Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: view:mrp.repair:0
22 msgid "Fees Line"
23 msgstr "Dodatne Linije"
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: help:mrp.repair,state:0
27 msgid ""
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "repair order.             \n"
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
31 "      \n"
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "repairing done.             \n"
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
38 msgstr ""
39 " *Stanje 'U Pripremi se koristi kada  korisnik dobije novi ili nepodtvrdjeni "
40 "zahtev za popravku.                                              \n"
41 "* Potvrdjeno' stanje se koristi kada je korisnik podtvrdio zahtev za "
42 "popravku.                                 \n"
43 "*'Spremno za Popravku' stanje se koristi na pocetku popravke, korisnik moze "
44 "poceti sa popravkom, ali samo je zahtev za popravku potvrdjen.               "
45 "           \n"
46 "*'Za Fakturisanje' stanje se koristi za generisanje fakture pre ili nakon "
47 "zavrsetka popravke.                                 \n"
48 "*'Zavrseno' stanje se koristi kada je popravka zavrsena.                     "
49 "             \n"
50 "*'Otkazano' stanje se koristi ukoliko korisnik otkaze zahtev za popravku."
51
52 #. module: mrp_repair
53 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
54 msgid "Inventory Move"
55 msgstr "Premesti Inventar"
56
57 #. module: mrp_repair
58 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
59 msgid ""
60 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
61 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
62 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
63 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
64 "invoiced to the customer or not."
65 msgstr ""
66
67 #. module: mrp_repair
68 #: view:mrp.repair:0
69 msgid "Group By..."
70 msgstr "Grupisano po..."
71
72 #. module: mrp_repair
73 #: view:mrp.repair:0
74 msgid "Recreate Invoice"
75 msgstr "Osvežavanje računa"
76
77 #. module: mrp_repair
78 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
79 msgid ""
80 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
81 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
82 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
83 "view."
84 msgstr ""
85 "cekiraj ovu kucicu ukoliko zelis da upravljas sa isporukom popravljenog "
86 "proizvoda. Ukoliko je cekirano, kreirace se izbor za dati proizvod. Upamtite "
87 "da mozete selektovati lokaciju dostave iz info Tab-a, ukoliko imate "
88 "prosireni pregled."
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
92 #: view:mrp.repair.cancel:0
93 msgid "Cancel Repair Order"
94 msgstr "Otkazi zahtev za popravku"
95
96 #. module: mrp_repair
97 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
98 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
99 msgid "To Invoice"
100 msgstr "Fakturisati"
101
102 #. module: mrp_repair
103 #: report:repair.order:0
104 msgid "Printing Date"
105 msgstr "Datum Štampanja"
106
107 #. module: mrp_repair
108 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
109 msgid "Group by partner invoice address"
110 msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera"
111
112 #. module: mrp_repair
113 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
114 #, python-format
115 msgid "No product defined on Fees!"
116 msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije"
117
118 #. module: mrp_repair
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Set to Draft"
121 msgstr "Postavi u pripremu"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: selection:mrp.repair,state:0
125 msgid "Invoice Exception"
126 msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa"
127
128 #. module: mrp_repair
129 #: field:mrp.repair,address_id:0
130 msgid "Delivery Address"
131 msgstr "Adresa Dostave"
132
133 #. module: mrp_repair
134 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
135 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
136 #: view:mrp.repair:0
137 msgid "Make Invoice"
138 msgstr "Kreiraj račun"
139
140 #. module: mrp_repair
141 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
142 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
143 msgid "Subtotal"
144 msgstr "Subtotal"
145
146 #. module: mrp_repair
147 #: report:repair.order:0
148 msgid "Invoice address :"
149 msgstr "Adresa računa:"
150
151 #. module: mrp_repair
152 #: view:mrp.repair:0
153 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
154 msgid "Guarantee limit"
155 msgstr "Garancija"
156
157 #. module: mrp_repair
158 #: view:mrp.repair:0
159 msgid "Notes"
160 msgstr "Napomene"
161
162 #. module: mrp_repair
163 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
164 msgid ""
165 "\n"
166 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
167 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
168 "           * Add/remove products in the reparation\n"
169 "           * Impact for stocks\n"
170 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
171 "           * Warranty concept\n"
172 "           * Repair quotation report\n"
173 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
174 msgstr ""
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: view:mrp.repair:0
178 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
179 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
180 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
181 msgid "Taxes"
182 msgstr "Takse"
183
184 #. module: mrp_repair
185 #: report:repair.order:0
186 msgid "Net Total :"
187 msgstr "Ukupno neto"
188
189 #. module: mrp_repair
190 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
191 #, python-format
192 msgid "Warning !"
193 msgstr "Upozorenje!"
194
195 #. module: mrp_repair
196 #: report:repair.order:0
197 msgid "VAT"
198 msgstr "PDV"
199
200 #. module: mrp_repair
201 #: view:mrp.repair:0
202 msgid "Operations"
203 msgstr "Radnje"
204
205 #. module: mrp_repair
206 #: field:mrp.repair,move_id:0
207 msgid "Move"
208 msgstr "Pomeri"
209
210 #. module: mrp_repair
211 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
212 #, python-format
213 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
214 msgstr "TRebas izabrati Partnerovu adresu fakture u formi za popravku!"
215
216 #. module: mrp_repair
217 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
218 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
219 msgid "Repair Orders"
220 msgstr "Nalozi Popravke"
221
222 #. module: mrp_repair
223 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
224 msgid "Quotation / Order"
225 msgstr "Ponude / Nalozi"
226
227 #. module: mrp_repair
228 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
229 #, python-format
230 msgid "Warning"
231 msgstr ""
232
233 #. module: mrp_repair
234 #: view:mrp.repair:0
235 msgid "Extra Info"
236 msgstr "Dodatne Informacije"
237
238 #. module: mrp_repair
239 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
240 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
241 msgid "Repair Order Reference"
242 msgstr "Referenca zahteva za popravku"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: selection:mrp.repair.line,state:0
246 msgid "Draft"
247 msgstr "Priprema"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
251 #, python-format
252 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
253 msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ."
254
255 #. module: mrp_repair
256 #: view:mrp.repair:0
257 #: selection:mrp.repair,state:0
258 #: selection:mrp.repair.line,state:0
259 msgid "Confirmed"
260 msgstr "Potvrđeno"
261
262 #. module: mrp_repair
263 #: view:mrp.repair:0
264 msgid "Repairs order"
265 msgstr "Nalozi Popravke"
266
267 #. module: mrp_repair
268 #: report:repair.order:0
269 msgid "Repair Order N° :"
270 msgstr "Nalog Br :"
271
272 #. module: mrp_repair
273 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
274 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
275 #: report:repair.order:0
276 msgid "Lot Number"
277 msgstr "Serijski Broj"
278
279 #. module: mrp_repair
280 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
281 msgid "Fees Lines"
282 msgstr "Dodatne Linije"
283
284 #. module: mrp_repair
285 #: field:mrp.repair.line,type:0
286 msgid "Type"
287 msgstr "Tip"
288
289 #. module: mrp_repair
290 #: report:repair.order:0
291 msgid "Fees Line(s)"
292 msgstr "Dodana linija(e)"
293
294 #. module: mrp_repair
295 #: selection:mrp.repair,state:0
296 msgid "To be Invoiced"
297 msgstr "Da bude Fakturisano"
298
299 #. module: mrp_repair
300 #: report:repair.order:0
301 msgid "Shipping address :"
302 msgstr "Adresa isporuke:"
303
304 #. module: mrp_repair
305 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334
306 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
307 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
308 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
309 #, python-format
310 msgid "Error !"
311 msgstr "Greska !"
312
313 #. module: mrp_repair
314 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
315 msgid "Quantity (UoM)"
316 msgstr "Količina (UoM)"
317
318 #. module: mrp_repair
319 #: help:mrp.repair.line,state:0
320 msgid ""
321 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
322 "draft state.                         \n"
323 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
324 "confirm state.                         \n"
325 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
326 "                  \n"
327 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
328 msgstr ""
329 " *'U Pripremi' stanje se postavlja automatski na pripremu kada je i zahtev "
330 "za popravku 'U Pripremi' .                                                   "
331 "   \n"
332 "*'Potvrdjeno' stanje se postavlja automatski na potvrdjeno kada je zahtev za "
333 "popravku ' Potvrdjeno'.                                                  \n"
334 "*'Zavrseno' stanje se postavlja automatski kada je zahtev za popravku "
335 "zavrsen.                                                   \n"
336 "*'Otkazano; stanje se postavlja automatski kada korisnik otkaze zahtev za "
337 "popravku."
338
339 #. module: mrp_repair
340 #: report:repair.order:0
341 msgid "Total :"
342 msgstr "Ukupno:"
343
344 #. module: mrp_repair
345 #: view:mrp.repair.cancel:0
346 msgid ""
347 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
348 "Invoice. Do you want to continue?"
349 msgstr ""
350 "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. "
351 "Da nastavim?"
352
353 #. module: mrp_repair
354 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
355 msgid "Pricelist"
356 msgstr "Cenovnik"
357
358 #. module: mrp_repair
359 #: view:mrp.repair:0
360 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
361 msgid "Quotation Notes"
362 msgstr "Kotacija napomene"
363
364 #. module: mrp_repair
365 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
366 #, python-format
367 msgid "Warning!"
368 msgstr "Upozorenje !"
369
370 #. module: mrp_repair
371 #: view:mrp.repair:0
372 msgid "Search Reair Orders"
373 msgstr "Pretrazi Naloge Popravki"
374
375 #. module: mrp_repair
376 #: report:repair.order:0
377 msgid "(Add)"
378 msgstr "(Dodaj)"
379
380 #. module: mrp_repair
381 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
382 #: view:mrp.repair:0
383 msgid "Repair Line"
384 msgstr "Linija Popravke"
385
386 #. module: mrp_repair
387 #: view:mrp.repair:0
388 #: field:mrp.repair,partner_id:0
389 msgid "Partner"
390 msgstr "Partner"
391
392 #. module: mrp_repair
393 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
394 msgid "Invoice Method"
395 msgstr "Metod Fakturisanja"
396
397 #. module: mrp_repair
398 #: field:mrp.repair,repaired:0
399 msgid "Repaired"
400 msgstr "Popravljeno"
401
402 #. module: mrp_repair
403 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
404 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
405 msgstr "Modul Popravke Proizvoda - Upravlja sa SVIIM popravkama proizvoda"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
409 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
410 msgid "Invoice Line"
411 msgstr "Red računa"
412
413 #. module: mrp_repair
414 #: selection:mrp.repair.line,state:0
415 msgid "Canceled"
416 msgstr "Отказано"
417
418 #. module: mrp_repair
419 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
420 #, python-format
421 msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
422 msgstr ""
423
424 #. module: mrp_repair
425 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
426 msgid "Before Repair"
427 msgstr "Pre POpravke"
428
429 #. module: mrp_repair
430 #: field:mrp.repair,location_id:0
431 msgid "Current Location"
432 msgstr "Trenutna Lokacija"
433
434 #. module: mrp_repair
435 #: view:mrp.repair.cancel:0
436 msgid "Yes"
437 msgstr "Da"
438
439 #. module: mrp_repair
440 #: field:mrp.repair,invoiced:0
441 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
442 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
443 msgid "Invoiced"
444 msgstr "Fakturisano"
445
446 #. module: mrp_repair
447 #: view:mrp.repair.cancel:0
448 msgid "No"
449 msgstr "Ne"
450
451 #. module: mrp_repair
452 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
453 msgid "Create invoices"
454 msgstr "Kreiranje računa"
455
456 #. module: mrp_repair
457 #: report:repair.order:0
458 msgid "(Remove)"
459 msgstr "(Ukloni)"
460
461 #. module: mrp_repair
462 #: selection:mrp.repair.line,type:0
463 msgid "Add"
464 msgstr "Dodaj"
465
466 #. module: mrp_repair
467 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
468 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
469 msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)"
470
471 #. module: mrp_repair
472 #: field:mrp.repair,name:0
473 msgid "Repair Reference"
474 msgstr "Reference Popravke"
475
476 #. module: mrp_repair
477 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
478 msgid "Repair Order"
479 msgstr "Zahtev za Popravku"
480
481 #. module: mrp_repair
482 #: selection:mrp.repair,state:0
483 msgid "Under Repair"
484 msgstr "Popravka u Toku"
485
486 #. module: mrp_repair
487 #: view:mrp.repair:0
488 msgid "Ready To Repair"
489 msgstr "Spremno za Popravku"
490
491 #. module: mrp_repair
492 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
493 msgid "Untaxed Amount"
494 msgstr "Iznos bez poreza"
495
496 #. module: mrp_repair
497 #: report:repair.order:0
498 msgid "Guarantee Limit"
499 msgstr "Garancija traje do"
500
501 #. module: mrp_repair
502 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
503 msgid "unknown"
504 msgstr "nepoznato"
505
506 #. module: mrp_repair
507 #: field:mrp.repair,product_id:0
508 #: report:repair.order:0
509 msgid "Product to Repair"
510 msgstr "Proizvod za Popravku"
511
512 #. module: mrp_repair
513 #: report:repair.order:0
514 msgid "N° :"
515 msgstr "Br.:"
516
517 #. module: mrp_repair
518 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
519 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
520 msgstr "Cenovnik stize od selektovanog partnera, po postavci"
521
522 #. module: mrp_repair
523 #: view:mrp.repair:0
524 msgid "Date"
525 msgstr "Datum"
526
527 #. module: mrp_repair
528 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
529 msgid "Repair Fees Line"
530 msgstr "Linije naknadnih popravki"
531
532 #. module: mrp_repair
533 #: selection:mrp.repair,state:0
534 msgid "Quotation"
535 msgstr "Najava"
536
537 #. module: mrp_repair
538 #: view:mrp.repair:0
539 msgid "Compute"
540 msgstr "Izracunaj"
541
542 #. module: mrp_repair
543 #: view:mrp.repair:0
544 msgid "Confirm Repair"
545 msgstr "Potvrdi Popravku"
546
547 #. module: mrp_repair
548 #: report:repair.order:0
549 msgid "Repair Quotation"
550 msgstr "Pretpostavka Popravke"
551
552 #. module: mrp_repair
553 #: view:mrp.repair:0
554 msgid "End Repair"
555 msgstr "Kraj Popravke"
556
557 #. module: mrp_repair
558 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
559 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
560 #, python-format
561 msgid "No account defined for product \"%s\"."
562 msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ."
563
564 #. module: mrp_repair
565 #: view:mrp.repair:0
566 msgid "Quotations"
567 msgstr "Upiti"
568
569 #. module: mrp_repair
570 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
571 #: report:repair.order:0
572 msgid "Quantity"
573 msgstr "Količina"
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: view:mrp.repair:0
577 msgid "Start Repair"
578 msgstr "Start Popravke"
579
580 #. module: mrp_repair
581 #: view:mrp.repair:0
582 #: field:mrp.repair,state:0
583 #: field:mrp.repair.line,state:0
584 msgid "State"
585 msgstr "Stanje"
586
587 #. module: mrp_repair
588 #: view:mrp.repair:0
589 msgid "Qty"
590 msgstr "Kol."
591
592 #. module: mrp_repair
593 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
594 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
595 #: report:repair.order:0
596 msgid "Unit Price"
597 msgstr "Jedinična cijena"
598
599 #. module: mrp_repair
600 #: selection:mrp.repair,state:0
601 #: selection:mrp.repair.line,state:0
602 msgid "Done"
603 msgstr "Gotovo"
604
605 #. module: mrp_repair
606 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
607 msgid ""
608 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
609 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
610 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
611 "Note that you can change manually afterwards."
612 msgstr ""
613 "Garantovani limit je izracunat kao: datum poslednje intervencije + garancija "
614 "definisana za dati proizvod. Ako je trenutni datum nizi od garancijskog, "
615 "svaka se operacija kao i naknadne intervencije stavljaju kao \" NE "
616 "FAKTURISATI\" kao podrazumevano. Upamtite da ovo mozete kasnije promeniti "
617 "rucno."
618
619 #. module: mrp_repair
620 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
621 msgid "Invoice"
622 msgstr "Račun"
623
624 #. module: mrp_repair
625 #: view:mrp.repair:0
626 msgid "Fees"
627 msgstr "Porezi"
628
629 #. module: mrp_repair
630 #: selection:mrp.repair,state:0
631 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
632 msgid "Cancel"
633 msgstr "Otkaži"
634
635 #. module: mrp_repair
636 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
637 msgid "Dest. Location"
638 msgstr "Odredišna lokacija"
639
640 #. module: mrp_repair
641 #: report:repair.order:0
642 msgid "Operation Line(s)"
643 msgstr "Linija(e) Operacije"
644
645 #. module: mrp_repair
646 #: view:mrp.repair:0
647 msgid "History"
648 msgstr "Istorija"
649
650 #. module: mrp_repair
651 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
652 msgid "Delivery Location"
653 msgstr "Lokacija Ispostave"
654
655 #. module: mrp_repair
656 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
657 msgid ""
658 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
659 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
660 "pricelist and invoicing address."
661 msgstr ""
662 "Ovo ti polje omogucava da promenis radni prozor u nalogu popravki. Ako je "
663 "selektovana vrednost drugacija od onog gde pise ( nema Faktura), on ti "
664 "takodje omogucava da selektujes cenovnik i adresu afkturisanja."
665
666 #. module: mrp_repair
667 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
668 msgid "Create Invoice"
669 msgstr "Kreiraj Fakturu"
670
671 #. module: mrp_repair
672 #: field:mrp.repair.fee,name:0
673 #: field:mrp.repair.line,name:0
674 #: report:repair.order:0
675 msgid "Description"
676 msgstr "Opis"
677
678 #. module: mrp_repair
679 #: field:mrp.repair,operations:0
680 msgid "Operation Lines"
681 msgstr "Operacione Linije"
682
683 #. module: mrp_repair
684 #: view:mrp.repair:0
685 msgid "invoiced"
686 msgstr "Fakturisano"
687
688 #. module: mrp_repair
689 #: view:mrp.repair:0
690 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
691 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
692 msgid "Product"
693 msgstr "Proizvod"
694
695 #. module: mrp_repair
696 #: view:mrp.repair:0
697 msgid "Invoice Corrected"
698 msgstr "Ispravljen račun"
699
700 #. module: mrp_repair
701 #: report:repair.order:0
702 msgid "Price"
703 msgstr "Cena"
704
705 #. module: mrp_repair
706 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
707 msgid "Deliver"
708 msgstr "Isporuka"
709
710 #. module: mrp_repair
711 #: view:mrp.repair:0
712 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
713 msgid "Internal Notes"
714 msgstr "Interne Napomene"
715
716 #. module: mrp_repair
717 #: report:repair.order:0
718 msgid "Taxes:"
719 msgstr "Porezi:"
720
721 #. module: mrp_repair
722 #: field:mrp.repair,picking_id:0
723 msgid "Picking"
724 msgstr "Biranje"
725
726 #. module: mrp_repair
727 #: view:mrp.repair:0
728 msgid "Untaxed amount"
729 msgstr "Iznos bez Poreza"
730
731 #. module: mrp_repair
732 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
733 #, python-format
734 msgid "Active ID is not Found"
735 msgstr "Aktivni ID nije pronadjen"
736
737 #. module: mrp_repair
738 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
739 #, python-format
740 msgid "Repair order is not invoiced."
741 msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan"
742
743 #. module: mrp_repair
744 #: view:mrp.repair:0
745 msgid "Total amount"
746 msgstr "Ukupan iznos"
747
748 #. module: mrp_repair
749 #: view:mrp.repair:0
750 msgid "UoM"
751 msgstr "JM"
752
753 #. module: mrp_repair
754 #: selection:mrp.repair.line,type:0
755 msgid "Remove"
756 msgstr "Уклони"
757
758 #. module: mrp_repair
759 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
760 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
761 msgid "Product UoM"
762 msgstr "JM Proizvoda"
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
766 msgid "Invoicing Address"
767 msgstr "Adresa Fakturisanja"
768
769 #. module: mrp_repair
770 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
771 msgid "After Repair"
772 msgstr "Nakon Popravke"
773
774 #. module: mrp_repair
775 #: view:mrp.repair:0
776 msgid "Invoicing"
777 msgstr "Fakturisanje"
778
779 #. module: mrp_repair
780 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
781 msgid "Source Location"
782 msgstr "Lokacija izvora"
783
784 #. module: mrp_repair
785 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
786 #: view:mrp.repair:0
787 msgid "Cancel Repair"
788 msgstr "Otkazi Popravku"
789
790 #. module: mrp_repair
791 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
792 msgid "No Invoice"
793 msgstr "Ne Fakturisi"
794
795 #. module: mrp_repair
796 #: view:mrp.repair:0
797 msgid "States"
798 msgstr "Stanja"
799
800 #. module: mrp_repair
801 #: help:mrp.repair,partner_id:0
802 msgid ""
803 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
804 msgstr ""
805 "Ovo polje ti omogucava da izaberes partnera kojem ce biti isporuceno i "
806 "fakturisano"
807
808 #. module: mrp_repair
809 #: field:mrp.repair,amount_total:0
810 msgid "Total"
811 msgstr "Ukupno"
812
813 #. module: mrp_repair
814 #: selection:mrp.repair,state:0
815 msgid "Ready to Repair"
816 msgstr "Spremno za Popravku"
817
818 #. module: mrp_repair
819 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
820 #, python-format
821 msgid "No partner !"
822 msgstr "Nema partnera !"