Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_repair
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Movimentação de Estoque"
43
44 #. module: mrp_repair
45 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
46 msgid ""
47 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
48 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
49 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
50 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
51 "invoiced to the customer or not."
52 msgstr ""
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: view:mrp.repair:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Agrupar Por..."
58
59 #. module: mrp_repair
60 #: view:mrp.repair:0
61 msgid "Recreate Invoice"
62 msgstr "Recriar Fatura"
63
64 #. module: mrp_repair
65 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
66 msgid ""
67 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
68 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
69 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
70 "view."
71 msgstr ""
72
73 #. module: mrp_repair
74 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
75 #: view:mrp.repair.cancel:0
76 msgid "Cancel Repair Order"
77 msgstr "Cancelar Ordem de Reparo"
78
79 #. module: mrp_repair
80 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
81 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
82 msgid "To Invoice"
83 msgstr "Faturar"
84
85 #. module: mrp_repair
86 #: report:repair.order:0
87 msgid "Printing Date"
88 msgstr "Data de impressão"
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
92 msgid "Group by partner invoice address"
93 msgstr "Agrupar pelo Endereço de Faturamento do Parceiro"
94
95 #. module: mrp_repair
96 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
97 #, python-format
98 msgid "No product defined on Fees!"
99 msgstr ""
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: view:mrp.repair:0
103 msgid "Set to Draft"
104 msgstr "Definir como Provisório"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: selection:mrp.repair,state:0
108 msgid "Invoice Exception"
109 msgstr "Pendência no Faturamento"
110
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair,address_id:0
113 msgid "Delivery Address"
114 msgstr "Endereço de Entrega"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
118 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Make Invoice"
121 msgstr "Faturar"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
125 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
126 msgid "Subtotal"
127 msgstr "Subtotal"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: report:repair.order:0
131 msgid "Invoice address :"
132 msgstr "Endereço de Faturamento :"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: view:mrp.repair:0
136 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
137 msgid "Guarantee limit"
138 msgstr "Limite de garantia"
139
140 #. module: mrp_repair
141 #: view:mrp.repair:0
142 msgid "Notes"
143 msgstr "Observações"
144
145 #. module: mrp_repair
146 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
147 msgid ""
148 "\n"
149 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
150 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
151 "           * Add/remove products in the reparation\n"
152 "           * Impact for stocks\n"
153 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
154 "           * Warranty concept\n"
155 "           * Repair quotation report\n"
156 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
157 msgstr ""
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: view:mrp.repair:0
161 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
162 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
163 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
164 msgid "Taxes"
165 msgstr "Impostos"
166
167 #. module: mrp_repair
168 #: report:repair.order:0
169 msgid "Net Total :"
170 msgstr "Total Líquido"
171
172 #. module: mrp_repair
173 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
174 #, python-format
175 msgid "Warning !"
176 msgstr "Atenção !"
177
178 #. module: mrp_repair
179 #: report:repair.order:0
180 msgid "VAT"
181 msgstr ""
182
183 #. module: mrp_repair
184 #: view:mrp.repair:0
185 msgid "Operations"
186 msgstr "Operações"
187
188 #. module: mrp_repair
189 #: field:mrp.repair,move_id:0
190 msgid "Move"
191 msgstr "Movimento"
192
193 #. module: mrp_repair
194 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
195 #, python-format
196 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
197 msgstr ""
198 "Você tem que escolher um endereço de faturamento para o parceiro no "
199 "formulário de reparo!"
200
201 #. module: mrp_repair
202 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
203 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
204 msgid "Repair Orders"
205 msgstr "Ordens de Reparo"
206
207 #. module: mrp_repair
208 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
209 msgid "Quotation / Order"
210 msgstr "Cotação / Ordem"
211
212 #. module: mrp_repair
213 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
214 #, python-format
215 msgid "Warning"
216 msgstr ""
217
218 #. module: mrp_repair
219 #: view:mrp.repair:0
220 msgid "Extra Info"
221 msgstr "Info. Extra"
222
223 #. module: mrp_repair
224 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
225 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
226 msgid "Repair Order Reference"
227 msgstr "Ref. da Ordem"
228
229 #. module: mrp_repair
230 #: selection:mrp.repair.line,state:0
231 msgid "Draft"
232 msgstr "Rascunho"
233
234 #. module: mrp_repair
235 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
236 #, python-format
237 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
238 msgstr "Sem conta definida para o Parceiro \"%s\"."
239
240 #. module: mrp_repair
241 #: view:mrp.repair:0
242 #: selection:mrp.repair,state:0
243 #: selection:mrp.repair.line,state:0
244 msgid "Confirmed"
245 msgstr "Confirmado"
246
247 #. module: mrp_repair
248 #: view:mrp.repair:0
249 msgid "Repairs order"
250 msgstr "Ordens de Reparo"
251
252 #. module: mrp_repair
253 #: report:repair.order:0
254 msgid "Repair Order N° :"
255 msgstr "Ordem de Reparo N° :"
256
257 #. module: mrp_repair
258 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
259 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
260 #: report:repair.order:0
261 msgid "Lot Number"
262 msgstr "Número do Lote"
263
264 #. module: mrp_repair
265 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
266 msgid "Fees Lines"
267 msgstr ""
268
269 #. module: mrp_repair
270 #: field:mrp.repair.line,type:0
271 msgid "Type"
272 msgstr "Tipo"
273
274 #. module: mrp_repair
275 #: report:repair.order:0
276 msgid "Fees Line(s)"
277 msgstr ""
278
279 #. module: mrp_repair
280 #: selection:mrp.repair,state:0
281 msgid "To be Invoiced"
282 msgstr "Para ser Faturado"
283
284 #. module: mrp_repair
285 #: report:repair.order:0
286 msgid "Shipping address :"
287 msgstr "Endereço de Entrega :"
288
289 #. module: mrp_repair
290 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334
291 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
292 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
293 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
294 #, python-format
295 msgid "Error !"
296 msgstr "Erro !"
297
298 #. module: mrp_repair
299 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
300 msgid "Quantity (UoM)"
301 msgstr "Quantidade (UdM)"
302
303 #. module: mrp_repair
304 #: help:mrp.repair.line,state:0
305 msgid ""
306 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
307 "draft state.                         \n"
308 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
309 "confirm state.                         \n"
310 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
311 "                  \n"
312 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
313 msgstr ""
314
315 #. module: mrp_repair
316 #: report:repair.order:0
317 msgid "Total :"
318 msgstr "Total :"
319
320 #. module: mrp_repair
321 #: view:mrp.repair.cancel:0
322 msgid ""
323 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
324 "Invoice. Do you want to continue?"
325 msgstr ""
326 "Esta operação irá cancelar o processo de Reparo, mas não cancelar a fatura. "
327 "Você quer continuar?"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
331 msgid "Pricelist"
332 msgstr "Lista de Preços"
333
334 #. module: mrp_repair
335 #: view:mrp.repair:0
336 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
337 msgid "Quotation Notes"
338 msgstr "Observações da Cotação"
339
340 #. module: mrp_repair
341 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
342 #, python-format
343 msgid "Warning!"
344 msgstr "Informação!"
345
346 #. module: mrp_repair
347 #: view:mrp.repair:0
348 msgid "Search Reair Orders"
349 msgstr "Procurar Ordens de Reparo"
350
351 #. module: mrp_repair
352 #: report:repair.order:0
353 msgid "(Add)"
354 msgstr "(Adicionar)"
355
356 #. module: mrp_repair
357 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
358 #: view:mrp.repair:0
359 msgid "Repair Line"
360 msgstr "Linha do Reparo"
361
362 #. module: mrp_repair
363 #: view:mrp.repair:0
364 #: field:mrp.repair,partner_id:0
365 msgid "Partner"
366 msgstr "Parceiro"
367
368 #. module: mrp_repair
369 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
370 msgid "Invoice Method"
371 msgstr "Método de Faturamento"
372
373 #. module: mrp_repair
374 #: field:mrp.repair,repaired:0
375 msgid "Repaired"
376 msgstr "Reparado"
377
378 #. module: mrp_repair
379 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
380 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
381 msgstr "Modulo de Reparo de Produtos - Gerencie o Reparo dos Produtos"
382
383 #. module: mrp_repair
384 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
385 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
386 msgid "Invoice Line"
387 msgstr "Linha da Fatura"
388
389 #. module: mrp_repair
390 #: selection:mrp.repair.line,state:0
391 msgid "Canceled"
392 msgstr "Cancelado"
393
394 #. module: mrp_repair
395 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
396 #, python-format
397 msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
398 msgstr ""
399
400 #. module: mrp_repair
401 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
402 msgid "Before Repair"
403 msgstr "Antes de ser Reparado"
404
405 #. module: mrp_repair
406 #: field:mrp.repair,location_id:0
407 msgid "Current Location"
408 msgstr "Local Atual"
409
410 #. module: mrp_repair
411 #: view:mrp.repair.cancel:0
412 msgid "Yes"
413 msgstr "Sim"
414
415 #. module: mrp_repair
416 #: field:mrp.repair,invoiced:0
417 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
418 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
419 msgid "Invoiced"
420 msgstr "Faturado"
421
422 #. module: mrp_repair
423 #: view:mrp.repair.cancel:0
424 msgid "No"
425 msgstr "Não"
426
427 #. module: mrp_repair
428 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
429 msgid "Create invoices"
430 msgstr "Criar faturas"
431
432 #. module: mrp_repair
433 #: report:repair.order:0
434 msgid "(Remove)"
435 msgstr "(Remover)"
436
437 #. module: mrp_repair
438 #: selection:mrp.repair.line,type:0
439 msgid "Add"
440 msgstr "Adicionar"
441
442 #. module: mrp_repair
443 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
444 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
445 msgstr "Deseja Criar uma Fatura ?"
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: field:mrp.repair,name:0
449 msgid "Repair Reference"
450 msgstr "Ref. Reparo"
451
452 #. module: mrp_repair
453 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
454 msgid "Repair Order"
455 msgstr "Ordem de Reparo"
456
457 #. module: mrp_repair
458 #: selection:mrp.repair,state:0
459 msgid "Under Repair"
460 msgstr "Em Reparo"
461
462 #. module: mrp_repair
463 #: view:mrp.repair:0
464 msgid "Ready To Repair"
465 msgstr "Pronto para Reparar"
466
467 #. module: mrp_repair
468 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
469 msgid "Untaxed Amount"
470 msgstr "Valor sem Impostos"
471
472 #. module: mrp_repair
473 #: report:repair.order:0
474 msgid "Guarantee Limit"
475 msgstr "Limite de Garantia"
476
477 #. module: mrp_repair
478 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
479 msgid "unknown"
480 msgstr "Desconhecido"
481
482 #. module: mrp_repair
483 #: field:mrp.repair,product_id:0
484 #: report:repair.order:0
485 msgid "Product to Repair"
486 msgstr "Produto para Reparar"
487
488 #. module: mrp_repair
489 #: report:repair.order:0
490 msgid "N° :"
491 msgstr "N° :"
492
493 #. module: mrp_repair
494 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
495 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
496 msgstr "A tabela de preços vem do parceiro selecionado, por padrão."
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: view:mrp.repair:0
500 msgid "Date"
501 msgstr "Data:"
502
503 #. module: mrp_repair
504 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
505 msgid "Repair Fees Line"
506 msgstr ""
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: selection:mrp.repair,state:0
510 msgid "Quotation"
511 msgstr "Cotação"
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: view:mrp.repair:0
515 msgid "Compute"
516 msgstr "Calcular"
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: view:mrp.repair:0
520 msgid "Confirm Repair"
521 msgstr "Confirmar Reparo"
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: report:repair.order:0
525 msgid "Repair Quotation"
526 msgstr "Cotação do Reparo"
527
528 #. module: mrp_repair
529 #: view:mrp.repair:0
530 msgid "End Repair"
531 msgstr "Finalizar Reparo"
532
533 #. module: mrp_repair
534 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
535 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
536 #, python-format
537 msgid "No account defined for product \"%s\"."
538 msgstr "Sem conta definida para o produtot \"%s\"."
539
540 #. module: mrp_repair
541 #: view:mrp.repair:0
542 msgid "Quotations"
543 msgstr "Cotações"
544
545 #. module: mrp_repair
546 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
547 #: report:repair.order:0
548 msgid "Quantity"
549 msgstr "Quantidade"
550
551 #. module: mrp_repair
552 #: view:mrp.repair:0
553 msgid "Start Repair"
554 msgstr "Iniciar Reparo"
555
556 #. module: mrp_repair
557 #: view:mrp.repair:0
558 #: field:mrp.repair,state:0
559 #: field:mrp.repair.line,state:0
560 msgid "State"
561 msgstr "Status"
562
563 #. module: mrp_repair
564 #: view:mrp.repair:0
565 msgid "Qty"
566 msgstr "Qtd"
567
568 #. module: mrp_repair
569 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
570 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
571 #: report:repair.order:0
572 msgid "Unit Price"
573 msgstr "Preço Unitário"
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: selection:mrp.repair,state:0
577 #: selection:mrp.repair.line,state:0
578 msgid "Done"
579 msgstr "Concluído"
580
581 #. module: mrp_repair
582 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
583 msgid ""
584 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
585 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
586 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
587 "Note that you can change manually afterwards."
588 msgstr ""
589
590 #. module: mrp_repair
591 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
592 msgid "Invoice"
593 msgstr "Nota Fiscal"
594
595 #. module: mrp_repair
596 #: view:mrp.repair:0
597 msgid "Fees"
598 msgstr "Impostos"
599
600 #. module: mrp_repair
601 #: selection:mrp.repair,state:0
602 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
603 msgid "Cancel"
604 msgstr "Cancelar"
605
606 #. module: mrp_repair
607 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
608 msgid "Dest. Location"
609 msgstr "Local de Destino"
610
611 #. module: mrp_repair
612 #: report:repair.order:0
613 msgid "Operation Line(s)"
614 msgstr "Linhas de Operação(s)"
615
616 #. module: mrp_repair
617 #: view:mrp.repair:0
618 msgid "History"
619 msgstr "Histórico"
620
621 #. module: mrp_repair
622 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
623 msgid "Delivery Location"
624 msgstr "Local de Entrega"
625
626 #. module: mrp_repair
627 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
628 msgid ""
629 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
630 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
631 "pricelist and invoicing address."
632 msgstr ""
633 "Este campo permite que você mude o fluxo de trabalho(Workflow) da Ordem de "
634 "Reparo. Se o valor selecionado for diferente de 'Não Faturar', você poderá "
635 "selecionar a Lista de Preços e o endereço de Faturamento."
636
637 #. module: mrp_repair
638 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
639 msgid "Create Invoice"
640 msgstr "Criar Fatura"
641
642 #. module: mrp_repair
643 #: field:mrp.repair.fee,name:0
644 #: field:mrp.repair.line,name:0
645 #: report:repair.order:0
646 msgid "Description"
647 msgstr "Descrição"
648
649 #. module: mrp_repair
650 #: field:mrp.repair,operations:0
651 msgid "Operation Lines"
652 msgstr "Linhas de Operação"
653
654 #. module: mrp_repair
655 #: view:mrp.repair:0
656 msgid "invoiced"
657 msgstr "faturado"
658
659 #. module: mrp_repair
660 #: view:mrp.repair:0
661 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
662 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
663 msgid "Product"
664 msgstr "Produto"
665
666 #. module: mrp_repair
667 #: view:mrp.repair:0
668 msgid "Invoice Corrected"
669 msgstr "Fatura Corrigida"
670
671 #. module: mrp_repair
672 #: report:repair.order:0
673 msgid "Price"
674 msgstr "Preço"
675
676 #. module: mrp_repair
677 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
678 msgid "Deliver"
679 msgstr "Entregar"
680
681 #. module: mrp_repair
682 #: view:mrp.repair:0
683 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
684 msgid "Internal Notes"
685 msgstr "Notas Internas"
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: report:repair.order:0
689 msgid "Taxes:"
690 msgstr "Impostos:"
691
692 #. module: mrp_repair
693 #: field:mrp.repair,picking_id:0
694 msgid "Picking"
695 msgstr "Separação"
696
697 #. module: mrp_repair
698 #: view:mrp.repair:0
699 msgid "Untaxed amount"
700 msgstr "Valor sem impostos"
701
702 #. module: mrp_repair
703 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
704 #, python-format
705 msgid "Active ID is not Found"
706 msgstr "Id ativo não encontrado"
707
708 #. module: mrp_repair
709 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
710 #, python-format
711 msgid "Repair order is not invoiced."
712 msgstr "Ordem de Reparo não faturada"
713
714 #. module: mrp_repair
715 #: view:mrp.repair:0
716 msgid "Total amount"
717 msgstr "Valor total"
718
719 #. module: mrp_repair
720 #: view:mrp.repair:0
721 msgid "UoM"
722 msgstr "UdM"
723
724 #. module: mrp_repair
725 #: selection:mrp.repair.line,type:0
726 msgid "Remove"
727 msgstr "Remover"
728
729 #. module: mrp_repair
730 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
731 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
732 msgid "Product UoM"
733 msgstr "UdM do Produto"
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
737 msgid "Invoicing Address"
738 msgstr "Endereço de Faturamento"
739
740 #. module: mrp_repair
741 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
742 msgid "After Repair"
743 msgstr "Depois de ser Reparado"
744
745 #. module: mrp_repair
746 #: view:mrp.repair:0
747 msgid "Invoicing"
748 msgstr "Faturamento"
749
750 #. module: mrp_repair
751 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
752 msgid "Source Location"
753 msgstr "Local de Origem"
754
755 #. module: mrp_repair
756 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
757 #: view:mrp.repair:0
758 msgid "Cancel Repair"
759 msgstr "Cancelar Reparo"
760
761 #. module: mrp_repair
762 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
763 msgid "No Invoice"
764 msgstr "Não Faturar"
765
766 #. module: mrp_repair
767 #: view:mrp.repair:0
768 msgid "States"
769 msgstr "Status"
770
771 #. module: mrp_repair
772 #: help:mrp.repair,partner_id:0
773 msgid ""
774 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
775 msgstr ""
776 "Este campo permite que você escolha o Parceiro para qual será Faturado e "
777 "Entregue"
778
779 #. module: mrp_repair
780 #: field:mrp.repair,amount_total:0
781 msgid "Total"
782 msgstr "Total"
783
784 #. module: mrp_repair
785 #: selection:mrp.repair,state:0
786 msgid "Ready to Repair"
787 msgstr "Pronto para Reparar"
788
789 #. module: mrp_repair
790 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:370
791 #, python-format
792 msgid "No partner !"
793 msgstr "Sem parceiro !"