[MERGE] New menus. Get rid of jQuery accordion. Added folding and floating menus.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:49+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: view:mrp.repair:0
22 msgid "Fees Line"
23 msgstr "Dodatne Linije"
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: help:mrp.repair,state:0
27 msgid ""
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "repair order.             \n"
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
31 "      \n"
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "repairing done.             \n"
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
38 msgstr ""
39 " *Stanje 'U Pripremi se koristi kada  korisnik dobije novi ili nepodtvrdjeni "
40 "zahtev za popravku.                                              \n"
41 "* Potvrdjeno' stanje se koristi kada je korisnik podtvrdio zahtev za "
42 "popravku.                                 \n"
43 "*'Spremno za Popravku' stanje se koristi na pocetku popravke, korisnik moze "
44 "poceti sa popravkom, ali samo je zahtev za popravku potvrdjen.               "
45 "           \n"
46 "*'Za Fakturisanje' stanje se koristi za generisanje fakture pre ili nakon "
47 "zavrsetka popravke.                                 \n"
48 "*'Zavrseno' stanje se koristi kada je popravka zavrsena.                     "
49 "             \n"
50 "*'Otkazano' stanje se koristi ukoliko korisnik otkaze zahtev za popravku."
51
52 #. module: mrp_repair
53 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
54 msgid "Inventory Move"
55 msgstr "Premesti Inventar"
56
57 #. module: mrp_repair
58 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
59 msgid ""
60 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
61 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
62 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
63 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
64 "invoiced to the customer or not."
65 msgstr ""
66
67 #. module: mrp_repair
68 #: view:mrp.repair:0
69 msgid "Group By..."
70 msgstr "Grupisano po..."
71
72 #. module: mrp_repair
73 #: view:mrp.repair:0
74 msgid "Recreate Invoice"
75 msgstr "Osvežavanje računa"
76
77 #. module: mrp_repair
78 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
79 msgid ""
80 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
81 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
82 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
83 "view."
84 msgstr ""
85 "cekiraj ovu kucicu ukoliko zelis da upravljas sa isporukom popravljenog "
86 "proizvoda. Ukoliko je cekirano, kreirace se izbor za dati proizvod. Upamtite "
87 "da mozete selektovati lokaciju dostave iz info Tab-a, ukoliko imate "
88 "prosireni pregled."
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
92 #: view:mrp.repair.cancel:0
93 msgid "Cancel Repair Order"
94 msgstr "Otkazi zahtev za popravku"
95
96 #. module: mrp_repair
97 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
98 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
99 msgid "To Invoice"
100 msgstr "Fakturisati"
101
102 #. module: mrp_repair
103 #: report:repair.order:0
104 msgid "Printing Date"
105 msgstr "Datum štampe"
106
107 #. module: mrp_repair
108 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
109 msgid "Group by partner invoice address"
110 msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera"
111
112 #. module: mrp_repair
113 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
114 #, python-format
115 msgid "No product defined on Fees!"
116 msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije"
117
118 #. module: mrp_repair
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Set to Draft"
121 msgstr "Postavi u pripremu"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: selection:mrp.repair,state:0
125 msgid "Invoice Exception"
126 msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa"
127
128 #. module: mrp_repair
129 #: field:mrp.repair,address_id:0
130 msgid "Delivery Address"
131 msgstr "Adresa Dostave"
132
133 #. module: mrp_repair
134 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
135 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
136 #: view:mrp.repair:0
137 msgid "Make Invoice"
138 msgstr "Kreiraj račun"
139
140 #. module: mrp_repair
141 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
142 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
143 msgid "Subtotal"
144 msgstr "Subtotal"
145
146 #. module: mrp_repair
147 #: report:repair.order:0
148 msgid "Invoice address :"
149 msgstr "Adresa računa:"
150
151 #. module: mrp_repair
152 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
153 msgid "Guarantee limit"
154 msgstr "Garancija"
155
156 #. module: mrp_repair
157 #: view:mrp.repair:0
158 msgid "Notes"
159 msgstr "Napomene"
160
161 #. module: mrp_repair
162 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
163 msgid ""
164 "\n"
165 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
166 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
167 "           * Add/remove products in the reparation\n"
168 "           * Impact for stocks\n"
169 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
170 "           * Warranty concept\n"
171 "           * Repair quotation report\n"
172 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
173 msgstr ""
174
175 #. module: mrp_repair
176 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
177 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
178 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
179 msgid "Taxes"
180 msgstr "Porezi"
181
182 #. module: mrp_repair
183 #: report:repair.order:0
184 msgid "Net Total :"
185 msgstr "Ukupno neto"
186
187 #. module: mrp_repair
188 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
189 #, python-format
190 msgid "Warning !"
191 msgstr "Upozorenje!"
192
193 #. module: mrp_repair
194 #: report:repair.order:0
195 msgid "VAT"
196 msgstr "PDV"
197
198 #. module: mrp_repair
199 #: view:mrp.repair:0
200 msgid "Operations"
201 msgstr "Radnje"
202
203 #. module: mrp_repair
204 #: field:mrp.repair,move_id:0
205 msgid "Move"
206 msgstr "Pomeri"
207
208 #. module: mrp_repair
209 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
210 #, python-format
211 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
212 msgstr "TRebas izabrati Partnerovu adresu fakture u formi za popravku!"
213
214 #. module: mrp_repair
215 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
216 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
217 msgid "Repair Orders"
218 msgstr "Nalozi Popravke"
219
220 #. module: mrp_repair
221 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
222 msgid "Quotation / Order"
223 msgstr "Ponude / Nalozi"
224
225 #. module: mrp_repair
226 #: view:mrp.repair:0
227 msgid "Extra Info"
228 msgstr "Dodatne Informacije"
229
230 #. module: mrp_repair
231 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
232 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
233 msgid "Repair Order Reference"
234 msgstr "Referenca zahteva za popravku"
235
236 #. module: mrp_repair
237 #: selection:mrp.repair.line,state:0
238 msgid "Draft"
239 msgstr "Priprema"
240
241 #. module: mrp_repair
242 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
243 #, python-format
244 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
245 msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ."
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: view:mrp.repair:0
249 #: selection:mrp.repair,state:0
250 #: selection:mrp.repair.line,state:0
251 msgid "Confirmed"
252 msgstr "Potvrđeno"
253
254 #. module: mrp_repair
255 #: view:mrp.repair:0
256 msgid "Repairs order"
257 msgstr "Nalozi Popravke"
258
259 #. module: mrp_repair
260 #: report:repair.order:0
261 msgid "Repair Order N° :"
262 msgstr "Nalog Br :"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
266 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
267 #: report:repair.order:0
268 msgid "Lot Number"
269 msgstr "Serijski Broj"
270
271 #. module: mrp_repair
272 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
273 msgid "Fees Lines"
274 msgstr "Dodatne Linije"
275
276 #. module: mrp_repair
277 #: field:mrp.repair.line,type:0
278 msgid "Type"
279 msgstr "Tip"
280
281 #. module: mrp_repair
282 #: report:repair.order:0
283 msgid "Fees Line(s)"
284 msgstr "Dodana linija(e)"
285
286 #. module: mrp_repair
287 #: selection:mrp.repair,state:0
288 msgid "To be Invoiced"
289 msgstr "Da bude Fakturisano"
290
291 #. module: mrp_repair
292 #: report:repair.order:0
293 msgid "Shipping address :"
294 msgstr "Adresa isporuke:"
295
296 #. module: mrp_repair
297 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
298 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
299 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
300 #, python-format
301 msgid "Error !"
302 msgstr "Greska !"
303
304 #. module: mrp_repair
305 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
306 msgid "Quantity (UoM)"
307 msgstr "Količina (UoM)"
308
309 #. module: mrp_repair
310 #: help:mrp.repair.line,state:0
311 msgid ""
312 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
313 "draft state.                         \n"
314 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
315 "confirm state.                         \n"
316 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
317 "                  \n"
318 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
319 msgstr ""
320 " *'U Pripremi' stanje se postavlja automatski na pripremu kada je i zahtev "
321 "za popravku 'U Pripremi' .                                                   "
322 "   \n"
323 "*'Potvrdjeno' stanje se postavlja automatski na potvrdjeno kada je zahtev za "
324 "popravku ' Potvrdjeno'.                                                  \n"
325 "*'Zavrseno' stanje se postavlja automatski kada je zahtev za popravku "
326 "zavrsen.                                                   \n"
327 "*'Otkazano; stanje se postavlja automatski kada korisnik otkaze zahtev za "
328 "popravku."
329
330 #. module: mrp_repair
331 #: report:repair.order:0
332 msgid "Total :"
333 msgstr "Ukupno:"
334
335 #. module: mrp_repair
336 #: view:mrp.repair.cancel:0
337 msgid ""
338 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
339 "Invoice. Do you want to continue?"
340 msgstr ""
341 "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. "
342 "Da nastavim?"
343
344 #. module: mrp_repair
345 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
346 msgid "Pricelist"
347 msgstr "Cenovnik"
348
349 #. module: mrp_repair
350 #: view:mrp.repair:0
351 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
352 msgid "Quotation Notes"
353 msgstr "Kotacija napomene"
354
355 #. module: mrp_repair
356 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
357 #, python-format
358 msgid "Warning!"
359 msgstr "Upozorenje !"
360
361 #. module: mrp_repair
362 #: view:mrp.repair:0
363 msgid "Search Reair Orders"
364 msgstr "Pretrazi Naloge Popravki"
365
366 #. module: mrp_repair
367 #: report:repair.order:0
368 msgid "(Add)"
369 msgstr "(Dodaj)"
370
371 #. module: mrp_repair
372 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
373 #: view:mrp.repair:0
374 msgid "Repair Line"
375 msgstr "Linija Popravke"
376
377 #. module: mrp_repair
378 #: view:mrp.repair:0
379 #: field:mrp.repair,partner_id:0
380 msgid "Partner"
381 msgstr "Partner"
382
383 #. module: mrp_repair
384 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
385 msgid "Invoice Method"
386 msgstr "Metod Fakturisanja"
387
388 #. module: mrp_repair
389 #: field:mrp.repair,repaired:0
390 msgid "Repaired"
391 msgstr "Popravljeno"
392
393 #. module: mrp_repair
394 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
395 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
396 msgstr "Modul Popravke Proizvoda - Upravlja sa SVIIM popravkama proizvoda"
397
398 #. module: mrp_repair
399 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
400 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
401 msgid "Invoice Line"
402 msgstr "Red računa"
403
404 #. module: mrp_repair
405 #: selection:mrp.repair.line,state:0
406 msgid "Canceled"
407 msgstr "Отказано"
408
409 #. module: mrp_repair
410 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
411 msgid "Before Repair"
412 msgstr "Pre POpravke"
413
414 #. module: mrp_repair
415 #: field:mrp.repair,location_id:0
416 msgid "Current Location"
417 msgstr "Trenutna Lokacija"
418
419 #. module: mrp_repair
420 #: view:mrp.repair.cancel:0
421 msgid "Yes"
422 msgstr "Da"
423
424 #. module: mrp_repair
425 #: field:mrp.repair,invoiced:0
426 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
427 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
428 msgid "Invoiced"
429 msgstr "Fakturisano"
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: view:mrp.repair.cancel:0
433 msgid "No"
434 msgstr "Ne"
435
436 #. module: mrp_repair
437 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
438 msgid "Create invoices"
439 msgstr "Kreiranje računa"
440
441 #. module: mrp_repair
442 #: report:repair.order:0
443 msgid "(Remove)"
444 msgstr "(Ukloni)"
445
446 #. module: mrp_repair
447 #: selection:mrp.repair.line,type:0
448 msgid "Add"
449 msgstr "Dodaj"
450
451 #. module: mrp_repair
452 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
453 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
454 msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)"
455
456 #. module: mrp_repair
457 #: field:mrp.repair,name:0
458 msgid "Repair Reference"
459 msgstr "Reference Popravke"
460
461 #. module: mrp_repair
462 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
463 msgid "Repair Order"
464 msgstr "Zahtev za Popravku"
465
466 #. module: mrp_repair
467 #: selection:mrp.repair,state:0
468 msgid "Under Repair"
469 msgstr "Popravka u Toku"
470
471 #. module: mrp_repair
472 #: view:mrp.repair:0
473 msgid "Ready To Repair"
474 msgstr "Spremno za Popravku"
475
476 #. module: mrp_repair
477 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
478 msgid "Untaxed Amount"
479 msgstr "Iznos bez poreza"
480
481 #. module: mrp_repair
482 #: report:repair.order:0
483 msgid "Guarantee Limit"
484 msgstr "Garancija traje do"
485
486 #. module: mrp_repair
487 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
488 msgid "unknown"
489 msgstr "nepoznato"
490
491 #. module: mrp_repair
492 #: field:mrp.repair,product_id:0
493 #: report:repair.order:0
494 msgid "Product to Repair"
495 msgstr "Proizvod za Popravku"
496
497 #. module: mrp_repair
498 #: report:repair.order:0
499 msgid "N° :"
500 msgstr "Br.:"
501
502 #. module: mrp_repair
503 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
504 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
505 msgstr "Cenovnik stize od selektovanog partnera, po postavci"
506
507 #. module: mrp_repair
508 #: view:mrp.repair:0
509 msgid "Date"
510 msgstr "Datum"
511
512 #. module: mrp_repair
513 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
514 msgid "Repair Fees Line"
515 msgstr "Linije naknadnih popravki"
516
517 #. module: mrp_repair
518 #: selection:mrp.repair,state:0
519 msgid "Quotation"
520 msgstr "Najava"
521
522 #. module: mrp_repair
523 #: view:mrp.repair:0
524 msgid "Compute"
525 msgstr "Izracunaj"
526
527 #. module: mrp_repair
528 #: view:mrp.repair:0
529 msgid "Confirm Repair"
530 msgstr "Potvrdi Popravku"
531
532 #. module: mrp_repair
533 #: report:repair.order:0
534 msgid "Repair Quotation"
535 msgstr "Pretpostavka Popravke"
536
537 #. module: mrp_repair
538 #: view:mrp.repair:0
539 msgid "End Repair"
540 msgstr "Kraj Popravke"
541
542 #. module: mrp_repair
543 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
544 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
545 #, python-format
546 msgid "No account defined for product \"%s\"."
547 msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ."
548
549 #. module: mrp_repair
550 #: view:mrp.repair:0
551 msgid "Quotations"
552 msgstr "Upiti"
553
554 #. module: mrp_repair
555 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
556 #: report:repair.order:0
557 msgid "Quantity"
558 msgstr "Količina"
559
560 #. module: mrp_repair
561 #: view:mrp.repair:0
562 msgid "Start Repair"
563 msgstr "Start Popravke"
564
565 #. module: mrp_repair
566 #: view:mrp.repair:0
567 #: field:mrp.repair,state:0
568 #: field:mrp.repair.line,state:0
569 msgid "State"
570 msgstr "Stanje"
571
572 #. module: mrp_repair
573 #: view:mrp.repair:0
574 msgid "Qty"
575 msgstr "Kol."
576
577 #. module: mrp_repair
578 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
579 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
580 #: report:repair.order:0
581 msgid "Unit Price"
582 msgstr "Jedinična cijena"
583
584 #. module: mrp_repair
585 #: selection:mrp.repair,state:0
586 #: selection:mrp.repair.line,state:0
587 msgid "Done"
588 msgstr "Gotovo"
589
590 #. module: mrp_repair
591 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
592 msgid ""
593 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
594 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
595 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
596 "Note that you can change manually afterwards."
597 msgstr ""
598 "Garantovani limit je izracunat kao: datum poslednje intervencije + garancija "
599 "definisana za dati proizvod. Ako je trenutni datum nizi od garancijskog, "
600 "svaka se operacija kao i naknadne intervencije stavljaju kao \" NE "
601 "FAKTURISATI\" kao podrazumevano. Upamtite da ovo mozete kasnije promeniti "
602 "rucno."
603
604 #. module: mrp_repair
605 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
606 msgid "Invoice"
607 msgstr "Račun"
608
609 #. module: mrp_repair
610 #: view:mrp.repair:0
611 msgid "Fees"
612 msgstr "Porezi"
613
614 #. module: mrp_repair
615 #: selection:mrp.repair,state:0
616 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
617 msgid "Cancel"
618 msgstr "Otkaži"
619
620 #. module: mrp_repair
621 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
622 msgid "Dest. Location"
623 msgstr "Odredišna lokacija"
624
625 #. module: mrp_repair
626 #: report:repair.order:0
627 msgid "Operation Line(s)"
628 msgstr "Linija(e) Operacije"
629
630 #. module: mrp_repair
631 #: view:mrp.repair:0
632 msgid "History"
633 msgstr "Istorija"
634
635 #. module: mrp_repair
636 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
637 msgid "Delivery Location"
638 msgstr "Lokacija Ispostave"
639
640 #. module: mrp_repair
641 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
642 msgid ""
643 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
644 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
645 "pricelist and invoicing address."
646 msgstr ""
647 "Ovo ti polje omogucava da promenis radni prozor u nalogu popravki. Ako je "
648 "selektovana vrednost drugacija od onog gde pise ( nema Faktura), on ti "
649 "takodje omogucava da selektujes cenovnik i adresu afkturisanja."
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
653 msgid "Create Invoice"
654 msgstr "Kreiraj Fakturu"
655
656 #. module: mrp_repair
657 #: field:mrp.repair.fee,name:0
658 #: field:mrp.repair.line,name:0
659 #: report:repair.order:0
660 msgid "Description"
661 msgstr "Opis"
662
663 #. module: mrp_repair
664 #: field:mrp.repair,operations:0
665 msgid "Operation Lines"
666 msgstr "Operacione Linije"
667
668 #. module: mrp_repair
669 #: view:mrp.repair:0
670 msgid "invoiced"
671 msgstr "Fakturisano"
672
673 #. module: mrp_repair
674 #: view:mrp.repair:0
675 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
676 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
677 msgid "Product"
678 msgstr "Proizvod"
679
680 #. module: mrp_repair
681 #: view:mrp.repair:0
682 msgid "Invoice Corrected"
683 msgstr "Ispravljen račun"
684
685 #. module: mrp_repair
686 #: report:repair.order:0
687 msgid "Price"
688 msgstr "Cena"
689
690 #. module: mrp_repair
691 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
692 msgid "Deliver"
693 msgstr "Isporuka"
694
695 #. module: mrp_repair
696 #: view:mrp.repair:0
697 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
698 msgid "Internal Notes"
699 msgstr "Interne Napomene"
700
701 #. module: mrp_repair
702 #: report:repair.order:0
703 msgid "Taxes:"
704 msgstr "Porezi:"
705
706 #. module: mrp_repair
707 #: field:mrp.repair,picking_id:0
708 msgid "Picking"
709 msgstr "Biranje"
710
711 #. module: mrp_repair
712 #: view:mrp.repair:0
713 msgid "Untaxed amount"
714 msgstr "Iznos bez Poreza"
715
716 #. module: mrp_repair
717 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
718 #, python-format
719 msgid "Active ID is not Found"
720 msgstr "Aktivni ID nije pronadjen"
721
722 #. module: mrp_repair
723 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
724 #, python-format
725 msgid "Repair order is not invoiced."
726 msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
727
728 #. module: mrp_repair
729 #: view:mrp.repair:0
730 msgid "Total amount"
731 msgstr "Ukupan iznos"
732
733 #. module: mrp_repair
734 #: view:mrp.repair:0
735 msgid "UoM"
736 msgstr "JM"
737
738 #. module: mrp_repair
739 #: selection:mrp.repair.line,type:0
740 msgid "Remove"
741 msgstr "Уклони"
742
743 #. module: mrp_repair
744 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
745 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
746 msgid "Product UoM"
747 msgstr "JM Proizvoda"
748
749 #. module: mrp_repair
750 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
751 msgid "Invoicing Address"
752 msgstr "Adresa Fakturisanja"
753
754 #. module: mrp_repair
755 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
756 msgid "After Repair"
757 msgstr "Nakon Popravke"
758
759 #. module: mrp_repair
760 #: view:mrp.repair:0
761 msgid "Invoicing"
762 msgstr "Fakturisanje"
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
766 msgid "Source Location"
767 msgstr "Lokacija izvora"
768
769 #. module: mrp_repair
770 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
771 #: view:mrp.repair:0
772 msgid "Cancel Repair"
773 msgstr "Otkazi Popravku"
774
775 #. module: mrp_repair
776 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
777 msgid "No Invoice"
778 msgstr "Ne Fakturisi"
779
780 #. module: mrp_repair
781 #: view:mrp.repair:0
782 msgid "States"
783 msgstr "Stanja"
784
785 #. module: mrp_repair
786 #: help:mrp.repair,partner_id:0
787 msgid ""
788 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
789 msgstr ""
790 "Ovo polje ti omogucava da izaberes partnera kojem ce biti isporuceno i "
791 "fakturisano"
792
793 #. module: mrp_repair
794 #: field:mrp.repair,amount_total:0
795 msgid "Total"
796 msgstr "Ukupno"
797
798 #. module: mrp_repair
799 #: selection:mrp.repair,state:0
800 msgid "Ready to Repair"
801 msgstr "Spremno za Popravku"
802
803 #. module: mrp_repair
804 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
805 #, python-format
806 msgid "No partner !"
807 msgstr "Nema partnera !"
808
809 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
810 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
811
812 #~ msgid "Repair State"
813 #~ msgstr "Stanje Popravke"
814
815 #~ msgid "Repair Order Ref"
816 #~ msgstr "Ref.Nalog za Popravku"
817
818 #~ msgid "Repair Fees line"
819 #~ msgstr "Dodatne Linije Popravke"
820
821 #~ msgid "Repairs"
822 #~ msgstr "Popravke"
823
824 #~ msgid "Repairs in progress"
825 #~ msgstr "Popravka u Toku"
826
827 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
828 #~ msgstr "Dato Stanje Naloga Popravke"
829
830 #~ msgid ""
831 #~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
832 #~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
833 #~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
834 #~ "Note that you can change manually afterwards."
835 #~ msgstr ""
836 #~ "Garancija je izracunata kao: Datum odlaska + garancija definisana za dati "
837 #~ "proizvod. Ako je dati datum manji od garanciskog limita, svaka radnja i "
838 #~ "dopune bice poostavljene kao \"za ne fakturisati' kao osnovna postavka. "
839 #~ "Trebate znati da ovo mozete kasnije rucno promeniri."
840
841 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
842 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
843
844 #~ msgid "Packing"
845 #~ msgstr "Pakovanje"
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
851
852 #~ msgid "Status"
853 #~ msgstr "Status"
854
855 #~ msgid "New Repair"
856 #~ msgstr "Nova Popravka"
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
860 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece ponistiti i fakturu "
863 #~ "iste. Zelis li da nastavim"
864
865 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
866 #~ msgstr "Popravke spremne za start"
867
868 #~ msgid "Repairs Order"
869 #~ msgstr "Nalog Popravki"
870
871 #~ msgid "Repair Operations Lines"
872 #~ msgstr "Operacione Linije Popravke"
873
874 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
875 #~ msgstr "Popravke za fakturisanje"
876
877 #~ msgid "Products Repairs Module"
878 #~ msgstr "Modul Popravki Proizvoda"
879
880 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
881 #~ msgstr "Da li zaista želite da kreirate račun?"
882
883 #~ msgid ""
884 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
885 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
886 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
887 #~ "view."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da upravljas sa isporukama, onda kada je "
890 #~ "proizvod popravljen. ako je cekirano, kreirace pakovanje za selektovani "
891 #~ "proizvod. Treba napomenuti da mozes selektovati lokaciju u Info tabu, ako si "
892 #~ "omogucio prosireni prozor,"
893
894 #~ msgid "Repair Ref"
895 #~ msgstr "Ref Popravke"
896
897 #~ msgid "Cancel Repair...??"
898 #~ msgstr "Otkazujes Popravku ??"
899
900 #~ msgid "Make invoices"
901 #~ msgstr "Kreiranje računa"
902
903 #~ msgid "Quality"
904 #~ msgstr "Kvalitet"
905
906 #~ msgid "Repairs in quotation"
907 #~ msgstr "Popravke u Najavi"