upozorenje !"
344 #. module: mrp_repair
346 msgid "Search Reair Orders"
347 msgstr "Pretrazi Naloge Popravki"
349 #. module: mrp_repair
350 #: report:repair.order:0
354 #. module: mrp_repair
355 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
358 msgstr "Linija Popravke"
360 #. module: mrp_repair
362 #: field:mrp.repair,partner_id:0
366 #. module: mrp_repair
367 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
368 msgid "Invoice Method"
369 msgstr "Metod Fakturisanja"
371 #. module: mrp_repair
372 #: field:mrp.repair,repaired:0
376 #. module: mrp_repair
377 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
378 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
379 msgstr "Modul Popravke Proizvoda - Upravlja sa SVIIM popravkama proizvoda"
381 #. module: mrp_repair
382 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
383 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
387 #. module: mrp_repair
388 #: selection:mrp.repair.line,state:0
392 #. module: mrp_repair
393 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
394 msgid "Before Repair"
395 msgstr "Pre POpravke"
397 #. module: mrp_repair
398 #: field:mrp.repair,location_id:0
399 msgid "Current Location"
400 msgstr "Trenutna Lokacija"
402 #. module: mrp_repair
403 #: view:mrp.repair.cancel:0
407 #. module: mrp_repair
408 #: field:mrp.repair,invoiced:0
409 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
410 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
414 #. module: mrp_repair
415 #: view:mrp.repair.cancel:0
419 #. module: mrp_repair
420 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
421 msgid "Create invoices"
422 msgstr "Kreiranje računa"
424 #. module: mrp_repair
425 #: report:repair.order:0
429 #. module: mrp_repair
430 #: selection:mrp.repair.line,type:0
434 #. module: mrp_repair
435 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
436 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
437 msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)"
439 #. module: mrp_repair
440 #: field:mrp.repair,name:0
441 msgid "Repair Reference"
442 msgstr "Reference Popravke"
444 #. module: mrp_repair
445 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
447 msgstr "Zahtev za Popravku"
449 #. module: mrp_repair
450 #: selection:mrp.repair,state:0
452 msgstr "Popravka u Toku"
454 #. module: mrp_repair
456 msgid "Ready To Repair"
457 msgstr "Spremno za Popravku"
459 #. module: mrp_repair
460 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
461 msgid "Untaxed Amount"
462 msgstr "Iznos bez poreza"
464 #. module: mrp_repair
465 #: report:repair.order:0
466 msgid "Guarantee Limit"
467 msgstr "Garancija traje do"
469 #. module: mrp_repair
470 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
474 #. module: mrp_repair
475 #: field:mrp.repair,product_id:0
476 #: report:repair.order:0
477 msgid "Product to Repair"
478 msgstr "Proizvod za Popravku"
480 #. module: mrp_repair
481 #: report:repair.order:0
485 #. module: mrp_repair
486 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
487 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
488 msgstr "Cenovnik stize od selektovanog partnera, po postavci"
490 #. module: mrp_repair
495 #. module: mrp_repair
496 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
497 msgid "Repair Fees Line"
498 msgstr "Linije naknadnih popravki"
500 #. module: mrp_repair
501 #: selection:mrp.repair,state:0
505 #. module: mrp_repair
510 #. module: mrp_repair
512 msgid "Confirm Repair"
513 msgstr "Potvrdi Popravku"
515 #. module: mrp_repair
516 #: report:repair.order:0
517 msgid "Repair Quotation"
518 msgstr "Pretpostavka Popravke"
520 #. module: mrp_repair
523 msgstr "Kraj Popravke"
525 #. module: mrp_repair
526 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
528 msgid "No account defined for product \"%s\"."
529 msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ."
531 #. module: mrp_repair
536 #. module: mrp_repair
537 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
538 #: report:repair.order:0
542 #. module: mrp_repair
545 msgstr "Start Popravke"
547 #. module: mrp_repair
549 #: field:mrp.repair,state:0
550 #: field:mrp.repair.line,state:0
554 #. module: mrp_repair
559 #. module: mrp_repair
560 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
561 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
562 #: report:repair.order:0
564 msgstr "Jedinična cijena"
566 #. module: mrp_repair
567 #: selection:mrp.repair,state:0
568 #: selection:mrp.repair.line,state:0
572 #. module: mrp_repair
573 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
575 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
576 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
577 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
578 "Note that you can change manually afterwards."
580 "Garantovani limit je izracunat kao: datum poslednje intervencije + garancija "
581 "definisana za dati proizvod. Ako je trenutni datum nizi od garancijskog, "
582 "svaka se operacija kao i naknadne intervencije stavljaju kao \" NE "
583 "FAKTURISATI\" kao podrazumevano. Upamtite da ovo mozete kasnije promeniti "
586 #. module: mrp_repair
587 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
591 #. module: mrp_repair
596 #. module: mrp_repair
597 #: selection:mrp.repair,state:0
598 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
602 #. module: mrp_repair
603 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
604 msgid "Dest. Location"
605 msgstr "Odredišna lokacija"
607 #. module: mrp_repair
608 #: report:repair.order:0
609 msgid "Operation Line(s)"
610 msgstr "Linija(e) Operacije"
612 #. module: mrp_repair
617 #. module: mrp_repair
618 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
619 msgid "Delivery Location"
620 msgstr "Lokacija Ispostave"
622 #. module: mrp_repair
623 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
625 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
626 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
627 "pricelist and invoicing address."
629 "Ovo ti polje omogucava da promenis radni prozor u nalogu popravki. Ako je "
630 "selektovana vrednost drugacija od onog gde pise ( nema Faktura), on ti "
631 "takodje omogucava da selektujes cenovnik i adresu afkturisanja."
633 #. module: mrp_repair
634 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
635 msgid "Create Invoice"
636 msgstr "Kreiraj Fakturu"
638 #. module: mrp_repair
639 #: field:mrp.repair.fee,name:0
640 #: field:mrp.repair.line,name:0
641 #: report:repair.order:0
645 #. module: mrp_repair
646 #: field:mrp.repair,operations:0
647 msgid "Operation Lines"
648 msgstr "Operacione Linije"
650 #. module: mrp_repair
655 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
658 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
662 #. module: mrp_repair
664 msgid "Invoice Corrected"
665 msgstr "Ispravljen račun"
667 #. module: mrp_repair
668 #: report:repair.order:0
672 #. module: mrp_repair
673 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
677 #. module: mrp_repair
679 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
680 msgid "Internal Notes"
681 msgstr "Interne Napomene"
683 #. module: mrp_repair
684 #: report:repair.order:0
688 #. module: mrp_repair
689 #: field:mrp.repair,picking_id:0
693 #. module: mrp_repair
695 msgid "Untaxed amount"
696 msgstr "Iznos bez Poreza"
698 #. module: mrp_repair
699 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
701 msgid "Active ID is not Found"
702 msgstr "Aktivni ID nije pronadjen"
704 #. module: mrp_repair
705 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0
707 msgid "Repair order is not invoiced."
708 msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
710 #. module: mrp_repair
713 msgstr "Ukupan iznos"
715 #. module: mrp_repair
720 #. module: mrp_repair
721 #: selection:mrp.repair.line,type:0
725 #. module: mrp_repair
726 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
727 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
729 msgstr "JM Proizvoda"
731 #. module: mrp_repair
732 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
733 msgid "Invoicing Address"
734 msgstr "Adresa Fakturisanja"
736 #. module: mrp_repair
737 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
739 msgstr "Nakon Popravke"
741 #. module: mrp_repair
744 msgstr "Fakturisanje"
746 #. module: mrp_repair
747 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
748 msgid "Source Location"
749 msgstr "Lokacija izvora"
751 #. module: mrp_repair
752 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
754 msgid "Cancel Repair"
755 msgstr "Otkazi Popravku"
757 #. module: mrp_repair
758 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
760 msgstr "Ne Fakturisi"
762 #. module: mrp_repair
767 #. module: mrp_repair
768 #: help:mrp.repair,partner_id:0
770 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
772 "Ovo polje ti omogucava da izaberes partnera kojem ce biti isporuceno i "
775 #. module: mrp_repair
776 #: field:mrp.repair,amount_total:0
780 #. module: mrp_repair
781 #: selection:mrp.repair,state:0
782 msgid "Ready to Repair"
783 msgstr "Spremno za Popravku"
785 #. module: mrp_repair
786 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0
789 msgstr "Nema partnera !"
791 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
792 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
794 #~ msgid "Repair State"
795 #~ msgstr "Stanje Popravke"
797 #~ msgid "Repair Order Ref"
798 #~ msgstr "Ref.Nalog za Popravku"
800 #~ msgid "Repair Fees line"
801 #~ msgstr "Dodatne Linije Popravke"
806 #~ msgid "Repairs in progress"
807 #~ msgstr "Popravka u Toku"
809 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
810 #~ msgstr "Dato Stanje Naloga Popravke"
813 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
814 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
815 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
816 #~ "Note that you can change manually afterwards."
818 #~ "Garancija je izracunata kao: Datum odlaska + garancija definisana za dati "
819 #~ "proizvod. Ako je dati datum manji od garanciskog limita, svaka radnja i "
820 #~ "dopune bice poostavljene kao \"za ne fakturisati' kao osnovna postavka. "
821 #~ "Trebate znati da ovo mozete kasnije rucno promeniri."
823 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
824 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
827 #~ msgstr "Pakovanje"
830 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
832 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
837 #~ msgid "New Repair"
838 #~ msgstr "Nova Popravka"
841 #~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
842 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
844 #~ "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece ponistiti i fakturu "
845 #~ "iste. Zelis li da nastavim"
847 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
848 #~ msgstr "Popravke spremne za start"
850 #~ msgid "Repairs Order"
851 #~ msgstr "Nalog Popravki"
853 #~ msgid "Repair Operations Lines"
854 #~ msgstr "Operacione Linije Popravke"
856 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
857 #~ msgstr "Popravke za fakturisanje"
859 #~ msgid "Products Repairs Module"
860 #~ msgstr "Modul Popravki Proizvoda"
862 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
863 #~ msgstr "Da li zaista želite da kreirate račun?"
866 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
867 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
868 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
871 #~ "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da upravljas sa isporukama, onda kada je "
872 #~ "proizvod popravljen. ako je cekirano, kreirace pakovanje za selektovani "
873 #~ "proizvod. Treba napomenuti da mozes selektovati lokaciju u Info tabu, ako si "
874 #~ "omogucio prosireni prozor,"
876 #~ msgid "Repair Ref"
877 #~ msgstr "Ref Popravke"
879 #~ msgid "Cancel Repair...??"
880 #~ msgstr "Otkazujes Popravku ??"
882 #~ msgid "Make invoices"
883 #~ msgstr "Kreiranje računa"
888 #~ msgid "Repairs in quotation"
889 #~ msgstr "Popravke u Najavi"
891 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
892 #~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni ."