[IMP] Core applciations update
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * mrp_repair
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 01:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:39+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: mrp_repair
20 #: view:mrp.repair:0
21 msgid "Fees Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: mrp_repair
25 #: help:mrp.repair,state:0
26 msgid ""
27 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
28 "repair order.             \n"
29 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
30 "      \n"
31 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
32 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
33 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
34 "repairing done.             \n"
35 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
36 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
37 msgstr ""
38
39 #. module: mrp_repair
40 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
41 msgid "Inventory Move"
42 msgstr "Movimentação de Estoque"
43
44 #. module: mrp_repair
45 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
46 msgid ""
47 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
48 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
49 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
50 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
51 "invoiced to the customer or not."
52 msgstr ""
53
54 #. module: mrp_repair
55 #: view:mrp.repair:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Agrupar Por..."
58
59 #. module: mrp_repair
60 #: view:mrp.repair:0
61 msgid "Recreate Invoice"
62 msgstr "Recriar Fatura"
63
64 #. module: mrp_repair
65 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
66 msgid ""
67 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
68 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
69 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
70 "view."
71 msgstr ""
72
73 #. module: mrp_repair
74 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
75 #: view:mrp.repair.cancel:0
76 msgid "Cancel Repair Order"
77 msgstr "Cancelar Ordem de Reparo"
78
79 #. module: mrp_repair
80 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
81 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
82 msgid "To Invoice"
83 msgstr "Faturar"
84
85 #. module: mrp_repair
86 #: report:repair.order:0
87 msgid "Printing Date"
88 msgstr "Data de impressão"
89
90 #. module: mrp_repair
91 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
92 msgid "Group by partner invoice address"
93 msgstr "Agrupar pelo Endereço de Faturamento do Parceiro"
94
95 #. module: mrp_repair
96 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
97 #, python-format
98 msgid "No product defined on Fees!"
99 msgstr ""
100
101 #. module: mrp_repair
102 #: view:mrp.repair:0
103 msgid "Set to Draft"
104 msgstr "Definir como Provisório"
105
106 #. module: mrp_repair
107 #: selection:mrp.repair,state:0
108 msgid "Invoice Exception"
109 msgstr "Pendência no Faturamento"
110
111 #. module: mrp_repair
112 #: field:mrp.repair,address_id:0
113 msgid "Delivery Address"
114 msgstr "Endereço de Entrega"
115
116 #. module: mrp_repair
117 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
118 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
119 #: view:mrp.repair:0
120 msgid "Make Invoice"
121 msgstr "Faturar"
122
123 #. module: mrp_repair
124 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
125 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
126 msgid "Subtotal"
127 msgstr "Subtotal"
128
129 #. module: mrp_repair
130 #: report:repair.order:0
131 msgid "Invoice address :"
132 msgstr "Endereço de Faturamento :"
133
134 #. module: mrp_repair
135 #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
136 msgid "Guarantee limit"
137 msgstr "Limite de garantia"
138
139 #. module: mrp_repair
140 #: view:mrp.repair:0
141 msgid "Notes"
142 msgstr "Observações"
143
144 #. module: mrp_repair
145 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
146 msgid ""
147 "\n"
148 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
149 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
150 "           * Add/remove products in the reparation\n"
151 "           * Impact for stocks\n"
152 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
153 "           * Warranty concept\n"
154 "           * Repair quotation report\n"
155 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
156 msgstr ""
157
158 #. module: mrp_repair
159 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
160 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
161 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
162 msgid "Taxes"
163 msgstr "Impostos"
164
165 #. module: mrp_repair
166 #: report:repair.order:0
167 msgid "Net Total :"
168 msgstr "Total Líquido"
169
170 #. module: mrp_repair
171 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:430
172 #, python-format
173 msgid "Warning !"
174 msgstr "Atenção !"
175
176 #. module: mrp_repair
177 #: report:repair.order:0
178 msgid "VAT"
179 msgstr ""
180
181 #. module: mrp_repair
182 #: view:mrp.repair:0
183 msgid "Operations"
184 msgstr "Operações"
185
186 #. module: mrp_repair
187 #: field:mrp.repair,move_id:0
188 msgid "Move"
189 msgstr "Movimento"
190
191 #. module: mrp_repair
192 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
193 #, python-format
194 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
195 msgstr ""
196 "Você tem que escolher um endereço de faturamento para o parceiro no "
197 "formulário de reparo!"
198
199 #. module: mrp_repair
200 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
201 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
202 msgid "Repair Orders"
203 msgstr "Ordens de Reparo"
204
205 #. module: mrp_repair
206 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
207 msgid "Quotation / Order"
208 msgstr "Cotação / Ordem"
209
210 #. module: mrp_repair
211 #: view:mrp.repair:0
212 msgid "Extra Info"
213 msgstr "Info. Extra"
214
215 #. module: mrp_repair
216 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
217 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
218 msgid "Repair Order Reference"
219 msgstr "Ref. da Ordem"
220
221 #. module: mrp_repair
222 #: selection:mrp.repair.line,state:0
223 msgid "Draft"
224 msgstr "Rascunho"
225
226 #. module: mrp_repair
227 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
228 #, python-format
229 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
230 msgstr "Sem conta definida para o Parceiro \"%s\"."
231
232 #. module: mrp_repair
233 #: view:mrp.repair:0
234 #: selection:mrp.repair,state:0
235 #: selection:mrp.repair.line,state:0
236 msgid "Confirmed"
237 msgstr "Confirmado"
238
239 #. module: mrp_repair
240 #: view:mrp.repair:0
241 msgid "Repairs order"
242 msgstr "Ordens de Reparo"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: report:repair.order:0
246 msgid "Repair Order N° :"
247 msgstr "Ordem de Reparo N° :"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
251 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
252 #: report:repair.order:0
253 msgid "Lot Number"
254 msgstr "Número do Lote"
255
256 #. module: mrp_repair
257 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
258 msgid "Fees Lines"
259 msgstr ""
260
261 #. module: mrp_repair
262 #: field:mrp.repair.line,type:0
263 msgid "Type"
264 msgstr "Tipo"
265
266 #. module: mrp_repair
267 #: report:repair.order:0
268 msgid "Fees Line(s)"
269 msgstr ""
270
271 #. module: mrp_repair
272 #: selection:mrp.repair,state:0
273 msgid "To be Invoiced"
274 msgstr "Para ser Faturado"
275
276 #. module: mrp_repair
277 #: report:repair.order:0
278 msgid "Shipping address :"
279 msgstr "Endereço de Entrega :"
280
281 #. module: mrp_repair
282 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:379
283 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
284 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
285 #, python-format
286 msgid "Error !"
287 msgstr "Erro !"
288
289 #. module: mrp_repair
290 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
291 msgid "Quantity (UoM)"
292 msgstr "Quantidade (UdM)"
293
294 #. module: mrp_repair
295 #: help:mrp.repair.line,state:0
296 msgid ""
297 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
298 "draft state.                         \n"
299 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
300 "confirm state.                         \n"
301 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
302 "                  \n"
303 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
304 msgstr ""
305
306 #. module: mrp_repair
307 #: report:repair.order:0
308 msgid "Total :"
309 msgstr "Total :"
310
311 #. module: mrp_repair
312 #: view:mrp.repair.cancel:0
313 msgid ""
314 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
315 "Invoice. Do you want to continue?"
316 msgstr ""
317 "Esta operação irá cancelar o processo de Reparo, mas não cancelar a fatura. "
318 "Você quer continuar?"
319
320 #. module: mrp_repair
321 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
322 msgid "Pricelist"
323 msgstr "Lista de Preços"
324
325 #. module: mrp_repair
326 #: view:mrp.repair:0
327 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
328 msgid "Quotation Notes"
329 msgstr "Observações da Cotação"
330
331 #. module: mrp_repair
332 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
333 #, python-format
334 msgid "Warning!"
335 msgstr "Informação!"
336
337 #. module: mrp_repair
338 #: view:mrp.repair:0
339 msgid "Search Reair Orders"
340 msgstr "Procurar Ordens de Reparo"
341
342 #. module: mrp_repair
343 #: report:repair.order:0
344 msgid "(Add)"
345 msgstr "(Adicionar)"
346
347 #. module: mrp_repair
348 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
349 #: view:mrp.repair:0
350 msgid "Repair Line"
351 msgstr "Linha do Reparo"
352
353 #. module: mrp_repair
354 #: view:mrp.repair:0
355 #: field:mrp.repair,partner_id:0
356 msgid "Partner"
357 msgstr "Parceiro"
358
359 #. module: mrp_repair
360 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
361 msgid "Invoice Method"
362 msgstr "Método de Faturamento"
363
364 #. module: mrp_repair
365 #: field:mrp.repair,repaired:0
366 msgid "Repaired"
367 msgstr "Reparado"
368
369 #. module: mrp_repair
370 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
371 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
372 msgstr "Modulo de Reparo de Produtos - Gerencie o Reparo dos Produtos"
373
374 #. module: mrp_repair
375 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
376 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
377 msgid "Invoice Line"
378 msgstr "Linha da Fatura"
379
380 #. module: mrp_repair
381 #: selection:mrp.repair.line,state:0
382 msgid "Canceled"
383 msgstr "Cancelado"
384
385 #. module: mrp_repair
386 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
387 msgid "Before Repair"
388 msgstr "Antes de ser Reparado"
389
390 #. module: mrp_repair
391 #: field:mrp.repair,location_id:0
392 msgid "Current Location"
393 msgstr "Local Atual"
394
395 #. module: mrp_repair
396 #: view:mrp.repair.cancel:0
397 msgid "Yes"
398 msgstr "Sim"
399
400 #. module: mrp_repair
401 #: field:mrp.repair,invoiced:0
402 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
403 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
404 msgid "Invoiced"
405 msgstr "Faturado"
406
407 #. module: mrp_repair
408 #: view:mrp.repair.cancel:0
409 msgid "No"
410 msgstr "Não"
411
412 #. module: mrp_repair
413 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
414 msgid "Create invoices"
415 msgstr "Criar faturas"
416
417 #. module: mrp_repair
418 #: report:repair.order:0
419 msgid "(Remove)"
420 msgstr "(Remover)"
421
422 #. module: mrp_repair
423 #: selection:mrp.repair.line,type:0
424 msgid "Add"
425 msgstr "Adicionar"
426
427 #. module: mrp_repair
428 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
429 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
430 msgstr "Deseja Criar uma Fatura ?"
431
432 #. module: mrp_repair
433 #: field:mrp.repair,name:0
434 msgid "Repair Reference"
435 msgstr "Ref. Reparo"
436
437 #. module: mrp_repair
438 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
439 msgid "Repair Order"
440 msgstr "Ordem de Reparo"
441
442 #. module: mrp_repair
443 #: selection:mrp.repair,state:0
444 msgid "Under Repair"
445 msgstr "Em Reparo"
446
447 #. module: mrp_repair
448 #: view:mrp.repair:0
449 msgid "Ready To Repair"
450 msgstr "Pronto para Reparar"
451
452 #. module: mrp_repair
453 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
454 msgid "Untaxed Amount"
455 msgstr "Valor sem Impostos"
456
457 #. module: mrp_repair
458 #: report:repair.order:0
459 msgid "Guarantee Limit"
460 msgstr "Limite de Garantia"
461
462 #. module: mrp_repair
463 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
464 msgid "unknown"
465 msgstr "Desconhecido"
466
467 #. module: mrp_repair
468 #: field:mrp.repair,product_id:0
469 #: report:repair.order:0
470 msgid "Product to Repair"
471 msgstr "Produto para Reparar"
472
473 #. module: mrp_repair
474 #: report:repair.order:0
475 msgid "N° :"
476 msgstr "N° :"
477
478 #. module: mrp_repair
479 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
480 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
481 msgstr "A tabela de preços vem do parceiro selecionado, por padrão."
482
483 #. module: mrp_repair
484 #: view:mrp.repair:0
485 msgid "Date"
486 msgstr "Data:"
487
488 #. module: mrp_repair
489 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
490 msgid "Repair Fees Line"
491 msgstr ""
492
493 #. module: mrp_repair
494 #: selection:mrp.repair,state:0
495 msgid "Quotation"
496 msgstr "Cotação"
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: view:mrp.repair:0
500 msgid "Compute"
501 msgstr "Calcular"
502
503 #. module: mrp_repair
504 #: view:mrp.repair:0
505 msgid "Confirm Repair"
506 msgstr "Confirmar Reparo"
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: report:repair.order:0
510 msgid "Repair Quotation"
511 msgstr "Cotação do Reparo"
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: view:mrp.repair:0
515 msgid "End Repair"
516 msgstr "Finalizar Reparo"
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:408
520 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:437
521 #, python-format
522 msgid "No account defined for product \"%s\"."
523 msgstr "Sem conta definida para o produtot \"%s\"."
524
525 #. module: mrp_repair
526 #: view:mrp.repair:0
527 msgid "Quotations"
528 msgstr "Cotações"
529
530 #. module: mrp_repair
531 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
532 #: report:repair.order:0
533 msgid "Quantity"
534 msgstr "Quantidade"
535
536 #. module: mrp_repair
537 #: view:mrp.repair:0
538 msgid "Start Repair"
539 msgstr "Iniciar Reparo"
540
541 #. module: mrp_repair
542 #: view:mrp.repair:0
543 #: field:mrp.repair,state:0
544 #: field:mrp.repair.line,state:0
545 msgid "State"
546 msgstr "Status"
547
548 #. module: mrp_repair
549 #: view:mrp.repair:0
550 msgid "Qty"
551 msgstr "Qtd"
552
553 #. module: mrp_repair
554 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
555 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
556 #: report:repair.order:0
557 msgid "Unit Price"
558 msgstr "Preço Unitário"
559
560 #. module: mrp_repair
561 #: selection:mrp.repair,state:0
562 #: selection:mrp.repair.line,state:0
563 msgid "Done"
564 msgstr "Concluído"
565
566 #. module: mrp_repair
567 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
568 msgid ""
569 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
570 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
571 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
572 "Note that you can change manually afterwards."
573 msgstr ""
574
575 #. module: mrp_repair
576 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
577 msgid "Invoice"
578 msgstr "Nota Fiscal"
579
580 #. module: mrp_repair
581 #: view:mrp.repair:0
582 msgid "Fees"
583 msgstr "Impostos"
584
585 #. module: mrp_repair
586 #: selection:mrp.repair,state:0
587 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Cancelar"
590
591 #. module: mrp_repair
592 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
593 msgid "Dest. Location"
594 msgstr "Local de Destino"
595
596 #. module: mrp_repair
597 #: report:repair.order:0
598 msgid "Operation Line(s)"
599 msgstr "Linhas de Operação(s)"
600
601 #. module: mrp_repair
602 #: view:mrp.repair:0
603 msgid "History"
604 msgstr "Histórico"
605
606 #. module: mrp_repair
607 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
608 msgid "Delivery Location"
609 msgstr "Local de Entrega"
610
611 #. module: mrp_repair
612 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
613 msgid ""
614 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
615 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
616 "pricelist and invoicing address."
617 msgstr ""
618 "Este campo permite que você mude o fluxo de trabalho(Workflow) da Ordem de "
619 "Reparo. Se o valor selecionado for diferente de 'Não Faturar', você poderá "
620 "selecionar a Lista de Preços e o endereço de Faturamento."
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
624 msgid "Create Invoice"
625 msgstr "Criar Fatura"
626
627 #. module: mrp_repair
628 #: field:mrp.repair.fee,name:0
629 #: field:mrp.repair.line,name:0
630 #: report:repair.order:0
631 msgid "Description"
632 msgstr "Descrição"
633
634 #. module: mrp_repair
635 #: field:mrp.repair,operations:0
636 msgid "Operation Lines"
637 msgstr "Linhas de Operação"
638
639 #. module: mrp_repair
640 #: view:mrp.repair:0
641 msgid "invoiced"
642 msgstr "faturado"
643
644 #. module: mrp_repair
645 #: view:mrp.repair:0
646 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
647 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
648 msgid "Product"
649 msgstr "Produto"
650
651 #. module: mrp_repair
652 #: view:mrp.repair:0
653 msgid "Invoice Corrected"
654 msgstr "Fatura Corrigida"
655
656 #. module: mrp_repair
657 #: report:repair.order:0
658 msgid "Price"
659 msgstr "Preço"
660
661 #. module: mrp_repair
662 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
663 msgid "Deliver"
664 msgstr "Entregar"
665
666 #. module: mrp_repair
667 #: view:mrp.repair:0
668 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
669 msgid "Internal Notes"
670 msgstr "Notas Internas"
671
672 #. module: mrp_repair
673 #: report:repair.order:0
674 msgid "Taxes:"
675 msgstr "Impostos:"
676
677 #. module: mrp_repair
678 #: field:mrp.repair,picking_id:0
679 msgid "Picking"
680 msgstr "Separação"
681
682 #. module: mrp_repair
683 #: view:mrp.repair:0
684 msgid "Untaxed amount"
685 msgstr "Valor sem impostos"
686
687 #. module: mrp_repair
688 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
689 #, python-format
690 msgid "Active ID is not Found"
691 msgstr "Id ativo não encontrado"
692
693 #. module: mrp_repair
694 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
695 #, python-format
696 msgid "Repair order is not invoiced."
697 msgstr "Ordem de Reparo não faturada"
698
699 #. module: mrp_repair
700 #: view:mrp.repair:0
701 msgid "Total amount"
702 msgstr "Valor total"
703
704 #. module: mrp_repair
705 #: view:mrp.repair:0
706 msgid "UoM"
707 msgstr "UdM"
708
709 #. module: mrp_repair
710 #: selection:mrp.repair.line,type:0
711 msgid "Remove"
712 msgstr "Remover"
713
714 #. module: mrp_repair
715 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
716 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
717 msgid "Product UoM"
718 msgstr "UdM do Produto"
719
720 #. module: mrp_repair
721 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
722 msgid "Invoicing Address"
723 msgstr "Endereço de Faturamento"
724
725 #. module: mrp_repair
726 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
727 msgid "After Repair"
728 msgstr "Depois de ser Reparado"
729
730 #. module: mrp_repair
731 #: view:mrp.repair:0
732 msgid "Invoicing"
733 msgstr "Faturamento"
734
735 #. module: mrp_repair
736 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
737 msgid "Source Location"
738 msgstr "Local de Origem"
739
740 #. module: mrp_repair
741 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
742 #: view:mrp.repair:0
743 msgid "Cancel Repair"
744 msgstr "Cancelar Reparo"
745
746 #. module: mrp_repair
747 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
748 msgid "No Invoice"
749 msgstr "Não Faturar"
750
751 #. module: mrp_repair
752 #: view:mrp.repair:0
753 msgid "States"
754 msgstr "Status"
755
756 #. module: mrp_repair
757 #: help:mrp.repair,partner_id:0
758 msgid ""
759 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
760 msgstr ""
761 "Este campo permite que você escolha o Parceiro para qual será Faturado e "
762 "Entregue"
763
764 #. module: mrp_repair
765 #: field:mrp.repair,amount_total:0
766 msgid "Total"
767 msgstr "Total"
768
769 #. module: mrp_repair
770 #: selection:mrp.repair,state:0
771 msgid "Ready to Repair"
772 msgstr "Pronto para Reparar"
773
774 #. module: mrp_repair
775 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:365
776 #, python-format
777 msgid "No partner !"
778 msgstr "Sem parceiro !"
779
780 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
781 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
782
783 #~ msgid "Status"
784 #~ msgstr "Situação"
785
786 #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?"
787 #~ msgstr "Você realmente deseja criar as faturas ?"
788
789 #~ msgid "Quality"
790 #~ msgstr "Qualidade"
791
792 #~ msgid "Repair State"
793 #~ msgstr "Estado do Reparo"
794
795 #~ msgid "Repair Order Ref"
796 #~ msgstr "Referência da Ordem"
797
798 #~ msgid "Repairs in quotation"
799 #~ msgstr "Reparos em cotação"
800
801 #~ msgid "Repairs"
802 #~ msgstr "Reparos"
803
804 #~ msgid "Repairs in progress"
805 #~ msgstr "Reparo em andamento"
806
807 #~ msgid "Gives the state of the Repair Order"
808 #~ msgstr "Dá o estado da Ordem de Reparo"
809
810 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
811 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
812
813 #~ msgid ""
814 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
815 #~ msgstr ""
816 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
817
818 #~ msgid "New Repair"
819 #~ msgstr "Novo Reparo"
820
821 #~ msgid ""
822 #~ "This operation  will  cancel the  Repair process, but  will not cancel it's "
823 #~ "Invoice. Do you want to continue?"
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Esta operação irá cancelar o processo de reparação, mas não irá cancelar "
826 #~ "a(s) fatura(s). Você deseja continuar?"
827
828 #~ msgid "Repairs Ready to Start"
829 #~ msgstr "Reparo Pronto para Iniciar"
830
831 #~ msgid "Repairs Order"
832 #~ msgstr "Ordens de Reparo"
833
834 #~ msgid "Repair Operations Lines"
835 #~ msgstr "Linhas de Operações do Reparo"
836
837 #~ msgid "Repairs to be invoiced"
838 #~ msgstr "Reparos a serem faturados"
839
840 #~ msgid "Products Repairs Module"
841 #~ msgstr "Módulo de Reparos de Produtos"
842
843 #~ msgid "Repair Ref"
844 #~ msgstr "Ref do Reparo"
845
846 #~ msgid "Cancel Repair...??"
847 #~ msgstr "Cancelar Reparo...??"
848
849 #~ msgid "Make invoices"
850 #~ msgstr "Faça faturas"
851
852 #~ msgid ""
853 #~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
854 #~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
855 #~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
856 #~ "view."
857 #~ msgstr ""
858 #~ "Marque esta caixa se você deseja gerenciar a entrega uma vez que o produto "
859 #~ "seja reparado. Se marcado, será criado uma embalagem com o produto "
860 #~ "selecionado. Observe que você pode selecionar os locais na aba de "
861 #~ "Informações, se você tiver a interface configurada para 'Visão "
862 #~ "ampliada(Extended view)'."